Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010R0479-20140401

Consolidated text: Komisijos reglamentas (ES) Nr. 479/2010 2010 m. birželio 1 d. kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl valstybių narių Komisijai teikiamų informacinių pranešimų apie pieno ir pieno produktų sektorių įgyvendinimo taisyklės

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/479/2014-04-01

2010R0479 — LT — 01.04.2014 — 004.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 479/2010

2010 m. birželio 1 d.

kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl valstybių narių Komisijai teikiamų informacinių pranešimų apie pieno ir pieno produktų sektorių įgyvendinimo taisyklės

(OL L 135, 2.6.2010, p.26)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1041/2010 2010 m. lapkričio 16 d.

  L 299

4

17.11.2010

 M2

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 173/2011 2011 m. vasario 23 d.

  L 49

16

24.2.2011

►M3

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1191/2011 2011 m. lapkričio 18 d.

  L 302

30

19.11.2011

►M4

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1333/2013 2013 m. gruodžio 13 d.

  L 335

8

14.12.2013




▼B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 479/2010

2010 m. birželio 1 d.

kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl valstybių narių Komisijai teikiamų informacinių pranešimų apie pieno ir pieno produktų sektorių įgyvendinimo taisyklės



EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą“) ( 1 ), ypač jo 192 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 192 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad valstybės narės ir Komisija teikia viena kitai visą informaciją, reikalingą šiam reglamentui taikyti. Komisijos reglamente (EB) Nr. 562/2005 ( 2 ) nustatytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 ( 3 ) nuostatų dėl valstybių narių ir Komisijos informacinių pranešimų pieno ir pieno produktų sektoriuje įgyvendinimo taisyklės.

(2)

Kadangi Reglamentas (EB) Nr. 562/2005 jau buvo iš dalies keistas ir reikia padaryti dar kai kurių pakeitimų, būtent atnaujinti nuorodas į kitus reglamentus, siekiant aiškumo būtų tikslinga Reglamentą (EB) Nr. 562/2005 panaikinti ir pakeisti nauju reglamentu.

(3)

Eksporto grąžinamosios išmokos ir pagalba už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną, gali būti nustatomos remiantis informacija apie kainų pokyčius vidaus rinkoje ir tarptautinėje prekyboje.

(4)

Būtina turėti galimybę palyginti produktų biržos kainas, ypač norint apskaičiuoti grąžinamųjų išmokų ir pagalbos sumas. Be to, būtina padidinti tų biržos kainų patikimumą įvertinant turimus duomenis.

(5)

Siekiant supaprastinti ir sumažinti nacionalinių valdžios institucijų administracinę naštą, kiekvieną savaitę turėtų būti pranešama tik apie tų produktų, apie kuriuos informacija būtina atidžiai stebint pieno rinką, kainas. Kas mėnesį turėtų būti teikiami pranešimai apie kitus produktus, o pranešimai apie produktus, apie kuriuos informuoti nėra labai svarbu, turėtų būti panaikinti.

(6)

Pranešimas apie produktų, kuriuos kiekvienoje valstybėje narėje gamina mažiau kaip trys gamintojai, kainas turėtų būti pažymėtas kaip konfidencialus ir turėtų būti naudojamas tik Komisijos ir kitur neskelbiamas.

(7)

Pieno rinkos priežiūrai pagerinti labai svarbu turėti informacijos apie produktų, kuriems būtina importo licencija, importą. Pagal 2001 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2535/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo ( 4 ), 2 straipsnį nuo 2008 m. liepos 1 d. importo licencijų reikalaujama tik lengvatiniam importui.

(8)

2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles ( 5 ), 11 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nustatyta, kad valstybės narės praneša Komisijai apie kiekius, nurodytus išduotose importo licencijose, ir kiekius, nurodytus nepanaudotose arba iš dalies panaudotose importo licencijose pagal importo tarifines kvotas. Tos horizontaliosios nuostatos yra susijusios su ta pačia informacija, kuri nurodyta Reglamento (EB) Nr. 562/2005 7 straipsnio 1 dalyje ir 6 straipsnyje. Todėl įpareigojimas pranešti tą informaciją neturėtų būti įtrauktas į naująjį reglamentą.

(9)

2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 376/2008, nustatančio bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams ( 6 ), 1 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje numatyti atvejai, kai būtina pateikti importo licenciją, ir produktai, kuriuos įvežant ją reikia pateikti. To reglamento II priedo K dalyje pateiktas sąrašas pieno produktų, kurie importuojami lengvatinėmis sąlygomis, išskyrus tarifines kvotas, ir kuriems taikomos importo licencijos. Komisijai turėtų būti pranešama apie šiuos produktus.

(10)

Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 2 antraštinės dalies III skyriuje nustatyta, kad kai kurios importo kvotos turi būti administruojamos pagal trečiųjų valstybių institucijų išduotą įvežimo kontrolės tvarkos (IMA 1) sertifikatą. Valstybės narės Komisijai praneša apie produktų, kuriems importo licencijos išduotos remiantis IMA 1 sertifikatais, kiekius. Patirtis parodė, kad tokio pranešimo ne visada pakanka, kad būtų galima atidžiai stebėti tokį importą kiekviename etape. Reikėtų nustatyti, kad būtų perduodama papildoma informacija.

(11)

Kad būtų galima nuolatos atidžiai stebėti prekybos srautus ir taip įvertinti grąžinamųjų išmokų poveikį, reikalinga informacija apie produktų, kuriems nustatytos grąžinamosios išmokos, eksportą, ypač apie konkurso tvarka paskirtus kiekius.

(12)

Kad būtų galima įgyvendinti Susitarimą dėl žemės ūkio, sudarytą per Daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raundą (toliau – Susitarimas dėl žemės ūkio), patvirtintą Tarybos sprendimu 94/800/EB ( 7 ), turi būti teikiama įvairi ir išsami informacija apie importą bei eksportą, visų pirma informacija, susijusi su licencijų paraiškomis ir licencijų naudojimo būdais, siekiant užtikrinti Susitarime dėl žemės ūkio numatytų įsipareigojimų laikymąsi. Skubi informacija apie eksporto tendencijas reikalinga tam, kad būtų galima maksimaliai pasinaudoti tokiais įsipareigojimais.

(13)

2009 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1187/2009, kuriuo nustatomos išsamios specialiosios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl pieno ir pieno produktų eksporto licencijų ir eksporto grąžinamųjų išmokų taikymo taisyklės ( 8 ), nustatytos specialiosios tam tikrų pieno produktų eksportavimo į Kanadą, Jungtines Valstijas ir Dominikos Respubliką taisyklės. Reikėtų numatyti atitinkamos informacijos teikimo tvarką.

(14)

Reglamente (EB) Nr. 1187/2009 nustatyta speciali grąžinamųjų išmokų suteikimo už lydyto sūrio, pagaminto laikantis įvežimo perdirbti tvarkos, Bendrijos kilmės sudedamąsias dalis tvarka. Reikėtų numatyti atitinkamos informacijos teikimo tvarką.

(15)

Remiantis per daugelį metų įgyta Komisijos gautos informacijos apdorojimo patirtimi galima teigti, kad kai kuri informacija, bet ne būtiniausia, galėtų būti pateikiama rečiau.

(16)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



I

SKYRIUS

SU PAGALBA UŽ NUGRIEBTĄ PIENĄ IR NUGRIEBTO PIENO MILTELIUS SUSIJUSIOS PRIEMONĖS

1 straipsnis

1.  Tais atvejais, kai pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 99 straipsnio 1 dalį skiriama pagalba už nugriebtą pieną ir nugriebto pieno miltelius, naudojamus pašaruose, valstybės narės ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio dvidešimtos dienos perduoda Komisijai informaciją apie praėjusį mėnesį, nurodydamos:

a) kombinuotiesiems pašarams gaminti sunaudotus nugriebto pieno kiekius, nurodytus atitinkamą mėnesį pateiktose pagalbos paraiškose;

b) kombinuotiesiems pašarams gaminti sunaudotus denatūruotų nugriebto pieno miltelių kiekius, nurodytus atitinkamą mėnesį pateiktose pagalbos paraiškose;

c) kombinuotiesiems pašarams gaminti sunaudotus nugriebto pieno miltelių kiekius, nurodytus atitinkamą mėnesį pateiktose pagalbos paraiškose.

2.  Kai pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 100 straipsnį skiriama pagalba nugriebtam pienui perdirbti į kazeiną ir kazeinatus, valstybės narės ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio dvidešimtos dienos praneša Komisijai apie nugriebto pieno kiekius, nurodytus praėjusį mėnesį pateiktose pagalbos paraiškose. Šis kiekis suskirstomas pagal pagaminto kazeino arba kazeinatų kokybę.



II

SKYRIUS

KAINOS

2 straipsnis

1.  Kiekvieną trečiadienį, ne vėliau kaip iki 12 val. (Briuselio laiku), valstybės narės praneša Komisijai apie šias praėjusią savaitę užregistruotas I.A priede išvardytų produktų gamintojo pardavimo kainas:

a) kiekvieno iš 1–6 punktuose nurodytų produktų, kurio nacionalinė produkcija sudaro ne mažiau kaip 1 % ES produkcijos;

b) kiekvienos rūšies sūrio, kurio produkcija sudaro ne mažiau kaip 4 % nacionalinės sūrio produkcijos.

Sviesto, nurodyto I.A priedo 4 ir 5 punktuose, nacionaline ir ES produkcija, į kurią reikia atsižvelgti taikant pirmosios pastraipos a punktą, laikoma bendra abiejų tuose punktuose nurodytų produktų produkcija.

▼M3

2.  Ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio 15 d. valstybės narės praneša Komisijai apie praėjusį mėnesį užregistruotas I.B priede išvardytų produktų gamintojo pardavimo kainas:

▼B

a) kiekvieno produkto, išskyrus sūrius, kurio nacionalinė produkcija sudaro ne mažiau kaip 2 % ES produkcijos;

b) kiekvienos rūšies sūrio, išskyrus nurodytus 1 dalies b punkte, kurio produkcija sudaro ne mažiau kaip 8 % nacionalinės sūrio produkcijos.

3.  Valstybės narės kuo skubiau, ir ne vėliau kaip iki mėnesio pabaigos, praneša Komisijai apie:

a) žalio pieno kainą, nustatytą pagal tikrąjį riebalų ir baltymų kiekį, kurią pieno gamintojai jų teritorijoje gavo už praėjusį mėnesį pristatytą pieno kiekį;

b) apskaičiuotą kainą už einamąjį mėnesį pristatytą pieną, jei yra duomenys.

▼M3

4.  1 ir 2 dalyse gamintojo pardavimo kaina reiškia kainą, už kurią produktas perkamas iš įmonės, atskaičiavus mokesčius (PVM) ir visas kitas išlaidas (transporto, pakrovimo, prekių tvarkymo, sandėliavimo, padėklų, draudimo ir t. t.).

Valstybės narės užtikrina, kad pranešta kaina atitiktų rinkoje esančią padėtį. Pranešta kaina turi būti pagrįsta tinkamiausiu esamu informacijos šaltiniu, t. y.:

a) pardavimais, už kuriuos ataskaitiniu laikotarpiu buvo išrašytos sąskaitos,

ir (arba)

b) ataskaitiniu laikotarpiu sudarytomis sutartimis dėl pristatymo per tris mėnesius.

▼B

3 straipsnis

1.  Kainos, apie kurias pranešama pagal 2 straipsnį, išreiškiamos svertiniu vidurkiu, nacionaline valiuta už 100 kg.

2.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių, užtikrinančių, kad apie kainas perduodama informacija būtų tipinė, tiksli ir išsami. Tuo tikslu valstybės narės iki 2010 m. rugpjūčio 15 d. pateikia Komisijai II priede nustatyto pavyzdžio ataskaitą. Nauja ataskaita teikiama kiekvieną kartą, kai reikia atnaujinti ankstesnės ataskaitos duomenis.

3.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių, užtikrinančių, kad atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai iki atitinkamo termino pateiktų joms būtiną informaciją.

4.  Iki 2010 m. rugpjūčio 15 d. valstybės narės, naudodamosi I.A ir I.B prieduose nustatytais pavyzdžiais, perduoda Komisijai šią informaciją:

a) jei kaina, apie kurią reikia pranešti, yra produkto, kurį valstybėje narėje gamina mažiau kaip trys gamintojai, I.A ir I.B priedų skiltyje „pastabos“ įrašomas žodis „konfidencialu“. Ši informacija laikoma konfidencialia ir naudojama tik bendriems tikslams;

b) sūrių – tipinę pakuotę, apie kurios kainą pranešama;

c) produktų, išskyrus sūrius, – jei kaina yra kitokios produkto pakuotės nei nurodyta skyrelyje „tipinė pakuotė“, I.A ir I.B priedų skiltyje „pastabos“ nurodoma faktinė produkto pakuotė, apie kurios kainą pranešama.

Kiekvieną kartą, kai reikia atnaujinti bet kurį iš pirmosios pastraipos a, b ir c punktuose nurodytų duomenų, valstybės narės apie tai praneša Komisijai.



III

SKYRIUS

PREKYBA



1

SKIRSNIS

Importas

4 straipsnis

Ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio dešimtos dienos valstybės narės praneša Komisijai apie praėjusį mėnesį lengvatinėmis sąlygomis, išskyrus tarifines kvotas, importuotus pieno ir pieno produktų kiekius (kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 376/2008 II priedo I dalies K dalyje), kuriems išduotos importo licencijos, suskirstytus pagal KN kodą ir pagal kilmės šalių kodus.

Pranešimuose pateikiama ir informacija apie tai, kad licencijų neišduota.

5 straipsnis

Ne vėliau kaip iki kovo 31 d. valstybės narės perduoda Komisijai toliau nurodytus praėjusių metų duomenis, susijusius su importo licencijomis, išduotomis pateikus IMA 1 sertifikatą pagal Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 2 antraštinės dalies III skyriaus 1 skirsnį, suskirstytus pagal KN kodą, ir nurodo IMA 1 sertifikato numerius:

a) sertifikate nurodytų produktų kiekį ir importo licencijų išdavimo datą;

b) produktų, už kuriuos sugrąžintas užstatas, kiekį.

Pranešimuose pateikiama ir informacija apie tai, kad licencijų neišduota.



2

SKIRSNIS

Eksportas

6 straipsnis

1.  Valstybės narės kiekvieną darbo dieną iki 18 val. perduoda Komisijai informaciją, nurodydamos:

a) pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodą ir pagal paskirties šalies kodą suskirstytus kiekius, nurodytus tą dieną pateiktose licencijų paraiškose:

i) kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 376/2008 1 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktyje, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 15 ir 19 straipsniuose nurodytus produktus;

ii) kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 15 straipsnyje;

▼M1

b) kai tinka – tai, kad tą dieną paraiškų nepateikta, išskyrus atvejus, kai jokiems Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3846/87 ( 9 ) I priedo 9 dalyje nurodytiems produktams eksporto grąžinamosios išmokos netaikomos arba taikomos tik 0 dydžio grąžinamosios išmokos;

▼B

c) pagal paraiškas, pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų kodą ir pagal paskirties šalies kodą suskirstytus kiekius, nurodytus tą dieną pateiktose laikinųjų licencijų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 8 straipsnyje, paraiškose, nurodydamos:

i) paskutinę pasiūlymų teikimo dieną kartu su dokumento, patvirtinančio kvietimą dalyvauti konkurse dėl nustatytų kiekių, kopija;

ii) kvietime dalyvauti konkurse nurodytą produktų kiekį;

d) pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodą ir pagal paskirties šalies kodą suskirstytus kiekius, kuriems tą dieną buvo galutinai išduotos arba panaikintos Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 8 straipsnyje nurodytos laikinosios licencijos, laikinosios licencijos išdavimo datą ir joje nurodytą kiekį;

e) prireikus patikslintą šios dalies c punkte nurodytame kvietime dalyvauti konkurse nustatytą produktų kiekį;

f) pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodą suskirstytus kiekius, nurodytus pagal Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 32 straipsnio 1 dalį išduotose licencijose, kuriose numatytos grąžinamosios išmokos.

2.  Jei tam pačiam konkursui pateiktos kelios paraiškos, pakanka, kad kiekviena valstybė narė pateiktų po vieną 1 dalies c punkto i papunktyje nurodytą pranešimą.

7 straipsnis

1.  Valstybės narės iki kiekvieno mėnesio šešioliktos dienos perduoda Komisijai šią praėjusio mėnesio informaciją:

▼M3

a) pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodą, pagal paskirties šalies kodą ir paraiškos pateikimo datą suskirstytus produktų kiekius, nurodytus pagal Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 10 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą atšauktose licencijų paraiškose;

b) pagal pieno produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodą ir pagal paskirties šalies kodą suskirstytus nepanaudotus produktų kiekius, nurodytus licencijose, kurios baigė galioti ir buvo grąžintos praėjusį mėnesį, o buvo išduotos nuo einamųjų GATT metų liepos 1 d.;

▼B

c) pagal KN kodą ir kilmės šalies kodą suskirstytus kiekius, kurie nėra Sutarties 28 straipsnio 2 dalyje nurodytoje padėtyje ir kurie importuojami pagal KN kodą 0406 30 klasifikuojamiems produktams gaminti, kaip nurodyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 ( 10 ) 12 straipsnio 5 dalies c punkte, ir kuriems buvo išduotas Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 15 straipsnyje nurodytas leidimas;

d) pagal KN kodą suskirstytus kiekius, kuriems išduotos licencijos ir kuriems netaikoma grąžinamoji išmoka, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 18 straipsnyje.

2.  Valstybės narės iki gruodžio 31 d. perduoda Komisijai pagal KN kodą suskirstytus kiekius, kuriems kitų kvotos metų licencijos išduotos pagal Reglamento (EB) Nr. 1187/2009 25 straipsnį.

▼M4 —————

▼B



IV

SKYRIUS

BENDROSIOS IR GALUTINĖS NUOSTATOS

▼M4

8 straipsnis

1.  1, 3, 5 ir 7 straipsniuose nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 ( 11 ).

2.  2, 4 ir 6 straipsniuose nurodytus pranešimus valstybės narės Komisijai teikia elektroninėmis priemonėmis, naudodamos Komisijos nurodytus metodus. Pranešimų forma ir turinys apibrėžiami remiantis kompetentingoms institucijoms Komisijos pateiktais modeliais ar metodais. Šie modeliai arba metodai pritaikomi ir atnaujinami, tinkamai informavus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 1 dalyje nurodytą komitetą ir prireikus atitinkamas kompetentingas institucijas.

▼B

9 straipsnis

Komisija saugo ir prireikus pateikia valstybėms narėms iš jų gautus duomenis, informaciją ir dokumentus.

10 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 562/2005 panaikinamas.

Tačiau Reglamentas (EB) Nr. 562/2005 tebetaikomas duomenų, informacijos ir dokumentų, susijusių su šio reglamento taikymo laikotarpiu, perdavimui.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento III priede pateiktą atitikties lentelę.

11 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M1




I.A PRIEDAS



KIEKVIENĄ SAVAITĘ TEIKIAMAS PRANEŠIMAS

Reglamento (ES) Nr. 479/2010 2 straipsnio 1 dalis

EUROPOS KOMISIJA – DG AGRI.C.4 – ŽEMĖS ŪKIO GENERALINIS DIREKTORATAS – GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTŲ SKYRIUS

Produkto pavadinimas

KN kodas

Tipinė pakuotė

Pastabos

1.  Išrūgų milteliai

0404 10 02

25 kg

 

2.  Nugriebto pieno milteliai, atitinkantys intervencijos kokybės reikalavimus

0402 10 19

25 kg

 

3.  Pašarams skirti nugriebto pieno milteliai

0402 10 19 ANIM

20 t

 

4.  Nenugriebto pieno milteliai

0402 21 19

25 kg

 

5.  Nesūdytas sviestas

0405 10 19

25 kg

 

6.  Nesūdytas sviestas

0405 10 11

250 g

 

7.  Lydytas sviestas

0405 90 10

200 kg

 

8.  Cheddar sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas sudaro 45–50 % masės

0406 90 21

 (1)

 

9.  Gouda sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas sudaro 45–50 % masės

0406 90 78

 (1)

 

10.  Edam sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas sudaro 40–50 % masės

0406 90 23

 (1)

 

11.  Emmental sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas sudaro 45–50 % masės

0406 90 13

 (1)

 

(1)   Pranešimuose apie sūrius nurodoma jų tipiškiausia pakuotė.




I.B PRIEDAS



KIEKVIENĄ MĖNESĮ TEIKIAMAS PRANEŠIMAS

Reglamento (ES) Nr. 479/2010 2 straipsnio 2 dalis

EUROPOS KOMISIJA – DG AGRI.C.4 – ŽEMĖS ŪKIO GENERALINIS DIREKTORATAS – GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTŲ SKYRIUS

Produkto pavadinimas

KN kodas

Tipinė pakuotė

Pastabos

1.  Kazeinas

3501 10

25 kg (maišeliai)

 

2.  Sūriai:

 
 
 

 

 (1)

 

 

 (1)

 

 

 (1)

 

 

 (1)

 

 

 (1)

 

(1)   Pranešimuose apie sūrius nurodoma jų tipiškiausia pakuotė.

▼B




II PRIEDAS

Duomenys, įtrauktini į pranešimą apie žalio pieno ir pieno produktų kainas, kuris pagal 3 straipsnį pateikiamas Komisijai ( 12 )

1. Rinkos organizavimas ir struktūra:

bendra aptariamo produkto rinkos struktūros apžvalga

2. Produkto apibūdinimas:

sudėtis (riebumas, sausosios medžiagos kiekis, neriebalinės medžiagos drėgmės kiekis), kokybės klasė, pagaminimo laikas arba brandinimo etapas, pateikimo ir įpakavimo sąlygos (pvz., nepakuotas, 25 kg maišais), kitos charakteristikos

3. Įrašo atlikimo vieta ir tvarka:

a) institucija, atsakinga už kainų statistiką (adresas, faksas, e. paštas);

b) įrašo punktų skaičius ir geografinė vietovė arba regionas, kuriam taikomos kainos;

▼M3

c) apklausos metodas: nurodoma, iš kurių suinteresuotųjų subjektų (gamintojų, pirmųjų pirkėjų) informacija yra surinkta, ir koks buvo jos surinkimo metodas;

▼B

d) statistinis kainų apdorojimas, įskaitant perskaičiavimo koeficientus, naudojamus paverčiant produkto svorį į reprezentacinį svorį, numatytą I priede.

4. Produkcija:

Valstybės narės metinė (apskaičiuota) produkcija

5. Reprezentatyvumas:

užregistruotų produktų kiekio dalis (pvz., procentinė metinės produkcijos dalis)

6. Kiti atitinkami aspektai




III PRIEDAS



ATITIKTIES LENTELĖ

Reglamentas (EB) Nr. 562/2005

Šis reglamentas

1 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnis

1 straipsnis

6 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 2 dalis

2 straipsnio 3 dalis, 3 straipsnio 1 dalis

6 straipsnio 3 dalis

3 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 4 dalis

3 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 5 dalis

2 straipsnio 4 dalis

3 straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 1 dalis

7 straipsnio 2 dalis

7 straipsnio 3 dalis

7 straipsnio 4 dalis

4 straipsnis

7 straipsnio 5 dalis

4 straipsnis

7 straipsnio 6 dalis

8 straipsnis

5 straipsnis

9 straipsnio 1 dalis

6 straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 2 dalis

9 straipsnio 3 dalis

10 straipsnis

11 straipsnio a punktas

7 straipsnio 1 dalies a punktas

11 straipsnio b punktas

7 straipsnio 1 dalies b punktas

11 straipsnio c punktas

11 straipsnio d punktas

7 straipsnio 1 dalies c punktas

11 straipsnio e punktas

7 straipsnio 1 dalies d punktas

11 straipsnio e punktas

7 straipsnio 2 dalis

12 straipsnis

13 straipsnis

14 straipsnis

8 straipsnis

15 straipsnis

9 straipsnis

16 straipsnis

10 straipsnis

17 straipsnis

11 straipsnis

I priedas

II priedas

III priedas

IV priedas

V priedas

VI priedas

I.A A ir I.B priedai

VII priedas

VIII priedas

IX priedas

X priedas

XI priedas

XII priedas

II priedas

XIII priedas

III priedas



( 1 ) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

( 2 ) OL L 95, 2005 4 14, p. 11.

( 3 ) OL L 160, 1999 6 26, p. 48.

( 4 ) OL L 341, 2001 12 22, p. 29.

( 5 ) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.

( 6 ) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.

( 7 ) OL L 336, 1994 12 23, p. 1.

( 8 ) OL L 318, 2009 12 4, p. 1.

( 9 ) OL L 366, 1987 12 24, p. 1.

( 10 ) OL L 186, 2009 7 17, p. 1.

( 11 ) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.

( 12 ) Šis pranešimas siunčiamas adresu: European Commission — DG AGRI.C.4 — Animal products (Europos Komisija – DG AGRI.C.4 – žemės ūkio generalinis direktoratas – gyvūninės kilmės produktų skyrius).

Top