EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1109(09)
Decision of the EEA Joint Committee No 54/1999 of 30 April 1999 amending Annex X (audiovisual services) to the EEA Agreement
1999 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 54/1999, iš dalies keičiantis EEE susitarimo X priedą (Audiovizualinės paslaugos)
1999 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 54/1999, iš dalies keičiantis EEE susitarimo X priedą (Audiovizualinės paslaugos)
OL L 284, 2000 11 9, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficialusis leidinys L 284 , 09/11/2000 p. 0013 - 0014
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 54/1999 1999 m. balandžio 30 d. iš dalies keičiantis EEE susitarimo X priedą (Audiovizualinės paslaugos) EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį, kadangi: (1) Susitarimo X priedas buvo iš dalies pakeistas 1996 m. gruodžio 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 79/96 [1]; (2) 1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos rekomendacija 98/560/EB dėl Europos audiovizualinės ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, skatinant nacionalines programas, skirtas siekti panašaus ir veiksmingo nepilnamečių apsaugos ir žmogaus orumo apsaugos lygio [2] turi būti įtrauktas į Susitarimą, NUSPRENDĖ: 1 straipsnis Susitarimo X priede po 2 punkto (Tarybos rezoliucija 94/C 181/02) įterpiamas toks punktas: "3. 398 X 0560: 1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos rekomendacija 98/560/EB dėl Europos audiovizualinės ir informacijos paslaugų pramonės konkurencingumo plėtros, skatinant nacionalines programas, skirtas siekti panašaus ir veiksmingo nepilnamečių apsaugos ir žmogaus orumo apsaugos lygio (OL L 270, 1998 10 7, p. 48)." 2 straipsnis Tarybos rekomendacijos 98/560/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja 1999 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede. Priimta Briuselyje, 1999 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto vardu Pirmininkas F. Barbaso [1] OL L 100, 1997 4 17, p. 68. [2] OL L 270, 1998 10 7, p. 48. --------------------------------------------------