This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R0795-20210525
Regulation of the European Central Bank (EU) No 795/2014 of 3 July 2014 on oversight requirements for systemically important payment systems (ECB/2014/28)
Consolidated text: 2014 m. liepos 3 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 795/2014 dėl priežiūros reikalavimų sistemiškai svarbioms mokėjimo sistemoms (ECB/2014/28)
2014 m. liepos 3 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 795/2014 dėl priežiūros reikalavimų sistemiškai svarbioms mokėjimo sistemoms (ECB/2014/28)
02014R0795 — LT — 25.05.2021 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) Nr. 795/2014 2014 m. liepos 3 d. dėl priežiūros reikalavimų sistemiškai svarbioms mokėjimo sistemoms (OL L 217 2014.7.23, p. 16) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) 2017/2094 2017 m. lapkričio 3 d. |
L 299 |
11 |
16.11.2017 |
|
EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) 2021/728 2021 m. balandžio 29 d. |
L 157 |
1 |
5.5.2021 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) Nr. 795/2014
2014 m. liepos 3 d.
dėl priežiūros reikalavimų sistemiškai svarbioms mokėjimo sistemoms
(ECB/2014/28)
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Mokėjimo sistema laikoma SSMS, jei: a) ji atitinka reikalavimus sistemos, apie kurią pagal Direktyvą 98/26/EB gali pranešti valstybė narė, kurios valiuta yra euro, arba jos operatorius yra įsisteigęs euro zonoje, įskaitant įsisteigimą per filialą, per kurį veikia sistema, ir b) per kalendorinius metus įvyksta ne mažiau nei du iš šių įvykių:
bendra vidutinė apdorotų mokėjimų eurais vertė per dieną viršija 10 milijardų eurų,
visi apdoroti mokėjimai eurais yra bent vienas iš šių:
jos tarptautinė veikla (t. y. ne SSMS operatoriaus šalyje įsisteigę dalyviai ir (arba) tarptautiniai ryšiai su kitomis mokėjimo sistemomis) vykdoma ne mažiau kaip penkiose šalyse ir sukuria ne mažiau kaip 33 % visų šios SSMS apdorotų mokėjimų eurais,
ji naudojama kitų finansinių rinkų infrastruktūrų (FRI) atsiskaitymams.
Nustatymas atliekamas kiekvienais metais.
Nepaisant 3 dalies, Valdančioji taryba, svariai ir motyvuotai pagrįsdama, pagal 2 dalį taip pat gali nuspręsti, kad mokėjimo sistema pripažįstama SSMS bet kuriuo iš šių atvejų:
kai toks sprendimas būtų tinkamas atsižvelgiant į mokėjimo sistemos pobūdį, dydį ir sudėtingumą; jos dalyvių pobūdį ir svarbą; mokėjimo sistemos pakeičiamumą ir į tai, ar jai yra alternatyvų; taip pat į sistemos ryšius, tarpusavio priklausomybę ir kitas sąveikas su platesne finansų sistema;
jei mokėjimo sistema neatitinka 3 dalyje nustatytų kriterijų vien dėl to, kad 3 dalies b punkte nustatyti kriterijai vykdomi trumpesniu nei vienerių kalendorinių metų laikotarpiu, ir tikėtina, kad mokėjimo sistema ir toliau atitiks kriterijus, kai bus vertinama atliekant kitą patikrinimo peržiūrą.
Pagal 2 dalį priimtas sprendimas lieka galioti iki tol, kol bus panaikintas. Mokėjimo sistemų, pripažintų SSMS, patikrinimo peržiūros atliekamos kiekvienais metais, siekiant patikrinti, ar jos ir toliau atitinka kriterijus, kurių pagrindu pripažinimas SSMS buvo atliktas. Pagal 2 dalį priimtas sprendimas panaikinamas, jeigu:
atliekant dvi viena po kitos atliekamas patikrinimo peržiūras, patvirtinama, kad SSMS neįvykdė 3 dalyje ir (arba) 3-a dalyje nustatytų kriterijų;
per vieną patikrinimo peržiūrą patvirtinama, kad SSMS neįvykdė 3 dalyje ir (arba) 3-a dalyje nustatytų kriterijų, o SSMS operatorius Valdančiajai tarybai priimtinu būdu įrodo, kad mažai tikėtina, jog SSMS atitiks tuos kriterijus iki kitos patikrinimo peržiūros.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente:
1. |
mokėjimo sistema – oficialus trijų ar daugiau dalyvių susitarimas (neįskaitant galimų atsiskaitymo bankų, pagrindinių sandorio šalių, tarpuskaitos namų arba netiesioginių dalyvių), kuriuo nustatomos bendros taisyklės ir standartinės priemonės dalyvių tarpusavio pervedimo nurodymams vykdyti; |
2. |
pervedimo nurodymas – turi tokią pat reikšmę, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio i punkto pirmoje įtraukoje; |
3. |
sisteminė rizika – rizika, kad dalyviui arba SSMS operatoriui nevykdant atitinkamų jų įsipareigojimų SSMS, atėjus terminui kiti dalyviai ir (arba) SSMS operatorius negalės įvykdyti savo įsipareigojimų, ir tai gali turėti užkrato efektą, keliantį grėsmę finansų sistemos stabilumui ar pasitikėjimui ja; |
4. |
SSMS operatorius – teisiškai už SSMS veikimą atsakingas juridinis asmuo; |
5. |
kompetentinga institucija – tai –
a)
Eurosistemos centrinis bankas, kuriam tenka 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta pirminė priežiūros atsakomybė; arba
b)
mokėjimo sistemos, kuri yra SSMS, atitinkanti 1 straipsnio 3 dalies iii punkto kriterijus, atveju kompetentinga institucija – tai:
i)
ECB arba
ii)
kai Eurosistemos nacionaliniam centriniam bankui pirminė priežiūros atsakomybė penkerių ar daugiau metų laikotarpiui buvo patikėta prieš pat priimant 1 straipsnio 2 dalyje nurodytą sprendimą – ir ECB, ir tas nacionalinis centrinis bankas; |
6. |
Eurosistemos SSMS – Eurosistemos centriniam bankui priklausanti ir jo valdoma SSMS; |
7. |
teisinė rizika – rizika dėl įstatymo ar teisės akto taikymo, dėl kurio paprastai patiriama nuostolių; |
8. |
kredito rizika – rizika, kad atėjus terminui ar bet kuriuo metu ateityje kita sandorio šalis (dalyvis ar kitas subjektas) negalės visapusiškai įvykdyti savo finansinių įsipareigojimų; |
9. |
likvidumo rizika – rizika, kad atėjus terminui kita sandorio šalis (dalyvis ar kitas subjektas) neturės pakankamai lėšų savo finansiniams įsipareigojimams įvykdyti, nors ateityje ji gali turėti tam pakankamai lėšų; |
10. |
operacinė rizika – rizika, kad dėl informacinių sistemų ar vidaus procesų trūkumų, žmogaus klaidos, valdymo nesėkmių, išorės įvykių ar paslaugų, kurių teikimas perduotas kitiems asmenims, sukeltų sutrikimų sumažės SSMS teikiamų paslaugų, pablogės jų kokybė ar sutriks jų teikimas; |
11. |
saugojimo rizika – rizika patirti saugojamo turto nuostolių, jei saugotojas arba paskesnis saugotojas tampa nemokus, veikia aplaidžiai, sukčiauja, yra blogai administruojamas ar netinkamai registruoja turtą; |
12. |
investicijų rizika – SSMS operatoriui arba dalyviui kylanti nuostolių rizika, kai SSMS operatorius investuoja nuosavus arba savo dalyvių išteklius, pvz., įkaitą; |
13. |
rinkos rizika – nuostolių (ir balansinių, ir nebalansinių pozicijų) rizika, kylanti dėl rinkos kainų pokyčių; |
14. |
nustatyto laiko grynųjų atsiskaitymų sistema (angl. deferred net settlement system, DNS) – sistema, kurioje atsiskaitymas centrinio banko pinigais taikant grynąją vertę vykdomas iš anksto nustatyto atsiskaitymo ciklo pabaigoje, pvz., darbo dienos pabaigoje ar per darbo dieną; |
15. |
tarptautinis įkaitas – įkaitas, šalies, kurioje turtas priimamas įkaitu, atžvilgiu turintis bent vieną iš šių užsienio elementų: a) išraiškos valiuta; b) šalis, kurioje yra turtas; arba c) šalis, kurioje įsisteigęs emitentas; |
16. |
tarptautinis mokėjimas – skirtingose šalyse įsisteigusių dalyvių tarpusavio mokėjimas; |
17. |
finansų rinkos infrastruktūra (FRI) – dalyvaujančias institucijas jungianti daugiašalė sistema, įskaitant sistemos operatorių, naudojama mokėjimo, vertybinių popierių, išvestinių finansinių priemonių ar kitų finansinių sandorių tarpuskaitos, atsiskaitymo ar registravimo operacijoms; |
18. |
tiesioginis dalyvis – juridinis asmuo, kurį su SSMS operatoriumi sieja sutartiniai santykiai, kuriam yra privalomos atitinkamos SSMS taisyklės, kuriam leidžiama siųsti pervedimo nurodymus tai sistemai ir kuris yra pajėgus iš jos gauti pervedimo nurodymus; |
18a. |
netiesioginis dalyvis – juridinis asmuo, kuris neturi teisės tiesiogiai naudotis SSMS paslaugomis ir kuriam paprastai tiesiogiai neprivalomos atitinkamos SSMS taisyklės, ir kurio pervedimo nurodymų tarpuskaitą, atsiskaitymą ir registravimą atlieka SSMS per tiesioginį dalyvį. Netiesioginį dalyvį su tiesioginiu dalyviu sieja sutartiniai santykiai. Aitinkami juridiniai asmenys yra tik šie:
i)
kredito įstaigos, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte ( 1 );
ii)
investicinės įmonės, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB 4 staipsnio 1 dalies 1 punkte ( 2 );
iii)
visos įmonės, kurių pagrindinė buveinė yra už Sąjungos teritorijos ribų ir kurių atliekamos funkcijos yra tokios pačios kaip Sąjungos kredito įstaigų arba investicinių įmonių, apibrėžtų i ir ii punktuose, atliekamos funkcijos;
iv)
valstybinės valdžios institucijos ir įmonės, kurių prievolių įvykdymą garantuoja valstybė ir pagrindinės sandorio šalys, atsiskaitymų tarpininkai, tarpuskaitos namai ir sistemų operatoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio c, d, e ir p punktuose; |
19. |
valdyba – SSMS operatoriaus administracija arba stebėtojų taryba (arba ir viena, ir kita) pagal nacionalinę teisę; |
20. |
vadovybė – vykdomieji direktoriai, t. y. tie vienos valdybos nariai, kurie dalyvauja kasdieniame SSMS operatoriaus valdyme, o dviejų valdybų sistemoje – SSMS operatoriaus vadovų valdybos nariai; |
21. |
atitinkami suinteresuotieji subjektai – dalyviai, FRI, turintys įtakos SSMS rizikai, o įvertinus kiekvienu konkrečiu atveju – ir kiti paveikti rinkos dalyviai; |
22. |
kredito pozicija – suma ar vertė, dėl kurių kyla rizika, kad atėjus terminui ar bet kada vėliau dalyvis neįvykdys atsiskaitymo jų visai vertei padengti; |
23. |
įkaitas – turtas arba trečiosios šalies įsipareigojimas, kuriuo įkaito davėjas užtikrina įsipareigojimą įkaito gavėjui. Įkaitui priskiriamas vietinis ir tarptautinis įkaitas; |
24. |
likvidumo teikėjas – pinigų teikėjas pagal 5 straipsnio 3 dalį, 6 straipsnio 5 dalį, 8 straipsnio 1, 9 ir 11 dalis arba turto teikėjas pagal 8 straipsnio 4 dalį, įskaitant SSMS dalyvį arba trečiąją šalį; |
25. |
ekstremalios, bet tikėtinos rinkos sąlygos – išsamus istorinių ir hipotetinių sąlygų rinkinys, įskaitant nepastoviausius laikotarpius, kuriuos yra patyrusios SSMS aptarnaujamos rinkos; |
26. |
numatyta atsiskaitymo diena – diena, kurią pervedimo nurodymo siuntėjas nurodo SSMS kaip atsiskaitymo dieną; |
27. |
bendroji veiklos rizika – bet koks galimas SSMS veiklos finansinės padėties pablogėjimas sumažėjus jos pajamoms arba jos išlaidoms padidėjus tiek, kad jos viršija pajamas, todėl susidaro nuostoliai, kuriuos būtina padengti iš kapitalo; |
28. |
gaivinimo planas – SSMS operatoriaus parengtas planas, skirtas sklandžiai SSMS veiklai atkurti; |
29. |
tvarkingo veiklos nutraukimo planas – SSMS operatoriaus parengtas tvarkingo SSMS uždarymo planas; |
30. |
reikšmingas – apibūna riziką, priklausomybę ir (arba) pokytį, galintį turėti įtakos numatomam subjekto gebėjimui veikti ar teikti paslaugas; |
31. |
atitinkamos institucijos – institucijos, turinčios teisėtą interesą gauti iš SSMS informaciją jų įstatyminiams reikalavimams vykdyti, pvz., pertvarkymo institucijos ir stambių dalyvių priežiūros institucijos; |
32. |
pagrindinės sumos rizika – rizika, kad kita sandorio šalis praras visą sandorio vertę, t. y. rizika, kad finansinio turto pardavėjas neatšaukiamai pateiks turtą, tačiau negaus mokėjimo už jį, arba rizika, kad finansinio turto pirkėjas neatšaukiamai sumokės už turtą, bet jo negaus; |
33. |
bankas saugotojas – bankas, kuris laiko ir saugo trečiųjų šalių finansinį turtą; |
34. |
atsiskaitymų bankas – bankas, kuriame yra laikomos mokėjimo sąskaitos, kuriose vykdomi iš mokėjimo sistemos atsirandantys įsipareigojimai; |
35. |
nostro tarpininkas – tai bankas, kurį atsiskaitymui naudoja SSMS dalyviai; |
36. |
vienpusis mokėjimas – tai mokėjimas, susijęs tik su vienu lėšų pervedimu viena valiuta; |
37. |
dvipusis mokėjimas – tai mokėjimas, susijęs su dviem lėšų pervedimais skirtingomis valiutomis vertės mainų atsiskaitymo sistemoje; |
38. |
neteisingų sprendimų rizika – tai dėl pozicijos dalyviui ar emitentui kylanti rizika, kai to dalyvio pateiktas arba to emitento išleistas įkaitas yra itin susijęs su jo kredito rizika; |
39. |
darbo diena – turi tokią pat reikšmę kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio n punkte; |
40. |
nepriklausomas direktorius – nevykdomąsias pareigas einantis valdybos narys, nesusijęs verslo, šeimos ar kitais ryšiais, sukeliančiais interesų konfliktą, su SSMS ar SSMS operatoriumi, jų kontroliuojančiais akcininkais, jų valdymo organais ar kitais dalyviais, ir kuris tokiais ryšiais nebuvo susijęs dvejus metus iki jo narystės valdyboje; |
41. |
susijusi įmonė – bendrovė, kuri kontroliuoja dalyvį, yra jo kontroliuojama arba yra jo kontrolės sferoje. Bendrovės kontrolė apibrėžiama kaip a) nuosavybė, kontrolė ar 20 procentų ar daugiau bendrovės vertybinių popierių, suteikiančių balsavimo teisę, turėjimas arba b) bendrovės konsolidavimas finansinės atskaitomybės tikslais; |
42. |
kritinė situacija – įvykis, atsitikimas ar aplinkybė, galintys lemti SSMS operacijų, paslaugų ar funkcijų praradimą ar sutrikimą, įskaitant tokius, kurie trukdo galutiniam atsiskaitymui arba užkerta jam kelią; |
43. |
finansiniai įsipareigojimai – teisiniai įsipareigojimai, kylantys SSMS viduje tarp dalyvių, arba tarp dalyvių ir SSMS operatoriaus, dėl pervedimo nurodymų, įvestų į tą SSMS; |
44. |
koreguojamoji priemonė – konkreti priemonė ar veiksmas, nepriklausomai nuo jų formos, trukmės ar sunkumo, kurią kompetentinga institucija taiko SSMS operatoriui siekiant pašalinti 3–21 straipsniuose įtvirtintų reikalavimų nevykdymą arba užkirsti kelią pakartotiniam minėtų reikalavimų nevykdymui. |
2a straipsnis
Rašytinis pranešimas apie inicijuotą procesą, kurio metu mokėjimo sistemos pripažįstama SSMS
ECB praneša mokėjimo sistemos operatoriui apie savo ketinimą inicijuoti procesą pagal 1 straipsnį, siekiant tą mokėjimo sistemą pripažinti SSMS. Rašytiniame pranešime nurodomos visos esminės faktinės aplinkybės ir teisiniai pagrindai, susiję su galimu atitinkamos mokėjimo sistemos pripažinimu SSMS.
2b straipsnis
Teisė susipažinti su bylomis mokėjimo sistemos pripažinimo SSMS proceso metu
Gavęs 2a straipsnyje nurodytą rašytinį pranešimą, mokėjimo sistemos operatorius turi teisę susipažinti su ECB bylomis, dokumentais ar kita medžiaga, kuriais remiantis ta mokėjimo sistema pripažįstama SSMS. Ši teisė netaikoma informacijai, kuri laikoma konfidencialia ECB, nacionalinio centrinio banko ar kitų trečiųjų šalių, įskaitant kitas Sąjungos institucijas ar įstaigas, atžvilgiu.
2c straipsnis
Teisė būti išklausytam mokėjimo sistemos pripažinimo SSMS proceso metu
2d straipsnis
Sprendimo, kuriuo mokėjimo sistema pripažįstama SSMS, pagrindimas
3 straipsnis
Teisinis pagrįstumas
4 straipsnis
Valdymas
Valdybos vaidmuo ir atsakomybė turi būti aiškiai nustatyta. Valdybos vaidmuo ir atsakomybė apima visus šiuos elementus:
aiškių strateginių SSMS tikslų nustatymą;
SSMS veikimo procedūrų, įskaitant jos narių interesų konfliktų nustatymo, sprendimo ir valdymo procedūras, įtvirtinimą dokumentuose;
veiksmingą vadovybės narių atranką, stebėseną, o prireikus – atleidimą (išskyrus Eurosistemos SSMS);
tinkamos atlyginimų politikos, atitinkančios geriausią praktiką ir paremtos ilgalaikiais pasiekimais, nustatymą (išskyrus Eurosistemos SSMS).
Vadovybės vaidmuo, atsakomybė ir atskaitomybės linijos turi būti aiškiai nustatytos. Sudėtimi užtikrinamas vientisumas ir tinkama techninių įgūdžių, žinių ir patirties SSMS ir bendraisiais finansų rinkų klausimais visuma, kad vadovybė galėtų vykdyti savo atsakomybę už SSMS operatoriaus veikimą ir rizikos valdymą. Vadovybė, laikydamasi valdybos nurodymų, yra atsakinga už visų šių elementų užtikrinimą:
kad SSMS operatoriaus veikla atitiktų jo tikslus, strategiją ir priimtiną riziką;
kad būtų tinkamai parengtos, vykdomos ir prižiūrimos vidaus kontrolės priemonės ir susijusios procedūros, siekiant SSMS operatoriaus tikslų;
kad vidaus kontrolės priemonėms ir susijusioms procedūroms būtų taikoma reguliari peržiūra ir testavimai, kuriuos atliktų gerai apmokytas ir pakankamai darbuotojų turintis organas, atliekantis rizikos valdymo ir vidaus audito funkcijas;
aktyviai dalyvauti rizikos kontrolės procese;
kad SSMS rizikos valdymo sistemai būtų skirta pakankamai išteklių.
Valdyba dokumentuose įtvirtina ir prižiūri rizikos valdymo sistemą, kurioje:
numatoma SSMS operatoriaus priimtinos rizikos politika;
paskirstoma atsakomybė ir atskaitomybė už sprendimus dėl rizikos;
apibrėžiamas sprendimų priėmimas krizių metu ir ekstremaliais atvejais;
apibrėžiamos vidaus kontrolės funkcijos.
Valdyba užtikrina, kad yra trys aiškios ir veiksmingos gynybos linijos (operacijos, rizikos valdymas ir vidaus auditas), kurios yra viena nuo kitos atskirtos ir turi pakankamus įgaliojimus, yra nepriklausomos, turi reikiamus išteklius ir galimybę kreiptis į valdybą.
5 straipsnis
Visapusiško rizikos valdymo sistema
SSMS operatorius nustato ir palaiko patikimą rizikos valdymo sistemą įvairiai SSMS kylančiai ar tenkančiai rizikai visapusiškai nustatyti, įvertinti, stebėti ir valdyti. Ne rečiau kaip kartą per metus SSMS operatorius peržiūri rizikos valdymo sistemą. Rizikos valdymo sistemoje:
nurodoma SSMS operatoriaus priimtinos rizikos politika ir atitinkamos rizikos valdymo priemonės;
paskirstoma atsakomybė ir atskaitomybė už sprendimus dėl rizikos;
apibrėžiama sprendimų priėmimo tvarka su SSMS susijusiais ekstremaliais atvejais, įskaitant finansų rinkose vykstančius pokyčius, galinčius turėti neigiamą poveikį rinkos likvidumui ir finansų sistemos stabilumui bet kurioje valstybėje narėje, kurios valiuta yra euro, kurioje yra įsisteigęs SSMS operatorius arba vienas iš dalyvių.
6 straipsnis
Kredito rizika
SSMS operatorius, valdantis DNS sistemą užtikrina, kad
finansiniai įsipareigojimai nustatomi ne vėliau nei momentas, kai pervedimo nurodymas įtraukiamas į grynųjų mokėjimo pozicijų, prieinamų kiekvienam dalyviui, apskaičiavimą, ir
laikoma pakankamai lėšų, reikalingų kylančioms kredito pozicijoms padengti pagal 3 ir 4 dalis vėliausiai momentu, nurodytu a punkte.
7 straipsnis
Įkaitas
SSMS operatorius kaip įkaitą priima tik šį turtą: a) pinigus; b) turtą, pasižymintį nedidele kredito, likvidumo ir rinkos rizika, t. y. turtą, kurio atžvilgiu, remdamasis tinkamu vidaus įvertinimu, SSMS operatorius gali įrodyti kompetentingai institucijai, kad jis atitinka visas šias sąlygas:
turtą yra išleidęs maža kredito rizika pasižymintis emitentas;
turtas yra laisvai perleidžiamas be jokių teisinių apribojimų arba trečiųjų šalių reikalavimų;
turtas yra išreikštas valiuta, kurios riziką valdo SSMS operatorius;
reguliariai skelbiami patikimi turto kainos duomenys;
turtui nekyla jokia kita reikšminga neteisingų sprendimų rizika;
turtą yra išleidęs ne įkaitą teikiantis dalyvis arba ne tai pačiai grupei kaip ir dalyvis priklausantis subjektas, išskyrus padengtas obligacijas ir tik tada, jei užstato fonde turtas yra tinkamai atskirtas pagal patikimą teisinę sistemą ir atitinka i–v punktuose nustatytus reikalavimus.
Atlikdamas i–vi punktų vidaus vertinimą, SSMS operatorius nustato, įtvirtina dokumentuose ir taiko objektyvią metodiką.
8 straipsnis
Likvidumo rizika
SSMS operatorius, valdantis DNS sistemą užtikrina, kad
finansiniai įsipareigojimai nustatomi ne vėliau nei momentas, kai pervedimo nurodymas įtraukiamas į grynųjų mokėjimo pozicijų, prieinamų kiekvienam dalyviui, apskaičiavimą, ir
laikoma pakankamai likvidžių išteklių pagal 3–6 dalis vėliausiai momentu, nurodytu a punkte.
SSMS operatorius, vykdantis atsiskaitymus už vienpusius mokėjimus eurais, turi arba užtikrina, kad dalyviai turėtų likvidžių išteklių, kaip nustatyta 3 dalyje, kad galėtų laiku vykdyti finansinius įsipareigojimus, jei dalyvis, kuris kartu su susijusiomis įmonėmis turi didžiausią suvestinį 3 dalies a punkte numatytą finansinį įsipareigojimą, neįvykdo įsipareigojimų, bet kuriuo iš toliau nurodytų būdų:
grynaisiais pinigais Eurosistemoje arba
tinkamu įkaitu, kaip apibrėžta Eurosistemos įkaito sistemoje, numatytoje Europos Centrinio Banko gairėse (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ( 5 ) ir Europos Centrinio Banko gairėse ECB/2014/31 ( 6 ), jeigu SSMS operatorius gali įrodyti, kad toks įkaitas yra lengvai prieinamas ir jį galima pakeisti į grynuosius pinigus tą pačią dieną naudojant iš anksto parengtus ir itin patikimus finansavimo susitarimus, įskaitant ir esant nepalankioms rinkos sąlygoms.
SSMS operatorius, vykdantis atsiskaitymus už vienpusius mokėjimus eurais, turi arba užtikrina, kad dalyviai pagal 3 dalies b punktą turėtų papildomų likvidžių išteklių 4 dalyje nurodyta forma arba kreditingame komerciniame banke viena ar daugiau iš šių priemonių:
įsipareigotos kredito linijos;
įsipareigoti apsikeitimo užsienio valiuta sandoriai;
įsipareigoti atpirkimo sandoriai;
7 straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus atitinkantis turtas, kurį laiko saugotojas;
investicijos.
Visos šios priemonės privalo būti prieinamos tokiu laikotarpiu, kuris leistų užbaigti atsiskaitymą tą pačią dieną. Konkrečiai SSMS operatorius privalo įrodyti, kad nepiniginės priemonės yra lengvai prieinamos ir jas galima pakeisti į grynuosius pinigus tą pačią dieną naudojant iš anksto parengtus ir itin patikimus finansavimo susitarimus, įskaitant ir esant nepalankioms rinkos sąlygoms.
SSMS operatorius turi būti pasirengęs, remdamasis tinkamu vidaus vertinimu, įrodyti kompetentingai institucijai komercinio banko kreditingumą.
Vertinant tokius scenarijus, atsižvelgiama į SSMS operatoriaus struktūrą ir veikimą ir nagrinėjami visi subjektai, galintys sukelti SSMS reikšmingą likvidumo riziką, įskaitant atsiskaitymų bankus, nostro tarpininkus, bankus saugotojus, likvidumo teikėjus ir susijusias FRI. Kai tinkama, scenarijai turi būti numatyti ilgiau nei vienai dienai.
SSMS operatorius nustato aiškias taisykles ir procedūras, padedančias SSMS atlikti tos pačios dienos, o prireikus – savalaikius vienos dienos ir daugiau nei vienos dienos atsiskaitymus už finansinius įsipareigojimus, jei vienas ar daugiau dalyvių neįvykdo įsipareigojimų. Šiose taisyklėse ir procedūrose:
nurodoma, ką daryti susidarius nenumatytiems ir galimai nepadengtiems likvidumo trūkumams;
siekiama išvengti tos pačios dienos atsiskaitymo už finansinius įsipareigojimus panaikinimo, atšaukimo arba uždelsimo;
nurodoma, kaip atkurti grynuosius pinigus ir kitą turtą, kuriuos SSMS panaudojo nepalankiausiomis sąlygomis, iki 3–5 dalyse nustatytos reikiamos apimties.
9 straipsnis
Galutinis atsiskaitymas
SSMS operatorius nustato taisykles ir procedūras, kad galutinį atsiskaitymą būtų galima įvykdyti ne vėliau kaip iki numatytos atsiskaitymo dienos pabaigos.
10 straipsnis
Atsiskaitymai pinigais
Jei atsiskaitymas vykdomas komercinio banko pinigais, SSMS operatoriaus teisiniuose susitarimuose su bet kokiu komerciniu atsiskaitymo banku aiškiai nustatoma:
kada numatoma, kad pervedimai atsiras atskirų atsiskaitymo bankų apskaitoje;
kad pervedimai laikomi galutiniais nuo įvykdymo momento;
kad gautas lėšas galima pervesti kaip įmanoma greičiau, tačiau ne vėliau kaip iki dienos pabaigos.
11 straipsnis
Vienalaikis lėšų pervedimas
SSMS operatorius, naudodamas vienalaikio lėšų pervedimo (angl. payment versus payment, PVP) mechanizmą, panaikina pagrindinės sumos riziką užtikrindamas, kad galutinis atsiskaitymas pagal konkretų įsipareigojimą būtų atliekamas tik tada, jei taip pat įvykdomas galutinis atsiskaitymas pagal susijusį įsipareigojimą. Ši taisyklė privaloma nepriklausomai nuo to, ar atsiskaitoma pagal bendrąsias pozicijas, ar grynąsias pozicijas, ir nepriklausomai nuo baigtinumo momento.
12 straipsnis
Taisyklės ir procedūros dalyvių įsipareigojimų nevykdymo atveju
SSMS operatorius nustato taisykles ir procedūras, taikomas įsipareigojimų nevykdymo atveju ir sudarančias sąlygas jam toliau vykdyti savo įsipareigojimus dalyvio įsipareigojimų nevykdymo atveju. Šiose taisyklėse ir procedūrose nustatoma, kaip atkurti išteklius po įsipareigojimų neįvykdymo. Taisyklėse ir procedūrose apibrėžiama bent:
veiksmai, kurių SSMS operatorius gali imtis įsipareigojimų nevykdymo atveju;
tai, ar šie veiksmai atliekami automatiškai, ar savo diskrecija, taip pat priemonės, kuriomis vykdoma ši diskrecija;
galimi SSMS operatoriaus įprastinės atsiskaitymo praktikos pokyčiai, reikalingi savalaikiam atsiskaitymui užtikrinti;
mokėjimų valdymas įvairiais apdorojimo etapais;
tikėtina veiksmų seka;
atitinkamų šalių, įskaitant įsipareigojimus vykdančius dalyvius, vaidmenys, pareigos ir atsakomybė;
kitos priemonės, kurių galima imtis siekiant sumažinti įsipareigojimų nevykdymo poveikį.
SSMS operatorius viešai skelbia pagrindinius 2 dalyje numatytų taisyklių ir procedūrų aspektus, įskaitant bent visus šiuos punktus:
aplinkybes, kuriomis imamasi veiksmų;
kas imasi šių veiksmų;
veiksmų, kurių turi būti imtasi, apimtį;
priemones dėl SSMS operatoriaus įsipareigojimų dalyviams, kurie vykdo įsipareigojimus.
13 straipsnis
Bendroji veiklos rizika
14 straipsnis
Saugojimo ir investicijų rizika
15 straipsnis
Operacinė rizika
16 straipsnis
Prieigos ir dalyvavimo kriterijai
17 straipsnis
Pakopinio dalyvavimo tvarka
Siekdamas valdyti riziką, SSMS operatorius užtikrina, kad SSMS taisyklės, procedūros ir sutartinės priemonės suteiktų jam galimybę rinkti informaciją apie netiesioginį dalyvavimą, kad galėtų nustatyti, stebėti ir valdyti iš dalyvavimo SSMS kylančią bet kokią reikšmingą riziką. Ši informacija turi apimti bent visus šiuos aspektus:
veiklos, kurią vykdo tiesioginiai dalyviai savo vardu ir netiesioginių dalyvių vardu, dalį veiklos sistemos lygiu atžvilgiu;
netiesioginių dalyvių, kurie atsiskaito per atskirus tiesioginius dalyvius, skaičių;
SSMS mokėjimų, kurie kyla iš kiekvieno netiesioginio dalyvio, skaičių ir vertę;
mokėjimų pagal c punktą skaičiaus ir vertės dalį tiesioginio dalyvio, per kurį netiesioginis dalyvis turi prieigą prie SSMS, mokėjimų skaičiuje ir vertėje.
18 straipsnis
Efektyvumas ir veiksmingumas
SSMS operatorius nustato procesą, pagal kurį nustatomi ir tenkinami SSMS aptarnaujamų rinkų poreikiai, pirmiausia šiose srityse:
tarpuskaitos ir atsiskaitymo tvarkos pasirinkimo;
operacinės struktūros;
produktų, už kuriuos vykdoma tarpuskaita ar atsiskaitymai, apimties;
technologijų ir procedūrų naudojimo.
19 straipsnis
Komunikacijų procedūros ir standartai
SSMS operatorius naudojasi arba sudaro sąlygas naudotis atitinkamomis tarptautiniu lygiu priimtomis komunikacijų procedūromis ir standartais, kad palengvintų efektyvų mokėjimo, tarpuskaitos, atsiskaitymo ir apskaitos vykdymą.
20 straipsnis
Taisyklių, pagrindinių procedūrų ir rinkos duomenų atskleidimas
21 straipsnis
Kompetentingos institucijos įgaliojimai
Kompetentinga institucija yra įgaliota:
bet kuriuo metu gauti iš SSMS operatoriaus visą informaciją ir dokumentus, reikalingus įvertinti, ar vykdomi šio reglamento reikalavimai arba skatinti sklandų mokėjimo sistemų darbą sisteminiu lygmeniu. SSMS operatorius nedelsdamas pateikia atitinkamą konkrečią informaciją kompetentingai institucijai;
reikalauti, kad SSMS operatorius paskirtų nepriklausomą ekspertą atlikti SSMS veikimo tyrimą ar nepriklausomą peržiūrą. Kompetentinga institucija gali nustatyti reikalavimus dėl to, kokio pobūdžio ekspertas turėtų būti paskirtas, koks turėtų būti jo ataskaitos turinys ir apimtis, kaip turėtų būti elgiamasi su ataskaita, įskaitant tam tikrų elementų atskleidimą ir paskelbimą, taip pat ataskaitos parengimo terminus. SSMS operatorius informuoja kompetentingą instituciją apie tai, kaip vykdomi nustatyti reikalavimai;
atlikti patikrinimus vietoje arba deleguoti teisę atlikti patikrinimus vietoje. Kai to reikia tam, kad patikrinimas būtų atliktas tinkamai ir veiksmingai, kompetentinga institucija gali jį atlikti iš anksto nepranešusi.
21a straipsnis
Priežiūros veiklos organizavimas
Kompetentinga institucija gali vykdyti nuolatinę ir (arba) ad hoc priežiūros veiklą, siekdama įvertinti, kaip SSMS operatorius vykdo 3–21 straipsniuose įtvirtintus reikalavimus, arba tam, kad mokėjimo sistemos veiktų sklandžiai sisteminiu lygmeniu.
21b straipsnis
Konfidencialumas
Informacija, kuria SSMS operatorius dalinasi su kompetentinga institucija konfidencialiai, gali būti dalinamasi Europos centrinių bankų sistemoje (ECBS). Tokią informaciją ECBS nariai laiko konfidencialia, vadovaudamiesi profesinės paslapties pareiga, įtvirtinta ECBS statuto 37 straipsnio 1 dalyje.
22 straipsnis
Koreguojamosios priemonės
Jei SSMS operatorius nevykdo šio reglamento arba jeigu yra protingas pagrindas įtarti, kad SSMS operatorius nevykdo šio reglamento, kompetentinga institucija:
raštu praneša SSMS operatoriui apie nevykdymo arba įtariamo nevykdymo pobūdį ir
suteikia SSMS operatoriui galimybę būti išklausytam ir pateikti paaiškinimus.
23 straipsnis
Sankcijos
Pažeidus šį reglamentą, ECB gali taikyti sankcijas. Sankcijos turi atitikti Reglamentą (EB) Nr. 2532/98 ir Europos Centrinio Banko reglamentą (EB) Nr. 2157/99 (ECB/1999/4) ( 8 ). ECB priima sprendimą dėl sankcijų dydžio apskaičiavimo metodikos.
24 straipsnis
Peržiūra
Valdančioji taryba peržiūri šio reglamento bendrąjį taikymą ne vėliau kaip per dvejus metus nuo jo įsigaliojimo dienos, o po to – kas trejus metus, ir įvertina, ar reikia jį iš dalies pakeisti.
25 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
( 1 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
( 2 ) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004 4 30, p. 1).
( 3 ) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).
( 4 ) 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios priežiūros, iš dalies keičianti Direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB ir panaikinanti Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7).
( 5 ) 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3).
( 6 ) 2014 m. liepos 9 d. Europos Centrinio Banko gairės ECB/2014/31 dėl papildomų laikinų priemonių, susijusių su Eurosistemos refinansavimo operacijomis ir įkaito tinkamumu, ir kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2007/9 (OL L 240, 2014 8 13, p. 28).
( 7 ) 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2532/98 dėl Europos Centrinio Banko teisių taikyti sankcijas (OL L 318, 1998 11 27, p. 4).
( 8 ) 1999 m. rugsėjo 23 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 2157/99 dėl Europos Centrinio Banko teisių taikyti sankcijas (ECB/1999/4) (OL L 264, 1999 10 12, p. 21).