This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02018R1726-20220621
Regulation (EU) 2018/1726 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA), and amending Regulation (EC) No 1987/2006 and Council Decision 2007/533/JHA and repealing Regulation (EU) No 1077/2011
Consolidated text: 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1726 dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011
2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1726 dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011
02018R1726 — LT — 21.06.2022 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1726 2018 m. lapkričio 14 d. (OL L 295 2018.11.21, p. 99) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/816 2019 m. balandžio 17 d. |
L 135 |
1 |
22.5.2019 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/817 2019 m. gegužės 20 d. |
L 135 |
27 |
22.5.2019 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/818 2019 m. gegužės 20 d. |
L 135 |
85 |
22.5.2019 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/850 2022 m. gegužės 30 d. |
L 150 |
1 |
1.6.2022 |
Pataisytas:
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1726
2018 m. lapkričio 14 d.
dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros (eu-LISA), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011
I SKYRIUS
DALYKAS IR TIKSLAI
1 straipsnis
Dalykas
Agentūrai taip pat pavedamos šios užduotys:
užtikrinti duomenų kokybę pagal 12 straipsnį;
plėtoti būtinus veiksmus, kad būtų galima užtikrinti sąveikumą pagal 13 straipsnį;
vykdyti mokslinių tyrimų veiklą pagal 14 straipsnį;
vykdyti bandomuosius projektus, koncepcijų pagrįstumo įrodymus ir bandomąją veiklą pagal 15 straipsnį ir
teikti paramą valstybėms narėms ir Komisijai pagal 16 straipsnį.
2 straipsnis
Tikslai
Nedarant poveikio atitinkamoms Komisijos ir valstybių narių prievolėms pagal didelės apimties IT sistemas reglamentuojančius Sąjungos teisės aktus, Agentūra užtikrina:
didelės apimties IT sistemų plėtojimą, naudodama tinkamą projektų valdymo struktūrą, skirtą veiksmingai plėtoti tokias sistemas;
efektyvų, saugų ir nepertraukiamą didelės apimties IT sistemų veikimą;
efektyvų ir finansiškai atskaitingą didelės apimties IT sistemų valdymą;
deramai aukštą paslaugų kokybę didelės apimties IT sistemų naudotojams;
tęstinumą ir paslaugų nenutrūkstamumą;
aukštą duomenų apsaugos lygį, atitinkantį Sąjungos duomenų apsaugos teisės aktus, įskaitant konkrečias, kiekvienai didelės apimties IT sistemai taikomas nuostatas;
tinkamą duomenų apsaugos ir fizinio saugumo lygį, atitinkantį taikytinas taisykles, įskaitant konkrečias kiekvienai didelės apimties IT sistemai taikomas nuostatas.
II SKYRIUS
AGENTŪROS UŽDUOTYS
3 straipsnis
Su SIS II susijusios užduotys
SIS II atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, nustatytas valdymo institucijai Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 ir Sprendimu 2007/533/TVR, ir
užduotis, susijusias su SIS II techninio naudojimo mokymais, kurie, visų pirma, skirti SIRENE darbuotojams (SIRENE – papildomos informacijos prašymas, atvykstant prie nacionalinių sienų), ir su SIS II techninių aspektų pagal Šengeno įvertinimą ekspertų mokymais.
4 straipsnis
Su VIS susijusios užduotys
VIS atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, nustatytas valdymo institucijai Reglamentu (EB) Nr. 767/2008 ir Sprendimu 2008/633/TVR, ir
užduotis, susijusias su VIS techninio naudojimo mokymais ir su VIS techninių aspektų pagal Šengeno įvertinimą ekspertų mokymu.
5 straipsnis
Su „Eurodac“ susijusios užduotys
„Eurodac“ atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, kurios jai pavestos Reglamentu (ES) Nr. 603/2013, ir
užduotis, susijusias su „Eurodac“ techninio naudojimo mokymais.
6 straipsnis
Su AIS susijusios užduotys
AIS atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, pavestas jai Reglamentu (ES) 2017/2226, ir
užduotis, susijusias su AIS techninio naudojimo mokymais ir su AIS techninių aspektų pagal Šengeno įvertinimą ekspertų mokymu.
7 straipsnis
Su ETIAS susijusios užduotys
ETIAS atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, pavestas jai Reglamentu (ES) 2018/1240, ir
užduotis, susijusias su ETIAS techninio naudojimo mokymais ir su ETIAS techninių aspektų pagal Šengeno įvertinimą ekspertų mokymu.
8 straipsnis
Su „DubliNet“ susijusios užduotys
„DubliNet“ atžvilgiu Agentūra vykdo:
„DubliNet“, atskiros, saugios, elektroninių ryšių priemonės, skirtos duomenų perdavimui tarp valstybių narių institucijų, sukurtos pagal Reglamento (EB) Nr. 1560/2003 18 straipsnį Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 ( 1 ) 31, 32 ir 34 straipsnių tikslais, operacijų valdymo užduotis ir
užduotis, susijusias su „DubliNet“ techninio naudojimo mokymais.
8a straipsnis
Su ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistema susijusios užduotys
ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistemos atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, pavestas jai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/816 ( 2 );
užduotis, susijusias su mokymu ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistemos techninio naudojimo klausimais.
8b straipsnis
Su sistema e. CODEX susijusios užduotys
Sistemos e. CODEX atžvilgiu Agentūra vykdo:
užduotis, pavestas jai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2022/850 ( 3 );
užduotis, susijusias su mokymu apie sistemos e. CODEX techninį naudojimą, įskaitant mokomosios medžiagos teikimą internete.
9 straipsnis
Užduotys, susijusios su kitų didelės apimties IT sistemų parengimu, plėtojimu ir operacijų valdymu
Tais atvejais, kai Agentūrai pavedamas kitų didelės apimties IT sistemų, nurodytų 1 straipsnio 5 dalyje, parengimas, plėtojimas arba operacijų valdymas, ji atitinkamai vykdo užduotis, jai pavestas Sąjungos teisės aktais, kuriais reglamentuojama atitinkama sistema, taip pat užduotis, susijusias su techninio tų sistemų naudojimo mokymu.
10 straipsnis
Techniniai sprendimai, kuriems įgyvendinti reikia specialių sąlygų
Kai Sąjungos teisės aktuose, kuriais reglamentuojamos sistemos, reikalaujama, kad Agentūra laikytų šias sistemas veikiančias kasdien, 24 valandas per parą, nedarant poveikio tų Sąjungos teisės aktų taikymui, Agentūra įgyvendina techninius sprendimus, kad įvykdytų tuos reikalavimus. Kai dėl tokių techninių sprendimų reikia dubliuoti sistemą arba sistemos komponentus, jie įgyvendinami jeigu buvo atliktas Agentūros užsakytas nepriklausomas poveikio vertinimas ir sąnaudų ir naudos analizė, pasikonsultavus su Komisija ir Valdančiajai tarybai priėmus teigiamą sprendimą. Atliekant poveikio vertinimą taip pat turi būti išnagrinėta, kokie yra esami ir būsimi su tokių techninių sprendimų plėtojimu susiję poreikiai, atsižvelgiant į esamų techninių stočių prieglobos pajėgumą, ir kokie yra galimi rizikos veiksniai, susiję su esama veikimo sąranka.
11 straipsnis
Su ryšių infrastruktūra susijusios užduotys
Su ryšių infrastruktūros pristatymu, įrengimu, priežiūra ir stebėsena susijusios užduotys gali būti pavestos privačiojo sektoriaus subjektams ar įstaigoms iš išorės, laikantis Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046. Agentūra atsako už tokių užduočių vykdymą ir atidžiai prižiūri jų atlikimą.
Visiems pirmoje pastraipoje nurodytas užduotis vykdantiems privačiojo sektoriaus subjektams ar įstaigoms iš išorės, įskaitant tinklo paslaugų teikėjus, privalomos 3 dalyje nurodytos saugumo priemonės ir jie negali turėti prieigos prie jokių sistemose saugomų arba per ryšių infrastruktūrą perduodamų operatyvinių duomenų ar prie SIRENE duomenų, susijusių su SIS II.
12 straipsnis
Duomenų kokybė
13 straipsnis
Sąveikumas
Kai didelės apimties IT sistemų sąveikumas yra įtrauktas atitinkamo Sąjungos teisės akto nuostatose, Agentūra plėtoja tam sąveikumui užtikrinti būtinus veiksmus.
14 straipsnis
Mokslinių tyrimų stebėsena
Agentūra gali prisidėti prie Europos Sąjungos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos dalių, susijusių su didelės apimties IT sistemomis laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, įgyvendinimo. Tuo tikslu ir atvejais, kai Komisija yra delegavusi atitinkamus įgaliojimus Agentūrai, Agentūra vykdo šias užduotis:
vadovauja tam tikriems programos įgyvendinimo etapams ir tam tikriems konkrečių projektų etapams, remdamasi Komisijos patvirtintomis atitinkamomis darbo programomis;
nustato biudžeto vykdymo ir pajamų bei išlaidų priemones ir įgyvendina visus programai valdyti būtinus veiksmus ir
teikia paramą, įgyvendinant programą.
15 straipsnis
Bandomieji projektai, koncepcijų pagrįstumo įrodymai ir bandomoji veikla
Jeigu Komisija pateikia konkretų ir aiškų prašymą, bent prieš tris mėnesius iki tokio prašymo pateikimo jai informavus Europos Parlamentą ir Tarybą, o Valdančioji taryba priima teigiamą sprendimą, laikantis šio reglamento 19 straipsnio 1 dalies u punkto, delegavimo susitarimo pagrindu Agentūrai gali būti patikėta įgyvendinti bandomuosius projektus, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 58 straipsnio 2 dalies a punkte, skirtus didelės apimties IT sistemoms plėtoti arba jų operacijoms valdyti pagal SESV 67–89 straipsnius, laikantis Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 62 straipsnio 1 dalies c punkto.
Agentūra reguliariai informuoja Europos Parlamentą, Tarybą, o su asmens duomenų tvarkymu susijusiais atvejais – Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną, apie pagal pirmą pastraipą Agentūros vykdomų bandomųjų projektų įgyvendinimo eigą.
16 straipsnis
Parama valstybėms narėms ir Komisijai
Bet kuri valstybė narė gali pateikti Komisijai prašymą suteikti ad hoc paramą, kuri, palankiai įvertinusi, kad tokios paramos reikia dėl neeilinių su saugumu ar migracija susijusių poreikių, perduoda tą prašymą Agentūrai. Agentūra apie tokiu prašymus informuoja Valdančiąją tarybą. Valstybė narė informuojama tuo atveju, kai, Komisijos vertinimas yra neigiamas.
Komisija stebi, ar Agentūra laiku reaguoja į valstybės narės prašymą. Agentūros metinėje veiklos ataskaitoje išsamiai nurodoma, kokių veiksmų Agentūra ėmėsi, kad suteiktų ad hoc paramą valstybėms narėms, ir kokių patirta su tuo susijusių išlaidų.
Ne mažiau kaip penkių valstybių narių grupė gali patikėti Agentūrai plėtoti, valdyti bendrą IT komponentą arba teikti jo prieglobą, siekiant padėti joms įgyvendinti techninius įpareigojimų, nustatytų Sąjungos teisės aktuose dėl decentralizuotų sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, aspektus. Tie bendri IT sprendimai nedaro poveikio prašymą teikiančių valstybių narių pareigoms pagal taikytinus Sąjungos teisės aktus, visų pirma, pareigoms, susijusioms su tų sistemų architektūra.
Visų pirma, prašymą teikiančios valstybės narės gali patikėti Agentūrai užduotį sukurti bendrą komponentą arba išankstinės informacijos apie keleivius ir keleivio duomenų įrašo duomenų maršruto parinktuvą, kuris būtų techninės paramos priemonė, sudaranti sąlygas užtikrinti jungtį su oro vežėjais, siekiant padėti valstybėms narėms įgyvendinti Tarybos direktyvą 2004/82/EB ( 6 ) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/681 ( 7 ). Tokiu atveju Agentūra centralizuotai renka duomenis iš oro vežėjų ir perduoda tuos duomenis valstybėms narėms per bendrą komponentą arba maršruto parinktuvą. Prašymą teikiančios valstybės narės patvirtina reikiamas priemones, kad užtikrintų, kad oro vežėjai perduotų duomenis per Agentūrą.
Užduotis plėtoti, valdyti bendrą IT komponentą ir (arba) teikti jo prieglobą Agentūrai patikima tik gavus išankstinį Komisijos patvirtinimą ir Valdančiajai tarybai priėmus teigiamą sprendimą.
Prašymą teikiančios valstybės narės paveda Agentūrai pirmoje ir antroje pastraipose nurodytas užduotis pagal delegavimo susitarimą, kuriame išdėstomos užduočių delegavimo sąlygos ir nurodomas visų su tomis užduotimis susijusių išlaidų apskaičiavimo metodas ir sąskaitų pateikimo būdas. Visas su tomis užduotimis susijusias išlaidas padengia dalyvaujančios valstybės narės. Delegavimo susitarimas turi atitikti Sąjungos teisės aktus, reglamentuojančius aptariamas IT sistemas. Agentūra informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie patvirtintą delegavimo susitarimą ir bet kokius jo pakeitimus.
Kitos valstybės narės gali paprašyti leidimo dalyvauti tokio bendro IT sprendimo projekte, jei tokia galimybė yra numatyta delegavimo susitarime, kuriame, visų pirma, nurodomi tokio dalyvavimo finansiniai padariniai. Atsižvelgiant į tai, delegavimo susitarimas atitinkamai pakeičiamas, gavus Komisijos išankstinį patvirtinimą ir Valdančiajai tarybai priėmus teigiamą sprendimą.
III SKYRIUS
STRUKTŪRA IR ORGANIZACIJA
17 straipsnis
Teisinis statusas ir buveinė
Agentūros būstinė yra Taline (Estija).
1 straipsnio 4 ir 5 dalyse ir 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 bei 11 straipsniuose nurodytos su plėtojimu ir operacijų valdymu susijusios užduotys vykdomos techninėje stotyje Strasbūre (Prancūzija).
1 straipsnio 4a dalyje ir 8b straipsnyje nurodytos su sistemos e. CODEX plėtojimu ir operacijų valdymu susijusios užduotys vykdomos Taline (Estija).
Atsarginė stotis, pajėgi užtikrinti didelės apimties IT sistemos veikimą tokios sistemos gedimo atveju, įrengiama Pongau Sankt Johane (Austrija).
18 straipsnis
Struktūra
Agentūros administravimo ir valdymo struktūrą sudaro:
Valdančioji taryba;
vykdomasis direktorius;
patariamosios grupės.
Agentūros struktūrai taip pat priklauso:
duomenų apsaugos pareigūnas;
saugumo pareigūnas;
apskaitos pareigūnas.
19 straipsnis
Valdančiosios tarybos funkcijos
Valdančioji taryba:
teikia bendrąsias Agentūros veiklos gaires;
dviejų trečdalių teisę balsuoti turinčių narių balsų dauguma patvirtina Agentūros metinį biudžetą ir vykdo kitas su Agentūros biudžetu susijusias funkcijas pagal V skyrių;
vadovaudamasi atitinkamai 25 ir 26 straipsniais, skiria vykdomąjį direktorių ir vykdomojo direktoriaus pavaduotoją ir, kai aktualu, pratęsia jų kadenciją arba atleidžia juos iš pareigų;
vykdo įgaliojimus taikyti drausmines priemones vykdomojo direktoriaus atžvilgiu ir prižiūri, kaip direktorius eina savo pareigas, įskaitant Valdančiosios tarybos sprendimų įgyvendinimą, ir, vykdomajam direktoriui sutikus, vykdo įgaliojimus taikyti drausmines priemones vykdomojo direktoriaus pavaduotojo atžvilgiu;
atsižvelgdama į Agentūros veiklos poreikius ir patikimą finansų valdymą, priima visus sprendimus dėl Agentūros organizacinės struktūros sukūrimo ir, kai reikia, organizacinės struktūros keitimo;
patvirtina Agentūros darbuotojų politikos planą;
nustato Agentūros darbo tvarkos taisykles;
atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį, patvirtina sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu strategiją;
patvirtina savo narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles ir skelbia jas Agentūros interneto svetainėje;
priima išsamias vidaus taisykles ir procedūras dėl pranešėjų apsaugos, įskaitant tinkamus pranešimo apie pažeidimą kanalus;
pagal 41 ir 43 straipsnius įgalioja sudaryti darbo tvarkos susitarimus;
remdamasi vykdomojo direktoriaus pasiūlymu, tvirtina susitarimą dėl būstinės dėl Agentūros būstinės ir susitarimus dėl techninių ir atsarginių stočių, įkurtų, įgyvendinant 17 straipsnio 3 dalį, kuriuos pasirašo vykdomasis direktorius ir priimančiosios valstybės narės;
vadovaudamasi 2 dalimi, vykdo su Agentūros darbuotojais susijusius įgaliojimus, kurie paskyrimų tarnybai suteikti Pareigūnų tarnybos nuostatuose, o tarnybai, įgaliotai sudaryti darbo sutartis – Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose (toliau – paskyrimų tarnybos įgaliojimai);
pritarus Komisijai, patvirtina atitinkamas Tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisykles, laikydamasi Pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsnio;
patvirtina būtinas nacionalinių ekspertų delegavimo į Agentūrą taisykles;
patvirtina preliminarų kitų finansinių metų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projektą, į kurį įtraukia ir etatų plano projektą, ir iki kiekvienų metų sausio 31 d. pateikia juos Komisijai;
patvirtina bendrojo programavimo dokumento projektą, į kurį įtraukiami Agentūros daugiamečio programavimo duomenys, jos kitų metų darbo programa ir preliminarus kitų finansinių metų Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projektas, į kurį įtraukiamas ir etatų plano projektas, ir ne vėliau kaip kiekvienų metų sausio 31 d. pateikia jį, taip pat ir visas bendrojo programavimo dokumento atnaujintas versijas Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai;
ne vėliau kaip kiekvienų metų lapkričio 30 d. dviejų trečdalių teisę balsuoti turinčių narių balsų dauguma, laikydamasi metinės biudžeto procedūros, patvirtina bendrąjį programavimo dokumentą, atsižvelgdama į Komisijos nuomonę, ir užtikrina, kad šio bendrojo programavimo dokumento galutinė versija būtų perduota Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai ir būtų paskelbta;
iki kiekvienų metų rugpjūčio mėn. pabaigos patvirtina tų metų planuotos veiklos įgyvendinimo pažangos ataskaitą ir pateikia ją Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai;
įvertina ir patvirtina konsoliduotą metinę Agentūros veiklos ataskaitą, kurioje, visų pirma, pasiekti rezultatai lyginami su metinės darbo programos tikslais, ir iki kiekvienų metų liepos 1 d. ataskaitą ir jos vertinimą perduoda Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams, ir užtikrina, kad metinė veiklos ataskaita būtų paskelbta;
vykdo su Agentūros biudžetu susijusias funkcijas, įskaitant 15 straipsnyje nurodytų bandomųjų projektų ir koncepcijų pagrįstumo įrodymų įgyvendinimą;
vadovaudamasi 49 straipsniu, patvirtina Agentūrai taikomas finansines taisykles;
skiria apskaitos pareigūną, kuris gali būti Komisijos apskaitos pareigūnas, kuriam taikomi Tarnybos nuostatai, ir kuris, eidamas savo pareigas, turi būti visiškai nepriklausomas;
gavusi įvairių vidaus ar išorės audito ataskaitų ir įvertinimų, taip pat Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) ir Europos prokuratūros tyrimų išvadas ir rekomendacijas, užtikrina, kad būtų imamasi tinkamų tolesnių veiksmų;
patvirtina 34 straipsnio 4 dalyje minimus komunikacijos ir sklaidos planus ir reguliariai juos atnaujina;
patvirtina reikiamas saugumo priemones, įskaitant saugumo planą bei veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, atsižvelgdama į galimas patariamųjų grupių veikloje dalyvaujančių saugumo ekspertų rekomendacijas;
gavusi Komisijos pritarimą, patvirtina saugumo taisykles, skirtas įslaptintos informacijos ir neįslaptintos neskelbtinos informacijos apsaugai užtikrinti;
skiria saugumo pareigūną;
skiria duomenų apsaugos pareigūną, kaip numatyta Reglamente (ES) 2018/1725;
patvirtina išsamias Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 įgyvendinimo taisykles;
patvirtina ataskaitas dėl AIS kūrimo pagal Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 2 dalį, ataskaitas dėl ETIAS kūrimo pagal Reglamento (ES) 2018/1240 92 straipsnio 2 dalį bei ataskaitas dėl ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistemos kūrimo pagal Reglamento (ES) 2019/816 36 straipsnio 3 dalį;
priima sąveikumo komponentų kūrimo pažangos ataskaitas pagal Reglamento (ES) 2019/817 78 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 74 straipsnio 2 dalį;
patvirtina ataskaitas dėl toliau nurodytų sistemų techninio veikimo:
VIS – pagal Reglamento (EB) Nr. 767/2008 50 straipsnio 3 dalį ir Sprendimo 2008/633/TVR 17 straipsnio 3 dalį;
AIS – pagal Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 4 dalį;
ETIAS – pagal Reglamento (ES) 2018/1240 92 straipsnio 4 dalį;
ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistemos – pagal Reglamento (ES) 2019/816 36 straipsnio 8 dalį;
sąveikumo komponentų – pagal Reglamento (ES) 2019/817 78 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 74 straipsnio 3 dalį;
sistemos e. CODEX – pagal Reglamento (ES) 2022/850 16 straipsnio 1 dalį;
patvirtina metinę „Eurodac“ centrinės sistemos veiklos ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 603/2013 40 straipsnio 1 dalį;
priima oficialias pastabas dėl Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno audito ataskaitų pagal Reglamento (ES) 2018/1861 56 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 42 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) Nr. 603/2013 31 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) 2017/2226 56 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) 2018/1240 67 straipsnį, Reglamento (ES) 2019/816 29 straipsnio 2 dalį ir reglamentų (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818 52 straipsnį ir užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų atsižvelgiant į to audito rezultatus;
skelbia su SIS II susijusius statistinius duomenis atitinkamai pagal Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 50 straipsnio 3 dalį ir Sprendimo 2007/533/TVR 66 straipsnio 3 dalį;
renka ir skelbia „Eurodac“ centrinės sistemos statistinius veiklos duomenis pagal Reglamento (ES) Nr. 603/2013 8 straipsnio 2 dalį;
skelbia su AIS susijusius statistinius duomenis pagal Reglamento (ES) 2017/2226 63 straipsnį;
skelbia su ETIAS susijusius statistinius duomenis pagal Reglamento (ES) 2018/1240 84 straipsnį;
pateikia Komisijai su ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistema susijusius statistinius duomenis pagal Reglamento (ES) 2019/816 32 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą;
užtikrina, kad kasmet būtų skelbiamas:
kompetentingų institucijų, įgaliotų tiesiogiai ieškoti duomenų, esančių SIS, sąrašas pagal Reglamento (ES) 2018/1861 41 straipsnio 8 dalį ir Reglamento (ES) 2018/1862 56 straipsnio 7 dalį, kartu su nacionalinių SIS sistemų tarnybų (N.SIS tarnybų) ir SIRENE biurų sąrašu atitinkamai pagal Reglamento (ES) 2018/1861 7 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) 2018/1862 7 straipsnio 3 dalį;
kompetentingų institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2017/2226 65 straipsnio 2 dalį;
kompetentingų institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2018/1240 87 straipsnio 2 dalį;
centrinių institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2019/816 34 straipsnio 2 dalį;
institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2019/817 71 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 67 straipsnio 1 dalį;
patvirtintų e. CODEX prieigos taškų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2022/850 7 straipsnio 1 dalies h punktą;
užtikrina, kad kasmet būtų skelbiamas padalinių sąrašas pagal Reglamento (ES) Nr. 603/2013 27 straipsnio 2 dalį;
užtikrina, kad visi Agentūros sprendimai ir veiksmai, darantys poveikį didelės apimties IT sistemoms laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, nepažeistų teismų nepriklausomumo principo;
vykdo visas kitas šiuo reglamentu pavestas užduotis.
Nedarant poveikio nuostatoms dėl atitinkamų institucijų sąrašų skelbimo, numatyto pagal Sąjungos teisės aktus, nurodytus pirmos pastraipos mm punkte, o tais atvejais, kai tuose teisės aktuose nenumatyta pareiga Agentūros interneto svetainėje skelbti ir nuolat atnaujinti tuos sąrašus, Valdančioji taryba užtikrina, kad tie sąrašai būtų skelbiami ir nuolat atnaujinami.
Vadovaudamasi Pareigūnų tarnybos nuostatų 110 straipsniu, Valdančioji taryba priima Pareigūnų tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu grindžiamą sprendimą, kuriuo atitinkami paskyrimų tarnybos įgaliojimai deleguojami vykdomajam direktoriui ir nustatomos tų įgaliojimų sustabdymo sąlygos. Vykdomajam direktoriui leidžiama tuos įgaliojimus perdeleguoti.
Kai išskirtinės aplinkybės to reikalauja, Valdančioji taryba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti deleguotų paskyrimų tarnybos įgaliojimų vykdomajam direktoriui ir vykdomojo direktoriaus perdeleguotus įgaliojimų galiojimą ir jais naudotis pati arba deleguoti juos vienam savo narių arba Agentūros darbuotojui, kuris nėra vykdomasis direktorius.
20 straipsnis
Valdančiosios tarybos sudėtis
21 straipsnis
Valdančiosios tarybos pirmininkas
Valdančioji taryba renka pirmininką ir pirmininko pavaduotoją iš Valdančiosios tarybos narių, kuriuos paskyrė valstybės narės, pagal Sąjungos teisę visapusiškai saistomos visų Sąjungos teisės aktų, kuriais reglamentuojamas visų Agentūros valdomų didelės apimties IT sistemų plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas. Pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas renkami dviejų trečdalių teisę balsuoti turinčių narių balsų dauguma.
Jei pirmininkas negali eiti savo pareigų, jį automatiškai pakeičia pirmininko pavaduotojas.
22 straipsnis
Valdančiosios tarybos posėdžiai
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali stebėtojo teisėmis dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su SIS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2016/1624 taikymo.
Europolas stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su VIS susijęs klausimas dėl Sprendimo 2008/633/TVR taikymo arba su „Eurodac“ susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) Nr. 603/2013 taikymo.
Europolas stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su AIS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2017/2226 taikymo arba su ETIAS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2018/1240 taikymo.
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su ETIAS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2018/1240 taikymo.
Eurojustas, Europolas ir Europos prokuratūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas klausimas, susijęs su Reglamentu (ES) 2019/816.
Europolas, Eurojustas ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas klausimas, susijęs su reglamentais (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818.
Valdančioji taryba gali pakviesti dalyvauti posėdžiuose stebėtojo teisėmis bet kurį kitą asmenį, kurio nuomonė gali būti svarbi.
23 straipsnis
Valdančiosios tarybos balsavimo taisyklės
Kiekvienas valstybės narės, kuri pagal Sąjungos teisę yra saistoma visų Sąjungos teisės aktų, kuriais reglamentuojamas Agentūros valdomos didelės apimties IT sistemos plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas, paskirtas narys gali balsuoti su ta didelės apimties IT sistema susijusiu klausimu.
Danija gali balsuoti dėl klausimo, susijusio su didelės apimties IT sistema, jeigu ji pagal Protokolo Nr. 22 4 straipsnį nusprendžia savo nacionalinėje teisėje įgyvendinti Sąjungos teisės aktą, kuriuo reglamentuojamas tos atitinkamos didelės apimties IT sistemos plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas.
24 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus pareigos
Vykdomasis direktorius atsako už Agentūrai šiuo reglamentu pavestų užduočių įgyvendinimą. Visų pirma, vykdomasis direktorius atsako už:
kasdienį Agentūros administravimą;
Agentūros veikimą, laikantis šio reglamentą;
Valdančiosios tarybos priimamų procedūrų, sprendimų, strategijų, programų ir veiklos rengimą ir įgyvendinimą, neperžengdamas šiame reglamente, jo įgyvendinimo taisyklėse ir taikytinoje Sąjungos teisėje nustatytų ribų;
bendrojo programavimo dokumento rengimą ir jo pateikimą Valdančiajai tarybai, pasikonsultavus su Komisija ir patariamosiomis grupėmis;
bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimą ir atsiskaitymą už jo įgyvendinimą Valdančiajai tarybai;
einamųjų metų planuotos veiklos įgyvendinimo pažangos tarpinės ataskaitos rengimą ir, pasikonsultavus su patariamosiomis grupėmis, jos pateikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti iki kiekvienų metų rugpjūčio mėn. pabaigos;
konsoliduotosios metinės Agentūros veiklos ataskaitos rengimą ir, pasikonsultavus su patariamosiomis grupėmis, jos pateikimą Valdančiajai tarybai vertinti ir tvirtinti;
tolesnių veiksmų plano rengimą, atsižvelgiant į vidaus arba išorės audito ataskaitų bei įvertinimų išvadas ir OLAF bei Europos prokuratūros tyrimus, taip pat pažangos ataskaitų teikimą Komisijai du kartus per metus ir reguliarų pažangos ataskaitų teikimą Valdančiajai tarybai;
Sąjungos finansinių interesų apsaugą, taikant prevencines kovos su sukčiavimu, korupcija ir bet kokia kita neteisėta veikla priemones, nedarant poveikio Europos prokuratūros ir OLAF kompetencijai tyrimų srityje, atliekant veiksmingus patikrinimus ir, jeigu nustatoma pažeidimų, susigrąžinant netinkamai išmokėtas lėšas ir, kai tikslinga, imantis veiksmingų, proporcingų ir atgrasomųjų administracinių sankcijų, įskaitant finansines sankcijas;
Agentūros kovos su sukčiavimu strategijos rengimą, jos teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti ir stebėjimą, kad ta strategija būtų įgyvendinama tinkamai ir laiku;
Agentūrai taikomų finansinių taisyklių projekto rengimą ir, pasikonsultavus su Komisija, jų teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti;
kitų metų biudžeto projekto, sudaromo, remiantis veikla grindžiamo biudžeto principu, rengimą;
Agentūros pajamų ir išlaidų sąmatos projekto rengimą;
Agentūros biudžeto įgyvendinimą;
veiksmingos sistemos sukūrimą ir įgyvendinimą, kad būtų galima reguliariai stebėti ir įvertinti:
didelės apimties IT sistemas, įskaitant statistiką, ir
Agentūrą, be kita ko, jos tikslų siekimo efektyvumą ir veiksmingumą;
nedarant poveikio Pareigūnų tarnybos nuostatų 17 straipsniui, konfidencialumo reikalavimų nustatymą, kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 17 straipsnio, Sprendimo 2007/533/TVR 17 straipsnio, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 26 straipsnio 9 dalies, Reglamento (ES) Nr. 603/2013 4 straipsnio 4 dalies, Reglamento (ES) 2017/2226 37 straipsnio 4 dalies, Reglamento (ES) 2018/1240 74 straipsnio 2 dalies, Reglamento (ES) 2019/816 11 straipsnio 16 dalies ir reglamentų (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818 55 straipsnio 2 dalies;
derybų dėl susitarimo dėl būstinės dėl Agentūros būstinės ir susitarimų dėl techninių ir atsarginių stočių su priimančiosiomis valstybėmis narėmis vedimą ir, Valdančiajai tarybai tuos susitarimus patvirtinus, jų pasirašymą;
Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 įgyvendinimo praktinės tvarkos rengimą ir teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti;
būtinų saugumo priemonių, įskaitant saugumo planą, veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, rengimą ir, pasikonsultavus su atitinkama patariamąja grupe, jų teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti;
kiekvienos 19 straipsnio 1 dalies ff punkte nurodytos didelės apimties IT sistemos techninio veikimo ataskaitos ir 19 straipsnio 1 dalies gg punkte nurodytos metinės „Eurodac“ centrinės sistemos veiklos ataskaitos rengimą, remiantis stebėsenos ir įvertinimo rezultatais, ir, pasikonsultavus su atitinkama patariamąja grupe, jų teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti;
Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 2 dalyje nurodytos AIS plėtojimo ataskaitos ir Reglamento (ES) 2018/1240 92 straipsnio 2 dalyje nurodytos ETIAS plėtojimo ataskaitos rengimą ir jų teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti;
kompetentingų institucijų, įgaliotų tiesiogiai ieškoti duomenų, esančių SIS II, metinio sąrašo, įskaitant N.SIS II tarnybų ir nacionalinių SIRENE biurų sąrašą, ir kompetentingų institucijų, įgaliotų tiesiogiai ieškoti duomenų, esančių AIS ir ETIAS sistemoje, sąrašo, nurodytų 19 straipsnio 1 dalies mm punkte, ir 19 straipsnio 1 dalies nn punkte nurodytų padalinių sąrašų rengimą, siekiant jį paskelbti ir jų teikimą Valdančiajai tarybai tvirtinti.
25 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus skyrimas
26 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus pavaduotojas
27 straipsnis
Patariamosios grupės
Ekspertines žinias, susijusias su didelės apimties IT sistemomis, ypač, rengiant metinę darbo programą ir metinę veiklos ataskaitą, Valdančiajai tarybai teikia šios patariamosios grupės:
SIS II patariamoji grupė;
VIS patariamoji grupė;
„Eurodac“ patariamoji grupė;
AIS-ETIAS patariamoji grupė;
ECRIS-TCN patariamoji grupė;
Sąveikumo patariamoji grupė;
e. CODEX patariamoji grupė;
bet kuri kita su didelės apimties IT sistemomis susijusi patariamoji grupė, kai tai numatyta atitinkamame Sąjungos teisės akte, kuriuo reglamentuojamas tos didelės apimties IT sistemos plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas.
Kiekviena valstybė narė, kuri pagal Sąjungos teisę yra saistoma Sąjungos teisės akto, kuriuo reglamentuojamas konkrečios didelės apimties IT sistemos plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas, ir Komisija į patariamąją grupę, susijusią su ta didelės apimties IT sistema, skiria po vieną narį ketverių metų kadencijai, kuri gali būti atnaujinta.
Danija taip pat skiria narį į patariamąją grupę, susijusią su didelės apimties IT sistema, jeigu ji pagal Protokolo Nr. 22 4 straipsnį nusprendžia savo nacionalinėje teisėje įgyvendinti Sąjungos teisės aktą, kuriuo reglamentuojamas tos konkrečios didelės apimties IT sistemos plėtojimas, sukūrimas, veikimas ir naudojimas.
Kiekviena valstybė, sudariusi asociacijos, įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis ir Dublino bei „Eurodac“ priemones, susitarimą, kuri dalyvauja konkrečios didelės apimties IT sistemos veikloje, paskiria po vieną narį į su ta didelės apimties IT sistema susijusią patariamąją grupę.
Europolas taip pat gali skirti atstovą į VIS, „Eurodac“ ir AIS-ETIAS patariamąsias grupes.
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra taip pat gali skirti atstovą į AIS-ETIAS patariamąją grupę.
Eurojustas, Europolas ir Europos prokuratūra gali skirti po vieną atstovą į ECRIS-TCN patariamąją grupę.
Europolas, Eurojustas ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali skirti po vieną atstovą į Sąveikumo patariamąją grupę.
IV SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
28 straipsnis
Darbuotojai
29 straipsnis
Viešasis interesas
Valdančiosios tarybos nariai, vykdomasis direktorius, vykdomojo direktoriaus pavaduotojas ir patariamųjų grupių nariai įsipareigoja veikti viešojo intereso labui. Tuo tikslu jie kasmet pateikia rašytinį viešą įsipareigojimų pareiškimą ir jis skelbiamas Agentūros interneto svetainėje.
Agentūros interneto svetainėje skelbiamas Valdančiosios tarybos ir patariamųjų grupių narių sąrašas.
30 straipsnis
Susitarimas dėl būstinės ir susitarimai dėl techninių stočių
31 straipsnis
Privilegijos ir imunitetai
Agentūrai taikomas Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų.
32 straipsnis
Atsakomybė
33 straipsnis
Nuostatos dėl kalbų
34 straipsnis
Skaidrumas ir komunikacija
35 straipsnis
Duomenų apsauga
36 straipsnis
Asmens duomenų tvarkymo tikslai
Agentūra gali tvarkyti asmens duomenis tik šiais tikslais:
kai tai būtina užduotims, susijusioms su pagal Sąjungos teisę jai patikėtų didelės apimties IT sistemų operacijų valdymu, vykdyti;
kai tai būtina administracinėms užduotims vykdyti.
37 straipsnis
Saugumo taisyklės dėl įslaptintos informacijos ir neskelbtinos neįslaptintos informacijos apsaugos
38 straipsnis
Agentūros saugumas
39 straipsnis
Įvertinimas
40 straipsnis
Administraciniai tyrimai
Agentūros veiklą tiria Europos ombudsmenas pagal SESV 228 straipsnį.
41 straipsnis
Bendradarbiavimas su Sąjungos institucijomis, organais, tarnybomis ir agentūromis
42 straipsnis
Valstybių, sudariusių asociacijos, įgyvendinant, taikanti ir plėtojant Šengeno acquis ir Dublino bei „Eurodac“ priemones, susitarimus, dalyvavimas
43 straipsnis
Bendradarbiavimas su tarptautinėmis organizacijomis ir kitais atitinkamais subjektais
V SKYRIUS
BIUDŽETO SUDARYMAS IR STRUKTŪRA
1 SKIRSNIS
Bendrasis programavimo dokumentas
44 straipsnis
Bendrasis programavimo dokumentas
Kiekvienais metais vykdomasis direktorius rengia kitų metų bendrojo programavimo dokumento projektą, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 32 straipsnyje ir atitinkamoje Agentūros finansinių taisyklių, patvirtintų pagal šio reglamento 49 straipsnį, nuostatoje, atsižvelgdamas į Komisijos nustatytas gaires.
Bendrajame programavimo dokumente išdėstoma daugiametė programa, metinė darbo programa, Agentūros biudžetas ir informacija apie jos išteklius, kaip išsamiai nustatyta Agentūros finansinėse taisyklėse, patvirtintose pagal 49 straipsnį.
45 straipsnis
Biudžeto sudarymas
2 SKIRSNIS
Biudžeto pateikimas, vykdymas ir kontROLĖ
46 straipsnis
Biudžeto struktūra
Nedarant poveikio kitų rūšių įplaukoms, Agentūros pajamas sudaro:
Sąjungos įnašas, įtrauktas į Sąjungos bendrąjį biudžetą (Komisijos skirsnis);
Agentūros veikloje dalyvaujančių valstybių, sudariusių asociacijos, įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis ir Dublino bei „Eurodac“ priemones, susitarimus, įnašas, kaip nustatyta jų atitinkamuose asociacijos susitarimuose ir 42 straipsnyje nurodytuose susitarimuose, kuriuose nustatytas jų finansinis įnašas;
Sąjungos finansavimas, teikiamas, sudarant delegavimo susitarimus pagal Agentūros finansines taisykles, patvirtintas pagal 49 straipsnį, ir pagal atitinkamų Sąjungos politikos rėmimo priemonių nuostatas;
valstybių narių mokami įnašai už joms teikiamas paslaugas pagal 16 straipsnyje nurodytą delegavimo susitarimą;
sumos, kurias Sąjungos institucijos, organai, tarnybos ir agentūros sumoka, padengdami jiems suteiktų paslaugų išlaidas pagal darbo tvarkos susitarimus, nurodytus 41 straipsnyje, ir
savanoriški valstybių narių finansiniai įnašai.
47 straipsnis
Biudžeto vykdymas ir kontrolė
48 straipsnis
Interesų konfliktų prevencija
Agentūra patvirtina vidaus taisykles, pagal kurias reikalaujama, kad jos Valdančioji taryba ir jos patariamosios grupės bei jos darbuotojai tol, kol dirba Agentūroje arba kol trunka jų kadencija, vengtų bet kokios situacijos, kuri gali sukelti interesų konfliktą, ir praneštų apie tokias situacijas. Tos vidaus taisyklės skelbiamos Agentūros interneto svetainėje.
49 straipsnis
Finansinės taisyklės
Pasikonsultavusi su Komisija, Valdančioji taryba priima Agentūrai taikomas finansines taisykles. Jos negali nukrypti nuo Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013, išskyrus atvejus, kai nukrypti reikia specialiai dėl Agentūros veiklos ir yra gautas išankstinis Komisijos pritarimas.
50 straipsnis
Kova su sukčiavimu
VI SKYRIUS
KITŲ SĄJUNGOS TEISĖS AKTŲ DALINIAI PAKEITIMAI
51 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 dalinis pakeitimas
Reglamento (EB) 1987/2006 15 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
Valdymo institucija atsako už visas su ryšių infrastruktūra susijusias užduotis, visų pirma:
priežiūrą;
saugumą;
valstybių narių ir paslaugų teikėjo tarpusavio ryšių koordinavimą;
su biudžeto vykdymu susijusias užduotis;
pirkimą ir atnaujinimą ir
sutartinius reikalus.“
52 straipsnis
Tarybos sprendimo 2007/533/TVR dalinis pakeitimas
Sprendimo 2007/533/TVR 15 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
Valdymo institucija taip pat atsako už visas su ryšių infrastruktūra susijusias užduotis, visų pirma:
priežiūrą;
saugumą;
valstybių narių ir paslaugų teikėjo tarpusavio ryšių koordinavimą;
su biudžeto vykdymu susijusias užduotis;
pirkimą ir atnaujinimą ir
sutartinius reikalus.“
VII SKYRIUS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
53 straipsnis
Teisių ir pareigų perėmimas
54 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl Valdančiosios tarybos ir patariamųjų grupių
55 straipsnis
Tolesnis Valdančiosios tarybos priimtų vidaus taisyklių galiojimas
Valdančiosios tarybos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1077/2011 priimtos vidaus taisyklės ir priemonės toliau galioja po 2018 m. gruodžio 11 d., nedarant poveikio pagal šį reglamentą reikalaujamiems jų daliniams pakeitimams.
56 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl vykdomojo direktoriaus
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1077/2011 18 straipsnį paskirtam Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros vykdomajam direktoriui likusiam jo kadencijos laikotarpiui pavedamos šio reglamento 24 straipsnyje nustatytos Agentūros vykdomojo direktoriaus pareigos. Kitos jo sutarties sąlygos nesikeičia. Jei prieš 2018 m. gruodžio 11 d. priimamas sprendimas pratęsti vykdomojo direktoriaus kadenciją, remiantis Reglamento (ES) Nr. 1077/2011 18 straipsnio 4 dalimi, kadencija automatiškai pratęsiama iki 2022 m. spalio 31 d.
VIII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
57 straipsnis
Pakeitimas ir panaikinimas
Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, taikomas valstybėms narėms, kurioms privalomas šis reglamentas, pakeičiamas šiuo reglamentu.
Todėl Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011 panaikinamas.
Valstybių narių, kurioms privalomas šis reglamentas, atveju nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir turėtų būti aiškinamos pagal šio reglamento priede pateiktą atitikties lentelę.
58 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Reglamentas taikomas nuo 2018 m. gruodžio 11 d. Tačiau šio reglamento 19 straipsnio 1 dalies x punktas, 24 straipsnio 3 dalies h ir i punktai ir 50 straipsnio 5 dalis tiek, kiek juose pateikiamos nuorodos į Europos prokuratūrą, ir šio reglamento 50 straipsnio 1 dalis tiek, kiek joje pateikiamos nuorodos į Reglamentą (ES) 2017/1939, taikomos nuo datos, nustatytos Reglamento (ES) 2017/1939 120 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje numatytame Komisijos sprendime.
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
PRIEDAS
ATITIKTIES LENTELĖ
Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011 |
Šis reglamentas |
|
|
1 straipsnio 1 dalis |
1 straipsnio 1 dalis |
— |
1 straipsnio 2 dalis |
1 straipsnio 2 dalis |
1 straipsnio 3 ir 4 dalys |
1 straipsnio 3 dalis |
1 straipsnio 5 dalis |
1 straipsnio 4 dalis |
1 straipsnio 6 dalis |
2 straipsnis |
2 straipsnis |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
4 straipsnis |
4 straipsnis |
5 straipsnis |
5 straipsnis |
5a straipsnis |
6 straipsnis |
— |
7 straipsnis |
— |
8 straipsnis |
6 straipsnis |
9 straipsnis |
— |
10 straipsnis |
7 straipsnio 1 ir 2 dalys |
11 straipsnio 1 dalis |
7 straipsnio 3 dalis |
11 straipsnio 2 dalis |
7 straipsnio 4 dalis |
11 straipsnio 3 dalis |
7 straipsnio 5 dalis |
11 straipsnio 4 dalis |
7 straipsnio 6 dalis |
11 straipsnio 5 dalis |
— |
12 straipsnis |
— |
13 straipsnis |
8 straipsnio 1 dalis |
14 straipsnio 1 dalis |
— |
14 straipsnio 2 dalis |
8 straipsnio 2 dalis |
14 straipsnio 3 dalis |
9 straipsnio 1 ir 2 dalys |
15 straipsnio 1 ir 2 dalys |
— |
15 straipsnio 3 dalis |
— |
15 straipsnio 4 dalis |
— |
16 straipsnis |
10 straipsnio 1 ir 2 dalys |
17 straipsnio 1 ir 2 dalys |
10 straipsnio 3 dalis |
24 straipsnis 2 dalis |
10 straipsnio 4 dalis |
17 straipsnio 3 dalis |
— |
17 straipsnio 4 dalis |
— |
17 straipsnio 5 dalis |
11 straipsnis |
18 straipsnis |
12 straipsnio 1 dalis |
19 straipsnio 1 dalis |
— |
19 straipsnio 1 dalies a punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies b punktas |
12 straipsnio 1 dalies a punktas |
19 straipsnio 1 dalies c punktas |
12 straipsnio 1 dalies b punktas |
19 straipsnio 1 dalies d punktas |
12 straipsnio 1 dalies c punktas |
19 straipsnio 1 dalies e punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies f punktas |
12 straipsnio 1 dalies d punktas |
19 straipsnio 1 dalies g punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies h punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies i punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies j punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies k punktas |
12 straipsnio 1 dalies e punktas |
19 straipsnio 1 dalies l punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies m punktas |
12 straipsnio 1 dalies f punktas |
19 straipsnio 1 dalies n punktas |
12 straipsnio 1 dalies g punktas |
19 straipsnio 1 dalies o punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies p punktas |
12 straipsnio 1 dalies h punktas |
19 straipsnio 1 dalies q punktas |
12 straipsnio 1 dalies i punktas |
19 straipsnio 1 dalies q punktas |
12 straipsnio 1 dalies j punktas |
19 straipsnio 1 dalies r punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies s punktas |
12 straipsnio 1 dalies k punktas |
19 straipsnio 1 dalies t punktas |
12 straipsnio 1 dalies l punktas |
19 straipsnio 1 dalies u punktas |
12 straipsnio 1 dalies m punktas |
19 straipsnio 1 dalies v punktas |
12 straipsnio 1 dalies n punktas |
19 straipsnio 1 dalies w punktas |
12 straipsnio 1 dalies o punktas |
19 straipsnio 1 dalies x punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies y punktas |
12 straipsnio 1 dalies p punktas |
19 straipsnio 1 dalies z punktas |
12 straipsnio 1 dalies q punktas |
19 straipsnio 1 dalies bb punktas |
12 straipsnio 1 dalies r punktas |
19 straipsnio 1 dalies cc punktas |
12 straipsnio 1 dalies s punktas |
19 straipsnio 1 dalies dd punktas |
12 straipsnio 1 dalies t punktas |
19 straipsnio 1 dalies ff punktas |
12 straipsnio 1 dalies u punktas |
19 straipsnio 1 dalies gg punktas |
12 straipsnio 1 dalies v punktas |
19 straipsnio 1 dalies hh punktas |
12 straipsnio 1 dalies w punktas |
19 straipsnio 1 dalies ii punktas |
12 straipsnio 1 dalies x punktas |
19 straipsnio 1 dalies jj punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies ll punktas |
12 straipsnio 1 dalies y punktas |
19 straipsnio 1 dalies mm punktas |
12 straipsnio 1 dalies z punktas |
19 straipsnio 1 dalies nn punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies oo punktas |
12 straipsnio 1 dalies aa punktas |
19 straipsnio 1 dalies pp punktas |
12 straipsnio 1 dalies sa punktas |
19 straipsnio 1 dalies ee punktas |
12 straipsnio 1 dalies xa punktas |
19 straipsnio 1 dalies kk punktas |
12 straipsnio 1 dalies za punktas |
19 straipsnio 1 dalies mm punktas |
— |
19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
— |
19 straipsnio 2 dalis |
12 straipsnio 2 dalis |
19 straipsnio 3 dalis |
13 straipsnio 1 dalis |
20 straipsnio 1 dalis |
13 straipsnio 2 ir 3 dalys |
20 straipsnio 2 dalis |
13 straipsnio 4 dalis |
20 straipsnio 3 dalis |
13 straipsnio 5 dalis |
20 straipsnio 4 dalis |
14 straipsnio 1 ir 3 dalys |
21 straipsnio 1 dalis |
14 straipsnio 2 dalis |
21 straipsnis 2 dalis |
15 straipsnio 1 dalis |
22 straipsnio 1 ir 3 dalys |
15 straipsnio 2 dalis |
22 straipsnio 2 dalis |
15 straipsnio 3 dalis |
22 straipsnio 5 dalis |
15 straipsnio 4 ir 5 dalys |
22 straipsnio 4 dalis |
15 straipsnio 6 dalis |
22 straipsnio 6 dalis |
16 straipsnio 1–5 dalys |
23 straipsnio 1–5 dalys |
— |
23 straipsnio 6 dalis |
16 straipsnio 6 dalis |
23 straipsnio 7 dalis |
16 straipsnio 7 dalis |
23 straipsnio 8 dalis |
17 straipsnio 1 ir 4 dalys |
24 straipsnio 1 dalis |
17 straipsnio 2 dalis |
— |
17 straipsnio 3 dalis |
— |
17 straipsnio 5 ir 6 dalys |
24 straipsnio 3 dalis |
17 straipsnio 5 dalies a punktas |
24 straipsnio 3 dalies a punktas |
17 straipsnio 5 dalies b punktas |
24 straipsnio 3 dalies b punktas |
17 straipsnio 5 dalies c punktas |
24 straipsnio 3 dalies c punktas |
17 straipsnio 5 dalies d punktas |
24 straipsnio 3 dalies o punktas |
17 straipsnio 5 dalies e punktas |
22 straipsnio 2 dalis |
17 straipsnio 5 dalies f punktas |
19 straipsnio 2 dalis |
17 straipsnio 5 dalies g punktas |
24 straipsnio 3 dalies p punktas |
17 straipsnio 5 dalies h punktas |
24 straipsnio 3 dalies q punktas |
17 straipsnio 6 dalies a punktas |
24 straipsnio 3 dalies d ir g punktai |
17 straipsnio 6 dalies b punktas |
24 straipsnio 3 dalies k punktas |
17 straipsnio 6 dalies c punktas |
24 straipsnio 3 dalies d punktas |
17 straipsnio 6 dalies d punktas |
24 straipsnio 3 dalies l punktas |
17 straipsnio 6 dalies e punktas |
— |
17 straipsnio 6 dalies f punktas |
— |
17 straipsnio 6 dalies g punktas |
24 straipsnio 3 dalies r punktas |
17 straipsnio 6 dalies h punktas |
24 straipsnio 3 dalies s punktas |
17 straipsnio 6 dalies i punktas |
24 straipsnio 3 dalies t punktas |
17 straipsnio 6 dalies j punktas |
24 straipsnio 3 dalies v punktas |
17 straipsnio 6 dalies k punktas |
24 straipsnio 3 dalies u punktas |
17 straipsnio 7 dalis |
24 straipsnio 4 dalis |
— |
24 straipsnio 5 dalis |
18 straipsnis |
25 straipsnis |
18 straipsnio 1 dalis |
25 straipsnio 1 ir 10 dalys |
18 straipsnio 2 dalis |
25 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |
18 straipsnio 3 dalis |
25 straipsnio 5 dalis |
18 straipsnio 4 dalis |
25 straipsnio 6 dalis |
18 straipsnio 5 dalis |
25 straipsnio 7 dalis |
18 straipsnio 6 dalis |
24 straipsnio 1 dalis |
— |
25 straipsnio 8 dalis |
18 straipsnio 7 dalis |
25 straipsnio 9 ir 10 dalys |
— |
25 straipsnio 11 dalis |
— |
26 straipsnis |
19 straipsnis |
27 straipsnis |
20 straipsnis |
28 straipsnis |
20 straipsnio 1 ir 2 dalys |
28 straipsnio 1 ir 2 dalys |
20 straipsnio 3 dalis |
— |
20 straipsnio 4 dalis |
28 straipsnio 3 dalis |
20 straipsnio 5 dalis |
28 straipsnio 4 dalis |
20 straipsnio 6 dalis |
28 straipsnio 5 dalis |
20 straipsnio 7 dalis |
28 straipsnio 6 dalis |
20 straipsnio 8 dalis |
28 straipsnio 7 dalis |
21 straipsnis |
29 straipsnis |
22 straipsnis |
30 straipsnis |
23 straipsnis |
31 straipsnis |
24 straipsnis |
32 straipsnis |
25 straipsnio 1 ir 2 dalys |
33 straipsnio 1 ir 2 dalys |
— |
33 straipsnio 3 dalis |
25 straipsnio 3 dalis |
33 straipsnio 4 dalis |
26 ir 27 straipsniai |
34 straipsnis |
28 straipsnio 1 dalis |
35 straipsnio 1 dalis ir 36 straipsnio 2 dalis |
28 straipsnio 2 dalis |
35 straipsnio 2 dalis |
— |
36 straipsnio 1 dalis |
29 straipsnio 1 ir 2 dalys |
37 straipsnio 1 dalis |
29 straipsnio 3 dalis |
37 straipsnio 2 dalis |
30 straipsnis |
38 straipsnis |
31 straipsnio 1 dalis |
39 straipsnio 1 dalis |
31 straipsnio 2 dalis |
39 straipsnio 1 ir 3 dalys |
— |
39 straipsnio 2 dalis |
— |
40 straipsnis |
— |
41 straipsnis |
— |
43 straipsnis |
— |
44 straipsnis |
32 straipsnio 1 dalis |
46 straipsnio 3 dalis |
32 straipsnio 2 dalis |
46 straipsnio 4 dalis |
32 straipsnio 3 dalis |
46 straipsnio 2 dalis |
32 straipsnio 4 dalis |
45 straipsnio 2 dalis |
32 straipsnio 5 dalis |
45 straipsnio 2 dalis |
32 straipsnio 6 dalis |
44 straipsnio 2 dalis |
32 straipsnio 7 dalis |
45 straipsnio 3 dalis |
32 straipsnio 8 dalis |
45 straipsnio 4 dalis |
32 straipsnio 9 dalis |
45 straipsnio 5 ir 6 dalys |
32 straipsnio 10 dalis |
45 straipsnio 7 dalis |
32 straipsnio 11 dalis |
45 straipsnio 8 dalis |
32 straipsnio 12 dalis |
45 straipsnio 9 dalis |
33 straipsnio 1–4 dalys |
47 straipsnio 1–4 dalys |
— |
47 straipsnio 5 dalis |
33 straipsnio 5 dalis |
47 straipsnio 6 dalis |
33 straipsnio 6 dalis |
47 straipsnio 7 dalis |
33 straipsnio 7 dalis |
47 straipsnio 8 dalis |
33 straipsnio 8 dalis |
47 straipsnio 9 dalis |
33 straipsnio 9 dalis |
47 straipsnio 10 dalis |
33 straipsnio 10 dalis |
47 straipsnio 11 dalis |
33 straipsnio 11 dalis |
47 straipsnio 12 dalis |
— |
48 straipsnis |
34 straipsnis |
49 straipsnis |
35 straipsnio 1 ir 2 dalys |
50 straipsnio 1 ir 2 dalys |
— |
50 straipsnio 3 dalis |
35 straipsnio 3 dalis |
50 straipsnio 4 ir 5 dalys |
36 straipsnis |
— |
37 straipsnis |
42 straipsnis |
— |
51 straipsnis |
— |
52 straipsnis |
— |
53 straipsnis |
— |
54 straipsnis |
— |
55 straipsnis |
— |
56 straipsnis |
— |
57 straipsnis |
38 straipsnis |
58 straipsnis |
— |
Priedas |
( ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL L 180, 2013 6 29, p. 31).
( 1 ) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/816, kuriuo Europos nuosprendžių registrų informacinei sistemai papildyti sukuriama centralizuota valstybių narių, turinčių informacijos apie priimtus trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be pilietybės apkaltinamuosius nuosprendžius, nustatymo sistema (ECRIS-TCN) ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2018/1726 (OL L 135, 2019 5 22, p. 1).
( 2 ) 2022 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/850 dėl tarpvalstybinio elektroninio keitimosi duomenimis teisminio bendradarbiavimo civilinėse ir baudžiamosiose bylose srityje kompiuterinės sistemos (sistemos e. CODEX), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2018/1726 (OL L 150, 2022 5 31, p. 1).
( 3 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).
( 4 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/818 dėl ES informacinių sistemų policijos ir teisminio bendradarbiavimo, prieglobsčio ir migracijos srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/816 (OL L 135, 2019 5 22, p. 85).
( 4 ) 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/82/EB dėl vežėjų įpareigojimo perduoti keleivių duomenis (OL L 261, 2004 8 6, p. 24).
( 4 ) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/681 dėl keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais (OL L 119, 2016 5 4, p. 132).
( 5 ) 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1861 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo patikrinimams kertant sieną, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir iš dalies keičiamas bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 (OL L 312, 2018 12 7, p. 14).
( 6 ) 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1862 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo policijos bendradarbiavimui ir teisminiam bendradarbiavimui baudžiamosiose bylose, kuriuo iš dalies keičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 ir Komisijos sprendimas 2010/261/ES (OL L 312, 2018 12 7, p. 56).
( 6 ) 1958 m. balandžio 15 d. Tarybos reglamentas Nr. 1, nustatantis kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (OL 17, 1958 10 6, p. 385).
( 6 ) 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (OL L 72, 2015 3 17, p. 41).
( 6 ) 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 72, 2015 3 17, p. 53).
( 6 ) 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).