Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0376-20210725

    Consolidated text: 2008 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos ir tos programos daugiamečių techninių gairių priėmimo (2008/376/EB)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/376/2021-07-25

    02008D0376 — LT — 25.07.2021 — 002.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    TARYBOS SPRENDIMAS

    2008 m. balandžio 29 d.

    dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos ir tos programos daugiamečių techninių gairių priėmimo

    (2008/376/EB)

    (OL L 130 2008.5.20, p. 7)

    Iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

    ►M1

    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/955 2017 m. gegužės 29 d.

      L 144

    17

    7.6.2017

    ►M2

    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1094 2021 m. birželio 28 d.

      L 236

    69

    5.7.2021




    ▼B

    TARYBOS SPRENDIMAS

    2008 m. balandžio 29 d.

    dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos ir tos programos daugiamečių techninių gairių priėmimo

    (2008/376/EB)



    I

    SKYRIUS

    BENDROSIOS NUOSTATOS

    1 straipsnis

    Dalykas

    Šiuo sprendimu numatoma priimti Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programą ir nustatomos daugiametės techninės tos programos įgyvendinimo gairės.



    II

    SKYRIUS

    ANGLIES IR PLIENO MOKSLINIŲ TYRIMŲ FONDO MOKSLINIŲ TYRIMŲ PROGRAMA



    1

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų programos priėmimas

    2 straipsnis

    Priėmimas

    Šiuo sprendimu priimama Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programa (toliau – Mokslinių tyrimų programa).

    ▼M2

    Pagal Mokslinių tyrimų programą remiami anglių ir plieno sektoriuose bendradarbiaujant vykdomi moksliniai tyrimai. Pagal Mokslinių tyrimų programą taip pat remiamas švarių plieno technologijų proveržis, kad būtų galima imtis anglies dioksido beveik neišskiriančios plieno gamybos projektų, ir mokslinių tyrimų projektai, skirti anksčiau veikusių arba uždaromų anglių kasyklų ir susijusios infrastruktūros teisingai pertvarkai valdyti, remiantis Teisingos pertvarkos mechanizmu ir laikantis Tarybos sprendimo 2003/76/EB 4 straipsnio 2 dalies. Mokslinių tyrimų programa turi atitikti politinius, mokslinius bei technologinius Sąjungos siekius ir papildo valstybėse narėse ir pagal dabartinę Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos bendrąją programą (toliau – Mokslinių tyrimų bendroji programa), vykdomą veiklą.

    ▼B

    Skatinamas šių programų koordinavimas, papildomumas ir sinergija, taip pat ir informacijos mainai, vykdant pagal šią Mokslinių tyrimų programą ir pagal Mokslinių tyrimų bendrąją programą finansuojamus projektus.

    Mokslinių tyrimų programa remiama mokslinių tyrimų veikla, kurios tikslas – siekti 3 skirsnyje nustatytų tikslų anglies pramonės ir 4 skirsnyje – plieno pramonės srityje.



    2

    SKIRSNIS

    Anglies ir plieno sąvokų apibrėžtys

    3 straipsnis

    Sąvokų apibrėžtys

    Šiame sprendime vartojamos šios sąvokų apibrėžtys:

    1) 

    anglis – bet kuris iš toliau išvardytų dalykų:

    a) 

    juodoji akmens anglis (antracitas), įskaitant aukštos ir vidutinės A klasės anglį (bituminę anglį), kaip apibrėžta JT Europos ekonominės komisijos „Tarptautinėje anglies kodifikavimo sistemoje“;

    b) 

    juodosios akmens anglies briketai;

    c) 

    iš juodosios akmens anglies išgautas koksas ir puskoksis;

    d) 

    rusvoji anglis (lignitas), įskaitant žemos C klasės anglį (arba ortolignitus) ir žemos B klasės anglį (arba metalignitus), kaip apibrėžta pirmiau minėtoje kodifikavimo sistemoje;

    e) 

    rusvosios anglies briketai;

    f) 

    iš rusvosios anglies išgautas koksas ir puskoksis;

    g) 

    naftingieji skalūnai;

    2) 

    plienas – bet kuris iš toliau išvardytų dalykų:

    a) 

    ketaus ir plieno gamybos žaliava, tokia kaip geležies rūda, purtni geležis ir geležies atliekos;

    b) 

    luitinis ketus (įskaitant karštąjį metalą) ir geležies lydiniai;

    c) 

    neapdoroti ketaus, įprastojo plieno arba specialiojo plieno gaminiai ir pusgaminiai (įskaitant ir gaminius, skirtus pakartotinai naudoti ir pakartotinai valcuoti), tokie kaip skystasis plienas, gautas tolydinio liejimo būdu ar kitaip, ir pusgaminiai, tokie kaip bliumai, strypai, virbai, plokštės ir juostos;

    d) 

    karštojo paruošimo ketaus, paprastojo plieno arba specialiojo plieno gaminiai (dengti arba nedengti gaminiai, išskyrus plieno liejinius, kaltinius ir miltelinius metalurgijos gaminius), tokie kaip turėklai, skydiniai stulpai, konstrukcinės formos, virbai, vieliniai strypai, plokštelės ir universaliosios plokštelės, juostos ir lakštai, apvalūs ir kvadratiniai vamzdžiai;

    e) 

    galutiniai ketaus, paprastojo plieno arba specialiojo plieno (dengto arba nedengto) gaminiai, tokie kaip šaltai valcuotos juostos ir lakštai bei elektrotechniniai lakštai;

    f) 

    pirminio apdorojimo plieno gaminiai, kurie gali pagerinti pirmiau minėtų ketaus ir plieno gaminių konkurencingumą, tokie kaip vamzdiniai gaminiai, temtieji ir poliruotieji gaminiai, šaltojo valcavimo ir šaltojo formavimo gaminiai.



    3

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų tikslai anglies pramonės srityje

    ▼M2

    4 straipsnis

    Anglių sektoriaus ir anglių pramonės regionų teisingos pertvarkos rėmimas

    1.  

    Mokslinių tyrimų projektais remiami pokyčiai, kad iki 2050 m. Sąjungos ekonomikos poveikis klimatui būtų neutralizuotas, ir siekiama remti laipsnišką iškastinio kuro atsisakymą, vystyti alternatyvią veiklą buvusių kasyklų vietose ir išvengti aplinkai daromos žalos, kylančios dėl uždaromų bei anksčiau veikusių anglių kasyklų ir jų aplinkos, arba tokią žalą ištaisyti. Projektuose daugiausia dėmesio skiriama:

    a) 

    anglies dioksido surinkimo, naudojimo ir saugojimo technologijų kūrimui ir bandymui;

    b) 

    geoterminės energijos naudojimui buvusių anglių kasyklų vietose;

    c) 

    anksčiau veikusių arba uždaromų anglių kasyklų kasybos atliekų ir liekanų naudojimui ne energetikos reikmėms ir žaliavų gamybai, tinkamai užtikrinus, kad jų poveikis klimatui, aplinkai ir sveikatai yra minimizuotas ir mažesnis nei alternatyvių sprendimų;

    d) 

    buvusių anglių ir rusvųjų anglių kasyklų, taip pat su anglimis susijusios infrastruktūros, įskaitant energijos tiekimo paslaugas, paskirties keitimui, atsižvelgiant į siekį neutralizuoti poveikį klimatui ir užtikrinti palankumą aplinkai;

    e) 

    laipsniško anglių atsisakymo paveiktiems darbuotojams skirtų veiksmingų perkvalifikavimo ir kvalifikacijos kėlimo programų rengimo skatinimui, įskaitant mokslinius tyrimus, susijusius su anglių sektoriuje dirbančių ar dirbusių darbuotojų mokymu ir perkvalifikavimu.

    2.  
    Ypatingas dėmesys skiriamas pastangoms įtvirtinti Europos lyderystę anksčiau veikusių anglių kasyklų ir su anglimis susijusios infrastruktūros pertvarkos valdymo naudojantis technologiniais ir netechnologiniais sprendimais srityje, kartu remiant technologijų ir netechnologinių dalykų perdavimą. Mokslinių tyrimų veikla, kuria siekiama tų tikslų, duoda juntamą naudą klimatui ir aplinkai, atitinkančią tikslą iki 2050 m. neutralizuoti poveikį klimatui.

    5 straipsnis

    Sveikatos apsaugos ir saugos gerinimas

    1.  
    Vykdant 4 ir 6 straipsniuose nurodytos veiklos projektus atsižvelgiama į klausimus, susijusius su sauga uždaromose ir anksčiau veikusiose anglių kasyklose, siekiant pagerinti darbo sąlygas ir darbuotojų saugą bei sveikatą, taip pat į sveikatai žalingus aplinkos veiksnius.
    2.  
    Vykdant mokslinių tyrimų projektus daugiausia dėmesio skiriama su kasybos veikla susijusioms ligoms, siekiant pagerinti pertvarkomuose anglių pramonės regionuose gyvenančių žmonių sveikatą. Vykdant mokslinių tyrimų projektus taip pat užtikrinamos apsaugos priemonės, taikytinos uždarant kasyklas ir anksčiau veikusiose kasyklose.

    6 straipsnis

    Pertvarkomų anglių kasyklų poveikio aplinkai mažinimas

    1.  
    Mokslinių tyrimų projektais siekiama kuo labiau sumažinti uždaromų ir anksčiau veikusių anglių kasyklų poveikį atmosferai, vandeniui ir dirvožemiui. Moksliniai tyrimai orientuojami į gamtos išteklių išsaugojimą ir atkūrimą būsimoms kartoms ir į uždaromų bei anksčiau veikusių anglių kasyklų poveikio aplinkai mažinimą.
    2.  

    Pirmumas teikiamas projektams, kuriuose numatoma bent vienos iš šių rūšių veikla:

    a) 

    naujos ir patobulintos technologijos, padedančios išvengti uždaromų ir anksčiau veikusių anglių kasyklų bei jų aplinkos (įskaitant atmosferos, žemės, dirvožemio ir vandens) sukeliamos aplinkos taršos, įskaitant metano nuotėkį;

    b) 

    uždarant kasyklas iš anglių telkinių išsiskiriančių šiltnamio efektą sukeliančių dujų, ypač metano, surinkimas, neišmetimas ir kiekio sumažinimas;

    c) 

    uždaromų ir anksčiau veikusių anglių kasyklų kasybos atliekų, lakiųjų pelenų ir desulfuravimo produktų tvarkymas ir pakartotinis naudojimas, taip pat, kai aktualu, kitų rūšių atliekas;

    d) 

    atliekų sankaupų pertvarkymas ir anglių gavybos bei naudojimo liekanų pertvarkomuose anglių pramonės regionuose pramoninis naudojimas;

    e) 

    gruntinio vandens apsauga ir kasyklų vandens išvalymas;

    f) 

    buvusių arba uždaromų įrenginių, kuriuose naudotos anglys, aplinkos, visų pirma vandens, žemės, dirvožemio ir biologinės įvairovės, atkūrimas;

    g) 

    paviršiaus infrastruktūros apsauga nuo trumpalaikių ir ilgalaikių dirvožemio nusėdimo ir grunto nestabilumo padarinių.

    ▼M2 —————

    ▼B



    4

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų tikslai plieno sektoriuje

    ▼M2

    8 straipsnis

    Nauji, tvarūs ir mažai anglies dioksido išskiriantys plieno gamybos ir apdirbimo procesai

    Moksliniais tyrimais ir technologine plėtra siekiama kurti, demonstruoti ir tobulinti plieno gamybos procesus, kuriems vykstant beveik neišsiskiria anglies dioksidas, ir kartu gerinti gaminių kokybę ir didinti našumą. Neatsiejama pageidaujamos veiklos dalis yra pastangos žymiai sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį, energijos sąnaudas, anglies pėdsaką ir kitokį poveikį aplinkai, taip pat išsaugoti išteklius. Mokslinių tyrimų projektuose nagrinėjama bent viena iš šių sričių:

    a) 

    nauji ir patobulinti geležies ir plieno gamybos proveržio procesai bei operacijos, kuriems vykstant beveik neišsiskiria anglies dioksidas, ypatingą dėmesį skiriant tam, kad anglies dioksidas nebūtų išmetamas tiesiogiai ir (arba) jis būtų pažangiai panaudojamas;

    b) 

    plieno procesų ir procesų grandinių optimizavimas (įskaitant geležies rūdos redukciją bei pasiruošimo jai procesus, geležies ir plieno gamybą, perdirbto metalo laužo lydymu grindžiamus procesus, antrinę metalurgiją, liejimą, valcavimą, apdirbimo ir (arba) dengimo operacijas) naudojantis atitinkama aparatūra, nustatant tarpinių ir galutinių gaminių savybes, kuriant modelius, vykdant kontrolę ir diegiant automatizavimą, įskaitant skaitmeninimą, didžiųjų duomenų taikymą, dirbtinį intelektą ir kitas pažangias technologijas;

    c) 

    plieno procesų integravimas ir procesų veiksmingumas anglies dioksido beveik neišskiriančioje plieno gamyboje;

    d) 

    plieno gamybos priemonių techninė priežiūra ir patikimumas;

    e) 

    plieno perdirbamumo didinimo, perdirbimo bei pakartotinio naudojimo ir žiedinės ekonomikos plėtojimo būdai;

    f) 

    plieno gamybos energijos vartojimo efektyvumo didinimo būdai panaudojant atliekinę šilumą, vengiant energijos nuostolių, taikant hibridinius šildymo būdus ir imantis energijos naudojimo vadybos sprendimų;

    g) 

    geležies ir plieno gamybos procesams skirtos inovatyvios technologijos ir sprendimai, kuriais skatinama bendra kelių sektorių veikla, demonstraciniai projektai, apimantys energijos gamybą neišskiriant anglies dioksido arba prisidedantys prie netaršaus vandenilio ekonomikos.

    9 straipsnis

    Pažangios plieno markės ir naudojimo būdai

    Moksliniais tyrimais ir technologine plėtra visų pirma siekiama patenkinti plieno naudotojų reikalavimus, kad būtų sukurta naujų gaminių, kuriuos gaminant beveik neišskiriama anglies dioksido, ir sukurti naujų galimybių rinkose kartu mažinant išmetamųjų teršalų kiekį ir poveikį aplinkai. Atsižvelgiant į 8 straipsnyje nurodytas technologijas, mokslinių tyrimų projektuose, siekiant Sąjungoje sukurti tvarius plieno gamybos procesus, kuriems vykstant beveik neišsiskiria anglies dioksidas, nagrinėjama bent viena iš šių sričių:

    a) 

    naujos pažangios plieno markės;

    b) 

    plieno savybių, kaip antai mechaninių ir fizinių savybių, tinkamumo toliau apdoroti, tinkamumo naudoti įvairiais tikslais ir įvairiomis darbinėmis sąlygomis, gerinimas;

    c) 

    naudojimo laiko ilginimas, ypač gerinant plieno ir plieno konstrukcijų atsparumą kaitrai ir korozijai, mechaniniam ir terminiam nuovargiui ir kitokiam poveikiui, dėl kurio blogėja savybės;

    d) 

    mikrostruktūrų, mechaninių savybių ir gamybos procesų prognoziniai modeliai;

    e) 

    su plieno ir kitų medžiagų formavimu, suvirinimu ir sujungimu susijusios technologijos;

    f) 

    bandymų ir vertinimo metodų standartizavimas;

    g) 

    kokybiškasis plienas, skirtas naudoti tokiose srityse kaip judumas, įskaitant tvarumą, ekologinio dizaino metodai, modifikavimas, lengvųjų konstrukcijų dizainas ir saugos sprendimai.

    10 straipsnis

    Išteklių išsaugojimas, aplinkos apsauga ir žiedinė ekonomika

    Ir gaminant, ir utilizuojant plieną išteklių išsaugojimas, ekosistemų apsauga, perėjimas prie žiedinės ekonomikos bei saugos klausimai yra neatskiriama mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros veiklos dalis. Mokslinių tyrimų projektuose nagrinėjama bent viena iš šių sričių:

    a) 

    iš įvairių šaltinių gaunamo nebenaudojamo plieno ir šalutinių produktų perdirbimo ir plieno laužo kokybės gerinimo būdai;

    b) 

    atliekų apdorojimas ir vertingų antrinių žaliavų, įskaitant šlaką, išgavimas plieno gamykloje ir kitur;

    c) 

    taršos kontrolė ir aplinkos apsauga darbo vietoje bei plieno gamykloje ir jų aplinkoje (dujiniai, kietieji ar skystieji išmetamieji teršalai, vandentvarka, triukšmas, kvapai, dulkės ir kt.);

    d) 

    plieno markių ir surenkamųjų konstrukcijų kūrimas, kad būtų lengviau regeneruoti plieną perdirbimui arba pakartotiniam naudojimui;

    e) 

    procesų dujų utilizavimas ir gaminant plieną išmetamų dujų eliminavimas;

    f) 

    gyvavimo ciklo vertinimas ir gyvavimo ciklo principas, susiję su plieno gamyba ir naudojimu.

    ▼M2

    10a straipsnis

    Vadovavimas darbuotojams ir darbo sąlygos

    Mokslinių tyrimų projektuose nagrinėjama bent viena iš šių sričių:

    a) 

    gebėjimų ugdymas ir perdavimas siekiant neatsilikti nuo plieno gamybos procesų, kuriems vykstant beveik neišsiskiria anglies dioksidas, naujovių, pvz., susijusių su skaitmeninimu, ir laikytis mokymosi visą gyvenimą principo;

    b) 

    darbo sąlygų, įskaitant sveikatą, saugą ir ergonomikos aspektus darbo vietoje ir jos aplinkoje, gerinimas.

    ▼B



    III

    SKYRIUS

    DAUGIAMETĖS TECHNINĖS GAIRĖS



    1

    SKIRSNIS

    Dalyvavimas

    11 straipsnis

    Valstybės narės

    Mokslinių tyrimų programoje gali dalyvauti ar dėl finansinės paramos kreiptis valstybės narės teritorijoje įsisteigusi įmonė, valstybės įstaiga, mokslinių tyrimų organizacija, aukštojo ar viduriniojo mokslo įstaiga ar kitas juridinis arba fizinis asmuo, jei ketina vykdyti MTTP veiklą arba gali labai prisidėti prie tokios veiklos.

    12 straipsnis

    Šalys kandidatės

    Šalies kandidatės įmonė, valstybės įstaiga, mokslinių tyrimų organizacija, aukštojo ar viduriniojo mokslo įstaiga ar kitas juridinis arba fizinis asmuo turi teisę dalyvauti Mokslinių tyrimų programoje, pagal ją negaudami finansinės pagalbos, jei kitaip nenumatyta atitinkamuose Europos lygio susitarimuose ir jų papildomuose protokoluose bei įvairių asociacijos tarybų sprendimuose.

    13 straipsnis

    Trečiosios šalys

    Trečiosios šalies įmonė, valstybės įstaiga, mokslinių tyrimų organizacija, aukštojo ar viduriniojo mokslo įstaiga ar kitas juridinis arba fizinis asmuo turi teisę dalyvauti Mokslinių tyrimų programoje per individualius projektus, pagal tą programą negaudami finansinės pagalbos, jei toks dalyvavimas atitinka Bendrijos interesus.



    2

    SKIRSNIS

    Reikalavimus atitinkanti veikla

    14 straipsnis

    Mokslinių tyrimų projektai

    Mokslinių tyrimų projektas yra skirtas tiriamojo ar eksperimentinio pobūdžio darbams, siekiant įgyti daugiau žinių, padėsiančių pasiekti konkrečius praktinius tikslus, pavyzdžiui, sukurti arba patobulinti produktus, gamybos procesus ar paslaugas.

    15 straipsnis

    Bandomieji projektai

    Bandomasis projektas yra įrenginio arba didesnės įrenginio dalies gamyba, eksploatavimas ir tobulinimas tam tikru mastu, panaudojant pakankamai dideles sudėtines dalis, kad būtų galima nustatyti, ar galima teorinius arba laboratorinius rezultatus pritaikyti praktiškai ir (arba) pagerinti techninių ir ekonominių duomenų patikimumą, siekiant pereiti į demonstracinį, o tam tikrais atvejais – į pramoninį ir (arba) komercinį lygį.

    16 straipsnis

    Demonstraciniai projektai

    Demonstracinis projektas yra pramoniniu lygiu naudojamo įrenginio arba didesnės pramoniniu mastu naudojamo įrenginio dalies gamyba ir (arba) eksploatavimas, siekiant sukaupti visus techninius ir ekonominius duomenis, kurie leistų maksimaliai išvengti rizikos toliau pramoniniu ir (arba) komerciniu lygiu naudojant įrenginį.

    17 straipsnis

    Papildomos priemonės

    Papildomos priemonės yra susijusios su įgytų žinių panaudojimo skatinimu ar specialių seminarų arba konferencijų, susijusių su projektais arba Mokslinių tyrimų programos prioritetais, organizavimu.

    ▼M2

    17a straipsnis

    Europos partnerystės

    1.  
    Dalis Mokslinių tyrimų programos, t. y. proveržio technologijų, skirtų sumažinti išmetamą CO2 kiekį plieno pramonės sektoriuje, moksliniai tyrimai, gali būti įgyvendinama naudojantis bendro programavimo Europos partnerystėmis, kuriamomis laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/695 ( 1 ) 10 straipsnyje ir III priede nustatytų taisyklių.
    2.  
    Šiame straipsnyje bendro programavimo Europos partnerystė – iš anksto įsitraukus valstybėms narėms parengta iniciatyva, kurioje dalyvaujanti Sąjunga ir privačiojo arba viešojo sektoriaus partneriai arba abiejų partnerių atveju (pavyzdžiui, pramonės subjektai, universitetai, mokslinių tyrimų organizacijos, vietos, regioninio, nacionalinio ar tarptautinio lygmens įstaigos, kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, ir pilietinės visuomenės organizacijos, be kita ko, fondai ir NVO) įsipareigoja bendrai remti mokslinių tyrimų veiklos programos rengimą ir įgyvendinimą. Bendro programavimo Europos partnerystės sudaromos remiantis Komisijos ir tokių privačiojo arba viešojo sektoriaus partnerių susitarimo memorandumais arba sutartimis įformintais susitarimais arba abiem atvejais, kuriuose nurodomi partnerystės tikslai, susiję partnerių įsipareigojimai teikti finansinius arba nepiniginius arba abu įnašus, pagrindiniai veiklos rezultatų bei poveikio rodikliai ir gautini rezultatai. Juose taip pat nurodoma papildoma mokslinių tyrimų veikla, kurią vykdo partneriai ir kuri yra vykdoma pagal Mokslinių tyrimų programą.
    3.  
    Naudojantis bendro programavimo Europos partnerystėmis, šiame skirsnyje nustatytus reikalavimus atitinkančiai veiklai pagal Mokslinių tyrimų programą gali būti teikiamas 30 straipsnyje numatytos formos finansavimas. Be to, finansavimas gali būti teikiamas premijų forma.
    4.  
    Finansavimas veiklai pagal šį skirsnį vykdomas paskelbus tikslinius kvietimus teikti pasiūlymus, nurodytus 25 straipsnio 2 ir 3 dalyse.

    ▼B

    18 straipsnis

    Pagalbiniai ir parengiamieji veiksmai

    Pagalbiniai ir parengiamieji veiksmai – su patikimu ir veiksmingu Mokslinių tyrimų programos administravimu susiję veiksmai, pavyzdžiui, 27 ir 28 straipsniuose nurodytas pasiūlymų vertinimas ir atranka, 38 straipsnyje nurodyta periodinė stebėsena ir vertinimas, studijos, pagal Mokslinių tyrimų programą finansuojamų susijusių projektų jungimas į grupes arba tinklus.

    Komisija gali, kai jai atrodo tinkama, paskirti nepriklausomus aukštos kvalifikacijos ekspertus, kurie padėtų pagalbiniais ir parengiamaisiais veiksmais.



    3

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų programos administravimas

    19 straipsnis

    Administravimas

    Mokslinių tyrimų programą administruoja Komisija. Jai padeda Anglies ir plieno komitetas, Anglies ir plieno patariamosios grupės ir Anglies ir plieno techninės grupės.

    20 straipsnis

    Anglies ir plieno patariamųjų grupių steigimas

    Anglies ir plieno patariamosios grupės (toliau – patariamosios grupės) – nepriklausomos techninio pobūdžio patariamosios grupės.

    ▼M1

    21 straipsnis

    Patariamųjų grupių uždaviniai

    Su atitinkamai anglies ir plieno sektoriais susijusių MTTP aspektų srityje kiekviena patariamoji grupė konsultuoja Komisiją dėl:

    a) 

    Mokslinių tyrimų programos bendro plėtojimo, 25 straipsnio 3 dalyje nurodyto informacinio paketo ir būsimų gairių;

    b) 

    nuoseklumo ir galimo dubliavimosi su kitomis Sąjungos ir nacionalinio lygio MTTP programomis;

    c) 

    MTTP projektų stebėsenos svarbiausių principų nustatymo;

    d) 

    pagal konkrečius projektus vykdomų darbų aktualumo;

    e) 

    II skyriaus 3 ir 4 skirsniuose išvardytų Mokslinių tyrimų programos mokslinių tyrimų tikslų;

    f) 

    metinių prioritetinių tikslų, išvardytų informaciniame pakete, ir prireikus prioritetinių tikslų, susijusių su 25 straipsnio 2 dalyje nurodytais specialiais kvietimais teikti pasiūlymus;

    g) 

    kaip nurodyta 27 ir 28 straipsniuose, MTTP veiksmų vertinimo ir atrankos vadovo parengimo;

    h) 

    pasiūlymų dėl MTTP veiksmų vertinimo taisyklių, procedūrų ir veiksmingumo;

    i) 

    techninių grupių skaičiaus, kompetencijos ir organizavimo, kaip nurodyta 24 straipsnyje;

    j) 

    specialių kvietimų teikti pasiūlymus, kaip nurodyta 25 straipsnio 2 dalyje, rengimo;

    k) 

    kitų priemonių, kai to prašo Komisija.

    22 straipsnis

    Patariamųjų grupių sudėtis

    1.  
    Kiekviena patariamoji grupė sudaroma pagal priede pateiktas lenteles. Patariamųjų grupių nariai yra asmenys, Komisijos paskirti atstovauti suinteresuotųjų subjektų bendram interesui. Jie ne atstovauja atskiriems suinteresuotiems subjektams, o reiškia įvairių suinteresuotųjų subjektų organizacijų bendrą nuomonę.

    Nariai skiriami 42 mėnesių laikotarpiui. Nariai, kurie nebegali veiksmingai dalyvauti grupės svarstymuose, kurie atsistatydina arba kurie net ir baigę eiti pareigas atskleidžia tokią informaciją, kuriai taikomas įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį, visų pirma informaciją apie įmones, jų verslo santykius ar jų sąnaudų komponentus, nebekviečiami dalyvauti patariamųjų grupių posėdžiuose ir likusiam jų kadencijos laikui gali būti pakeisti kitais nariais.

    2.  
    Patariamųjų grupių nariai atrenkami iš ekspertų, turinčių kompetenciją II skyriaus 3 ir 4 skirsniuose nurodytose srityse ir atsiliepusių į viešą kvietimą teikti paraiškas. Tie ekspertai taip pat gali būti paskirti remiantis priede pateiktose lentelėse nurodytų subjektų arba valstybių narių pasiūlymais.

    Jie turi aktyviai veikti atitinkamoje srityje ir išmanyti pramonės sektoriaus prioritetus.

    3.  
    Komisija siekia užtikrinti, kad kiekvienos patariamosios grupės narių ekspertinių žinių lygis būtų aukštas, taip pat užtikrinti subalansuotą atstovavimą atitinkamoms ekspertinėms ir svarbioms sritims ir, kiek įmanoma, lyčių bei geografinės kilmės pusiausvyrą, atsižvelgiant į konkrečius patariamųjų grupių uždavinius, reikalingų ekspertinių žinių rūšį ir ekspertų atrankos procedūros rezultatus.

    ▼B

    23 straipsnis

    Patariamųjų grupių posėdžiai

    Patariamųjų grupių posėdžius organizuoja ir jiems pirmininkauja Komisija, kuri taip pat teikia sekretoriato paslaugas.

    Jei būtina, pirmininkas gali paprašyti narių balsuoti. Kiekvienas narys turi vieno balso teisę. Jei reikia, pirmininkas gali pakviesti dalyvauti posėdžiuose kviestinius ekspertus ar stebėtojus. Kviestiniai ekspertai ir stebėtojai neturi balso teisės.

    Jei būtina, tokiu atveju kaip konsultuojant ir anglies, ir plieno sektoriams svarbiais klausimais, dvi patariamosios grupės rengia bendrus posėdžius.

    ▼M1

    24 straipsnis

    Anglies ir plieno techninių grupių steigimas ir uždaviniai

    1.  
    Anglies ir plieno techninės grupės (techninės grupės) teikia Komisijai pagalbą, susijusią su mokslinių tyrimų ir bandomųjų arba demonstracinių projektų stebėsena.

    Techninių grupių narius individualiai skiria Komisija.

    Nariai, kurie nebegali veiksmingai dalyvauti grupės svarstymuose, kurie atsistatydina arba kurie net ir baigę eiti pareigas atskleidžia tokią informaciją, kuriai taikomas įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį, visų pirma informaciją apie įmones, jų verslo santykius ar jų sąnaudų komponentus, nebekviečiami dalyvauti techninių grupių posėdžiuose.

    2.  
    Techninių grupių nariai atrenkami iš ekspertų, turinčių mokslinių tyrimų strategijos, administravimo arba gamybos kompetenciją II skyriaus 3 ir 4 skirsniuose nurodytose srityse ir atsiliepusių į viešą kvietimą teikti paraiškas.

    Jie turi aktyviai veikti atitinkamoje srityje ir būti atsakingi už mokslinių tyrimų strategiją, administravimą ar gamybą atitinkamuose sektoriuose.

    3.  
    Komisija siekia užtikrinti, kad kiekvienos techninės grupės narių profesinių ekspertinių žinių lygis būtų aukštas, taip pat užtikrinti subalansuotą atstovavimą atitinkamoms ekspertinėms sritims ir, kiek įmanoma, lyčių bei geografinės kilmės pusiausvyrą, atsižvelgiant į konkrečius techninių grupių uždavinius, reikalingų ekspertinių žinių rūšį ir ekspertų atrankos procedūros rezultatus. Narystė techninėje grupėje nereiškia, kad atitinkamas asmuo negali eiti vertinimo eksperto pareigų.

    Komisija užtikrina, kad būtų patvirtintos taisyklės ir procedūros siekiant tinkamai išvengti techninių grupių narių, kuriems pavesta vertinti konkretų projektą, interesų konfliktų ir juos valdyti. Tomis procedūromis taip pat užtikrinama, kad visas projektų stebėsenos procesas vyktų vienodomis sąlygomis ir sąžiningai.

    Jei įmanoma, techninių grupių posėdžiai rengiami vietose, parinktose taip, kad būtų geriausiai užtikrinta projekto stebėsena ir rezultatų vertinimas.

    ▼B



    4

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų programos įgyvendinimas

    ▼M1

    25 straipsnis

    Kvietimas teikti pasiūlymus

    1.  
    Kasmet skelbiamas metinis kvietimas teikti pasiūlymus. Pasiūlymų teikimo pradžios data paskelbiama 3 dalyje nurodytame informaciniame pakete. Jei nenurodyta kitaip, kiekvienų metų rugsėjo 15 d. yra galutinė pasiūlymų pateikimo vertinti data. Jei rugsėjo 15 d. yra savaitgalio diena, penktadienis arba pirmadienis, galutinė data automatiškai nukeliama į pirmą darbo dieną po rugsėjo 15 d. Galutinė data paskelbiama 3 dalyje nurodytame informaciniame pakete.
    2.  
    Jei Komisija pagal 41 straipsnio d ir e punktus nusprendžia pakeisti šio straipsnio 1 dalyje nurodytą galutinę pasiūlymų pateikimo datą arba paskelbti specialius kvietimus teikti pasiūlymus, ji tokią informaciją skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Specialiuose kvietimuose teikti pasiūlymus nurodomos pateikimo (įskaitant tai, ar pateikimas turi būti vienos ar dviejų pakopų) ir pasiūlymų vertinimo datos ir sąlygos, prioritetai, jei reikia, reikalavimus atitinkančių projektų tipas, kaip nurodyta 14–18 straipsniuose, ir numatytas finansavimas.

    3.  
    Komisija užtikrina, kad visiems potencialiems dalyviams kvietimo teikti pasiūlymus paskelbimo momentu būtų pateikta pakankamai gairių ir informacijos, visų pirma Komisijos interneto svetainėje paskelbiant informacinį paketą. To informacinio paketo spausdintą versiją taip pat galima gauti pateikus prašymą Komisijai.

    Informaciniame pakete pateikiama informacija apie išsamias dalyvavimo taisykles, pasiūlymų ir projektų administravimo metodus, paraiškos formas, pasiūlymų pateikimo taisykles, pavyzdinius susitarimus dėl dotacijų, reikalavimus atitinkančias išlaidas, maksimalią leistiną finansinę pagalbą, mokėjimo būdus ir metinius prioritetinius Mokslinių tyrimų programos tikslus.

    Komisijai paraiškos teikiamos laikantis informaciniame pakete išdėstytų taisyklių.

    ▼B

    26 straipsnis

    Pasiūlymų turinys

    Pasiūlymai turi būti susiję su mokslinių tyrimų tikslais, išdėstytais II skyriaus 3 ir 4 skirsniuose ir, jei taikytina, su prioritetiniais tikslais, išvardytais informaciniame pakete pagal 25 straipsnio 3 dalį, arba prioritetiniais tikslais, nustatytais specialiuose kvietimuose teikti pasiūlymus, nurodytuose 25 straipsnio 2 dalyje.

    Kiekviename pasiūlyme išsamiai aprašomas pasiūlytas projektas bei nurodoma visa informacija apie tikslus, partnerystę (nurodant tikslų kiekvieno partnerio vaidmenį), valdymo struktūrą, numatomus rezultatus, galimą jų taikymą ir numatytos pramoninės, ekonominės, socialinės ir aplinkosauginės naudos vertinimą.

    Pasiūlytos bendrosios išlaidos ir jų paskirstymas turi būti realus bei veiksmingas, o projektas turi būti parengtas taip, kad išlaidų ir naudos santykis būtų teigiamas.

    27 straipsnis

    Pasiūlymų vertinimas

    Komisija užtikrina, kad pasiūlymai būtų vertinami konfidencialiai, sąžiningai ir teisingai.

    ▼M1

    Komisija užtikrina, kad visi potencialūs dalyviai galėtų susipažinti su MTTP veiksmų vertinimo ir atrankos vadovu.

    ▼B

    28 straipsnis

    Pasiūlymų atranka ir projektų stebėsena

    1.  
    Komisija registruoja gautus pasiūlymus ir patikrina, ar jie atitinka reikalavimus.
    2.  
    Komisija vertina pasiūlymus padedama nepriklausomų ekspertų.

    ▼M1

    3.  
    Komisija parengia priimtų pasiūlymų sąrašą, juos išdėstydama pagal vertingumą.

    ▼B

    4.  
    Komisija nusprendžia, kuriuos projektus pasirinkti ir kaip paskirstyti lėšas. Kai apskaičiuota Bendrijos pagalbos suma pagal Mokslinių tyrimų programą yra lygi ar didesnė nei 0,6 mln. EUR, taikomas 41 straipsnio a punktas.
    5.  
    Komisija, padedama 24 straipsnyje nurodytų Techninių grupių, stebi mokslinių tyrimų projektus ir atliekamą veiklą.

    29 straipsnis

    Susitarimai dėl dotacijų

    Pagal 14–18 straipsniuose išvardytus pasirinktus pasiūlymus, priemones ir veiksmus vykdomi projektai yra susitarimų dėl dotacijų dalykas. Susitarimai dėl dotacijų parengiami pagal Komisijos sudarytus atitinkamus tipinius susitarimus dėl dotacijų, atitinkamai atsižvelgiant į vykdomos veiklos pobūdį.

    Susitarimuose dėl dotacijų apibrėžiama pagal Mokslinių tyrimų programą skirta finansinė pagalba remiantis reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis bei taisyklės dėl atsiskaitymo už išlaidas, sąskaitų uždarymo ir finansinių ataskaitų patvirtinimo. Be to, juose numatomos nuostatos dėl naudojimosi teisių ir žinių platinimo ir naudojimo teisių.

    ▼M1

    29a straipsnis

    Veiksmų įgyvendinimas

    1.  
    Dalyviai įgyvendina veiksmus laikydamiesi visų šiame sprendime, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 ( 2 ), Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1268/2012 ( 3 ), taip pat kvietime teikti pasiūlymus ir susitarime dėl dotacijos nustatytų sąlygų ir įpareigojimų.
    2.  
    Dalyviai neprisiima jokių su šiuo sprendimu arba susitarimu dėl dotacijos nesuderinamų įsipareigojimų. Jei dalyvis nesilaiko su veiksmo techniniu įgyvendinimu susijusių įsipareigojimų, kiti dalyviai laikosi įsipareigojimų be papildomo Sąjungos finansavimo, išskyrus atvejus, kai Komisija aiškiai juos atleidžia nuo tų įsipareigojimų. Dalyviai užtikrina, kad Komisijai būtų tinkamu laiku pranešta apie visus įvykius, kurie galėtų smarkiai paveikti veiksmo įgyvendinimą arba Sąjungos interesus.
    3.  
    Dalyviai įgyvendina veiksmą ir tuo tikslu imasi visų būtinų ir pagrįstų priemonių. Jie pasirūpina, kad reikiamu laiku turėtų veiksmui įgyvendinti reikalingų išteklių. Kai to reikia veiksmui įgyvendinti, jie gali kreiptis į trečiąsias šalis, įskaitant subrangovus, kad jos atliktų veiksme numatytą darbą. Už atliktą darbą dalyviai atsako Komisijai ir kitiems dalyviams.
    4.  
    Subrangos sutartys dėl tam tikrų veiksmo dalių atlikimo sudaromos tik susitarime dėl dotacijos numatytais atvejais ir deramai pagrįstais atvejais, kurie negalėjo būti aiškiai numatyti susitarimo dėl dotacijos įsigaliojimo momentu.
    5.  
    Trečiosios šalys, kurios nėra subrangovai, veiksme numatytą darbą gali atlikti susitarime dėl dotacijos nustatytomis sąlygomis. Trečioji šalis ir darbas, kurį ji turi atlikti, nustatomi susitarime dėl dotacijos.

    Tų trečiųjų šalių patirtos sąnaudos gali būti laikomos atitinkančiomis reikalavimus, jeigu trečioji šalis atitinka visas šias sąlygas:

    a) 

    jei būtų dalyvė, ji atitiktų finansavimo reikalavimus;

    b) 

    ji yra susijęs subjektas arba su dalyviu turi teisinę sąsają, iš kurios aišku, kad bendradarbiavimas aprėpia daugiau nei šį veiksmą;

    c) 

    ji nurodyta susitarime dėl dotacijos ir

    d) 

    ji laikosi dalyviui pagal susitarimą dėl dotacijos taikomų taisyklių dėl reikalavimus atitinkančių sąnaudų ir išlaidų kontrolės.

    6.  
    Dalyviai laikosi valstybių, kuriose įgyvendinamas veiksmas, nacionalinių įstatymų, kitų teisės aktų ir etikos nuostatų. Kai tinkama, dalyviai, prieš pradėdami veiksmą, prašo atitinkamų nacionalinių ar vietinių etikos komitetų patvirtinimo.

    ▼B

    30 straipsnis

    Finansinė pagalba

    1.  
    Mokslinių tyrimų programa grindžiama MTTP susitarimais dėl dotacijų, kuriuose numatytas išlaidų pasidalijimas. Bendra finansinė pagalba, įskaitant kitą papildomą valstybinį finansavimą, atitinka valstybinei pagalbai taikomas taisykles.
    2.  
    Viešojo pirkimo sutartys naudojamos tiekiant kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą, atliekant darbus arba teikiant paslaugas, kurių reikia pagalbiniams ir parengiamiesiems veiksmams įgyvendinti.
    3.  

    Nedarant poveikio pirmos pastraipos taikymui, didžiausia bendra finansinė pagalba, išreikšta 31–35 straipsniuose apibrėžtų reikalavimus atitinkančių išlaidų procentine dalimi:

    a) 

    mokslinių tyrimų projektams iki 60 %;

    b) 

    bandomiesiems ir demonstraciniams projektams iki 50 %;

    c) 

    papildomoms priemonėms, pagalbiniams ir parengiamiesiems veiksmams iki 100 %.

    31 straipsnis

    Reikalavimus atitinkančios išlaidos

    1.  

    Reikalavimus atitinkančios išlaidos:

    a) 

    išlaidos įrangai;

    b) 

    išlaidos personalui;

    c) 

    veiklos išlaidos;

    d) 

    netiesioginės išlaidos.

    2.  
    Reikalavimus atitinkančios išlaidos apima tik faktines išlaidas, patiriamas vykdant projektą pagal susitarimo dėl dotacijos sąlygas. Pagalbos gavėjai, susiję pagalbos gavėjai ir netiesioginiai pagalbos gavėjai (rangovai) negali reikalauti taikyti biudžetinių ar komercinių tarifų.

    32 straipsnis

    Išlaidos įrangai

    Išlaidos, patiriamos perkant arba nuomojant tiesiogiai su projekto vykdymu susijusią įrangą, priskiriamos tiesioginėms išlaidoms. Reikalavimus atitinkančios įrangos nuomos išlaidos neviršija reikalavimus atitinkančių tos įrangos pirkimo išlaidų.

    ▼M1

    33 straipsnis

    Išlaidos personalui

    Reikalavimus atitinkančios išlaidos personalui apima tik asmenų, tiesiogiai atliekančių veiksme numatytą darbą, faktiškai dirbtas valandas.

    Mažųjų ir vidutinių įmonių savininkų ir kitų fizinių asmenų, negaunančių atlyginimo, išlaidos personalui gali būti atlygintos taikant vieneto įkainį.

    ▼B

    34 straipsnis

    Veiklos išlaidos

    Tiesiogiai su projekto vykdymu susijusios veiklos išlaidos apima tik:

    a) 

    žaliavas;

    b) 

    vartojimo reikmenis;

    c) 

    energiją;

    d) 

    žaliavų, vartojimo reikmenų, įrangos, produktų, pramonės žaliavų ar kuro transportavimą;

    e) 

    turimos įrangos priežiūrą, remontą, pakeitimą ar transformavimą;

    f) 

    IT ir kitas specifines paslaugas;

    g) 

    įrangos nuomą;

    h) 

    tyrimus ir bandymus;

    i) 

    specialių seminarų organizavimą;

    j) 

    finansinių ataskaitų patvirtinimą ir banko garantiją;

    k) 

    žinių apsaugą;

    l) 

    trečiųjų šalių pagalbą.

    35 straipsnis

    Netiesioginės išlaidos

    Visoms kitoms išlaidoms, pavyzdžiui, pridėtinėms išlaidoms, kurios gali susidaryti vykdant projektą ir kurios nėra konkrečiai nurodytos ankstesnėse kategorijose, įskaitant kelionės ir gyvenimo išlaidas, padengti nustatyta vienodo dydžio suma – 35 % reikalavimus atitinkančių išlaidų personalui, nurodytų 33 straipsnyje.



    5

    SKIRSNIS

    Mokslinių tyrimų veiklos vertinimas ir stebėsena

    36 straipsnis

    Techninės ataskaitos

    Pagalbos gavėjas arba gavėjai rengia 14, 15 ir 16 straipsniuose minimų mokslinių tyrimų, bandomųjų ir demonstracinių projektų ataskaitas. Tokiose ataskaitose aprašoma padaryta techninė pažanga.

    Baigęs darbus pagalbos gavėjas arba gavėjai pateikia galutinę ataskaitą, kurioje įvertinamos eksploatavimo galimybės ir poveikis. Komisija paskelbia visą ataskaitą arba jos santrauką, atsižvelgdama į strateginę projekto svarbą ir prireikus pasikonsultavusi su atitinkama patariamąja grupe.

    Komisija gali reikalauti, kad pagalbos gavėjas arba gavėjai pateiktų galutines papildomų priemonių, minimų 17 straipsnyje, taip pat pagalbinių ir parengiamųjų veiksmų, minimų 18 straipsnyje, ataskaitas ir gali nuspręsti jas skelbti.

    37 straipsnis

    Metinė peržiūra

    Komisija atlieka metinę pagal Mokslinių tyrimų programą vykdomos veiklos ir MTTP darbų pažangos peržiūrą. Peržiūros ataskaita pateikiama Anglies ir plieno komitetui.

    Komisija gali paskirti nepriklausomus ir aukštos kvalifikacijos ekspertus, kurie jai padėtų atlikti tokią metinę peržiūrą.

    38 straipsnis

    Mokslinių tyrimų programos stebėsena ir vertinimas

    1.  
    Komisija vykdo Mokslinių tyrimų programos stebėseną, įskaitant numatomos naudos vertinimą. Tokios veiklos ataskaita parengiama iki 2013 m. pabaigos, o vėliau – kas septynerius metus. Ataskaitos skelbiamos Bendrijos mokslinių tyrimų ir plėtros informacinės paslaugos (CORDIS) duomenų bazėje arba atitinkamame tinklalapyje.
    2.  
    Pasibaigus kiekvienam septynerių metų projektų finansavimo laikotarpiui, Komisija vertina Mokslinių tyrimų programą. Taip pat vertinama MTTP nauda visuomenei ir atitinkamiems sektoriams. Vertinimo ataskaita skelbiama.
    3.  
    Komisijai vykdyti 1 ir 2 dalyse minimą stebėseną ir vertinimą padeda Komisijos paskirtų aukštos kvalifikacijos ekspertų grupės.

    ▼M2

    39 straipsnis

    Nepriklausomų ir aukštos kvalifikacijos ekspertų skyrimas

    18 straipsnyje, 28 straipsnio 2 dalyje ir 38 straipsnyje nurodytų nepriklausomų ir aukštos kvalifikacijos ekspertų skyrimui taikomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 ( 4 ) 237 straipsnio nuostatos.

    ▼B



    IV

    SKYRIUS

    BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    40 straipsnis

    Daugiamečių techninių gairių peržiūra

    III skyriuje nustatytos daugiametės techninės gairės peržiūrimos kas septynerius metus; pirmas laikotarpis baigiasi 2014 m. gruodžio 31 d. Šiuo tikslu vėliausiai kiekvieno septynerių metų laikotarpio paskutiniųjų metų pirmąjį pusmetį Komisija pakartotinai įvertina daugiamečių techninių gairių naudojimą ir jų veiksmingumą bei prireikus pasiūlo pakeitimus.

    Jei mano esant reikalinga, Komisija gali pakartotinai įvertinti gaires ir pateikti Tarybai pasiūlymus dėl visų reikalingų pakeitimų ir nepasibaigus septynerių metų laikotarpiui.

    41 straipsnis

    Įgyvendinimo priemonės

    Komisija, laikydamasi 42 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos, patvirtina šias įgyvendinimo priemones:

    a) 

    finansavimo veiksmų patvirtinimas, kai Bendrijos pagalbos suma pagal Mokslinių tyrimų programą lygi arba didesnė nei 0,6 mln. EUR;

    b) 

    38 straipsnyje nurodytos Mokslinių tyrimų programos stebėsenos ir vertinimo nuostatų parengimas;

    ▼M2 —————

    ▼M1

    d) 

    25 straipsnyje nurodytos galutinės datos pakeitimai;

    ▼B

    e) 

    specialių kvietimų teikti pasiūlymus parengimas.

    42 straipsnis

    Komitetas

    1.  
    Komisijai padeda Anglies ir plieno komitetas.

    ▼M1

    2.  
    Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 ( 5 ) 5 straipsnis.

    ▼B

    43 straipsnis

    Panaikinimas ir pereinamojo laikotarpio priemonės

    Sprendimas 2003/78/EB panaikinamas. Tačiau Sprendimas 2003/78/EB toliau taikomas iki 2008 m. gruodžio 31 d., finansuojant veiksmus, kurių imamasi pagal pasiūlymus, pateiktus iki 2007 m. rugsėjo 15 d.

    44 straipsnis

    Taikymas

    Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2007 m. rugsėjo 16 d.

    45 straipsnis

    Adresatai

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.




    PRIEDAS

    22 straipsnyje nurodytos Anglies patariamosios grupės sudėtis:



    Nariai

    Didžiausias skaičius

    a)  Anglies gamintojams ir (arba) nacionalinės federacijoms ar susijusių mokslinių tyrimų centrams atstovaujantys nariai

    8

    b)  Anglies gamintojams atstovaujančioms organizacijoms Europos lygiu atstovaujantys nariai

    2

    c)  Anglies naudotojų ar susijusių mokslinių tyrimų centrams atstovaujantys nariai

    8

    d)  Anglies naudotojams atstovaujančioms organizacijoms Europos lygiu atstovaujantys nariai

    2

    e)  Darbininkams atstovaujančioms organizacijoms atstovaujantys nariai

    2

    f)  Įrangos tiekėjams atstovaujančioms organizacijoms atstovaujantys nariai

    2

     

    24

    Nariai privalo turėti plataus pobūdžio bendrųjų žinių ir individualių profesinių žinių vienoje arba keliose iš šių sričių: anglies kasyba ir utilizavimas, aplinka ir socialinio pobūdžio klausimai, įskaitant ir saugumo aspektus.

    22 straipsnyje nurodytos Plieno patariamosios grupės sudėtis:



    Nariai

    Didžiausias skaičius

    a)  Plieno gamintojams ir (arba) nacionalinėms federacijoms ar susijusių mokslinių tyrimų centrams atstovaujantys nariai

    21

    b)  Gamintojams atstovaujančioms organizacijoms Europos lygiu atstovaujantys nariai

    2

    c)  Darbininkams atstovaujančioms organizacijoms atstovaujantys nariai

    2

    d)  Vartotojų apdirbamosios pramonės sektoriams ar plieno naudotojams atstovaujančioms organizacijoms atstovaujantys nariai

    5

     

    30

    Nariai privalo turėti plataus pobūdžio bendrųjų žinių ir individualių profesinių žinių vienoje arba keliose iš šių sričių: žaliavos, geležies gamyba, plieno gamyba, tolydinis liejimas, karštasis ir (arba) šaltasis valcavimas, plieno apdaila ir (arba) paviršių apdorojimas, rūšinio plieno ir (arba) plieno gaminių gamyba; plieno panaudojimas ir savybės, aplinkos ir socialiniai klausimai, įskaitant saugumo aspektus.



    ( 1 ) 2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013 (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).

    ( 2 ) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

    ( 3 ) 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

    ( 4 ) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

    ( 5 ) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).

    Top