Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995D0708(03)

    1995 m. balandžio 5 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 21/95, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

    OL L 158, 1995 7 8, p. 43–45 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/95(10)/oj

    21995D0708(03)



    Oficialusis leidinys L 158 , 08/07/1995 p. 0043 - 0045


    EEE jungtinio komiteto sprendimas

    Nr. 21/95

    1995 m. balandžio 5 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,

    atsižvelgdamas į bendrą pareiškimą dėl laivų statybos, susijusį su 1994 m. kovo 21 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94, iš dalies keičiančiu EEE susitarimo 47 protokolą ir tam tikrus priedus,

    kadangi Susitarimo XV priedas paskutinį kartą buvo iš dalies pakeistas 1994 m. kovo 21 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94, iš dalies keičiančiu EEE susitarimo 47 protokolą ir tam tikrus priedus [1],

    kadangi 1990 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 90/684/EEB dėl pagalbos laivų statybai [2], su pakeitimais, padarytais 1993 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 93/115/EEB [3] ir 1994 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 94/73/EB [4], turi būti įtraukta į Susitarimą,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    1. Susitarimo XV priede po 1a punkto (Komisijos sprendimas Nr. 3855/91/EAPB) įterpiama tokia nauja antraštė ir punktas:

    "Pagalba laivų statybai

    1b. 390 L 0684: 1990 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 90/684/EEB dėl pagalbos laivų statybai (OL L 380, 1990 12 31, p. 27) su pakeitimais, padarytais:

    - 393 L 0115: 1993 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 93/115/EEB (OL L 326, 1993 12 28, p. 62),

    - 394 L 0073: 1994 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 94/73/EB (OL L 351, 1994 12 21, p. 10).

    Šios direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

    a) vietoje sąvokos "valstybės narės" vartojama sąvoka "EB valstybės narės arba ELPA valstybės";

    b) vietoje sąvokos "valstybė narė" vartojama sąvoka "EB valstybė narė arba ELPA valstybė";

    c) vietoje sąvokos "Komisija" vartojama sąvoka "kompetentinga priežiūros institucija, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje";

    d) 1 straipsnio d punkto pirmojoje pastraipoje vietoje frazės "valstybės pagalba, kaip apibrėžta Sutarties 92 ir 93 straipsniuose" vartojama frazė "valstybės pagalba, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 ir 62 straipsniuose";

    e) 3 straipsnio 2 dalyje vietoje sąvokos "Bendrijos laivų statyklos" vartojama sąvoka "Bendrijos laivų statyklos arba ELPA valstybių laivų statyklos";

    f) 3 straipsnio 4 dalyje vietoje sąvokos "Bendrijos taisyklės" vartojama sąvoka "pagal EEE susitarimą taikomos taisyklės";

    g) 4 straipsnio 1 dalyje vietoje sąvokos "bendroji rinka" vartojama sąvoka "EEE susitarimo veikimas";

    h) 4 straipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje vietoje sąvokos "EEB statyklos" vartojama sąvoka "statyklos, esančios teritorijoje, kuriai taikomas EEE susitarimas";

    i) 4 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pabaiga papildoma taip:

    "Prieš nustatydamos viršutinę ribą, kompetentingos priežiūros institucijos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje, siekdamos vienodo taikymo EEE kontekste, glaudžiai bendradarbiaudamos keičiasi informacija ir konsultuojasi tarpusavyje.";

    j) 4 straipsnio 3 dalyje vietoje žodžių "pažeidžiant Bendrijos interesus" vartojami žodžiai "pažeidžiant bendrą interesą";

    k) 4 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa po antrojo sakinio papildoma taip:

    "Prieš persvarstydamos viršutinę ribą, kompetentingos priežiūros institucijos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje, siekdamos vienodo taikymo EEE kontekste, glaudžiai bendradarbiaudamos keičiasi informacija ir konsultuojasi tarpusavyje.";

    l) 4 straipsnio 5 dalies antrosios pastraipos tekstas yra:

    "Tačiau, kai konkuruoja skirtingų valstybių, esančių teritorijoje, kuriai taikomas EEE susitarimas, laivų statyklos, bet kurios valstybės prašymu kompetentingos priežiūros institucijos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje, gali pareikalauti iš anksto pranešti apie atitinkamus pagalbos teikimo pasiūlymus. Tokias atvejais kompetentinga priežiūros institucija, pasikonsultavusi su kita priežiūros institucija, priima sprendimą per 30 dienų nuo tokio pranešimo; tokie paramos teikimo pasiūlymai negali būti įgyvendinti anksčiau, nei kompetentinga priežiūros institucija tam suteikia leidimą. Savo sprendimu kompetentinga priežiūros institucija užtikrina, kad planuota pagalba neatsilieps prekybos sąlygoms teritorijoje, kurioje taikomas EEE susitarimas, tiek, kad pažeistų bendrą interesą.";

    m) 6 straipsnio 2 dalyje vietoje frazės "į vienintelę valstybės narės laivų statyklą, jei tos statyklos įtaka Bendrijos rinkai yra minimali" vartojama frazė "į vienintelę EB valstybės narės arba ELPA valstybės laivų statyklą, jei tos statyklos įtaka EEE rinkai yra minimali";

    n) 6 straipsnio 4 dalyje vietoje sąvokos "Bendrijos tikslai" vartojama sąvoka "bendri tikslai";

    o) 7 straipsnio 1 dalies ketvirtojoje pastraipoje vietoje sąvokos "išankstinis Komisijos sutikimas" vartojama sąvoka "išankstinis kompetentingos priežiūros institucijos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje, sutikimas";

    p) 7 straipsnio 1 dalies penktojoje pastraipoje vietoje sąvokos "Komisijos sprendimas" vartojama sąvoka "kompetentingos priežiūros institucijos, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje, sprendimas";

    q) 7 straipsnio 3 dalyje vietoje sąvokos "Bendrijos teisės aktai ir taisyklės" vartojama sąvoka "pagal EEE susitarimą taikomos taisyklės";

    r) 8 straipsnio 2 dalyje vietoje frazės "kaip Komisija apibrėžė Bendrijos plano dėl valstybės pagalbos moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai I priede" vartojama frazė "kaip Komisija apibrėžė Bendrijos plano dėl valstybės pagalbos moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai [5] ir kaip ELPA priežiūros institucija apibrėžė savo Procedūrinių ir esminių valstybės pagalbos srities taisyklių 14 skirsnyje [6];"

    s) 11 straipsnio 1 dalyje vietoje sąvokos "Sutarties 92 ir 93 straipsniai" vartojama sąvoka "EEE susitarimo 61 ir 62 straipsniai"."

    2 straipsnis

    Tarybos direktyvos 90/684/EB, Tarybos direktyvos 93/115/EEB ir Tarybos direktyvos 94/73/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 1995 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 1995 m. balandžio 5 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    P. Benavides

    [1] OL L 160, 1994 6 28, p. 1.

    [2] OL L 380, 1990 12 31, p. 27.

    [3] OL L 326, 1993 12 28, p. 62.

    [4] OL L 351, 1994 12 31, p. 10.

    [5] OL C 83, 1986 4 11, p. 2.

    [6] OL L 231, 1994 9 3, p. 25.

    --------------------------------------------------

    Top