This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02018D0906-20210222
Council Decision (CFSP) 2018/906 of 25 June 2018 extending the mandate of the European Union Special Representative for the Sahel
Consolidated text: 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/906, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas
2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/906, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas
02018D0906 — LT — 22.02.2021 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2018/906 2018 m. birželio 25 d. kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas (OL L 161 2018.6.26, p. 22) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
L 54I |
9 |
26.2.2020 |
||
L 62 |
47 |
23.2.2021 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2018/906
2018 m. birželio 25 d.
kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų terminas
1 straipsnis
Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis
2 straipsnis
Politikos tikslai
3 straipsnis
Įgaliojimai
Kad būtų pasiekti Sąjungos politikos tikslai, susiję su Saheliu, ES specialusis įgaliotinis įgaliojamas:
aktyviai prisidėti prie Strategijos ir jos RVP įgyvendinimo ir koordinuoti bei toliau plėtoti Sąjungos integruotą požiūrį į regiono krizes, siekiant didinti Sąjungos veiklos Sahelyje bendrą nuoseklumą ir veiksmingumą;
bendradarbiauti su visais atitinkamais suinteresuotaisiais regiono subjektais, vyriausybėmis, regioninėmis organizacijomis, visų pirma su Sahelio penketuku ir jo jungtinėmis pajėgomis, kurių atveju dėmesys turėtų būti, inter alia, skiriamas pagarbos žmogaus teisėms propagavimui ir nekariniams jėgos elementams, pavyzdžiui, policijos komponentui,, tarptautinėmis organizacijomis, pilietine visuomene ir diasporomis, įskaitant Magribo ir Čado ežero baseino šalis, siekiant padėti įgyvendinti Sąjungos tikslus ir prisidėti prie to, kad būtų geriau suvokiamas Sąjungos vaidmuo Sahelyje;
atstovauti Sąjungai atitinkamuose regioniniuose bei tarptautiniuose forumuose ir propaguoti juose Sąjungos interesus ir matomumą, be kita ko, dalyvaujant Malio taikos susitarimo tolesnės veiklos komitete ir palengvinti visiškai suderintus ir visaapimančius Sąjungos veiksmus regione remiantis visais atitinkamais instrumentais, įskaitant vystomąjį bendradarbiavimą, pavyzdžiui, Sahelio partnerystę, valstybių narių veiksmus ir Sąjungos paramą krizių valdymui ir konfliktų prevencijai, Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali), Europos Sąjungos BSGP misijos Malyje (EUCAP Sahel Mali), Europos Sąjungos BSGP misijos Nigeryje (EUCAP Sahel Niger) pagalba ir stabilizavimo veiklos pagal Sutarties 28 straipsnį;
toliau glaudžiai bendradarbiauti su JT, visų pirma Generalinio sekretoriaus specialiuoju atstovu Vakarų Afrikoje ir Sahelyje, Generalinio sekretoriaus specialiuoju atstovu ir JT daugialypės integruotos stabilizavimo misijos vadovu, Afrikos Sąjunga (AS), visų pirma AS vyriausiuoju įgaliotiniu Malyje ir Sahelyje, Sahelio penketuku, visų pirma Sahelio penketukui pirmininkaujančia valstybe ir jos nuolatiniu sekretoriumi, Vakarų Afrikos valstybių ekonomine bendrija, Čado ežero baseino komisija ir kitais pagrindiniais nacionaliniais, regioniniais ir tarptautiniais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant kitus specialiuosius pasiuntinius Sahelyje, taip pat su atitinkamomis institucijomis Magribo ir Artimųjų Rytų teritorijoje;
atidžiai stebėti regioninį ir tarpvalstybinį iššūkių, su kuriais regionas susiduria, aspektus, įskaitant terorizmą, organizuotą nusikalstamumą, ginklų kontrabandą, prekybą žmonėmis bei neteisėtą žmonių gabenimą, prekybą narkotikais, pabėgėlių ir migrantų srautus bei susijusius finansinius srautus; glaudžiai bendradarbiaujant su ES kovos su terorizmu koordinatoriumi, prisidėti prie tolesnio ES kovos su terorizmu strategijos įgyvendinimo;
atidžiai stebėti didelio masto pabėgėlių bei migracijos srautų ir susijusių neteisėtų finansinių srautų regione humanitarines, politines pasekmes, taip pat pasekmes saugumui ir vystymuisi; gavus prašymą dalyvauti dialoguose migracijos klausimais su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais ir bendriau prisidėti prie Sąjungos politikos migracijos ir pabėgėlių klausimais regiono atžvilgiu, laikantis Sąjungos politikos prioritetų, siekiant didinti bendradarbiavimą, be kita ko, grąžinimo ir readmisijos klausimais; dirbti su Sahelio šalimis, siekiant vykdyti tolesnę veiklą, dėl kurios susitarta 2015 m. lapkričio mėn. Valetos aukščiausiojo lygio susitikime, įskaitant Skubiosios pagalbos patikos fondą stabilumui didinti ir pagrindinėms neteisėtos migracijos ir asmenų persikėlimo Afrikoje priežastims šalinti ir veiklą ryšium su partnerystės modeliais;
palaikyti reguliarius aukšto lygio politinius ryšius su regiono šalimis, susiduriančiomis su terorizmu ir tarptautiniu nusikalstamumu, ir užtikrinti esminį Sąjungos vaidmenį tarptautiniu lygiu kovojant su terorizmu ir tarptautiniu nusikalstamumu. Tai apima Sąjungos pastangas stiprinti savo paramą saugumo sektoriui, regionalizuojant BSGP misijas ir aktyviai remiant regioninių pajėgumų stiprinimą, visų pirma Sahelio penketuko jungtinių pajėgų, jų koordinavimą su tarptautiniais dalyviais, tokiais kaip MINUSMA, ir jų ryšius su vietos gyventojais, laikantis JT Saugumo Tarybos rezoliucijos (toliau – JT ST rezoliucija) 2359 (2017) ir JT ST rezoliucijos 2391 (2017), ir užtikrinant, kad būtų tinkamai kovojama su pagrindinėmis terorizmo ir tarptautinio nusikalstamumo Sahelyje priežastimis;
atidžiai stebėti humanitarinių krizių regione politines pasekmes, taip pat pasekmes saugumui ir vystymuisi;
kalbant apie Malį, prisidėti prie šalies stabilizavimo, visų pirma siekti, kad būtų vėl užtikrinta normali konstitucinė padėtis bei valdymas visoje teritorijoje ir palaikomas patikimas bei visa apimantis nacionalinis dialogas bendrame Malio taikos susitarimo kontekste. Tai taip pat apima institucijų stiprinimo, saugumo sektoriaus reformos laikantis JT ST rezoliucijos 2364 (2017), ir ilgalaikės taikos kūrimo bei susitaikymo skatinimą ir kovą su korupcija bei nebaudžiamumu Malyje bei aktyvių ir visapusiškai suderintų Sąjungos pastangų skatinti sklandų Malio taikos susitarimo įgyvendinimą palengvinimą;
bendradarbiaujant su ES specialiuoju įgaliotiniu žmogaus teisių klausimais, prisidėti prie Sąjungos žmogaus teisių politikos, įskaitant ES gaires dėl žmogaus teisių, visų pirma ES gaires dėl vaikų ir ginkluotų konfliktų bei dėl smurto prieš moteris ir mergaites ir kovos su visų formų moterų diskriminacija, ir Sąjungos politikos dėl moterų, taikos ir saugumo, įgyvendinimo regione ir skatinti įtraukumą ir lyčių lygybę valstybės stiprinimo procese, laikantis JT ST rezoliucijos 1325 (2000) ir vėlesnių rezoliucijų dėl moterų, taikos ir saugumo, įskaitant JT ST rezoliuciją 2242 (2015). Indėlis apims pokyčių stebėsenos vykdymą ir ataskaitų dėl jų teikimą, taip pat rekomendacijų šiuo klausimu formulavimą, nuolatinių ryšių su atitinkamomis valdžios institucijomis Malyje ir regione, Tarptautinio baudžiamojo teismo prokuroro tarnyba, Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro tarnyba ir žmogaus teisių gynėjais ir stebėtojais regione palaikymą;
vykdyti tolesnę veiklą ir teikti ataskaitas dėl atitinkamų JT ST rezoliucijų, visų pirma JT ST rezoliucijų 2056 (2012), 2071 (2012), 2085 (2012), 2100 (2013), 2295 (2016), 2364 (2017), ir 2374 (2017), 2359 (2017), 2391 (2017), laikymosi.
Vykdydamas ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimus, ES specialusis įgaliotinis, inter alia:
prireikus konsultuoja ir teikia ataskaitas Sąjungos pozicijų regioniniuose ir tarptautiniuose forumuose nustatymo klausimu, siekiant aktyviai propaguoti ir stiprinti Sąjungos visapusišką požiūrį į krizę Sahelyje;
apžvelgia visą Sąjungos veiklą ir glaudžiai bendradarbiauja su visomis atitinkamomis Sąjungos delegacijomis.
4 straipsnis
Įgaliojimų vykdymas
5 straipsnis
Finansavimas
Su ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymu laikotarpiu nuo 2020 m. kovo 1 d. iki 2021 m. vasario 28 d. susijusioms išlaidoms padengti skiriama orientacinė finansavimo suma yra 1 600 000 EUR.
6 straipsnis
Darbuotojų grupės sudarymas ir sudėtis
7 straipsnis
ES specialiojo įgaliotinio ir ES specialiojo įgaliotinio darbuotojų privilegijos ir imunitetai
Su priimančiosiomis šalimis atitinkamai susitariama dėl ES specialiojo įgaliotinio ir jo personalo narių misijos įvykdymui ir sklandžiam darbui užtikrinti būtinų privilegijų, imunitetų ir kitų garantijų. Valstybės narės ir EIVT tuo tikslu teikia visą būtiną paramą.
8 straipsnis
ES įslaptintos informacijos saugumas
ES specialusis įgaliotinis ir jo darbuotojų grupės nariai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų Tarybos sprendimu 2013/488/ES ( 1 ).
9 straipsnis
Galimybė susipažinti su informacija ir logistinė parama
10 straipsnis
Saugumas
ES specialusis įgaliotinis, laikydamasis Sąjungos politikos dėl personalo, dislokuoto už Sąjungos ribų vykdyti veiksmus pagal Sutarties V antraštinę dalį, saugumo, neviršydamas ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų ir atsižvelgdamas į saugumo padėtį geografinėje atsakomybės srityje, imasi visų praktiškai įgyvendinamų priemonių viso tiesiogiai ES specialiajam įgaliotiniui pavaldaus personalo saugumui užtikrinti, visų pirma:
sudarydamas konkretų saugumo planą, grindžiamą EIVT gairėmis, įskaitant konkrečias fizines, organizacines ir procedūrines saugumo priemones, kuriuo reglamentuojamas personalo saugaus atvykimo į jo atsakomybei priskirtą teritoriją ir judėjimo joje valdymas, taip pat saugumo incidentų valdymas ir nenumatytų atvejų planas bei evakuacijos planas;
užtikrindamas, kad visi už Sąjungos ribų dislokuoti personalo nariai būtų apdrausti didelės rizikos draudimu, būtinu atsižvelgiant į sąlygas jo atsakomybei priskirtoje teritorijoje;
užtikrindamas, kad prieš atvykstant arba atvykus į jų atsakomybei priskirtą teritoriją būtų organizuotas visų ES specialiojo įgaliotinio grupės narių, dislokuotinų už Sąjungos ribų, įskaitant vietoje pasamdytus darbuotojus, atitinkamas mokymas saugumo klausimais, atsižvelgiant į EIVT nustatytą rizikos lygį tai teritorijai;
užtikrindamas, kad būtų įgyvendinamos visos sutartos rekomendacijos, pateiktos remiantis reguliariais saugumo įvertinimais, ir Tarybai, vyriausiajam įgaliotiniui ir Komisijai būtų raštu teikiamos ataskaitos dėl šių rekomendacijų įgyvendinimo ir dėl kitų saugumo klausimų, teikiant pažangos ataskaitą ir įgaliojimų vykdymo ataskaitą.
11 straipsnis
Ataskaitų teikimas
ES specialusis įgaliotinis vyriausiajam įgaliotiniui ir PSK reguliariai teikia ataskaitas, įskaitant 2019 m. pavasario ataskaitą dėl pereinamojo laikotarpio įgaliojimų. ES specialusis įgaliotinis taip pat prireikus teikia ataskaitas Tarybos darbo grupėms. Reguliariai teikiamos ataskaitos platinamos per sistemą COREU. ES specialusis įgaliotinis gali teikti ataskaitas Užsienio reikalų tarybai. Pagal Sutarties 36 straipsnį ES specialusis įgaliotinis gali dalyvauti informuojant Europos Parlamentą.
12 straipsnis
Veiksmų derinimas su kitais Sąjungos subjektais
13 straipsnis
Pagalba pretenzijų atveju
ES specialusis įgaliotinis ir ES specialiojo įgaliotinio personalas teikia pagalbą, susijusią su atsaku į bet kokias pretenzijas ir prievoles, kylančias dėl ankstesnio ES specialiojo įgaliotinio Sahelyje įgaliojimų vykdymo, ir dėl tokių tikslų suteikia administracinę pagalbą bei prieigą prie atitinkamų dokumentų.
14 straipsnis
Peržiūra
Šio sprendimo įgyvendinimas ir jo suderinamumas su kita Sąjungos veikla regione yra nuolat peržiūrimi. Ne vėliau kaip 2018 m. spalio 31 d. ES specialusis įgaliotinis pateikia Tarybai, vyriausiajam įgaliotiniui ir Komisijai pažangos ataskaitą, o ne vėliau kaip 2019 m. lapkričio 30 d. – išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitą.
Galutinė išsami ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymo ataskaita pateikiama ne vėliau kaip 2021 m. balandžio 30 d.
15 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
( 1 ) 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).