Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 02023D0231-20231127

    Text consolidat: 2023 m. vasario 2 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/231 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę siekiant remti Ukrainos ginkluotąsias pajėgas, mokomas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/231/2023-11-27

    02023D0231 — LT — 27.11.2023 — 001.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/231

    2023 m. vasario 2 d.

    dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę siekiant remti Ukrainos ginkluotąsias pajėgas, mokomas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti

    (OL L 032 2023.2.3, p. 64)

    Iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

    ►M1

    TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/2677  2023 m. lapkričio 27 d.

      L 

    1

    29.11.2023




    ▼B

    TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/231

    2023 m. vasario 2 d.

    dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę siekiant remti Ukrainos ginkluotąsias pajėgas, mokomas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti



    1 straipsnis

    Nustatymas, tikslai, taikymo sritis ir trukmė

    1.  
    Nustatoma pagal Europos taikos priemonę (ETP) finansuotina paramos priemonė (toliau – paramos priemonė), pagal kurią teikiamos paramos gavėja yra Ukraina (toliau – paramos gavėjas).
    2.  
    Paramos priemonės tikslas – remti Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (toliau – EUMAM Ukraine) vykdomą Ukrainos ginkluotųjų pajėgų (UGP) pajėgumų stiprinimą, kad UGP galėtų ginti Ukrainos teritorinį vientisumą ir suverenitetą, taip pat apsaugoti civilius gyventojus nuo vykdomos karinės agresijos.
    3.  

    Siekiant 2 dalyje nustatyto tikslo, pagal paramos priemonę finansuojami valstybių narių teikiami:

    a) 

    mirtinai jėgai panaudoti neskirta įranga ir reikmenys, kurių reikia EUMAM Ukraine operacijų poreikiams tenkinti ir Ukrainos prašymu, ir

    b) 

    paslaugos, įskaitant valstybių narių suteiktų a punkte nurodytų objektų transportavimą, saugojimą, techninę priežiūrą ir remontą, mokymo tikslais pagal EUMAM Ukraine.

    4.  
    Baigus mokymą arba nutraukus EUMAM Ukraine, pagal šią paramos priemonę suteiktos mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų saugojimas vėl perduodamas paramos gavėjui. Atsižvelgiant į Ukrainos poreikius, asmeniniuose rinkiniuose esantys daiktai juos panaudojus mokyme gali būti vėl perduodami paramos gavėjui.

    ▼M1

    5.  
    Paramos priemonės trukmė yra 60 mėnesių nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

    ▼B

    2 straipsnis

    Finansinės nuostatos

    ▼M1

    1.  
    Finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra 55 000 000  EUR.

    ▼B

    2.  
    Visos išlaidos tvarkomos vadovaujantis pagal ETP finansuojamų operacijų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis.

    ▼M1

    3.  
    Vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 29 straipsnio 5 dalimi, operacijų administratorius po šio sprendimo priėmimo gali pakviesti teikti įnašus, ne daugiau kaip 55 000 000  EUR. Operacijų administratoriaus pareikalautos lėšos naudojamos tik tam, kad būtų apmokėtos išlaidos, neviršijant ribų, kurias Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigtas komitetas patvirtino susijusiame paramos priemonę atitinkančiame biudžete.

    ▼B

    4.  
    Su paramos priemonės įgyvendinimu susijusios išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo EUMAM Ukraine pradžios dienos. Išlaidos, susijusios su asmeniniais mokymo rinkiniais, yra tinkamos finansuoti pagal šią paramos priemonę nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos.

    3 straipsnis

    Susitarimai su paramos gavėju

    1.  
    Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) sudaro būtinus susitarimus su paramos gavėju, kad užtikrintų, jog paramos gavėjas laikytųsi šiuo sprendimu nustatytų reikalavimų ir sąlygų – tai yra paramos teikimo pagal paramos priemonę sąlyga.
    2.  

    Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos, įpareigojančios paramos gavėją užtikrinti:

    a) 

    kad pagal paramos priemonę remiami UGP daliniai laikytųsi atitinkamos tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės;

    b) 

    tinkamą ir veiksmingą bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto naudojimą tais tikslais, kuriais jis buvo suteiktas;

    c) 

    pakankamą bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto priežiūrą, siekiant užtikrinti to turto tinkamumą naudoti ir galimumą naudoti veiklai per visą jo gyvavimo ciklą;

    d) 

    kad pasibaigus turto gyvavimo ciklui bet koks pagal paramos priemonę suteiktas turtas nebūtų prarastas arba be Priemonės komiteto, įsteigto Sprendimu (BUSP) 2021/509, sutikimo nebūtų perduotas kitiems asmenims ar subjektams nei nurodytieji 1 dalyje nurodytuose susitarimuose.

    3.  
    Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos dėl paramos pagal paramos priemonę sustabdymo ir nutraukimo tuo atveju, jei nustatoma, kad paramos gavėjas pažeidė 2 dalyje numatytas pareigas.

    4 straipsnis

    Įgyvendinimas

    1.  
    Vyriausiasis įgaliotinis yra atsakingas už užtikrinimą, kad šis sprendimas būtų įgyvendinamas vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 ir pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų vykdymo taisyklėmis, laikantis pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.
    2.  
    1 straipsnio 3 dalyje nurodytą veiklą, susijusią su valstybių narių suteiktos mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų kompensavimu ir stebėsena, įgyvendina EUMAM Ukraine.

    5 straipsnis

    Stebėsena, kontrolė ir vertinimas

    1.  
    Vyriausiasis įgaliotinis stebi, kaip paramos gavėjas laikosi 3 straipsnyje nustatytų pareigų. Šia stebėsena remiamasi užtikrinant informuotumą apie pagal 3 straipsnį nustatytų pareigų pažeidimų aplinkybes bei riziką ir padedama užkirsti kelią tokiems pažeidimams, įskaitant pagal paramos priemonę remiamų UGP padalinių vykdomus tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus.
    2.  
    Įrangos kontrolė po išsiuntimo organizuojama taip, kad būtų laikomasi pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.
    3.  
    Užbaigus paramos priemonės įgyvendinimą, vyriausiasis įgaliotinis atlieka galutinį vertinimą, kad įvertintų, ar paramos priemonė padėjo pasiekti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytą tikslą.

    6 straipsnis

    Ataskaitų teikimas

    Įgyvendinimo laikotarpiu vyriausiasis įgaliotinis kas šešis mėnesius teikia Politiniam ir saugumo komitetui (PSK) paramos priemonės įgyvendinimo ataskaitas pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 63 straipsnį. Operacijų administratorius, padedamas misijos vado, reguliariai informuoja Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigtą Priemonės komitetą apie pajamų ir išlaidų įgyvendinimą pagal to sprendimo 38 straipsnį.

    7 straipsnis

    Sustabdymas ir nutraukimas

    1.  
    PSK gali nuspręsti visiškai arba iš dalies sustabdyti paramos priemonės įgyvendinimą pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 64 straipsnį.
    2.  
    PSK taip pat gali rekomenduoti Tarybai nutraukti paramos priemonę.

    8 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Sus