This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008R0767-20220803
Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation)
Consolidated text: 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas)
2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas)
02008R0767 — LT — 03.08.2022 — 006.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 767/2008 2008 m. liepos 9 d. (OL L 218 2008.8.13, p. 60) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 810/2009 2009 m. liepos 13 d. |
L 243 |
1 |
15.9.2009 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 610/2013 2013 m. birželio 26 d. |
L 182 |
1 |
29.6.2013 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2017/2226 2017 m. lapkričio 30 d. |
L 327 |
20 |
9.12.2017 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/817 2019 m. gegužės 20 d. |
L 135 |
27 |
22.5.2019 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1134 2021 m. liepos 7 d. |
L 248 |
11 |
13.7.2021 |
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1152 2021 m. liepos 7 d. |
L 249 |
15 |
14.7.2021 |
Pataisytas:
Klaidų ištaisymas, OL L 284, 12.11.2018, p. 39 (Nr. 767/2008) |
|
Klaidų ištaisymas, OL L 284, 12.11.2018, p. 38 (Nr. 810/2009) |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 767/2008
2008 m. liepos 9 d.
dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas)
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiuo reglamentu apibrėžiamas Vizų informacinės sistemos (VIS), sukurtos Sprendimo 2004/512/EB 1 straipsniu, tikslas, funkcijos ir su ja susiję įsipareigojimai. Jame nustatomos apsikeitimo duomenimis tarp valstybių narių apie trumpalaikių vizų prašymus ir dėl jų priimtus sprendimus, įskaitant sprendimus panaikinti, atšaukti arba pratęsti vizą, sąlygos ir procedūros, siekiant palengvinti tokių prašymų nagrinėjimą ir susijusių sprendimų priėmimą.
Bendroje tapatybės duomenų saugykloje (bendroje TDS), sukurtoje Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/817 ( 1 ) 17 straipsnio 1 dalimi, saugant tapatybės duomenis, kelionės dokumento duomenis ir biometrinius duomenis, VIS prisideda prie palankesnių sąlygų teisingam VIS registruotų asmenų tapatybės nustatymui sudarymo ir jo palengvinimo to reglamento 20 straipsnio sąlygomis ir tikslais.
2 straipsnis
Tikslas
VIS tikslas – gerinti bendros vizų politikos įgyvendinimą, konsulinį bendradarbiavimą ir centrinių vizų institucijų konsultavimąsi, sudarant palankesnes sąlygas valstybėms narėms keistis duomenimis apie prašymus ir su jais susijusius sprendimus, siekiant:
supaprastinti prašymo išduoti vizą pateikimo tvarką;
išvengti valstybės narės, atsakingos už prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų nesilaikymo;
palengvinti kovą su sukčiavimu;
palengvinti patikrinimus prie valstybių narių išorės sienų perėjimo punktų ir valstybių narių teritorijoje;
padėti nustatyti asmens, kuris gali neatitikti ar nebeatitikti atvykimo, buvimo ar gyvenimo valstybių narių teritorijoje sąlygų, tapatybę;
sudaryti palankesnes sąlygas Reglamento (EB) Nr. 343/2003 taikymui;
padėti užkirsti kelią grėsmei kiekvienos valstybės narės vidaus saugumui.
3 straipsnis
Susipažinimas su duomenimis teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais
4 straipsnis
Sąvokų apibrėžimai
Šiame reglamente vartojami šie sąvokų apibrėžimai:
„viza“:
„vienoda viza“, kaip apibrėžta 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 810/2009, įsteigiančio Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksą) ( 3 ) 2 straipsnio 3 dalyje;
▼M1 —————
„oro uosto tranzitinė viza“, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 810/2009 2 straipsnio 5 dalyje;
„riboto teritorinio galiojimo viza“, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 810/2009 2 straipsnio 4 dalyje;
▼M1 —————
vizos įklija – vienoda vizų forma, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1683/95;
vizų institucijos – institucijos, kurios kiekvienoje valstybėje narėje atsako už prašymų dėl vizos nagrinėjimą ir sprendimų priėmimą dėl jų ir už sprendimų panaikinti, atšaukti arba pratęsti vizas priėmimą, įskaitant centrines vizų institucijas ir už vizų išdavimą pasienyje atsakingas institucijas pagal 2003 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 415/2003 dėl vizų išdavimo pasienyje, įskaitant tokių vizų išdavimą tranzitu vykstantiems jūrininkams ( 4 );
prašymo forma – vienoda prašymo išduoti vizą forma, pateikta Bendrųjų konsulinių instrukcijų 16 priede;
prašytojas – asmuo, kuriam taikomas vizų režimas pagal 2001 m. kovo 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus ( 5 ), ir kuris pateikia prašymą gauti vizą;
grupės nariai – vizos prašantys asmenys, kurie dėl teisinių priežasčių privalo kartu atvykti į valstybių narių teritoriją ir kartu iš jos išvykti;
kelionės dokumentas – pasas arba kitas lygiavertis dokumentas, kuris suteikia jo turėtojui teisę vykti per išorės sienas ir į kurį gali būti įklijuota viza;
atsakinga valstybė narė – valstybė narė, įvedusi duomenis į VIS;
patikrinimas – duomenų rinkinių lyginimo procesas, siekiant nustatyti nurodytos tapatybės autentiškumą (lyginimas „vienas su vienu“);
identifikavimas – asmens tapatybės nustatymo procesas, atliekant paiešką duomenų bazėje, kai lyginama su įvairiais duomenų rinkiniais (lyginimas „vienas su daugeliu“);
raidiniai ir skaitmeniniai duomenys – raidėmis, skaičiais, specialiais ženklais, tarpais ir skyrybos ženklais pateikiami duomenys;
VIS duomenys – visi VIS centrinėje sistemoje ir bendroje TDS pagal 9–14 straipsnius saugomi duomenys;
tapatybės duomenys – 9 straipsnio 4 punkto a ir aa papunkčiuose nurodyti duomenys;
pirštų atspaudų duomenys – duomenys, susiję su penkiais dešinės rankos ir, jeigu yra, kairės rankos smiliaus, didžiojo, bevardžio, mažojo piršto ir nykščio atspaudais.
5 straipsnis
Duomenų kategorijos
Tik šių kategorijų duomenys registruojami į VIS:
raidiniai ir skaitmeniniai duomenys apie vizos prašantį asmenį ir apie prašomas, išduotas, neišduotas, panaikintas, atšauktas arba pratęstas vizas, nurodytas 9 straipsnio 1–4 punktuose ir 10–14 straipsniuose;
nuotraukos, nurodytos 9 straipsnio 5 punkte;
pirštų atspaudų duomenys, nurodyti 9 straipsnio 6 punkte;
nuorodos į kitus prašymus, nurodytus 8 straipsnio 3 ir 4 dalyse.
5a straipsnis
Pripažįstamų kelionės dokumentų sąrašas
6 straipsnis
Sistemos naudojimas duomenims įvesti, keisti, naikinti ir patikrinti
Prieigą prie VIS duomenų turi tik tinkamai įgalioti šių subjektų darbuotojai:
kiekvienos valstybės narės nacionalinės institucijos ir Sąjungos organai, turintys kompetenciją šio reglamento 15–22 straipsnių, 22g–22m straipsnių ir 45e straipsnio tikslais;
ETIAS centrinis padalinys ir ETIAS nacionaliniai padaliniai, paskirti pagal Reglamento (ES) 2018/1240 7 ir 8 straipsnius šio reglamento 18c ir 18d straipsnių tikslais ir Reglamento (ES) 2018/1240 tikslais, ir
kiekvienos valstybės narės nacionalinės institucijos ir Sąjungos organai, turintys kompetenciją Reglamento (ES) 2019/817 20 ir 21 straipsnių tikslais.
Suteikiama tik tokia prieiga, kokia yra būtina dėl duomenų tų institucijų ir Sąjungos organų užduotims atlikti siekiant tų tikslų, ir yra proporcinga siekiamiems tikslams.
Kiekviena valstybė narė paskiria kompetentingas institucijas, tinkamai įgaliotą personalą, kuris turi prieigą prie VIS, kad įvestų, keistų, ištrintų joje esančius duomenis ar jais naudotųsi. Kiekviena valstybė narė nedelsdama perduoda Komisijai šių institucijų, įskaitant 41 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas, sąrašą ir praneša apie jo pakeitimus. Tame sąraše nurodoma, kokiu tikslu kiekviena institucija gali tvarkyti duomenis VIS.
Per 3 mėnesius nuo VIS veikimo pradžios pagal 48 straipsnio 1 dalį Komisija bendrą sąrašą skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jei sąrašas keičiamas, Komisija vieną kartą per metus skelbia atnaujintą bendrą sąrašą.
7 straipsnis
Bendrieji principai
II SKYRIUS
DUOMENŲ ĮVEDIMAS IR JŲ NAUDOJIMAS VIZŲ INSTITUCIJOSE
8 straipsnis
Duomenų įvedimo, gavus prašymą, procedūros
9 straipsnis
Pateikus prašymą įvedami duomenys
Vizų institucija į prašymo bylą įveda šiuos duomenis:
prašymo numerį;
informaciją apie padėtį, kad vizos buvo paprašyta;
instituciją, kuriai buvo pateiktas prašymas, įskaitant jos vietą, ir duomenis apie tai, ar prašymas buvo pateiktas tai institucijai, kuri atstovauja kitai valstybei narei;
šiuos duomenis, kurie turi būti paimti iš prašymo blanko:
pavardė; vardas (-ai); gimimo data; lytis;
pavardė gimimo metu (ankstesnė (-ės) pavardė (-ės)); gimimo vieta ir šalis; dabartinė pilietybė ir pilietybė gimus;
kelionės dokumento (-ų) rūšis, numeris ir kelionės dokumentą (-us) išdavusios šalies trijų raidžių kodas;
kelionės dokumento (-ų) galiojimo pabaigos data;
kelionės dokumentą išdavusi institucija, išdavimo data;
prašymo pateikimo vieta ir data;
▼M1 —————
informacija apie kviečiantį asmenį ir (arba) asmenį, kuris gali apmokėti prašytojo patirtas gyvenimo išlaidas buvimo metu;
jei fizinis asmuo – asmens pavardė bei vardas ir adresas;
jei bendrovė ar kita organizacija – bendrovės ar kitos organizacijos pavadinimas ir adresas, kontaktinio asmens toje bendrovėje ar organizacijoje pavardė ir vardas;
pagrindinio kelionės tikslo valstybė (-ės) narė (-ės) ir numatomo buvimo ar vykimo tranzitu trukmė;
pagrindinį kelionės tikslą (-us);
numatoma atvykimo į Šengeno erdvę data ir numatoma išvykimo iš Šengeno erdvės data;
valstybę narę, į kurią atvykstama pirmiausia;
prašytojo namų adresas;
dabartinis užsiėmimas ir darbdavys; studentams: ►M1 švietimo įstaigos ◄ pavadinimas;
jei vizos prašoma nepilnamečiam asmeniui – prašytojo ►M1 tėvų teises turinčio asmens arba teisėto globėjo ◄ pavardė ir vardas (-ai);
prašytojo nuotrauka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1683/95;
prašytojo pirštų atspaudai, remiantis atitinkamomis Bendrųjų konsulinių instrukcijų nuostatomis.
Dabartinę profesiją (profesinės veiklos grupę) prašytojas nurodo iš sąrašo, kuris nustatomas iš anksto.
Komisija pagal 48a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais nustatomas iš anksto nustatytas profesijų (profesinių veiklos grupių) sąrašas.
9h straipsnis
Įgyvendinimas ir vadovas
9j straipsnis
Konkrečios rizikos rodikliai
Komisija pagal 48a straipsnį priima deleguotąjį aktą, kuriuo tiksliau apibrėžiama su saugumu ar nelegalia imigracija susijusi rizika arba didelė epidemijos rizika, remiantis:
AIS sukauptais statistiniais duomenimis, kurie rodo neįprastai didelį konkrečiai vizos turėtojų grupei priklausančių užsibuvusių asmenų ir asmenų, kuriems atsisakyta leisti atvykti, skaičių;
VIS pagal 45a straipsnį sukauptais statistiniais duomenimis, kurie rodo neįprastai didelį prašymų išduoti vizas atmetimų dėl saugumo, nelegalios imigracijos rizikos arba didelės epidemijos rizikos, susijusios su konkrečia vizų turėtojų grupe, skaičių;
VIS pagal 45a straipsnį ir AIS sukauptais statistiniais duomenimis, kurie rodo sąsajas tarp informacijos, surinktos iš prašymų formų, ir užsibuvusių vizų turėtojų ar atsisakymų leisti atvykti skaičiaus;
valstybių narių pateikta faktais ir įrodymais pagrįsta informacija apie konkrečius saugumo rizikos rodiklius arba valstybės narės nustatytas grėsmes;
valstybių narių pateikta faktais ir įrodymais pagrįsta informacija apie neįprastai didelį konkrečios vizų turėtojų grupės asmenų užsibuvimo atvejų skaičių ir atsisakymų leisti jiems atvykti skaičių valstybėje narėje;
valstybių narių pateikta informacija apie konkrečią didelę epidemijos riziką, taip pat Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro pateikta epidemiologinės priežiūros informacija bei rizikos vertinimais ir Pasaulio sveikatos organizacijos pranešimais apie ligų protrūkius.
Bent kas šešis mėnesius atliekama šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos konkrečios rizikos peržiūra ir prireikus Komisija, laikydamasi 49 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima naują įgyvendinimo aktą.
10 straipsnis
Įtrauktini duomenys apie išduotą vizą
Priėmus sprendimą išduoti vizą, vizą išdavusi institucija į prašymo bylą įtraukia šiuos duomenis:
informaciją apie padėtį, kad viza buvo išduota;
vizą išdavusią instituciją, įskaitant jos vietą, ir duomenis apie tai, ar institucija išdavė ją kitos valstybės narės vardu;
sprendimo išduoti vizą priėmimo vietą ir datą;
vizos rūšį;
jei taikoma, informaciją, kad išduota viza yra riboto teritorinio galiojimo, remiantis Reglamento (EB) 810/2009 25 straipsnio 1 dalies b punktu;
vizos įklijos numerį;
teritoriją, kurioje vizos turėtojas turi teisę keliauti, remiantis atitinkamomis Bendrųjų konsulinių instrukcijų nuostatomis;
vizos galiojimo laikotarpio pradžios ir pabaigos datas;
vizoje numatytą atvykimų skaičių į teritoriją, kurioje viza galioja;
vizoje numatytą buvimo trukmę;
jei taikoma, informaciją apie tai, kad buvo išduota viza atskirame lape pagal 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 333/2002 dėl vienodo pavyzdžio vizų įklijų formų, valstybių narių išduodamų asmenims, turintiems kelionės dokumentus, kurių nepripažįsta tas įklijų formas rengianti valstybė narė ( 6 );
jei taikoma, informaciją apie tai, kad vizos įklija užpildyta ranka;
jei taikoma – asmens statusą, nurodant, kad tas trečiosios šalies pilietis yra Sąjungos piliečio šeimos narys, kuriam taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB ( 7 ), arba trečiosios šalies piliečio, pagal Sąjungos teisę besinaudojančio laisvo judėjimo teise, pagal Sąjungos ir jos valstybių narių ir trečiosios šalies susitarimą atitinkančia Sąjungos piliečių teisę, šeimos narys.
11 straipsnis
Įtrauktini duomenys nutraukus prašymo nagrinėjimą
Kai kitai valstybei narei atstovaujanti vizų institucija nutraukia prašymo nagrinėjimą, ji į prašymo bylą įtraukia šiuos duomenis:
informaciją apie padėtį, kad prašymo nagrinėjimas nutrauktas;
instituciją, kuri nutraukė prašymo nagrinėjimą, įskaitant jos vietą;
sprendimo nutraukti nagrinėjimą priėmimo vietą ir datą;
kompetentingą nagrinėti prašymą valstybę narę.
12 straipsnis
Įtrauktini duomenys apie neišduotą vizą
Jeigu buvo priimtas sprendimas neišduoti vizos, vizų institucija, kuri atsisakė išduoti vizą, į prašymo bylą įtraukia šiuos duomenis:
informacija apie statusą, kurioje nurodoma, kad buvo atsisakyta išduoti vizą ir tai, ar ta institucija atsisakė ją išduoti kitos valstybės narės vardu;
instituciją, kuri atsisakė išduoti vizą, įskaitant jos vietą;
sprendimo atsisakyti išduoti vizą priėmimo vietą ir datą.
Prašymo byloje taip pat nurodomas (-i) pagrindas (-ai), dėl kurio (-ių) buvo atsisakyta išduoti vizą; tai gali būti vienas ar keli iš toliau išvardytų pagrindų:
prašymą išduoti vizą pateikiantis asmuo:
pateikia netikrą, suklastotą arba padirbtą kelionės dokumentą;
nepagrindžia numatomo buvimo tikslo ir sąlygų;
nepateikia įrodymų, kad turi pakankamai pragyvenimo lėšų tiek numatomo buvimo laikotarpio trukmei, tiek grįžimui į savo kilmės ar gyvenamosios vietos šalį arba vykimui tranzitu į trečiąją šalį, į kurią jis tikrai būtų įleistas, arba kad gali teisėtai gauti tokių lėšų;
valstybių narių teritorijoje jau išbuvo 90 dienų per pastarąjį 180 dienų laikotarpį, turėdamas vienodą vizą arba riboto teritorinio galiojimo vizą;
yra asmuo, dėl kurio SIS buvo paskelbtas perspėjimas neleisti atvykti;
laikomas keliančiu grėsmę kurios nors valstybės narės viešajai tvarkai, vidaus saugumui, visuomenės sveikatai, kaip nurodyta Šengeno sienų kodekso 2 straipsnio 19 punkte, arba tarptautiniams santykiams, visų pirma, kai valstybių narių nacionaliniuose registruose buvo paskelbtas perspėjimas neleisti atvykti dėl tų pačių priežasčių;
nepateikia įrodymo, kad turi tinkamą galiojantį sveikatos draudimą kelionės metu, kai to reikalaujama;
buvo pateikta nepatikima informacija apie numatomo buvimo tikslo ir sąlygų pagrindimą;
nebuvo galima nustatyti, kad prašymą išduoti vizą pateikęs asmuo ketina išvykti iš valstybių narių teritorijos iki vizos galiojimo laikotarpio pabaigos;
nebuvo pateikta pakankamai įrodymų, kad prašymą išduoti vizą pateikęs asmuo negalėjo pateikti prašymo išduoti vizą iš anksto ir todėl pagrįstai pateikė prašymą išduoti vizą pasienyje.
13 straipsnis
Panaikinus ar atšaukus vizą įvedami duomenys
Priėmus sprendimą panaikinti ar atšaukti vizą, šį sprendimą priėmusi vizų institucija į prašymo bylą įveda šiuos duomenis:
informacija apie statusą, kurioje nurodoma, kad viza buvo panaikinta ar atšaukta;
vizą panaikinusi arba atšaukusi institucija, įskaitant jos buvimo vietą;
sprendimo priėmimo vieta ir data.
Prašymo byloje taip pat nurodomas (-i) pagrindas (-ai), kuriuo (-iais) remiantis viza buvo panaikinta ar atšaukta:
vienas ar keli iš 12 straipsnio 2 dalyje nurodytų pagrindų;
vizos turėtojo prašymas atšaukti vizą.
14 straipsnis
Įtrauktini duomenys apie pratęstą vizą
Priėmus sprendimą pratęsti išduotos vizos galiojimą ir (arba) buvimo pagal išduotą vizą trukmę, vizos galiojimą pratęsusi vizų institucija į prašymo bylą įveda šiuos duomenis:
informaciją apie padėtį, kad viza buvo pratęsta;
vizą pratęsusią instituciją, įskaitant jos vietą;
sprendimo priėmimo vietą ir datą;
pratęstos vizos įklijos numerį;
pratęsto laikotarpio pradžios ir pabaigos datas;
leistinos buvimo trukmės pratęsimo laikotarpį;
teritoriją, kurioje vizos turėtojas turi teisę keliauti, jei pratęstos vizos teritorinis galiojimas skiriasi nuo pirminės vizos galiojimo;
pratęstos vizos rūšį.
15 straipsnis
VIS naudojimas nagrinėjant prašymus
Šio straipsnio 1 dalyje nurodytais tikslais kompetentingai vizų institucijai turi būti suteikta galimybė atlikti vieno ar kelių iš toliau nurodytų duomenų paiešką:
prašymo numerio;
pavardės (-džių), vardo (-ų); gimimo datos; pilietybės (-ių); lyties;
kelionės dokumento rūšies ir numerio; kelionės dokumentą išdavusios šalies trijų raidžių kodo ir kelionės dokumento galiojimo pabaigos datos;
9 straipsnio 4 punkto f papunktyje nurodyto fizinio asmens vardo, pavardės ir adreso arba bendrovės arba kitos organizacijos pavadinimo ir adreso;
pirštų atspaudų;
anksčiau išduotos vizos įklijos numerio ir anksčiau išduotos vizos išdavimo datos.
16 straipsnis
VIS naudojimas konsultavimuisi ir dokumentų prašymui
Už prašymo nagrinėjimą atsakinga valstybė narė perduoda prašymą dėl konsultacijos kartu su prašymo numeriu į VIS, nurodydama valstybę narę arba valstybes nares, su kuria ar kuriomis bus konsultuojamasi.
VIS perduoda prašymą nurodytai valstybei narei ar valstybėms narėms.
Valstybė narė arba valstybės narės, su kuria ar kuriomis konsultuojamasi, perduoda atsakymą į VIS, kuri persiunčia tą atsakymą prašymą dėl konsultacijos pateikusiai valstybei narei.
17 straipsnis
Duomenų naudojimas ataskaitoms ir statistikai
Kompetentingos vizų institucijos turi galimybę tikrinti šiuos duomenis tik ataskaitų teikimo ir statistikos tikslais, tačiau negali identifikuoti atskirų vizos prašančių asmenų:
informaciją apie padėtį;
kompetentingą vizų instituciją, įskaitant jos vietą;
dabartinę prašytojo pilietybę;
valstybę narę, į kurią atvykstama pirmiausia;
prašymo pateikimo arba sprendimo dėl vizos priėmimo datą ir vietą;
išduotos vizos rūšis;
kelionės dokumento rūšį;
nurodytus bet kokio sprendimo dėl vizos ar vizos prašymo priėmimo pagrindus;
kompetentingą vizų instituciją, įskaitant jos vietą, kuri atsisakė patenkinti prašymą išduoti vizą, ir atsisakymo datą;
atvejus, kai tas pats vizos prašantis asmuo daugiau nei vienos vizų institucijos prašė išduoti vizą, nurodant tas vizų institucijas, jų vietą ir atsisakymo datas;
pagrindinį kelionės tikslą (-us);
atvejus, kai 9 straipsnio 6 punkte nurodyti duomenys negali būti pateikti faktiškai pagal 8 straipsnio 5 dalies antrą sakinį;
atvejus, kai 9 straipsnio 6 punkte nurodytų duomenų nereikia pateikti dėl teisinių priežasčių pagal 8 straipsnio 5 dalies antrą sakinį;
atvejus, kai asmeniui, kuris faktiškai negalėjo pateikti 9 straipsnio 6 punkte nurodytų duomenų, buvo atsisakyta išduoti vizą pagal 8 straipsnio 5 dalies antrą sakinį.
III SKYRIUS
KITŲ INSTITUCIJŲ PRIEIGA PRIE DUOMENŲ
17a straipsnis
Sąveikumas su AIS
VIS naudojančioms vizų institucijoms sąveikumu suteikiama galimybė susipažinti su AIS duomenimis naudojantis VIS, kad jos:
susipažintų su AIS duomenimis nagrinėdamos prašymus išduoti vizą ir priimdamos dėl jų sprendimus, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/2226 24 straipsnyje ir šio reglamento 15 straipsnio 4 dalyje;
gautų su vizomis susijusius duomenis tiesiogiai iš VIS ir eksportuotų juos į AIS tais atvejais, kai viza panaikinama, atšaukiama arba pratęsiama pagal Reglamento (ES) 2017/2226 19 straipsnį ir šio reglamento 13 ir 14 straipsnius.
AIS naudojančioms sienos apsaugos institucijoms sąveikumu suteikiama galimybė susipažinti su VIS duomenimis naudojantis AIS, kad jos:
gautų su viza susijusius duomenis tiesiogiai iš VIS ir importuotų juos į AIS, kai norima sukurti arba atnaujinti vizos turėtojo atvykimo ar išvykimo įrašą arba atsisakymo leisti atvykti įrašą AIS pagal Reglamento (ES) 2017/2226 14, 16 ir 18 straipsnius ir šio reglamento 18a straipsnį;
gautų su vizomis susijusius duomenis tiesiogiai iš VIS ir importuotų juos į AIS tais atvejais, kai viza panaikinama, atšaukiama arba pratęsiama pagal Reglamento (ES) 2017/2226 19 straipsnį ir šio reglamento 13 ir 14 straipsnius;
patikrintų vizos autentiškumą bei galiojimą, patikrintų, ar įvykdytos atvykimo į valstybių narių teritoriją sąlygos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 ( 9 ) 6 straipsnį, arba patikrintų abi šias aplinkybes, kaip nurodyta šio reglamento 18 straipsnio 2 dalyje;
patikrintų, ar trečiųjų šalių piliečiai, kuriems netaikoma pareiga turėti vizą ir kurių asmens byla neįregistruota AIS, buvo anksčiau registruoti VIS pagal Reglamento (ES) 2017/2226 23 straipsnį ir šio reglamento 19a straipsnį;
jeigu vizos turėtojo tapatybė tikrinama naudojant pirštų atspaudus, patikrintų vizos turėtojo tapatybę palygindamos pirštų atspaudus su VIS duomenimis pagal Reglamento (ES) 2017/2226 23 straipsnio 2 ir 4 dalis ir šio reglamento 18 straipsnio 6 dalį.
18 straipsnis
Prieiga prie duomenų tikrinimo tikslu prie sienų, prie kurių naudojama AIS
Tik tam, kad būtų patikrinta vizų turėtojų tapatybė, vizos autentiškumas, galiojimo terminas, teritorinis galiojimas ir statusas ir (arba) tai, ar įvykdytos Reglamento (ES) 2016/399 6 straipsnyje nustatytos atvykimo į valstybių narių teritoriją sąlygos, institucijoms, turinčioms kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, suteikiama prieiga paieškai VIS atlikti naudojant šiuos duomenis:
pavardę, vardą (-us); gimimo datą; pilietybę (-es); lytį; kelionės dokumento (-ų) rūšį ir numerį; kelionės dokumentą (-us) išdavusios šalies trijų raidžių kodą ir kelionės dokumento (-ų) galiojimo pabaigos datą arba
vizos įklijos numerį.
Jeigu atlikus paiešką pagal 1 dalyje išvardytus duomenis paaiškėja, kad VIS saugomi duomenys apie vieną arba kelias išduotas arba pratęstas vizas, kurios galioja laiko ir teritorijos atžvilgiu kertant sieną, institucijai, turinčiai kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, tik šio straipsnio 1 dalyje nurodytais tikslais suteikiama prieiga prie toliau nurodytų atitinkamos prašymo bylos ir susietos (-ų) prašymo bylos (-ų) duomenų pagal 8 straipsnio 4 dalį, kad ji galėtų su jais susipažinti:
informacijos apie statusą ir duomenų iš prašymo formos, nurodytų 9 straipsnio 2 ir 4 dalyse;
nuotraukų;
10, 13 ir 14 straipsniuose nurodytų ir įvestų duomenų apie išduotą (-as), panaikintą (-as), atšauktą (-as) vizą (-as) arba vizą (-as), kurių galiojimas pratęstas.
Be to, dėl vizų turėtojų, kurių atveju dėl teisinių priežasčių nereikalaujama pateikti tam tikrų duomenų arba tokių duomenų faktiškai neįmanoma pateikti, institucija, turinti kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, gauna pranešimą, susijusį su atitinkamu (-ais) konkrečių duomenų lauku (-ais); jis (jie) pažymimas (-i) „netaikoma“.
Jeigu atlikus paiešką pagal šio straipsnio 1 dalyje išvardytus duomenis paaiškėja, kad duomenys apie asmenį yra įrašyti į VIS, tačiau neįregistruota galiojanti viza, institucijai, turinčiai kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, tik šio straipsnio 1 dalyje nurodytais tikslais suteikiama prieiga prie toliau nurodytų prašymo byloje (-ose) ir pagal 8 straipsnio 4 dalį susietoje (-ose) prašymo (-ų) byloje (-ose) esančių duomenų, kad ji galėtų su jais susipažinti:
informacijos apie statusą ir duomenų iš prašymo formos, nurodytų 9 straipsnio 2 ir 4 dalyse;
nuotraukų;
10, 13 ir 14 straipsniuose nurodytų ir įvestų duomenų apie išduotą (-as), panaikintą (-as), atšauktą (-as) vizą (-as) arba vizą (-as), kurių galiojimas pratęstas.
Be pagal šio straipsnio 1 dalį atliekamos paieškos, institucija, turinti kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, patikrina asmens tapatybę VIS, jeigu atlikus paiešką pagal šio straipsnio 1 dalyje išvardytus duomenis paaiškėja, kad duomenys apie tą asmenį yra įrašyti į VIS ir tenkinama viena iš toliau nurodytų sąlygų:
asmens tapatybės neįmanoma patikrinti AIS pagal Reglamento (ES) 2017/2226 23 straipsnio 2 dalį, kadangi:
vizos turėtojas dar neįregistruotas AIS;
atitinkamame sienos perėjimo punkte tapatybė tikrinama naudojant pirštų atspaudus pagal Reglamento (ES) 2017/2226 23 straipsnio 2 dalį;
kyla abejonių dėl vizos turėtojo tapatybės;
dėl bet kurios kitos priežasties;
asmens tapatybę galima patikrinti AIS, bet taikoma Reglamento (ES) 2017/2226 23 straipsnio 5 dalis.
Institucijos, turinčios kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, patikrina vizos turėtojo pirštų atspaudus palygindama juos su VIS įregistruotais pirštų atspaudais. Vizų turėtojų, kurių pirštų atspaudų negalima naudoti, atveju 1 dalyje nurodyta paieška atliekama tik pagal 1 dalyje nurodytus raidinius skaitmeninius duomenis.
18a straipsnis
VIS duomenų gavimas kuriant ar atnaujinant vizos turėtojo atvykimo/išvykimo įrašą arba atsisakymo leisti atvykti įrašą AIS
Tik vizos turėtojo atvykimo ar išvykimo įrašo arba atsisakymo leisti atvykti įrašo sukūrimo arba atnaujinimo AIS pagal Reglamento (ES) 2017/2226 14 straipsnio 2 dalį ir 16 bei 18 straipsnius tikslais, institucijai, turinčiai kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, suteikiama prieiga, kad ji gautų VIS duomenis, kurie yra saugomi VIS ir išvardyti to reglamento 16 straipsnio 2 dalies c–f punktuose, ir importuotų juos į AIS.
18b straipsnis
Sąveikumas su ETIAS
Siekiant atlikti Reglamento (ES) 2018/1240 20 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytus patikrinimus, ETIAS centrinė sistema naudoja EPP, kad pagal to reglamento 11 straipsnio 8 dalį palygintų duomenis, saugomus ETIAS, su duomenimis, saugomais VIS, naudojant duomenis, pateiktus šio reglamento II priedo atitikimo lentelėje.
18c straipsnis
ETIAS centrinio padalinio prieiga prie VIS duomenų
18d straipsnis
ETIAS nacionalinių padalinių naudojimasis VIS prašymams tvarkyti rankiniu būdu
19 straipsnis
Prieiga prie duomenų vizų tikrinimo tikslais valstybių narių teritorijoje
Tik tam, kad patikrintų vizos turėtojo asmens tapatybę ir (arba) vizos autentiškumą ir (arba) tai, ar įvykdytos atvykimo, buvimo ar gyvenimo valstybių narių teritorijoje sąlygos, kompetentingos institucijos, įgaliotos atlikti patikrinimus valstybių narių teritorijoje dėl atvykimo, buvimo ar gyvenimo valstybių narių teritorijoje sąlygų įvykdymo, turi teisę atlikti atitinkamų duomenų paiešką pagal vizos įklijos numerį ir vizos turėtojo pirštų atspaudus arba vien pagal vizos įklijos numerį.
Kalbant apie vizų turėtojus, kurių pirštų atspaudų negalima panaudoti, paieška atliekama tik pagal vizos įklijos numerį.
Jei paieška pagal 1 dalyje išvardytus duomenis rodo, kad duomenys apie vizos turėtoją yra įregistruoti VIS, kompetentingai institucijai suteikiama teisė tik 1 dalyje nustatytais tikslais naudotis toliau nurodytais prašymo bylos ir susietos (-ų) prašymo (-ų) bylos (-ų) duomenimis pagal 8 straipsnio 4 dalį:
informacija apie padėtį ir duomenimis iš prašymo formos, nurodytais 9 straipsnio 2 ir 4 punktuose;
nuotraukomis;
įvestais duomenimis apie išduotą (-as), panaikintą (-as), atšauktą (-as) vizą (-as) arba jos (jų) galiojimo pratęsimą ►M1 ————— ◄ , nurodytais 10, 13 ir 14 straipsniuose.
19a straipsnis
VIS naudojimas prieš sukuriant AIS trečiųjų šalių piliečių, kuriems netaikoma pareiga turėti vizą, asmens bylas
Jeigu atlikus paiešką pagal šio straipsnio 2 dalyje išvardytus duomenis ir šio straipsnio 4 dalyje nurodytą patikrinimą paaiškėja, kad duomenys apie asmenį yra įrašyti į VIS, institucijai, turinčiai kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, tik šio straipsnio 1 dalyje nurodytais tikslais suteikiama prieiga prie toliau nurodytų atitinkamos (-ų) prašymo bylos (-ų) ir susietos (-ų) prašymo (-ų) bylos (-ų) duomenų pagal 8 straipsnio 4 dalį, kad ji galėtų su jais susipažinti:
informacijos apie statusą ir duomenų iš prašymo formos, nurodytų 9 straipsnio 2 ir 4 dalyse;
nuotraukų;
10, 13 ir 14 straipsniuose nurodytų ir įvestų duomenų apie išduotą (-as), panaikintą (-as), atšauktą (-as) vizą (-as) arba vizą (-as), kurių galiojimas pratęstas.
20 straipsnis
Prieiga prie duomenų identifikavimo tikslais
Tik siekiant nustatyti bet kurio asmens, kuris anksčiau galėjo būti įregistruotas VIS arba kuris gali neatitikti ar nebeatitikti atvykimo į valstybių narių teritoriją, ar buvimo ar gyvenimo joje sąlygų, tapatybę, institucijoms, turinčioms kompetenciją atlikti patikrinimus prie sienų, prie kurių naudojama AIS, arba patikrinimus valstybių narių teritorijoje dėl atvykimo į valstybių narių teritoriją, ar buvimo ar gyvenimo joje sąlygų įvykdymo, suteikiama prieiga paieškai VIS pagal to asmens pirštų atspaudus atlikti.
Jeigu šio asmens pirštų atspaudų negalima panaudoti arba atlikus paiešką pagal pirštų atspaudus negaunama rezultatų, duomenų ieškoma pagal 9 straipsnio 4 punkto a ir (arba) c papunkčiuose nurodytus duomenis; taip papildomai ieškoti galima ir pagal 9 straipsnio 4 punkto b papunktyje nurodytus duomenis.
Jei paieška pagal 1 dalyje išvardytus duomenis rodo, kad duomenys apie vizos prašantį asmenį yra įregistruoti VIS, kompetentingai institucijai suteikiama teisė tik 1 dalyje nustatytais tikslais naudotis toliau nurodytais prašymo bylos ir susietos (-ų) prašymo bylos (-ų) duomenimis pagal 8 straipsnio 3 ir 4 dalis:
prašymo numeriu, informacija apie padėtį ir instituciją, kuriai buvo pateiktas prašymas;
duomenimis iš prašymo formos, nurodytais 9 straipsnio 4 punkte;
nuotraukomis;
įvestais duomenimis apie išduotą, atsisakytą išduoti, panaikintą, atšauktą vizą arba jos galiojimo pratęsimą ►M1 ————— ◄ , arba apie prašymus, kurių nagrinėjimas buvo nutrauktas, nurodytais 10–14 straipsniuose.
21 straipsnis
Prieiga prie duomenų nustatant atsakomybę už prieglobsčio prašymus
Jeigu prieglobsčio prašančio asmens pirštų atspaudų negalima panaudoti arba atlikus paiešką pagal pirštų atspaudus negaunama rezultatų, duomenų ieškoma pagal 9 straipsnio 4 punkto a ir (arba) c papunkčiuose nurodytus duomenis. Taip papildomai galima ieškoti ir pagal 9 straipsnio 4 punkto b papunktyje nurodytus duomenis.
Jei paieška pagal vieną ar kelis iš 1 dalyje išvardytų duomenų rodo, kad VIS yra įregistruota išduota viza, kurios galiojimo laikas baigiasi likus ne daugiau kaip šešiems mėnesiams iki prieglobsčio prašymo pateikimo datos, ir (arba) pratęsta viza, kurios galiojimo laikas baigiasi likus ne daugiau kaip šešiems mėnesiams iki prieglobsčio prašymo pateikimo datos, kompetentinga prieglobsčio institucija turi teisę tik 1 dalyje nurodytu tikslu naudotis toliau nurodytais prašymo bylos duomenimis ir g punkte nurodytais susijusiais duomenimis apie sutuoktinį ir vaikus pagal 8 straipsnio 4 dalį, tai yra:
prašymo numeris ir vizą išdavusi ar pratęsusi institucija bei tai, ar institucija išdavė ją kitos valstybės narės vardu;
9 straipsnio 4 punkto a ir b papunkčiuose nurodyti duomenys iš prašymo formos;
vizos rūšis;
vizos galiojimo laikotarpis;
numatomo buvimo trukmė;
nuotraukos;
9 straipsnio 4 punkto a ir b papunkčiuose nurodyti susietos (-ų) prašymo bylos (-ų) duomenys apie sutuoktinį ir vaikus.
22 straipsnis
Prieiga prie duomenų nagrinėjant prieglobsčio prašymą
Tik tam, kad išnagrinėtų prieglobsčio prašymą, kompetentingos prieglobsčio institucijos turi teisę pagal Reglamento (EB) Nr. 343/2003 21 straipsnį atlikti atitinkamų duomenų paiešką pagal prieglobsčio prašančio asmens pirštų atspaudus.
Jeigu prieglobsčio prašančio asmens pirštų atspaudų negalima panaudoti arba atlikus paiešką pagal pirštų atspaudus negaunama rezultatų, duomenų ieškoma pagal 9 straipsnio 4 punkto a ir (arba) c papunkčiuose nurodytus duomenis; taip papildomai ieškoti galima ir pagal 9 straipsnio 4 punkto b papunktyje nurodytus duomenis.
Jei paieška pagal 1 dalyje išvardytus duomenis rodo, kad VIS yra įregistruota išduota viza, kompetentingai prieglobsčio institucijai suteikiama teisė tik 1 dalyje nustatytu tikslu naudotis toliau nurodytais vizos prašančio asmens prašymo bylos ir susietų prašymo bylų duomenimis pagal 8 straipsnio 3 dalį ir e punkte nurodytais susijusiais duomenimis apie sutuoktinį ir vaikus pagal 8 straipsnio 4 dalį, tai yra:
prašymo numeris;
duomenys iš prašymo formos, nurodyti 9 straipsnio 4 punkto a, b ir c papunkčiuose;
nuotraukos;
įvesti duomenys apie išduotą, panaikintą, atšauktą vizą arba jos galiojimo pratęsimą ►M1 ————— ◄ , nurodyti 10, 13 ir 14 straipsniuose;
9 straipsnio 4 punkto a ir b papunkčiuose nurodyti susietos (-ų) prašymo bylos (-ų) duomenys apie sutuoktinį ir vaikus.
IIIa SKYRIUS
DUOMENŲ APIE ILGALAIKES VIZAS IR LEIDIMUS GYVENTI ĮVEDIMAS IR NAUDOJIMAS
22b straipsnis
Užklausos informacinėse sistemose ir duomenų bazėse
IV SKYRIUS
DUOMENŲ SAUGOJIMAS IR KEITIMAS
23 straipsnis
Duomenų saugojimo laikotarpis
Kiekviena prašymo byla saugoma VIS ne ilgiau kaip penkerius metus, tačiau tai neturi įtakos 24 ir 25 straipsniuose nurodytam duomenų ištrynimui ir 34 straipsnyje nurodytam įrašų saugojimui.
Tas laikotarpis prasideda nuo:
vizos galiojimo pabaigos datos, jei viza buvo išduota;
vizos naujos galiojimo pabaigos datos, jei viza buvo pratęsta;
prašymo bylos sukūrimo VIS datos, jei prašymas buvo atsiimtas, nenagrinėjamas ar buvo nutrauktas jo nagrinėjimas;
vizų institucijos sprendimo priėmimo datos, jei vizą buvo atsisakyta išduoti, ji buvo panaikinta ►M1 ————— ◄ ar ji buvo atšaukta.
24 straipsnis
Duomenų keitimas
25 straipsnis
Išankstinis duomenų ištrynimas
V SKYRIUS
VEIKIMAS IR ĮSIPAREIGOJIMAI
26 straipsnis
Operacijų valdymas
Valdymo institucija taip pat atsakinga už toliau išvardytas su ryšių infrastruktūra tarp centrinės VIS ir nacionalinių sąsajų susijusias užduotis:
priežiūrą;
saugumą;
valstybių narių ir tiekėjo ryšių koordinavimą.
Komisija atsakinga už visas kitas su ryšių infrastruktūra tarp centrinės VIS ir nacionalinių sąsajų susijusias užduotis, visų pirma:
biudžeto vykdymą;
įsigijimą ir atnaujinimą;
sutarčių klausimus.
Kiekviena 4 dalyje nurodyta nacionalinė viešojo sektoriaus institucija turi atitikti pirmiausia šiuos atrankos kriterijus:
ji privalo įrodyti turinti ilgalaikę patirtį valdyti didelės apimties informacinę sistemą;
ji privalo turėti ilgalaikės patirties didelės apimties informacinės sistemos paslaugoms ir saugumui keliamų reikalavimų srityje;
joje turi dirbti pakankamai ir patyrusių darbuotojų, turinčių tinkamos profesinės patirties ir kalbinių įgūdžių dirbti tarptautinio bendradarbiavimo aplinkoje, pvz., atitinkančioje VIS reikalavimus;
ji privalo turėti saugią ir specialiai pritaikytą infrastruktūrą, pirmiausia galinčią užtikrinti, kad būtų daroma atsarginė kopija, ir garantuoti, kad didelės apimties informacinės sistemos nepertraukiamai veiktų; ir
jos administracinė aplinka turi sudaryti sąlygas tinkamai atlikti užduotis ir vengti interesų konflikto.
27 straipsnis
Centrinės vizų informacinės sistemos vieta
Pagrindinė centrinė VIS, kuri atlieka techninės priežiūros ir administravimo funkcijas, yra Strasbūre (Prancūzija), o atsarginė centrinė VIS, sugedus pagrindinei centrinei VIS galinti užtikrinti visų jos funkcijų atlikimą, yra Sankt Johann im Pongau (Austrija).
28 straipsnis
Ryšys su nacionalinėmis sistemomis
Kiekviena valstybė narė yra atsakinga už:
nacionalinės sistemos parengimą ir (arba) jos pritaikymą prie VIS pagal Sprendimo 2004/512/EB 2 straipsnio 2 dalį;
savo nacionalinės sistemos organizavimą, valdymą, veikimą ir priežiūrą;
valdymą ir priemones, kad tinkamai įgaliotas kompetentingų nacionalinių institucijų personalas turėtų prieigą prie VIS pagal šį reglamentą, ir už personalo bei jo kvalifikacijos sąrašo sudarymą ir nuolatinį jo atnaujinimą;
nacionalinių sistemų patirtų išlaidų ir tų sistemų prijungimo prie nacionalinės sąsajos išlaidų padengimą, įskaitant investicijas bei veiklos išlaidas, susijusias su nacionalinės sąsajos ir nacionalinės sistemos ryšių infrastruktūra.
29 straipsnis
Įsipareigojimai naudojant duomenis
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad duomenys būtų tvarkomi teisėtai, visų pirma, kad tik tinkamai įgaliotas personalas turėtų prieigą prie VIS tvarkomų duomenų jų užduotims atlikti pagal šį reglamentą. Atsakinga valstybė narė pirmiausia užtikrina, kad:
duomenys būtų renkami teisėtai;
duomenys būtų teisėtai perduodami į VIS;
į VIS perduodami duomenys būtų tikslūs ir nauji.
Valdymo institucija užtikrina, kad VIS veiktų pagal šį reglamentą ir jo įgyvendinimo taisykles, nurodytas 45 straipsnio 2 dalyje. Pirmiausia valdymo institucija:
imasi būtinų priemonių, kad užtikrintų Centrinės VIS bei Centrinės VIS ir nacionalinių sąsajų ryšių infrastruktūros saugumą, nepažeisdama kiekvienos valstybės narės įsipareigojimų;
užtikrina, kad tik tinkamai įgaliotas personalas turėtų prieigą prie VIS tvarkomų duomenų valdymo institucijos užduotims pagal šį reglamentą vykdyti.
29a straipsnis
Konkrečios duomenų įvedimo taisyklės
30 straipsnis
VIS duomenų saugojimas nacionaliniuose archyvuose
31 straipsnis
Duomenų perdavimas trečiosioms šalims ar tarptautinėms organizacijoms
Nukrypstant nuo 1 dalies, 9 straipsnio 4 punkto a, b, c, k ir m papunkčiuose nurodyti duomenys gali būti perduodami arba pateikiami trečiajai šaliai ar priede nurodytai tarptautinei organizacijai, kai atskirais atvejais tai būtina norint įrodyti trečiosios šalies piliečių tapatybę, taip pat ir sugrąžinimo tikslais, tik įvykdžius šias sąlygas:
Komisija priėmė sprendimą dėl tinkamos asmens duomenų apsaugos toje trečiojoje šalyje pagal Direktyvos 95/46/EB 25 straipsnio 6 dalį arba galioja Bendrijos ir tos trečiosios šalies susitarimas dėl readmisijos ar taikomos Direktyvos 95/46/EB 26 straipsnio 1 dalies d punkto nuostatos;
trečioji šalis ar tarptautinė organizacija sutinka naudoti duomenis tik tais tikslais, kuriais jie buvo suteikti;
duomenys perduodami arba pateikiami laikantis susijusių Bendrijos teisės nuostatų, visų pirma susitarimų dėl readmisijos, ir valstybės narės, kuri perdavė ar pateikė duomenis, nacionalinės teisės nuostatų, įskaitant su duomenų saugumu ir duomenų apsauga susijusias teisines nuostatas; ir
duotas valstybės (-ių) narės (-ių), kuri (-ios) įvedė duomenis į VIS, sutikimas.
32 straipsnis
Duomenų saugumas
Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių (įskaitant apsaugos plano rengimą), skirtų nacionalinei sistemai, siekdama:
fiziškai apsaugoti duomenis, be kita ko, sudarydama nenumatytų atvejų planus, skirtus svarbios infrastruktūros apsaugai;
neleisti, kad leidimo neturintys asmenys prieitų prie nacionalinių įrenginių, kuriuose valstybė narė atlieka operacijas pagal VIS tikslus (tikrinimas prie įėjimo į įrenginį);
neleisti, kad leidimo neturintys asmenys galėtų skaityti, kopijuoti, keisti ar naikinti duomenis bei jų laikmenas (duomenų laikmenų kontrolė);
užkirsti kelią neleistinam asmens duomenų įvedimui ir neleistinam jų tikrinimui, keitimui ar naikinimui (saugojimo kontrolė);
užkirsti kelią neleistinam duomenų tvarkymui VIS sistemoje ir neleistinam joje įrašytų duomenų keitimui ar naikinimui (duomenų įvedimo kontrolė);
užtikrinti, kad asmenims, kuriems leista naudotis VIS, būtų suteikta prieiga tik prie tų duomenų, kuriems takomas jų prieigos leidimas, nurodant asmeninę ir vienintelę naudotojo tapatybę ir taikant konfidencialią prieigos formą (prieigos prie duomenų kontrolė);
užtikrinti, kad visos institucijos, turinčios prieigos prie VIS teisę, sukurtų aprašus, kuriuose būtų nurodytos asmenų, turinčių prieigos prie VIS teisę, naršyti, atnaujinti, naikinti ir ieškoti joje duomenų, funkcijos bei pareigos, ir pareikalavus nedelsdamos pateiktų šiuos aprašus 41 straipsnyje nurodytoms nacionalinėms priežiūros institucijoms (personalo aprašai);
užtikrinti galimybę patikrinti ir nustatyti, kurioms įstaigoms asmens duomenys gali būti perduodami naudojant duomenų perdavimo įrangą (perdavimo kontrolė);
užtikrinti, kad būtų galima patikrinti ir nustatyti, kas, kada, kokiu tikslu ir kokius duomenis tvarkė VIS (duomenų registravimo kontrolė);
užkirsti kelią neleistinai skaityti, kopijuoti, keisti ar naikinti asmens duomenis, perduodant juos į VIS arba iš jos arba gabenant duomenų laikmenas, visų pirma naudojant deramas kodavimo priemones (gabenimo kontrolė);
stebėti šioje dalyje nurodytų saugumo priemonių veiksmingumą ir imtis būtinų su vidaus stebėsena susijusių organizacinių priemonių, siekiant užtikrinti šio reglamento reikalavimų laikymąsi (savikontrolė).
33 straipsnis
Atsakomybė
34 straipsnis
Registravimas
Kiekviena valstybė narė ir valdymo institucija saugo įrašus apie visas VIS sistemoje vykdomas duomenų tvarkymo operacijas. Tuose įrašuose nurodomas:
prieigos tikslas, nurodytas 6 straipsnio 1 dalyje ir 15–22 straipsniuose;
data ir laikas;
perduotų duomenų tipas, kaip nurodyta 9–14 straipsniuose;
užklausai naudotų duomenų tipas, kaip nurodyta 15 straipsnio 2 dalyje, 17 straipsnyje ir 18 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 19 straipsnio 1 dalyje, 19a straipsnio 2 ir 4 dalyse, 20 straipsnio 1 dalyje, 21 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje, ir
duomenis įvedusios arba juos gavusios institucijos pavadinimas.
Be to, kiekviena valstybė narė saugo įrašus apie darbuotojus, tinkamai įgaliotus įvesti arba gauti duomenis.
34a straipsnis
Įrašų saugojimas sąveikumo su ETIAS tikslais
Kiekvienos duomenų tvarkymo operacijos, atliktos VIS ir ETIAS pagal Reglamento (ES) 2018/1240 20 straipsnį, 24 straipsnio 6 dalies c punkto ii papunktį ir 54 straipsnio 1 dalies b punktą, įrašas saugomas pagal šio reglamento 34 straipsnį ir Reglamento (ES) 2018/1240 69 straipsnį.
35 straipsnis
Savikontrolė
Valstybės narės užtikrina, kad kiekviena institucija, turinti prieigos prie VIS duomenų teisę, imtųsi priemonių, būtinų užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento, ir prireikus bendradarbiautų su nacionaline priežiūros institucija.
36 straipsnis
Sankcijos
Valstybės narės imasi reikiamų priemonių, kurios užtikrintų, kad būtų baudžiama už bet kokį netinkamą į VIS įvestų duomenų naudojimą, t. t. už tai būtų taikomos sankcijos, įskaitant nacionalinę teisę atitinkančias administracines ir (arba) baudžiamąsias sankcijas, kurios yra veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
VI SKYRIUS
TEISĖS IR DUOMENŲ APSAUGOS PRIEŽIŪRA
36a straipsnis
Duomenų apsauga
37 straipsnis
Teisė gauti informaciją
Nedarant poveikio teisei gauti informaciją, nurodytą Reglamento (ES) 2018/1725 15 ir 16 straipsniuose, Reglamento (ES) 2016/679 13 ir 14 straipsniuose ir Direktyvos 2016/680 13 straipsnyje, atsakinga valstybė narė informuoja prašytojus ir šio reglamento 9 straipsnio 4 punkto f papunktyje nurodytus asmenis apie:
29 straipsnio 4 dalyje nurodyto duomenų valdytojo tapatybę, įskaitant jo kontaktinius duomenis;
duomenų tvarkymo VIS tikslus;
duomenų gavėjų kategorijas, įskaitant 22l straipsnyje nurodytas institucijas ir Europolą;
tai, kad valstybės narės ir Europolas teisėsaugos tikslais gali susipažinti su VIS duomenimis;
duomenų saugojimo laikotarpį;
tai, kad duomenų rinkimas yra būtinas prašymui išnagrinėti;
tai, kad VIS saugomi asmens duomenys gali būti perduoti trečiajai šaliai arba tarptautinei organizacijai pagal šio Reglamento 31 straipsnį ir valstybėms narėms pagal Tarybos sprendimą (ES) 2017/1908 ( 12 );
teisę prašyti, kad būtų suteikta prieiga prie su jais susijusių duomenų, teisę prašyti, kad netikslūs su jais susiję duomenys būtų ištaisyti, kad neišsamūs su jais susiję asmens duomenys būtų papildyti, kad neteisėtai tvarkomi su jais susiję asmens duomenys būtų ištrinti arba kad jų tvarkymas būtų apribotas, taip pat teisę gauti informaciją apie naudojimosi tomis teisėmis procedūras, įskaitant priežiūros institucijų arba, jei taikytina, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno kontaktinius duomenis; jie nagrinėja skundus dėl asmens duomenų apsaugos.
Jeigu nėra tokio blanko, pasirašyto tų asmenų, ši informacija pateikiama pagal Reglamento (ES) 2016/679 14 straipsnį.
38 straipsnis
Teisė gauti prieigą prie asmens duomenų, prašyti juos ištaisyti, papildyti, ištrinti ir apriboti jų tvarkymą
Jei prašymas skirtas atsakingai valstybei narei ir jei nustatoma, kad VIS duomenys yra faktiškai netikslūs arba buvo įrašyti neteisėtai, atsakinga valstybė narė pagal 24 straipsnio 3 dalį nedelsdama ir ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo prašymo gavimo ištaiso arba ištrina tuos VIS saugomus duomenis. Atsakinga valstybė narė nedelsdama raštu patvirtina atitinkamam asmeniui, kad ji ėmėsi veiksmų su juo susijusiems duomenims ištaisyti arba ištrinti.
Jei prašymas skirtas ne atsakingai valstybei narei, o kitai valstybei narei, tos valstybės narės, kuriai skirtas prašymas, institucijos per septynias dienas susisiekia su atsakingos valstybės narės institucijomis. Atsakinga valstybė narė imasi veiksmų pagal šios dalies antrą pastraipą. Valstybė narė, kuri susisiekė su atsakingos valstybės narės institucija, praneša atitinkamiems asmenims, kad jų prašymas buvo persiųstas, nurodo, kuriai valstybei narei jis buvo persiųstas, ir informuoja apie tolesnę procedūrą.
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1–6 dalių ir tik tiek, kiek tai susiję su duomenimis, pateiktais pagrįstose nuomonėse, kurios įrašomos VIS pagal 9e straipsnio 6 dalį, 9g straipsnio 6 dalį ir 22b straipsnio 14 ir 16 dalis gavus užklausas pagal 9a straipsnį ir 22b straipsnį, valstybė narė priima sprendimą nesuteikti atitinkamam asmeniui visos informacijos ar jos dalies pagal nacionalinę ar Sąjungos teisę tokiu mastu ir tol, kol toks dalinis ar visiškas apribojimas yra būtina ir proporcinga priemonė demokratinėje visuomenėje, tinkamai atsižvelgdama į atitinkamo asmens pagrindines teises ir teisėtus interesus, siekiant:
išvengti trukdymo atlikti oficialias ar teisines apklausas, tyrimus ar procedūras;
išvengti neigiamo poveikio nusikalstamų veikų prevencijai, atskleidimui, tyrimui ar baudžiamajam persekiojimui už jas arba baudžiamųjų sankcijų vykdymui;
užtikrinti visuomenės saugumą;
užtikrinti nacionalinį saugumą arba
apsaugoti kitų asmenų teises ir laisves.
Pirmoje pastraipoje nurodytais atvejais valstybė narė nepagrįstai nedelsdama raštu informuoja atitinkamą asmenį apie bet kokį atsisakymą suteikti prieigą arba apie prieigos apribojimą ir tokio atsisakymo ar apribojimo priežastis. Tokia informacija gali būti nesuteikta, jeigu ją suteikus būtų pakenkta bet kuriai iš pirmos pastraipos a–e punktuose nurodytų priežasčių. Valstybė narė informuoja atitinkamą asmenį apie galimybę pateikti skundą priežiūros institucijai arba imtis teisminių teisių gynimo priemonių.
Valstybė narė dokumentuoja faktines ar teisines priežastis, kuriomis grindžiamas sprendimas nesuteikti informacijos atitinkamam asmeniui. Priežiūros institucijoms leidžiama susipažinti su ta informacija.
Tokiais atvejais atitinkamas asmuo taip pat turi galėti naudotis savo teisėmis, kreipdamasis į kompetentingas priežiūros institucijas.
39 straipsnis
Bendradarbiavimas siekiant užtikrinti teises į duomenų apsaugą
Atsakingos valstybės narės priežiūros institucija ir prašymą gavusios valstybės narės priežiūros institucija siekdamos pirmoje pastraipoje nurodytų tikslų viena su kita bendradarbiauja.
40 straipsnis
Teisių gynimo priemonės
41 straipsnis
Priežiūros institucijų vykdoma priežiūra
42 straipsnis
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno vykdoma priežiūra
43 straipsnis
Priežiūros institucijų ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno bendradarbiavimas
▼M5 —————
VII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
45 straipsnis
Komisijos vykdomas įgyvendinimas
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato priemones, būtinas siekiant plėtoti VIS centrinę sistemą, kiekvienos valstybės narės VNS bei VIS centrinės sistemos ir VNS ryšių infrastruktūrą, susijusias su:
VIS centrinės sistemos fizinės sandaros, įskaitant ryšių tinklą, projektu;
asmens duomenų apsaugai poveikį darančiais techniniais aspektais;
techniniais aspektais, turinčiais didelių finansinių padarinių valstybių narių biudžetams arba darančiais didelį techninį poveikį nacionalinėms sistemoms;
saugumo reikalavimų, įtraukiant biometrinius aspektus, rengimu.
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato VIS centrinės sistemos funkcijų techniniam įgyvendinimui būtinas priemones, visų pirma skirtas:
duomenims įvesti ir prašymams susieti pagal 8 straipsnį, 10–14 straipsnius, 22a straipsnį ir 22c–22f straipsnius;
prieigai prie duomenų pagal 15 straipsnį, 18–22 straipsnius, 22g–22k straipsnius, 22n–22r straipsnius ir 45e bei 45f straipsnius;
duomenims taisyti, trinti ir iš anksto ištrinti pagal 23, 24 ir 25 straipsnius;
registracijos žurnalams tvarkyti ir prieigai prie jų pagal 34 straipsnį;
konsultacijų mechanizmui ir 16 straipsnyje nurodytoms procedūroms;
prieigai prie duomenų ataskaitų teikimo ir statistikos tikslais pagal 45a straipsnį.
45c straipsnis
Vežėjų prieiga prie duomenų siekiant juos patikrinti
45d straipsnis
Atsarginės procedūros, taikomos tuo atveju, kai prieiga prie duomenų vežėjams yra techniškai neįmanoma
46 straipsnis
Šengeno konsultavimosi tinklo techninių funkcijų integravimas
16 straipsnyje nurodytas konsultavimosi mechanizmas pakeičia Šengeno konsultavimosi tinklą nuo datos, nustatytos laikantis 49 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, kai visos valstybės narės, kurios šio reglamento įsigaliojimo dieną naudojasi Šengeno konsultavimosi tinklu, praneša apie teisines ir technines priemones, susijusias su VIS naudojimu centrinių vizų įstaigų konsultavimuisi prašymų išduoti vizą klausimais pagal Šengeno konvencijos 17 straipsnio 2 dalį.
47 straipsnis
Perdavimo pradžia
Kiekviena valstybė narė informuoja Komisiją, kad ji parengė technines ir teisines priemones, būtinas 5 straipsnio 1 dalyje nurodytiems duomenims perduoti į Centrinę VIS per nacionalinę sąsają.
48 straipsnis
Veikimo pradžia
Komisija nustato datą, nuo kurios VIS turi pradėti veikti, kai:
imtasi 45 straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių;
Komisija praneša sėkmingai atlikusi kartu su valstybėmis narėmis išsamų VIS veikimo bandymą;
patvirtinusios technines priemones, valstybės narės praneša Komisijai, kad jos parengė būtinas technines ir teisines priemones 5 straipsnio 1 dalyje nurodytiems duomenims, kurie susiję su visais pirmo regiono, nustatyto pagal 4 dalį, prašymais, surinkti ir perduoti į VIS, įskaitant priemones, skirtas duomenims rinkti ir (arba) perduoti kitos valstybės narės vardu.
48a straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
49 straipsnis
Komiteto procedūra
50 straipsnis
Kontrolė ir vertinimas
Siekiant sudaryti palankias sąlygas pagal IIIb skyrių rinkti tuos duomenis šioje dalyje nurodytos statistikos rengimo tikslais, valstybėms narėms pateikiamas techninis sprendimas. Komisija įgyvendinimo aktais patvirtina techninio sprendimo specifikacijas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 49 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
51 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.
PRIEDAS
31 straipsnio 2 dalyje nurodytų tarptautinių organizacijų sąrašas
1. JT organizacijos (tokios kaip UNHCR).
2. Tarptautinė migracijos organizacija (IOM).
3. Tarptautinis Raudonojo kryžiaus komitetas.
II PRIEDAS
Atitikimo lentelė
ETIAS centrinės sistemos siunčiami duomenys, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1240 17 straipsnio 2 dalyje |
Šio reglamento 9 straipsnio 4 dalyje nurodyti atitinkami VIS duomenys, su kuriais turi būti lyginami duomenys ETIAS |
pavardė |
pavardės |
pavardė gimimo metu |
pavardė gimimo metu (ankstesnė (-ės) pavardė (-ės)) |
vardas (-ai) |
vardas (-ai) |
gimimo data |
gimimo data |
gimimo vieta |
gimimo vieta |
gimimo šalis |
gimimo šalis |
lytis |
lytis |
dabartinė pilietybė |
dabartinė pilietybė ar pilietybės gimimo metu |
kitos pilietybės (jei turima) |
dabartinė pilietybė ar pilietybės gimimo metu |
kelionės dokumento rūšis |
kelionės dokumento rūšis |
kelionės dokumento numeris |
kelionės dokumento numeris |
kelionės dokumentą išdavusi šalis |
šalis, kuri išdavė kelionės dokumentą |
( 1 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).
( 2 ) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 129.
( 3 ) OL L 243, 2009 9 15, p. 1
( 4 ) OL L 64, 2003 3 7, p. 1.
( 5 ) OL L 81, 2001 3 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1932/2006 (OL L 405, 2006 12 30, p. 23).
( 6 ) OL L 53, 2002 2 23, p. 4.
( 7 ) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004 4 30, p. 77).
( 8 ) 2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys ir nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiantis Konvenciją, įgyvendinančią Šengeno susitarimą, ir reglamentus (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 327, 2017 12 9, p. 20).
( 9 ) 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/399 dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Sąjungos kodekso (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 77, 2016 3 23, p. 1).
( 10 ) OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1525/2007 (OL L 343, 2007 12 27, p. 9).
( 11 ) OL L 56, 1968 3 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 337/2007 (OL L 90, 2007 3 30, p. 1).
( 12 ) 2017 m. spalio 12 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1908 dėl tam tikrų Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Vizų informacine sistema, pradėjimo taikyti Bulgarijos Respublikoje ir Rumunijoje (OL L 269, 2017 10 19, p. 39).
( 13 ) 2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas, ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27).
( 14 ) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).