This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12003T/AFI/ECL
Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded - Final act - IV. Exchange of Letters between the European Union and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic on an information and consultation procedure for the adoption of certain decisions and other measures to be taken during the period preceding accession
AKTAS dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų - Baigiamasis aktas - IV. Pasikeitimas laiškais tarp Europos Sąjungos ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki įstojimo, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos
AKTAS dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų - Baigiamasis aktas - IV. Pasikeitimas laiškais tarp Europos Sąjungos ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki įstojimo, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos
OL L 236, 2003 9 23, p. 986–986
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_2003/fna_1/exl_1/sign
Oficialusis leidinys L 236 , 23/09/2003 p. 0986 - 0986
Pasikeitimas laiškais tarp Europos Sąjungos ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki įstojimo, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos Laiškas Nr. 1 Gerbiamasis pone, Turiu garbės atkreipti dėmesį į stojimo derybose iškeltą klausimą dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki Jūsų šalies įstojimo į Europos Sąjungą, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos. Šiuo laišku patvirtinu, kad Europos Sąjunga gali pritarti tokiai tvarkai, kokia yra apibūdinta prie šio laiško pridedamame priede, kuri galėtų būti taikoma nuo tos dienos, kai mūsų derybų konferencija paskelbs, kad plėtros derybos yra galutinai baigtos. Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui. Su pagarba, Laiškas Nr. 2 Gerbiamasis pone, Turiu garbės pareikšti, kad gavome Jūsų tokio turinio laišką: "Turiu garbės atkreipti dėmesį į stojimo derybose iškeltą klausimą dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki Jūsų šalies įstojimo į Europos Sąjungą, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos. Šiuo laišku patvirtinu, kad Europos Sąjunga gali pritarti tokiai tvarkai, kokia yra apibūdinta prie šio laiško pridedamame priede, kuri galėtų būti taikoma nuo tos dienos, kai mūsų derybų konferencija paskelbs, kad plėtros derybos yra galutinai baigtos. Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui." Turiu garbės patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui. Su pagarba, --------------------------------------------------