Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12003T/AFI/ECL

AKTAS dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų - Baigiamasis aktas - IV. Pasikeitimas laiškais tarp Europos Sąjungos ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki įstojimo, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos

OL L 236, 2003 9 23, p. 986–986 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_2003/fna_1/exl_1/sign

12003T/AFI/ECL



Oficialusis leidinys L 236 , 23/09/2003 p. 0986 - 0986


Pasikeitimas laiškais tarp Europos Sąjungos ir Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki įstojimo, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos

Laiškas Nr. 1

Gerbiamasis pone,

Turiu garbės atkreipti dėmesį į stojimo derybose iškeltą klausimą dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki Jūsų šalies įstojimo į Europos Sąjungą, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos.

Šiuo laišku patvirtinu, kad Europos Sąjunga gali pritarti tokiai tvarkai, kokia yra apibūdinta prie šio laiško pridedamame priede, kuri galėtų būti taikoma nuo tos dienos, kai mūsų derybų konferencija paskelbs, kad plėtros derybos yra galutinai baigtos.

Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui.

Su pagarba,

Laiškas Nr. 2

Gerbiamasis pone,

Turiu garbės pareikšti, kad gavome Jūsų tokio turinio laišką:

"Turiu garbės atkreipti dėmesį į stojimo derybose iškeltą klausimą dėl informavimo apie tam tikrų sprendimų ir kitų priemonių, kurių reikės imtis iki Jūsų šalies įstojimo į Europos Sąjungą, priėmimą ir konsultavimosi dėl jų tvarkos.

Šiuo laišku patvirtinu, kad Europos Sąjunga gali pritarti tokiai tvarkai, kokia yra apibūdinta prie šio laiško pridedamame priede, kuri galėtų būti taikoma nuo tos dienos, kai mūsų derybų konferencija paskelbs, kad plėtros derybos yra galutinai baigtos.

Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui."

Turiu garbės patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria šio laiško turiniui.

Su pagarba,

--------------------------------------------------

Top