EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R0153-20240307
Commission Delegated Regulation (EU) No 153/2013 of 19 December 2012 supplementing Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on requirements for central counterparties (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 153/2013, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
02013R0153 — LT — 07.03.2024 — 003.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 153/2013 2012 m. gruodžio 19 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų (OL L 052 2013.2.23, p. 41) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/822 2016 m. balandžio 21 d. |
L 137 |
1 |
26.5.2016 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2311 2022 m. spalio 21 d. |
L 307 |
31 |
28.11.2022 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2024/818 2023 m. lapkričio 28 d. |
L 818 |
1 |
6.3.2024 |
Pataisytas:
Klaidų ištaisymas, OL L 185, 11.7.2019, p. 85 (Nr. 153/2013) |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 153/2013
2012 m. gruodžio 19 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl pagrindinėms sandorio šalims taikomų reikalavimų techninių reguliavimo standartų
(Tekstas svarbus EEE)
I
SKYRIUS
BENDROJI INFORMACIJA
1 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
bazinė rizika – rizika, kylanti dėl neidealiai koreliuojančio dviejų ar daugiau turto vienetų arba sutarčių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, kitimo; |
2) |
pasikliautinasis intervalas – kiekvienai finansinei priemonei, kurios tarpuskaita atliekama, atsižvelgiant į konkretų retrospektyvinės peržiūros laikotarpį nustatyta pozicijų kitimo procentinė dalis, kurią pagrindinė sandorio šalis privalo padengti per tam tikrą likvidavimo laikotarpį; |
3) |
prekės disponavimo pajamingumas – iš fizinės biržos prekės tiesioginės nuosavybės gaunamos pajamos, kurias veikia ir rinkos sąlygos, ir tokie veiksniai kaip fizinio saugojimo išlaidos; |
4) |
garantinės įmokos – garantinės įmokos, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 41 straipsnyje, kurios gali apimti pradines garantines įmokas ir kintamąsias garantines įmokas; |
5) |
pradinė garantinė įmoka – pagrindinės sandorio šalies renkama garantinė įmoka, skirta galimai būsimai pozicijai garantinę įmoką mokančių tarpuskaitos narių ir, jei tinkama, sąveikių pagrindinių sandorio šalių atžvilgiu padengti laikotarpiu nuo paskutinio garantinės įmokos surinkimo iki pozicijų likvidavimo tarpuskaitos nariui arba sąveikiai pagrindinei sandorio šaliai neįvykdžius įsipareigojimų; |
6) |
kintamoji garantinė įmoka – garantinė įmoka, surenkama arba grąžinama atsižvelgiant į esamas pozicijas, pasikeitusias dėl faktinių rinkos kainų pokyčių; |
7) |
staigaus įsipareigojimų neįvykdymo rizika – rizika, kad sandorio šalis arba emitentas neįvykdys įsipareigojimų netikėtai, kol rinka nespėjo atsižvelgti į padidėjusią jo įsipareigojimų neįvykdymo riziką; |
8) |
likvidavimo laikotarpis – apskaičiuojant garantines įmokas, kurios, pagrindinės sandorio šalies vertinimu, yra būtinos jos pozicijai įsipareigojimų neįvykdžiusio nario atžvilgiu valdyti, naudojamas laikotarpis, kuriuo pagrindinei sandorio šaliai kyla rinkos rizika, susijusi su sutarties nevykdančios šalies pozicijų valdymu; |
9) |
retrospektyvinės peržiūros laikotarpis – laikotarpis praeities duomenų kintamumui apskaičiuoti; |
10) |
testavimo išimtis – testavimo rezultatas, rodantis, kad pagrindinės sandorio šalies modelis arba likvidumo rizikos valdymo sistema neužtikrino numatyto pakankamumo lygio; |
11) |
netinkamai parinkto įkaito rizika – rizika, kylanti dėl sandorio šalies arba emitento atžvilgiu susidariusios pozicijos, kai tos sandorio šalies pateiktas arba to emitento išleistas įkaitas labai koreliuoja su jų pačių kredito rizika. |
II
SKYRIUS
TREČIŲJŲ ŠALIŲ PAGRINDINIŲ SANDORIO ŠALIŲ PRIPAŽINIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnis)
2 straipsnis
Informacija, kurią reikia pateikti EVPRI pagrindinei sandorio šaliai pripažinti
Trečiojoje šalyje įsteigtos pagrindinės sandorio šalies teikiamoje pripažinimo paraiškoje pateikiama bent ši informacija:
visas juridinio asmens pavadinimas;
akcininkų arba narių, turinčių akcijų paketą, tapatybė;
valstybių narių, kuriose ji ketina teikti paslaugas, sąrašas;
finansinių priemonių, kurių tarpuskaita atliekama, klasės;
išsami informacija, kuri bus teikiama EVPRI interneto svetainėje pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 88 straipsnio 1 dalies e punktą;
išsami informacija apie jos finansinius išteklius, jų palaikymo formą bei metodus ir jų apsaugos susitarimus, įskaitant įsipareigojimų neįvykdymo valdymo procedūras;
išsami informacija apie garantinės įmokos metodiką ir įsipareigojimų neįvykdymo fondo apskaičiavimą;
tinkamų įkaitų sąrašas;
verčių, kurių tarpuskaitą atlieka paraišką teikianti pagrindinė sandorio šalis, suskirstymas (jei reikia, perspektyvine forma) pagal kiekvieną Sąjungos valiutą, kuria atliekama tarpuskaita;
testavimų nepalankiausiomis sąlygomis ir grįžtamųjų patikrinimų, atliktų per vienus metus iki paraiškos datos, rezultatai;
jos taisyklės ir vidaus procedūros su įrodymais, kad laikomasi visų toje trečiojoje šalyje taikomų reikalavimų;
išsami informacija apie užsakomųjų paslaugų susitarimus;
išsami informacija apie atskyrimo susitarimus ir atitinkamą teisinį patikimumą bei vykdymo užtikrinimą;
išsami informacija apie pagrindinės sandorio šalies reikalavimus dėl galimybės naudotis jos paslaugomis ir narystės sustabdymo bei nutraukimo sąlygas;
išsami informacija apie sąveikos susitarimus, įskaitant informaciją, pateiktą trečiosios šalies kompetentingai institucijai, kad ji įvertintų tokį susitarimą.
III
SKYRIUS
ORGANIZACINIAI REIKALAVIMAI
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 26 straipsnis)
3 straipsnis
Valdymo tvarka
Pagrindinės sandorio šalies valdymo tvarkos, kurioje apibrėžiama jos organizacinė struktūra, taip pat aiškiai nurodoma ir dokumentais įtvirtinama jos valdybos ir vyresniosios vadovybės veikimo politika, procedūros ir procesai, pagrindinės sudedamosios dalys, be kitų, yra šios:
valdybos ir valdybos komitetų sudėtis, vaidmuo ir atsakomybė;
vadovybės vaidmuo ir atsakomybė;
vyresniosios vadovybės struktūra;
atskaitomybės linijos tarp vyresniosios vadovybės ir valdybos;
valdybos narių ir vyresniosios vadovybės skyrimo procedūros;
rizikos valdymo, atitikties užtikrinimo ir vidaus kontrolės funkcijų struktūra;
atskaitomybės suinteresuotosioms šalims užtikrinimo procesai.
4 straipsnis
Rizikos valdymo ir vidaus kontrolės mechanizmai
5 straipsnis
Atitikties užtikrinimo politika ir procedūros
Pagrindinės sandorio šalies taisyklės, procedūros ir sutartiniai santykiai registruojami raštu arba kita patvariąja laikmena. Šios taisyklės, procedūros, sutartiniai santykiai ir visa susijusi medžiaga yra tikslūs, atnaujinti ir be kliūčių prieinami kompetentingai institucijai, tarpuskaitos nariams ir, kai tinkama, klientams.
Pagrindinė sandorio šalis nustato savo taisykles, procedūras ir sutartinius santykius ir išanalizuoja jų patikimumą. Jei būtina, šiai analizei atlikti kreipiamasi nepriklausomos teisinės nuomonės. Pagrindinė sandorio šalis nustato procesą, kaip pasiūlyti ir įgyvendinti jos taisyklių ir procedūrų pakeitimus, prieš įgyvendindama reikšmingus pakeitimus konsultuojasi su visais tarpuskaitos nariais, kuriems daromas poveikis, ir pateikia siūlomus pakeitimus kompetentingai institucijai.
Pagrindinės sandorio šalies taisyklėse ir procedūrose aiškiai nurodoma, kurią teisę ketinama taikyti kiekvienam pagrindinės sandorio šalies veiklos ir operacijų aspektui.
6 straipsnis
Atitikties užtikrinimo funkcija
Nustatydama atitikties užtikrinimo funkciją, pagrindinė sandorio šalis atsižvelgia į savo veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą ir į paslaugų ir veiksmų, kurių buvo imtasi vykdant tą veiklą, pobūdį ir įvairovę.
Vyriausiajam atitikties užtikrinimo pareigūnui priskiriama bent ši atsakomybė:
stebėti ir reguliariai vertinti priemonių, nustatytų pagal 5 straipsnio 4 dalį, ir veiksmų, kurių imtasi siekiant pašalinti pagrindinės sandorio šalies įpareigojimų laikymosi trūkumus, tinkamumą ir veiksmingumą;
administruoti vyresniosios vadovybės ir valdybos nustatytą atitikties užtikrinimo politiką ir procedūras;
patarti ir padėti asmenims, atsakingiems už pagrindinės sandorio šalies paslaugų teikimą ir veiklos vykdymą, laikytis pagrindinės sandorio šalies įpareigojimų pagal šį reglamentą, Reglamentą (ES) Nr. 648/2012 ir Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1249/2012, taip pat kitų taikomų reguliavimo reikalavimų;
valdybai reguliariai teikti ataskaitas, ar pagrindinė sandorio šalis ir jos darbuotojai laikosi šio reglamento, Reglamento (ES) Nr. 648/2012 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1249/2012;
nustatyti procedūras, kaip veiksmingai ištaisyti nesilaikymo atvejus;
užtikrinti, kad vykdant atitikties užtikrinimo funkciją dalyvaujantys atitinkami asmenys nedalyvautų teikiant paslaugas ar vykdant veiklą, kurias jie stebi, ir kad tokių asmenų interesų konfliktai būtų tinkamai nustatomi ir panaikinami.
7 straipsnis
Organizacinė struktūra ir atskaitomybės linijų atskyrimas
Valdyba prisiima bent šią atsakomybę:
nustatyti aiškius pagrindinės sandorio šalies tikslus ir strategijas;
veiksmingai stebėti vyresniąją vadovybę;
nustatyti tinkamą atlyginimų politiką;
nustatyti ir prižiūrėti rizikos valdymo funkciją;
prižiūrėti atitikties užtikrinimo funkciją ir vidaus kontrolės funkciją;
prižiūrėti užsakomųjų paslaugų susitarimus;
prižiūrėti, ar laikomasi visų šio reglamento, Reglamento (ES) Nr. 648/2012 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1249/2012 nuostatų ir visų kitų reguliavimo ir priežiūros reikalavimų;
užtikrinti atskaitomybę akcininkams arba savininkams ir darbuotojams, tarpuskaitos nariams ir jų klientams bei kitoms suinteresuotosioms šalims.
Vyresniajai vadovybei priskiriama bent ši atsakomybė:
užtikrinti pagrindinės sandorio šalies veiklos atitiktį valdybos nustatytiems pagrindinės sandorio šalies tikslams ir strategijai;
parengti ir nustatyti atitikties užtikrinimo ir vidaus kontrolės procedūras, kurios padeda siekti pagrindinės sandorio šalies tikslų;
reguliariai peržiūrėti ir testuoti vidaus kontrolės procedūras;
užtikrinti, kad rizikai valdyti ir atitikčiai užtikrinti būtų skiriama pakankamai išteklių;
aktyviai dalyvauti rizikos kontrolės procese;
užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į riziką, kurią pagrindinei sandorio šaliai kelia jos atliekama tarpuskaita ir su tarpuskaita susijusi veikla.
8 straipsnis
Atlyginimų politika
9 straipsnis
Informacinių technologijų sistemos
Informacinių technologijų struktūra įtvirtinama dokumentais. Sistemos yra parengiamos turint omenyje pagrindinės sandorio šalies veiklos poreikius ir jai kylančią riziką, atsparios (taip pat ir nepalankiausiomis rinkos sąlygomis) ir prireikus keičiamo masto, kad būtų galima apdoroti papildomą informaciją. Pagrindinė sandorio šalis numato procedūras ir pajėgumo planavimą, taip pat pakankamą perteklinį pajėgumą, kad įvykus dideliam sutrikimui sistema galėtų apdoroti visus likusius sandorius iki dienos pabaigos. Pagrindinė sandorio šalis numato naujų technologijų įvedimo procedūras, įskaitant aiškius grįžimo prie senųjų technologijų planus.
Informacijos saugumo sistema turi bent šiuos požymius:
prieigos prie sistemos kontrolės priemones;
tinkamas apsaugos priemones nuo įsibrovimo ir neteisėto duomenų naudojimo;
konkrečias priemones duomenų autentiškumui ir vientisumui apsaugoti, įskaitant kriptografijos metodus;
patikimus tinklus ir procedūras tiksliam ir neatidėliotinam duomenų perdavimui be didelių sutrikimų užtikrinti;
audito seką.
10 straipsnis
Informacijos atskleidimas
Pagrindinė sandorio šalis visuomenei nemokamai teikia šią informaciją:
su savo valdymo tvarka susijusią informaciją, įskaitant:
savo organizacinę struktūrą ir pagrindinius tikslus bei strategijas;
pagrindinius atlyginimų politikos elementus;
pagrindinę finansinę informaciją, įskaitant naujausias audituotas finansines ataskaitas;
su savo taisyklėmis susijusią informaciją, įskaitant:
įsipareigojimų neįvykdymo valdymo procedūras, procedūras ir papildomus dokumentus;
svarbią veiklos tęstinumo informaciją;
informaciją apie pagrindinės sandorio šalies rizikos valdymo sistemas, metodus ir rezultatus pagal XII skyrių;
visą svarbią informaciją apie savo struktūrą ir operacijas, apie tarpuskaitos narių ir klientų teises ir pareigas, kad jie galėtų aiškiai nustatyti ir iki galo suprasti naudojimosi pagrindinės sandorio šalies paslaugomis riziką ir sąnaudas;
pagrindinės sandorio šalies dabartines tarpuskaitos paslaugas, įskaitant išsamią informaciją apie kiekvienos paslaugos turinį;
pagrindinės sandorio šalies rizikos valdymo sistemas, metodus ir rezultatus, įskaitant informaciją apie finansinius išteklius, investavimo politiką, duomenų apie kainas šaltinius ir modelius, naudojamus apskaičiuojant garantinę įmoką;
teisę ir taisykles, taikomas:
galimybei naudotis pagrindinės sandorio šalies paslaugomis;
sutartims, kurias pagrindinė sandorio šalis sudaro su tarpuskaitos nariais ir, jei praktiškai įmanoma, klientais;
sutartims, kurių tarpuskaitą gali atlikti pagrindinė sandorio šalis;
sąveikos susitarimams;
įkaito ir įmokų į įsipareigojimų neįvykdymo fondą naudojimui, įskaitant pozicijų bei įkaito likvidavimą ir mastą, kuriuo įkaitas apsaugotas nuo trečiųjų asmenų reikalavimų;
su tinkamu įkaitu ir taikomu vertės sumažinimu susijusią informaciją;
visų dabartinių tarpuskaitos narių sąrašą, įskaitant priėmimo į tarpuskaitos narius, narystės sustabdymo ir nutraukimo kriterijus.
Kai kompetentinga institucija pritaria pagrindinei sandorio šaliai, kad informavimas pagal šios dalies b arba c punktą gali sukelti grėsmę verslo paslaptims arba pagrindinės sandorio šalies saugai ir patikimumui, pagrindinė sandorio šalis gali nuspręsti tą informaciją atskleisti taip, kad užkirstų kelią tai rizikai arba ją sumažintų, arba neatskleisti tokios informacijos.
11 straipsnis
Vidaus auditas
Pagrindinė sandorio šalis nustato ir palaiko vidaus audito funkciją, kuri yra atskira ir nepriklausoma nuo kitų pagrindinės sandorio šalies funkcijų ir veiklos ir kurią vykdantiems asmenims priskiriamos šios užduotys:
parengti, įgyvendinti ir palaikyti audito planą pagrindinės sandorio šalies sistemų, vidaus kontrolės mechanizmų ir valdymo tvarkos tinkamumui ir veiksmingumui patikrinti ir įvertinti;
teikti rekomendacijas, remiantis pagal a punktą atliekamo darbo rezultatais;
tikrinti, kaip laikomasi tų rekomendacijų;
valdybai teikti ataskaitas vidaus audito klausimais.
IV
SKYRIUS
ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 29 straipsnis)
12 straipsnis
Bendrieji reikalavimai
Pagrindinė sandorio šalis įrašus saugo patvariąja laikmena, sudarančia sąlygas informaciją teikti kompetentingoms institucijoms, EVPRI ir atitinkamiems Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariams, ir tokia forma ir būdu, kad būtų laikomasi šių sąlygų:
galima atkurti kiekvieną svarbų pagrindinės sandorio šalies atliekamo apdorojimo etapą;
galima užregistruoti, atsekti ir gauti pradinį įrašo turinį prieš pataisymus ar kitus pakeitimus;
įdiegtos priemonės, kad būtų užkirstas kelias neleistinai keisti įrašus;
tinkamomis priemonėmis užtikrinamas užregistruotų duomenų saugumas ir konfidencialumas;
į įrašų saugojimo sistemą įtrauktas klaidų nustatymo ir ištaisymo mechanizmas;
įrašų saugojimo sistemoje užtikrinamas nedelsiamas įrašų atkūrimas įvykus sistemos gedimui.
13 straipsnis
Sandorių įrašai
Kiekvieno sandorio, gaunamo tarpuskaitai atlikti, atžvilgiu pagrindinė sandorio šalis gavusi atitinkamą informaciją iškart užregistruoja ir atnaujina šią informaciją:
kainą, normą (kursą) arba skirtumą ir kiekį;
vaidmenį tarpuskaitos procese, nurodant, ar iš įrašą registruojančios pagrindinės sandorio šalies perspektyvos sandoris buvo pirkimas, ar pardavimas;
priemonės identifikavimo duomenis;
tarpuskaitos nario identifikavimo duomenis;
prekybos vietos, kurioje sutartis sudaryta, identifikavimo duomenis;
pagrindinės sandorio šalies įsiterpimo datą ir laiką;
sutarties užbaigimo datą ir laiką;
atsiskaitymo sąlygas ir būdą;
atsiskaitymo už sandorį arba su sandoriu susijusio supirkimo datą bei laiką ir toliau nurodytą informaciją tokiu mastu, kiek taikoma:
pradinio sutarties sudarymo dieną ir laiką;
pradines sutarties sąlygas ir šalis;
sąveikios pagrindinės sandorio šalies, atliekančios sandorio dalies tarpuskaitą, jei taikoma, identifikavimo duomenis;
kliento, įskaitant netiesioginius klientus, jei jie žinomi pagrindinei sandorio šaliai, tapatybę ir sandorio perdavimo atsiskaitymams atlikti (angl. give-up) atveju – sutartį perdavusios šalies identifikavimo duomenis.
14 straipsnis
Pozicijų įrašai
Kiekvienos darbo dienos pabaigoje pagrindinė sandorio šalis užregistruoja kiekvieną poziciją, įskaitant toliau nurodytą informaciją tokiu mastu, kiek ji susijusi su atitinkama pozicija:
tarpuskaitos nario, kliento, jei jis žinomas pagrindinei sandorio šaliai, ir sąveikios pagrindinės sandorio šalies, turinčių tokią poziciją, jei taikoma, identifikavimo duomenis;
pozicijos ženklą;
kasdien atliekamą pozicijos vertės apskaičiavimą užregistruojant kainas, kuriomis sutartys įvertintos, ir visą kitą svarbią informaciją.
15 straipsnis
Veiklos įrašai
1 dalyje nurodyti duomenys užregistruojami kiekvieną kartą, kai reikšmingai pakeičiami atitinkami dokumentai, ir apima bent šią informaciją:
valdybos ir atitinkamų komitetų, tarpuskaitos padalinio, rizikos valdymo padalinio ir visų kitų atitinkamų padalinių ar skyrių organizacines schemas;
ir tiesioginių, ir netiesioginių akcininkų arba narių, fizinių arba juridinių asmenų, turinčių akcijų paketus, tapatybes ir tų akcijų paketų sumas;
dokumentus, patvirtinančius politiką, procedūras ir procesus, kaip reikalaujama pagal III skyrių ir 29 straipsnį;
valdybos posėdžių ir, jei taikoma, valdybos pakomitečių ir vyresniosios vadovybės komitetų posėdžių protokolus;
rizikos valdymo komiteto posėdžių protokolus;
konsultacijų grupių su tarpuskaitos nariais ir klientais (jei yra) protokolus;
vidaus ir išorės audito ataskaitas, rizikos valdymo ataskaitas, atitikties užtikrinimo ataskaitas ir konsultacinių įmonių ataskaitas, įskaitant vadovybės atsakymus;
veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo planą, kaip reikalaujama pagal 17 straipsnį;
likvidumo planą ir kasdien teikiamas likvidumo ataskaitas, kaip reikalaujama pagal 32 straipsnį;
įrašus, rodančius visą turtą ir įsipareigojimus ir kapitalo sąskaitas, kaip reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 16 straipsnį;
gautus skundus ir informaciją su skundą pateikusio subjekto pavadinimu, adresu ir sąskaitos numeriu; skundo gavimo datą; visų skunde nurodytų asmenų pavardes; skundo pobūdžio aprašymą; skundo sprendimą ir skundo užbaigimo datą;
įrašus apie paslaugų teikimo sustabdymą arba sutrikimą, įskaitant išsamią ataskaitą apie laiką, padarinius ir taisomuosius veiksmus;
atliktų grįžtamųjų patikrinimų ir testavimų nepalankiausiomis sąlygomis rezultatų įrašus;
susirašinėjimą su kompetentingomis institucijomis, EVPRI ir atitinkamais ECBS nariais;
teisines nuomones, gautas pagal III skyrių;
jei taikoma, dokumentus, susijusius su sąveikos susitarimais su kitomis pagrindinėmis sandorio šalimis;
informaciją pagal 10 straipsnio 1 dalies b punkto vii papunktį ir 1 dalies d punktą;
atitinkamus dokumentus, kuriuose aprašomas naujų veiklos iniciatyvų vystymas.
16 straipsnis
Sandorių duomenų saugyklai pateiktų duomenų įrašai
Pagrindinė sandorio šalis nustato ir saugo visą informaciją ir duomenis, kuriuos reikia teikti pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 9 straipsnį, ir pranešimo apie sandorį pateikimo datos ir laiko duomenis.
V
SKYRIUS
VEIKLOS TĘSTINUMAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 34 straipsnis)
17 straipsnis
Strategija ir politika
18 straipsnis
Poveikio veiklai analizė
19 straipsnis
Veiklos atkūrimas
20 straipsnis
Testavimas ir stebėsena
Veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo plano testavimas atitinka šias sąlygas:
apima didelio masto nelaimių ir veiklos perkėlimo iš pirminės vietos į antrinę ir atvirkščiai scenarijus;
jį atliekant dalyvauja tarpuskaitos nariai, išorės tiekėjai ir atitinkamos finansų infrastruktūros įstaigos, su kuriais veiklos tęstinumo politikoje nustatyta tarpusavio priklausomybė.
21 straipsnis
Priežiūra
22 straipsnis
Krizių valdymas
23 straipsnis
Ryšių palaikymas
VI
SKYRIUS
GARANTINĖS ĮMOKOS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 41 straipsnis)
24 straipsnis
Procentinė dalis
Pagrindinė sandorio šalis apskaičiuoja pradines garantines įmokas, kuriomis padengiamos pozicijos, susidarančios dėl rinkos pasikeitimų, kiekvienai finansinei priemonei, kurios užtikrinimas įkaitu priklauso nuo produkto, per 25 straipsnyje apibrėžtą laikotarpį ir darydama prielaidą dėl 26 straipsnyje apibrėžto pozicijos likvidavimo laikotarpio. Kad apskaičiuotų pradines garantines įmokas, pagrindinė sandorio šalis laikosi bent šių pasikliautinųjų intervalų:
ne biržos išvestinių finansinių priemonių atveju – 99,5 %;
finansinių priemonių, kurios nėra ne biržos išvestinės finansinės priemonės, atveju – 99 %.
Kad nustatytų tinkamą pasikliautinąjį intervalą kiekvienai finansinių priemonių, kurių tarpuskaitą ji atlieka, klasei, pagrindinė sandorio šalis papildomai atsižvelgia bent į šiuos veiksnius:
finansinių priemonių klasės kainodaros neapibrėžtumo sudėtingumą ir lygį, dėl kurio gali būti ribojamas pradinės ir kintamosios garantinės įmokos apskaičiavimo patvirtinimas;
finansinių priemonių klasės rizikos ypatybes, pvz., kintamumas, trukmė, likvidumas, nelinijinės kainos ypatybės, staigaus įsipareigojimų neįvykdymo rizika ir netinkamai parinkto įkaito rizika;
laipsnį, kuriuo kitos rizikos kontrolės priemonės nepakankamai riboja kredito pozicijas;
finansinių priemonių klasei būdingą svertą, įskaitant tai, ar finansinių priemonių klasė labai nestabili, ji labai koncentruota tarp keleto rinkos dalyvių arba gali būti sunku ją uždaryti.
25 straipsnis
Laikotarpis praeities duomenų kintamumui apskaičiuoti
Pagrindinė sandorio šalis užtikrina, kad duomenimis, naudojamais praeities duomenų kintamumui apskaičiuoti, būtų atsižvelgiama į visas rinkos sąlygas, įskaitant nepalankiausių sąlygų laikotarpius.
26 straipsnis
Likvidavimo laikotarpio trukmė
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 41 straipsnį, pagrindinė sandorio šalis nustato tinkamą likvidavimo laikotarpio trukmę atsižvelgdama į finansinės priemonės, kurios tarpuskaita atliekama, ypatybes, sąskaitos, kurioje finansinė priemonė laikoma, rūšį, rinką, kurioje finansine priemone prekiaujama, ir šią minimalią likvidavimo laikotarpio trukmę:
penkios darbo dienos ne biržos išvestinių finansinių priemonių atveju;
dvi darbo dienos finansinių priemonių, kurios nėra ne biržos išvestinės finansinės priemonės ir kurios laikomos c punkte nustatytų sąlygų neatitinkančiose sąskaitose, atveju;
viena darbo diena finansinių priemonių, kurios nėra ne biržos išvestinės finansinės priemonės ir kurios laikomos bendrose klientų sąskaitose arba atskirose klientų sąskaitose, jeigu įvykdomos šios sąlygos:
pagrindinė sandorio šalis atskirai registruoja kiekvieno kliento pozicijas bent kiekvienos dienos pabaigoje, apskaičiuoja garantines įmokas kiekvienam klientui ir renka garantinės įmokos reikalavimų, taikomų kiekvienam klientui, sumą bendrąja verte;
pagrindinė sandorio šalis žino visų klientų tapatybę;
sąskaitoje laikomos pozicijos nėra įmonių, priklausančių tai pačiai grupei kaip tarpuskaitos narys, nuosavos pozicijos;
pagrindinė sandorio šalis įvertina pozicijas ir apskaičiuoja kiekvienos sąskaitos pradinės ir kintamosios garantinės įmokos reikalavimus beveik realiu laiku ir bent kas valandą per dieną, naudodama atnaujintas pozicijas ir kainas;
kai pagrindinė sandorio šalis nepriskiria naujų sandorių kiekvienam klientui per dieną, pagrindinė sandorio šalis renka garantines įmokas per valandą, jeigu pagal iv punktą apskaičiuoti garantinės įmokos reikalavimai yra didesni nei 110 % atnaujinto prieinamo įkaito pagal X skyrių, nebent pagrindinei sandorio šaliai mokėtinų dienos garantinių įmokų suma nėra reikšminga, palyginti su iš anksto apibrėžta pagrindinės sandorio šalies nustatyta ir su kompetentinga institucija suderinta suma, ir jeigu anksčiau klientams priskirtiems sandoriams garantinės įmokos nustatomos atskirai nuo sandorių, kurie nepriskiriami per dieną.
Kad nustatytų tinkamą likvidavimo laikotarpio trukmę, pagrindinė sandorio šalis visais atvejais bent įvertina ir susumuoja:
ilgiausią įmanomą laiką, kuris gali praeiti nuo paskutinio garantinių įmokų surinkimo iki pagrindinės sandorio šalies skelbiamo įsipareigojimų neįvykdymo arba pagrindinės sandorio šalies pradedamo įsipareigojimų neįvykdymo valdymo proceso pradžios;
numatomą laikotarpį, kurio reikia tarpuskaitos nario įsipareigojimų neįvykdymo valdymo strategijai parengti ir įgyvendinti atsižvelgiant į kiekvienos finansinių priemonių klasės ypatybes, įskaitant jų likvidumą ir pozicijų dydį bei koncentraciją, ir rinkas, kuriose pagrindinė sandorio šalis uždarys arba visiškai apdraus tarpuskaitos nario poziciją;
jei tinka, laikotarpį, kurio reikia pagrindinei sandorio šaliai kylančiai sandorio šalies rizikai padengti.
Jei pagrindinė sandorio šalis atlieka ne biržos išvestinių finansinių priemonių, kurių rizikos ypatybės yra tos pačios kaip išvestinių finansinių priemonių, kurių sutartys vykdomos reguliuojamose rinkose arba lygiavertėje trečiosios šalies rinkoje, tarpuskaitą, ji gali naudoti kitos trukmės likvidavimo laikotarpį nei 1 dalyje nurodyta likvidavimo laikotarpio trukmė su sąlyga, kad ji gali kompetentingai institucijai įrodyti, kad:
toks laikotarpis būtų tinkamesnis nei 1 dalyje nurodytas laikotarpis turint omenyje specifinius atitinkamų ne biržos išvestinių finansinių priemonių požymius;
toks laikotarpis yra ne trumpesnis nei dvi darbo dienos arba viena darbo diena, jei įvykdomos 1 dalies c punkte nustatytos sąlygos.
27 straipsnis
Portfelio garantinės įmokos nustatymas
28 straipsnis
Procikliškumas
Pagrindinė sandorio šalis užtikrina, kad jos pasikliautinojo intervalo, likvidavimo laikotarpio ir retrospektyvinės peržiūros laikotarpio pasirinkimo ir peržiūrėjimo politika būtų užtikrinti perspektyviniai, stabilūs ir rizikos ribojimo principus atitinkantys garantinės įmokos reikalavimai, kuriais procikliškumas ribojamas tiek, kad nebūtų neigiamo poveikio pagrindinės sandorio šalies patikimumui ir finansiniam saugumui. Tam, be kita ko, reikia vengti galimų trikdančių arba didelių garantinės įmokos reikalavimų pakeitimų ir nustatyti skaidrias bei nuspėjamas garantinės įmokos reikalavimų koregavimo atsižvelgiant į rinkos sąlygų pokyčius procedūras. Tą darydama pagrindinė sandorio šalis naudojasi bent viena iš šių galimybių:
taikyti garantinės įmokos rezervą, kuris būtų ne mažiau kaip 25 % apskaičiuotų garantinių įmokų ir kurį visą leidžiama laikinai išnaudoti tais laikotarpiais, kai apskaičiuoti garantinės įmokos reikalavimai labai didėja;
priskirti ne mažiau kaip 25 % koeficientą nepalankiausių sąlygų stebėjimui retrospektyvinės peržiūros laikotarpiu, apskaičiuotu pagal 26 straipsnį;
užtikrinti, kad jos garantinės įmokos reikalavimai nebūtų mažesni už garantinės įmokos reikalavimus, kurie būtų apskaičiuoti atsižvelgiant į kintamumą, apskaičiuotą per 10 metų retrospektyvinės peržiūros laikotarpį.
VII
SKYRIUS
ĮSIPAREIGOJIMŲ NEĮVYKDYMO FONDAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 42 straipsnis)
29 straipsnis
Sistema ir valdymas
30 straipsnis
Ekstremalių, bet tikėtinų rinkos sąlygų nustatymas
Sistemoje atskirai nurodomos visos rinkos, kurios keltų riziką pagrindinei sandorio šaliai tarpuskaitos nario įsipareigojimų neįvykdymo atveju. Kiekvienos nurodytos rinkos atžvilgiu pagrindinė sandorio šalis patikslina ekstremalias, bet tikėtinas sąlygas, remdamasi bent jau:
įvairiais praeities scenarijais, įskaitant ekstremalių rinkos pokyčių laikotarpius, kurie užregistruoti per paskutinius 30 metų arba, jei yra patikimų duomenų, kurie pagrindinei sandorio šaliai būtų sukėlę didžiausią finansinę riziką. Nusprendusi, kad praeityje užfiksuoto didelių kainos pokyčių atvejo pasikartojimas nėra tikėtinas, pagrindinė sandorio šalis kompetentingai institucijai pagrindžia, kodėl jo neįtraukė į sistemą;
įvairiais ateityje galimais scenarijais, pagrįstais nuosekliomis prielaidomis, susijusiomis su rinkos kintamumu ir kainų koreliacija skirtingose rinkose ir skirtingų finansinių priemonių atžvilgiu, remdamasi ir kiekybiniais, ir kokybiniais galimų rinkos sąlygų vertinimais.
31 straipsnis
Ekstremalių, bet tikėtinų scenarijų peržiūra
Pagrindinė sandorio šalis 30 straipsnyje aprašytas procedūras reguliariai peržiūri, atsižvelgdama į visus svarbius rinkos pokyčius ir tarpuskaitos narių pozicijų mastą bei koncentraciją. Praeities ir hipotetinius scenarijus, kuriuos pagrindinė sandorio šalis naudoja ekstremalioms, bet tikėtinoms rinkos sąlygoms nustatyti, konsultuodamasi su rizikos valdymo komitetu ji peržiūri bent kartą per metus ir dažniau, kai rinkos pokyčiai arba reikšmingi sutarčių, kurių tarpuskaitą ji atlieka, rinkinio pakeitimai daro poveikį pagrindinėms scenarijų prielaidoms ir dėl to scenarijus reikia koreguoti. Apie reikšmingus sistemos pokyčius pranešama valdybai.
VIII
SKYRIUS
LIKVIDUMO RIZIKOS VALDYMO PRIEMONĖS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 44 straipsnis)
32 straipsnis
Likvidumo rizikos vertinimas
Likvidumo rizikos valdymo sistema apima likvidumo planą, kuris įtvirtinamas dokumentais ir saugomas pagal 12 straipsnį. Likvidumo plane mažų mažiausiai nurodomos šios pagrindinės sandorio šalies procedūros:
jos likvidumo poreikių bent jau kasdienio valdymo ir stebėjimo pagal įvairius rinkos scenarijus;
pakankamų likvidžių finansinių išteklių laikymo jos likvidumo poreikiams padengti ir skirtingų tipų likvidžių išteklių naudojimo atskyrimo;
kasdien atliekamo pagrindinei sandorio šaliai prieinamo likvidaus turto ir jos likvidumo poreikių vertinimo;
likvidumo rizikos šaltinių nustatymo;
terminų, per kuriuos turėtų būti prieinami pagrindinės sandorio šalies likvidūs finansiniai ištekliai, vertinimo;
galimų likvidumo poreikių, kuriuos lemia tarpuskaitos narių galimybė piniginį įkaitą apkeisti nepiniginiu, svarstymo;
procesų, taikomų likvidumo problemų atveju;
likvidžių finansinių išteklių, kuriuos ji gali naudoti nepalankiausiomis sąlygomis, papildymo.
Pagrindinės sandorio šalies valdyba planą tvirtina pasikonsultavusi su rizikos valdymo komitetu.
Pagrindinė sandorio šalis vertina jai kylančią likvidumo riziką, taip pat ir tais atvejais, kai pagrindinė sandorio šalis arba jos tarpuskaitos nariai vykstant tarpuskaitos arba atsiskaitymo procesui negali įvykdyti savo mokėjimo įsipareigojimų suėjus terminui, atsižvelgiant ir į pagrindinės sandorio šalies investavimo veiklą. Rizikos valdymo sistemoje apsvarstomi likvidumo poreikiai, kuriuos lemia pagrindinės sandorio šalies santykiai su bet kokiu subjektu, kurio atžvilgiu pagrindinė sandorio šalis turi likvidumo poziciją, įskaitant:
atsiskaitymo bankus;
mokėjimo sistemas;
vertybinių popierių atsiskaitymo sistemas;
nostro tarpininkus;
depozitoriumus;
likvidumą palaikančius subjektus;
sąveikias pagrindines sandorio šalis;
paslaugų teikėjus.
33 straipsnis
Likvidumo galimybės
Pagrindinė sandorio šalis kiekviena atitinkama valiuta laiko likvidžius išteklius, proporcingus jos likvidumo poreikiams, apibrėžtiems pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 44 straipsnį ir šio reglamento 32 straipsnį. Šie likvidūs ištekliai apsiriboja:
pinigais, laikomais emisijos centriniame banke;
pinigais, laikomais veiklos leidimą turinčiose kredito įstaigose pagal 47 straipsnį;
įsipareigotomis kredito linijomis arba lygiaverčiais susitarimais su įsipareigojimus vykdančiais tarpuskaitos nariais;
įsipareigotais atpirkimo sandoriais;
lengvai parduodamomis finansinėmis priemonėmis, kurios atitinka 45 ir 46 straipsnių reikalavimus ir kurios, kaip pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti, yra be kliūčių prieinamos ir konvertuojamos į pinigus tą pačią dieną pagal iš anksto aptartus ir labai patikimus finansavimo susitarimus, taip pat ir nepalankiausiomis rinkos sąlygomis.
34 straipsnis
Koncentracijos rizika
IX
SKYRIUS
ĮSIPAREIGOJIMŲ NEĮVYKDYMO SRAUTAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 45 straipsnis)
35 straipsnis
Pagrindinės sandorio šalies nuosavų išteklių sumos įsipareigojimų neįvykdymo srautui apskaičiavimas
Pagrindinė sandorio šalis tą mažiausią sumą tikslina kartą per metus.
36 straipsnis
Pagrindinės sandorio šalies nuosavų išteklių sumos įsipareigojimų neįvykdymo srautui laikymas
X
SKYRIUS
ĮKAITAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnis)
37 straipsnis
Bendrieji reikalavimai
Pagrindinė sandorio šalis nustato ir įgyvendina skaidrią ir nuspėjamą politiką ir procedūras, skirtas turto, priimamo kaip įkaitas, likvidumui vertinti ir nuolat stebėti, ir prireikus imasi taisomųjų veiksmų.
Pagrindinė sandorio šalis tinkamo turto politiką ir procedūras peržiūri bent kartą per metus. Be to, tokia peržiūra atliekama visais atvejais, kai įvyksta reikšmingas pokytis, veikiantis pagrindinės sandorio šalies rizikos poziciją.
38 straipsnis
Piniginis įkaitas
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, labai likvidus įkaitas pinigais išreiškiamas viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali tinkamai valdyti ir ji gali tai įrodyti kompetentingoms institucijoms;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sandorių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, kurio reikia pagrindinės sandorio šalies pozicijoms ta valiuta padengti.
39 straipsnis
Finansinės priemonės
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį labai likvidžiu įkaitu yra laikomos finansinės priemonės, banko garantijos ir auksas, atitinkantys I priede nustatytas sąlygas.
Iki 2024 m. rugsėjo 7d., taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, valstybės garantijos, atitinkančios I priede nustatytas sąlygas, laikomos labai likvidžiu įkaitu.
40 straipsnis
Įkaito vertės nustatymas
41 straipsnis
Vertės mažinimas
Nustatant vertės mažinimą, pripažįstama, kad gali reikėti įkaitą likviduoti nepalankiausiomis rinkos sąlygomis, ir atsižvelgiama į laiką, kurio reikia jam likviduoti. Pagrindinė sandorio šalis kompetentingai institucijai įrodo, kad vertės mažinimas apskaičiuotas konservatyviai, kad kiek įmanoma būtų ribojami procikliniai padariniai. Kiekvieno įkaitu priimto turto vertės mažinimas nustatomas atsižvelgiant į atitinkamus kriterijus, įskaitant:
turto rūšį ir kredito rizikos, susijusios su finansine priemone, dydį remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
turto terminą;
turto praeities ir hipotetinį būsimą kainų kintamumą nepalankiausiomis rinkos sąlygomis;
pagrindinės rinkos likvidumą, įskaitant skirtumus tarp pirkimo ir pardavimo kainų;
valiutos kurso riziką, jei yra;
netinkamai parinkto įkaito riziką.
42 straipsnis
Koncentracijos ribos
Pagrindinė sandorio šalis nustato koncentracijos ribas tokiu lygiu:
atskirų emitentų;
emitento tipo;
turto rūšies;
kiekvieno tarpuskaitos nario;
visų tarpuskaitos narių.
Koncentracijos ribos nustatomos konservatyviai, atsižvelgiant į visus atitinkamus kriterijus, įskaitant:
finansines priemones, išleistas to paties tipo emitentų pagal ekonomikos sektorius, veiklą, geografinius regionus;
finansinės priemonės arba emitento kredito rizikos dydį remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
finansinių priemonių likvidumą ir kainų kintamumą.
XI
SKYRIUS
INVESTAVIMO POLITIKA
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnis)
43 straipsnis
Labai likvidžios finansinės priemonės
10. Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 1 dalį, skolos priemones galima laikyti labai likvidžiomis, keliančiomis minimalią kredito ir rinkos riziką, jei jos yra skolos priemonės, atitinkančios kiekvieną iš II priede nustatytų sąlygų.
44 straipsnis
Labai saugūs finansinių priemonių deponavimo būdai
Jei pagrindinė sandorio šalis finansinių priemonių, nurodytų 45 straipsnyje arba jai pateiktų kaip garantinės įmokos, įmokos į įsipareigojimų neįvykdymo fondą arba įmokos į kitus finansinius išteklius, tiek perleidžiant nuosavybės teisę, tiek paliekant teisę į įkeistą turtą, negali deponuoti pas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos valdytoją, užtikrinantį visišką tų priemonių apsaugą, tuomet tokios finansinės priemonės deponuojamos pas bet kurį iš šių subjektų:
centriniame banke, užtikrinančiame visišką tų priemonių apsaugą ir sudarančiame galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti finansinėmis priemonėmis;
veiklos leidimą turinčioje kredito įstaigoje, kaip apibrėžta pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/48/EB ( 5 ), kuri užtikrina visapusišką tų priemonių atskyrimą ir apsaugą, kuri sudaro galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti finansinėmis priemonėmis ir kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
trečiosios šalies finansų įstaigoje, kuriai taikomos rizikos ribojimo taisyklės, kurias atitinkamos kompetentingos institucijos laiko ne mažiau griežtomis kaip Direktyvoje 2006/48/EB nustatytos rizikos ribojimo taisyklės, kuri tų taisyklių laikosi, kuri taiko patikimą apskaitos praktiką, saugojimo procedūras ir vidaus kontrolės priemones, kuri užtikrina visapusišką tų priemonių atskyrimą ir apsaugą, kuri sudaro galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti finansinėmis priemonėmis ir kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje.
45 straipsnis
Labai saugūs pinigų laikymo būdai
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 4 dalį, kai pinigai laikomi ne centriniame banke, toks indėlis atitinka kiekvieną iš šių sąlygų:
indėlis išreikštas viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali valdyti ir ji gali labai patikimai tai įrodyti;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sandorių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, gautu ta valiuta;
indėlis padedamas pas vieną iš šių subjektų:
veiklos leidimą turinčioje kredito įstaigoje, kaip apibrėžta pagal Direktyvą 2006/48/EB, kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
trečiosios šalies finansų įstaigoje, kuriai taikomos rizikos ribojimo taisyklės, kurias atitinkamos kompetentingos institucijos laiko ne mažiau griežtomis kaip Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/48/EB ( 6 ) nustatytos rizikos ribojimo taisyklės, kuri tų taisyklių laikosi, kuri taiko patikimą apskaitos praktiką, saugojimo procedūras ir vidaus kontrolės priemones ir kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje.
45 straipsnis
Koncentracijos ribos
Pagrindinė sandorio šalis nustato koncentracijos ribas ir stebi savo finansinių išteklių koncentraciją tokiu lygiu:
atskirų finansinių priemonių;
finansinių priemonių rūšių;
atskirų emitentų;
emitentų tipų;
sandorio šalių, su kuriomis susitariama dėl 44 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose ir 45 straipsnio 2 dalyje nurodytų būdų.
Svarstydama emitentų tipus pagrindinė sandorio šalis atsižvelgia į:
geografinį pasiskirstymą;
tarpusavio priklausomybę ir įvairius santykius, kuriuos subjektas gali turėti su pagrindine sandorio šalimi;
kredito rizikos dydį;
pagrindinės sandorio šalies turimas pozicijas emitento atžvilgiu dėl pagrindinės sandorio šalies atliekamos produktų tarpuskaitos.
46 straipsnis
Nepiniginis įkaitas
Jei pagal X skyriaus nuostatas įkaitas gaunamas finansinių priemonių forma, taikomi tik 44 ir 45 straipsniai.
XII
SKYRIUS
MODELIŲ PERŽIŪRA, TESTAVIMAS NEPALANKIAUSIOMIS SĄLYGOMIS IR GRĮŽTAMASIS PATIKRINIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 648/2012 49 straipsnis)
1
SKIRSNIS
Modeliai ir programos
47 straipsnis
Modelių tvirtinimas
Visapusiškas tvirtinimas apima bent jau:
modelių ir sistemos, įskaitant rengimo patvirtinamuosius dokumentus, konceptualaus patikimumo vertinimą;
nuolatinės stebėsenos procedūrų peržiūrą, įskaitant procesų ir lyginamųjų standartų nustatymo patikrinimą;
parametrų ir prielaidų, padarytų rengiant modelius, jų metodikas ir sistemą, peržiūrą;
modelių, jų metodikų ir sistemos, kurie patvirtinti konkretiems sutarčių tipams, pakankamumo ir tinkamumo peržiūrą;
testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų pagal VII skyrių ir 52 straipsnį tinkamumo peržiūrą;
testavimo rezultatų išvadų analizę.
48 straipsnis
Testavimo programos
2
SKIRSNIS
Grįžtamasis patikrinimas
49 straipsnis
Grįžtamojo patikrinimo procedūra
3
SKIRSNIS
Jautrumo testavimas ir analizė
50 straipsnis
Jautrumo testavimo ir analizės procedūra
4
SKIRSNIS
Testavimas nepalankiausiomis sąlygomis
51 straipsnis
Testavimo nepalankiausiomis sąlygomis procedūra
52 straipsnis
Rizikos veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti atliekant testavimą nepalankiausiomis sąlygomis
Pagrindinė sandorio šalis nustato atitinkamus sutartims, kurių tarpuskaitą ji atlieka, būdingus rizikos veiksnius, kurie galėtų veikti jos nuostolius, ir turi tinkamą jų vertinimo metodą. Pagrindinei sandorio šaliai atliekant testavimą nepalankiausiomis sąlygomis atsižvelgiama bent jau į rizikos veiksnius, nurodytus šių tipų finansinėms priemonėms (kai taikoma):
su palūkanų norma susijusioms sutartims: rizikos veiksniai, atitinkantys palūkanų normas kiekviena valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka finansinių priemonių tarpuskaitą. Pajamingumo kreivės modeliavimas dalijamas į įvairius terminų segmentus, kad būtų atsižvelgiama į normų kintamumo svyravimą visoje pajamingumo kreivėje. Susijusių rizikos veiksnių skaičius priklauso nuo palūkanų normų sutarčių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, sudėtingumo. Atskirai atsižvelgiama į bazinę riziką, kylančią dėl neidealiai koreliuojančio Vyriausybės ir kitų fiksuotų pajamų palūkanų normų judėjimo;
su valiutos kursu susijusioms sutartims: rizikos veiksniai, atitinkantys kiekvieną užsienio valiutą, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka finansinių priemonių tarpuskaitą, ir valiutos kursą, taikomą tarpusavyje keičiant valiutą, kuria vykdytina garantinės įmokos prievolė, ir valiutą, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka finansinių priemonių tarpuskaitą;
su nuosavybės vertybiniais popieriais susijusioms sutartims: rizikos veiksniai, atitinkantys atskirų nuosavybės vertybinių popierių emisijų kintamumą kiekvienoje rinkoje, kurioje pagrindinė sandorio šalis atlieka tarpuskaitą, ir visos nuosavybės vertybinių popierių rinkos įvairių sektorių kintamumą. Atitinkamai rinkai skirto modeliavimo metodo sudėtingumas ir pobūdis atitinka pagrindinės sandorio šalies poziciją visos rinkos atžvilgiu ir atskirų nuosavybės vertybinių popierių emisijų toje rinkoje koncentraciją;
biržos prekių sutartims: rizikos veiksniai, kuriais atsižvelgiama į skirtingas biržos prekių sutarčių ir susijusių išvestinių finansinių priemonių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, kategorijas ir pakategores, įskaitant, jei taikoma, tos biržos prekės išvestinių finansinių priemonių pozicijų ir piniginių pozicijų patogumo pajamingumo svyravimus;
su kreditu susijusioms sutartims: rizikos veiksniai, kuriais atsižvelgiama į staigaus įsipareigojimų neįvykdymo riziką, įskaitant sukauptą riziką, kylančią dėl daugelio įsipareigojimų neįvykdymo, bazinės rizikos ir išieškotos sumos kintamumo.
Be to, pagrindinė sandorio šalis atlikdama testavimą nepalankiausiomis sąlygomis tinkamai apsvarsto bent jau:
koreliaciją, įskaitant nustatytų rizikos veiksnių ir panašių sutarčių, kurių tarpuskaitą ji atlieka, koreliaciją;
veiksnius, atitinkančius sutarties, kurios tarpuskaita atliekama, numanomą ir praeities kintamumą;
specifines naujų sutarčių, kurių tarpuskaitą atliks pagrindinė sandorio šalis, ypatybes;
koncentracijos riziką, įskaitant tarpuskaitos nario ir tarpuskaitos narių grupės subjektų atžvilgiu;
tarpusavio priklausomybę ir įvairius santykius;
atitinkamą riziką, įskaitant valiutos kurso riziką;
nustatytas pozicijos ribas;
netinkamai parinkto įkaito riziką.
53 straipsnis
Visų finansinių išteklių testavimas nepalankiausiomis sąlygomis
54 straipsnis
Likvidžių finansinių išteklių testavimas nepalankiausiomis sąlygomis
Pagrindinė sandorio šalis taip pat turi aiškias procedūras, kaip jos testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus ir analizę naudoti jos likvidumo rizikos valdymo sistemai ir likvidumą užtikrinančių subjektų tinkamumui vertinti ir koreguoti.
5
SKIRSNIS
Pakankamumas ir testavimo rezultatų naudojimas
55 straipsnis
Tinkamo pakankamumo užtikrinimas
56 straipsnis
Modelių peržiūra naudojant testavimo rezultatus
6
SKIRSNIS
Atvirkštinis testavimas nepalankiausiomis sąlygomis
57 straipsnis
Atvirkštinis testavimas nepalankiausiomis sąlygomis
7
SKIRSNIS
Įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos procedūros
58 straipsnis
Įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomų procedūrų testavimas
8
SKIRSNIS
Tvirtinimo ir testavimo periodiškumas
59 straipsnis
Periodiškumas
9
SKIRSNIS
Atliekant testavimą naudojami laikotarpiai
60 straipsnis
Laikotarpiai
10
SKIRSNIS
Viešas informacijos skelbimas
61 straipsnis
Viešai skelbtina informacija
Pagrindinė sandorio šalis viešai skelbia pagrindinius įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomų procedūrų aspektus, įskaitant:
aplinkybes, kuriomis galima imtis veiksmų;
asmenis, kurie gali imtis tų veiksmų;
veiksmų, kurių galima imtis, taikymo sritį, įskaitant veiksmus ir nuosavų, ir klientų pozicijų, lėšų ir turto atžvilgiu;
mechanizmus, susijusius su pagrindinės sandorio šalies įsipareigojimų įsipareigojimus įvykdžiusiems tarpuskaitos nariams vykdymu;
mechanizmus, kurių tikslas – padėti įsipareigojimų neįvykdžiusiems tarpuskaitos nariams vykdyti įsipareigojimus savo klientams.
62 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Sandoriams su išvestiniais produktais, nurodytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1227/2011 2 straipsnio 4 punkto b ir d papunkčiuose ( 7 ), I priedo 2 skirsnio h punktas taikomas praėjus trejiems metams nuo šio reglamento įsigaliojimo. ►M3 Tačiau sandoriams su išvestiniais produktais, nurodytais Reglamento (ES) Nr. 1227/2011 2 straipsnio 4 dalies b ir d punktuose, I priedo 2 skirsnio 1 dalies h punktas netaikomas nuo 2022 m. lapkričio 29 d. iki 2024 m. rugsėjo 7d. ◄
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
Labai likvidžiu įkaitu laikomoms finansinėms priemonėms, banko garantijoms, valstybės garantijoms ir auksui taikomos sąlygos
1 SKIRSNIS
Finansinės priemonės
Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, labai likvidus įkaitas finansinių priemonių forma yra finansinės priemonės, atitinkančios šios reglamento II priedo 1 punkte numatytas sąlygas, arba perleidžiamieji vertybiniai popieriai ir pinigų rinkos priemonės, atitinkantys kiekvieną iš šių sąlygų:
pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti kompetentingai institucijai, kad finansines priemones išleido emitentas, kurio kredito rizika nedidelė, remiantis pagrindinės sandorio šalies tinkamu vidaus vertinimu. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti kompetentingai institucijai, kad finansinių priemonių rinkos rizika nedidelė, remiantis pagrindinės sandorio šalies tinkamu vidaus vertinimu. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių;
jie išreikšti viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali valdyti ir ji gali tai įrodyti kompetentingoms institucijoms;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sutarčių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, kurio reikia pagrindinės sandorio šalies pozicijoms ta valiuta padengti;
jie yra laisvai perleidžiami be reguliavimo arba teisinių suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo juos likviduoti;
yra aktyvi tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo sandorių rinka, kurioje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai ir kurios patikimą prieigą pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis;
reguliariai skelbiami patikimi jų kainų duomenys;
jų emitentas nėra:
teikiantis įkaitą tarpuskaitos narys arba subjektas, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir tarpuskaitos narys, išskyrus padengtos obligacijos atvejį ir tik tuomet, kai tą obligaciją dengiantis turtas yra tinkamai atskirtas pagal tvirtą teisinę sistemą ir atitinka šiame skirsnyje nustatytus reikalavimus;
pagrindinė sandorio šalis arba subjektas, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir pagrindinė sandorio šalis;
subjektas, kurio veikla apima paslaugų, kurios yra ypatingos svarbos pagrindinės sandorio šalies veikimui, teikimą, nebent tas subjektas yra EEE centrinis bankas arba valiutos, kuria pagrindinė sandorio šalis turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;
jiems nekyla didelė netinkamai parinkto įkaito rizika kitais atžvilgiais.
2 SKIRSNIS
Banko garantijos
1. Kad galėtų būti priimama kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, komercinio banko garantija laikantis ribų, suderintų su kompetentinga institucija, atitinka šias sąlygas:
ji išleista kaip garantija, skirta ne finansų tarpuskaitos nariui;
ji išleista emitento, kurio kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies tinkamu vidaus vertinimu nedidelė, ir pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti kompetentingai institucijai. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
ji išreikšta viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali tinkamai valdyti ir ji gali tai įrodyti kompetentingoms institucijoms;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sutarčių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, kurio reikia pagrindinės sandorio šalies pozicijoms ta valiuta padengti;
ji neatšaukiama, besąlyginė ir emitentas negali pasinaudoti teisine arba sutartine išimtimi arba gynybos priemone, kad neapmokėtų garantijos;
gavus prašymą ją galima įvykdyti per ją pateikusio įsipareigojimų neįvykdžiusio tarpuskaitos nario portfelio likvidavimo laikotarpį be reguliavimo, teisinių ar veiklos suvaržymų;
jos emitentas nėra:
subjektas, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir ne finansų tarpuskaitos narys, kuriam taikoma garantija;
subjektas, kurio veikla apima paslaugų, kurios yra ypatingos svarbos pagrindinės sandorio šalies veikimui, teikimą, nebent tas subjektas yra EEE centrinis bankas arba valiutos, kuria pagrindinė sandorio šalis turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;
jai nekyla didelė netinkamai parinkto įkaito rizika kitais atžvilgiais;
ji visiškai padengiama įkaitu, atitinkančiu šias sąlygas:
jai nekyla netinkamai parinkto įkaito rizika remiantis koreliacija su garanto arba ne finansų tarpuskaitos nario kreditingumu, nebent ta netinkamai parinkto įkaito rizika pakankamai sumažinama sumažinus įkaito vertę;
pagrindinė sandorio šalis turi galimybę greitai ja pasinaudoti ir ji yra neliečiama bankroto atveju, jei vienu metu įsipareigojimų neįvykdo tarpuskaitos narys ir garantas;
atlikus visapusišką emitento ir garantijos teisinės, sutartinės ir veiklos sistemos vertinimą, kad būtų užtikrintas aukšto lygio pasitikėjimas garantijos veiksmingumu, garanto tinkamumą ratifikavo pagrindinės sandorio šalies valdyba ir apie tai pranešta kompetentingai institucijai.
2. Kad galėtų būti priimama kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, centrinio banko garantija atitinka šias sąlygas:
ją išleido EEE centrinis bankas arba valiutos, kuria pagrindinė sandorio šalis turi pozicijų, emisijos centrinis bankas;
ji išreikšta viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali tinkamai valdyti ir ji gali tai įrodyti kompetentingoms institucijoms;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sandorių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, kurio reikia pagrindinės sandorio šalies pozicijoms ta valiuta padengti;
ji neatšaukiama, besąlyginė ir centrinis bankas emitentas negali pasinaudoti teisine arba sutartine išimtimi arba gynybos priemone, kad neapmokėtų garantijos;
ją galima įvykdyti per ją pateikusio įsipareigojimų neįvykdžiusio tarpuskaitos nario portfelio likvidavimo laikotarpį be reguliavimo, teisinių ar veiklos suvaržymų arba su ja susijusių trečiojo asmens reikalavimų.
2a SKIRSNIS
Valstybės garantijos
Iki 2024 m. rugsėjo 7d. valstybės garantija, kuri neatitinka 2 skirsnio 2 dalyje nustatytų centrinio banko garantijos sąlygų, turi atitikti visas toliau nurodytas sąlygas, kad galėtų būti priimama kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį:
ją aiškiai išdavė arba garantavo kuris nors iš šių subjektų:
EEE centrinė valdžia;
EEE regioninės valdžios arba vietos valdžios institucijos, kai regioninės valdžios ar vietos valdžios institucijų ir tos valstybės narės centrinės valdžios pozicijų rizika nesiskiria dėl pirmųjų (regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijų) specifinių pajamų generavimo galimybių ir dėl egzistuojančių tam tikrų institucinių susitarimų mažinti įsipareigojimų neįvykdymo riziką;
Europos finansinio stabilumo fondas, Europos stabilumo mechanizmas arba Sąjunga, kai taikoma;
daugiašalis plėtros bankas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 8 ) 117 straipsnio 2 dalyje ir įsteigtas Sąjungoje;
remdamasi pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu, pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti, kad jos kredito rizika yra maža;
ji išreikšta viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali tinkamai valdyti ir ji gali tai įrodyti kompetentingoms institucijoms;
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sandorių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, kurio reikia pagrindinės sandorio šalies pozicijoms ta valiuta padengti;
ji yra neatšaukiama, besąlyginė ir ją išduodantys ar garantuojantys subjektai negali pasinaudoti teisine arba sutartine išimtimi arba gynybos priemone, kad neapmokėtų garantijos;
ją galima įvykdyti per ją pateikusio įsipareigojimų neįvykdžiusio tarpuskaitos nario portfelio likvidavimo laikotarpį be reguliavimo, teisinių ar veiklos suvaržymų arba su ja susijusių trečiojo asmens reikalavimų.
b punkto tikslais pagrindinė sandorio šalis, atlikdama tame punkte nurodytą vertinimą, taiko apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra grindžiama vien tik išorės nuomonėmis.
3 SKIRSNIS
Auksas
Kad galėtų būti priimamas kaip įkaitas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 46 straipsnio 1 dalį, auksas yra paskirtasis pripažinto kokybės standarto grynas luitinis auksas ir atitinka šias sąlygas:
jį tiesiogiai laiko pagrindinė sandorio šalis;
jis laikomas EEE centriniame banke arba valiutos, kuria yra pagrindinės sandorio šalies pozicijos, emisijos centriniame banke, turinčiame tinkamą tvarką, kad būtų apsaugotos tarpuskaitos nario arba klientų nuosavybės teisės į auksą, ir sudarančiame galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti auksu;
jis laikomas veiklos leidimą turinčioje kredito įstaigoje, kaip apibrėžta pagal Direktyvą 2006/48/EB, kuri turi tinkamą tvarką, kad būtų apsaugotos tarpuskaitos nario arba klientų nuosavybės teisės į auksą, kuri sudaro galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti auksu ir kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies tinkamu vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti kompetentingai institucijai. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl kredito įstaigos įsisteigimo tam tikroje šalyje;
jis laikomas trečiosios šalies kredito įstaigoje, kuriai taikomos rizikos ribojimo taisyklės, kurias kompetentingos institucijos laiko ne mažiau griežtomis kaip Direktyvoje 2006/48/EB nustatytos rizikos ribojimo taisyklės, kuri tų taisyklių laikosi, kuri taiko patikimą apskaitos praktiką, saugojimo procedūras ir vidaus kontrolės priemones, kuri turi tinkamą tvarką, kad būtų apsaugotos tarpuskaitos nario arba klientų nuosavybės teisės į auksą, kuri sudaro galimybę pagrindinei sandorio šaliai prireikus greitai pasinaudoti auksu ir kurios kredito rizika remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu yra nedidelė, o pagrindinė sandorio šalis gali tai įrodyti kompetentingai institucijai. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl kredito įstaigos įsisteigimo tam tikroje šalyje.
II PRIEDAS
Labai likvidžioms finansinėms priemonėms taikomos sąlygos
1. Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 1 dalį, finansines priemones galima laikyti labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, keliančiomis minimalią kredito ir rinkos riziką, jei jos yra skolos priemonės, atitinkančios kiekvieną iš šių sąlygų:
jas išleido arba aiškiai garantuoja:
Vyriausybė;
centrinis bankas;
daugiašalis plėtros bankas, kaip nurodyta Direktyvos 2006/48/EB VI priedo 1 dalies 4.2 skirsnyje;
Europos finansinio stabilumo fondas arba Europos stabilumo mechanizmas, kai taikoma;
pagrindinė sandorio šalis gali įrodyti, kad jų kredito ir rinkos rizika nedidelė, remiantis pagrindinės sandorio šalies vidaus vertinimu. Atlikdama tokį vertinimą pagrindinė sandorio šalis naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra visiškai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje;
pagrindinės sandorio šalies portfelio vidutinė trukmė iki termino pabaigos neviršija dvejų metų;
jos išreikštos viena iš šių valiutų:
valiuta, kurios riziką pagrindinė sandorio šalis gali valdyti ir ji gali tai įrodyti; arba
valiuta, kuria pagrindinė sandorio šalis atlieka sandorių tarpuskaitą, apsiribojant įkaitu, gautu ta valiuta;
jos yra laisvai perleidžiamos be reguliavimo suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdo jas likviduoti;
yra aktyvi tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo sandorių rinka, kurioje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis, ir kurios patikimą prieigą turi pagrindinė sandorio šalis;
reguliariai skelbiami patikimi šių priemonių kainų duomenys.
2. Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 47 straipsnio 1 dalį, išvestinių finansinių priemonių sutartis taip pat galima laikyti labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, keliančiomis minimalią kredito ir rinkos riziką, jei jos sudarytos šiuo tikslu:
įsipareigojimų neįvykdžiusio tarpuskaitos nario portfeliui apdrausti, kai tai yra pagrindinės sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymo valdymo procedūros dalis; arba
apsidrausti nuo valiutos rizikos, kylančios dėl jos likvidumo valdymo sistemos, nustatytos pagal VIII skyrių.
Jei išvestinių finansinių priemonių sutartys naudojamos tokiomis aplinkybėmis, jų naudojimas apsiriboja išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kurių atžvilgiu reguliariai skelbiami patikimi kainų duomenys, ir tik tokiam laikotarpiui, kuris būtinas siekiant sumažinti pagrindinei sandorio šaliai kylančią kredito ir rinkos riziką.
Pagrindinės sandorio šalies politiką, susijusią su išvestinių finansinių priemonių sutarčių naudojimu, tvirtina valdyba, pasikonsultavusi su rizikos valdymo komitetu.
( 1 ) OL L 157, 2006 6 9, p. 87.
( 2 ) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
( 3 ) OL L 8, 2001 1 12, p. 1.
( 4 ) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 37.
( 5 ) OL L 177, 2006 6 30, p. 1.
( 6 ) OL L 177, 2006 6 30, p. 1.
( 7 ) OL L 326, 2011 12 8, p. 1.
( 8 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl riziką ribojančių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).