EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005D0432-20060701

Consolidated text: Komisijos sprendimas 2005 m. birželio 3 d. nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616) (Tekstas svarbus EEE) (2005/432/EB)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/432/2006-07-01

2005D0432 — LT — 01.07.2006 — 001.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. birželio 3 d.

nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/432/EB)

(OL L 151, 14.6.2005, p.3)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS SPRENDIMAS 2006 m. balandžio 5 d.

  L 121

43

6.5.2006




▼B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. birželio 3 d.

nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/432/EB)



EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvą 92/118/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi minėti reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją ( 1 ), ypač į jos 10 straipsnio 2 dalies c punktą,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą ( 2 ), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 punkto pirmąją pastraipą, 8 straipsnio 4 punktą, 9 straipsnio 2 dalies b punktą, 9 straipsnio 4 dalies b ir c punktus,

kadangi:

(1)

1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 97/41/EB, nustatantis sveikatos reikalavimus ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatą importuojant iš trečiųjų šalių mėsos produktus, pagamintus iš paukštienos, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos ir triušienos ( 3 ), nustato tinkamumo žmonių maistui reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją.

(2)

1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/221/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus bei veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių ir atšaukiantis Sprendimą 91/449/EEB ( 4 ), nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo taisykles importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją.

(3)

1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/222/EB, nustatantis trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, sąrašą ( 5 ), numato tam tikrų mėsos produktų importą į Bendriją, jeigu tokie produktai buvo atitinkamai apdoroti ir atitinka Bendrijos veterinarijos sertifikavimo reikalavimus.

(4)

1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą arba mėsos produktus iš trečiųjų šalių ( 6 ) nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją. Tarybos direktyva 2004/68/EB ( 7 ) numato Direktyvos 72/462/EEB panaikinimą nuo 2006 m. sausio 1 d.

(5)

Direktyva 2002/99/EB nustato gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą. Šią direktyvą valstybės narės įgyvendins iki 2005 m. sausio 1 d.

(6)

1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos mėsos ir kai kurių kitų gyvūninės kilmės produktų gamybai bei pardavimui ( 8 ), galios iki 2006 m. sausio 1 d., kai ji bus panaikinta ir bet koks mėsos pagrindo gaminių apibrėžimas iki 2006 m. sausio 1 d. priimtuose aktuose turi remtis Direktyva 77/99/EEB.

(7)

Atsižvelgiant į Direktyvos 2002/99/EB įsigaliojimą, būtina pakeisti ir atnaujinti Bendrijos visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos produktus, pagamintus iš naminių galvijų, kiaulių, avių, ožkų, arklinių, paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, naminių triušių ir laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos.

(8)

Be to, siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo, tikslinga nustatyti tinkamumo žmonių maistui ir gyvūnų sveikatos reikalavimus bendrame veterinarijos sertifikato pavyzdyje importuojant mėsos produktus į Bendriją.

(9)

Dėl gyvūnų sveikatos padėties skirtumų trečiosiose šalyse tikslinga nustatyti taisykles mėsos produktų iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių apdorojimui prieš juos importuojant į Bendriją.

(10)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo tikslinga panaikinti Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB ir pakeisti juos šiuo sprendimu. Todėl šiame sprendime turėtų būti nurodyti gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui ir sertifikavimo reikalavimai bei trečiųjų šalių sąrašas ir apdorojimas, kuris būtinas importuojant įvairių kategorijų mėsos produktus į Bendriją.

(11)

Sveikatos reikalavimai ir veterinarijos sertifikavimas turėtų būti taikomi nepažeidžiant 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimo 2004/432/EB dėl likučių monitoringo planų, kuriuos pateikia trečiosios šalys pagal Tarybos direktyvą 96/23/EB ( 9 ), reikalavimo.

(12)

1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą ( 10 ), nustato taisykles, taikomas gyvūninės kilmės produktams, įvežamiems į Bendriją iš trečiųjų šalių, importuojant į Bendriją ir tranzitu vežant per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, įskaitant tam tikrus sertifikavimo reikalavimus.

(13)

Siekiant gyvūnų ir visuomenės sveikatos ir stengiantis užkirsti kelią gyvūnų ligų plitimui Bendrijoje, šiame sprendime reikėtų nustatyti naują tikslų tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdį. Be to, reikėtų numatyti, kad mėsos produktų siuntų tranzitas per Bendriją leidžiamas tik tuomet, kai tie produktai yra iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių, kurių produktų nedraudžiama įvežti į Bendriją.

(14)

Dėl geografinės Kaliningrado padėties ir atsižvelgiant į klimato problemas, apsunkinančias kai kurių uostų naudojimą tam tikru metų laiku, būtina nustatyti konkrečias sąlygas mėsos produktų siuntų tranzitui į Rusiją ir iš jos per Bendriją.

(15)

2001 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimas 2001/881/EB, nustatantis kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą ir atnaujinantis išsamias patikrinimų, kuriuos atliks Komisijos ekspertai, taisykles ( 11 ), tiksliai nustato pasienio kontrolės postus, įgaliotus kontroliuoti mėsos produktų siuntų tranzitą į Rusiją ir iš jos per Bendriją.

(16)

Paukštienos produktams, kurių kilmės šalis yra Bulgarija ir Izraelis, bei laukinių kiaulių produktams, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, numatytą apdorojimo tvarką reikėtų pakeisti, kad tas apdorojimas atitiktų galiojančius importo reikalavimus, taikomus tų šalių atitinkamų gyvūnų rūšių šviežiai mėsai.

(17)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:



1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.  Šis sprendimas nustato gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui taisykles importuojant į Bendriją tam tikrų mėsos produktų siuntas, taip pat trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių dalių, iš kurių leidžiama importuoti tokius produktus, sąrašus, tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius ir tiems produktams taikytino apdorojimo taisykles.

2.  Šis sprendimas taikomas nepažeidžiant Sprendimo 2004/432/EB.

2 straipsnis

Mėsos produktų apibrėžimas

Šiame sprendime taikomas mėsos produktų apibrėžimas, nustatytas Direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio a punkte.

3 straipsnis

Reikalavimai rūšims ir gyvūnams

Valstybės narės užtikrina, kad į Bendriją įvežamos mėsos produktų siuntos būtų sudarytos iš šių rūšių arba gyvūnų mėsos arba mėsos produktų:

a) šių rūšių naminių paukščių: naminių vištų, kalakutų, perlinių vištų, žąsų ir ančių;

b) šių rūšių naminių gyvūnų: galvijų, įskaitant Bubalus bubalis, Bison bison, kiaulių, avių, ožkų ir neporakanopių;

c) ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų ir naminių triušių, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 91/495/EEB 2 straipsnio 3 dalyje ( 12 );

d) laukinių medžiojamų gyvūnų, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 92/45/EEB 21 straipsnio 1 dalies a punkte ( 13 ).

▼M1

4 straipsnis

Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su mėsos produktų kilme ir apdorojimu

Jeigu laikomasi mėsos produktams taikomų kilmės ir apdorojimo reikalavimų, kaip nustatyta I priedo 1 ir 2 dalyse, valstybės narės leidžia importuoti iš šių trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių dalių kilusius mėsos produktus:

a) mėsos produktus, kuriems netaikoma I priedo 2 dalies a punkto ii papunkčio nuostata dėl specialaus apdorojimo – iš trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 dalyje ir to priedo 1 dalyje išvardytų trečiųjų šalių dalių;

b) mėsos produktus, kuriems taikoma I priedo 2 dalies a punkto ii papunkčio nuostata dėl specialaus apdorojimo – iš trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 ir 3 dalyse ir to priedo 1 dalyje išvardintų trečiųjų šalių dalių.

▼B

5 straipsnis

Tinkamumo žmonių maistui reikalavimai šviežiai mėsai, naudojamai mėsos produktų, kuriuos ketinama importuoti į Bendriją, gamyboje

Valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, gautus iš šviežios mėsos, kuri atitinka Bendrijos tinkamumo žmonių maistui reikalavimus, taikomus tokios mėsos importui į Bendriją.

6 straipsnis

Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai

Mėsos produktų siuntos atitinka III priede nustatyto tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdžio reikalavimus.

Tas sertifikatas lydi mėsos produktų siuntą ir yra tinkamai užpildytas bei pasirašytas trečiosios išsiuntimo šalies valstybinio veterinarijos gydytojo.

7 straipsnis

Mėsos produktų siuntos, gabenamos tranzitu per Bendriją arba laikomos Bendrijoje

Valstybės narės užtikrina, kad mėsos produktų siuntos, įvežamos į Bendriją ir skirtos trečiajai šaliai tiek tranzitu iš karto, tiek po jų sandėliavimo pagal Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalį arba 13 straipsnį, ir kurių neketinama importuoti į Bendriją, atitiktų šiuos reikalavimus:

a) mėsos produktai atvežami iš II priede minimos trečiosios šalies arba jos dalies teritorijos, ir jiems buvo taikomas šiame sprendime tos rūšies mėsos produktų importui numatytas minimalus apdorojimas;

b) mėsos produktai atitinka konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus atitinkamoms rūšims, išdėstytus pagal III priedą parengtame veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato pavyzdyje;

c) mėsos produktai vežami su veterinarijos sertifikatu, nustatytu pagal IV priede pateikiamą pavyzdį ir pasirašytu šios trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos tarnybų paskirto valstybinio veterinarijos gydytojo;

d) mėsos produktus, kaip tinkamus tranzitui arba sandėliavimui (atitinkamai), Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste.

8 straipsnis

Leidžianti nukrypti nuostata tam tikroms paskirties vietoms Rusijoje

1.  Nukrypstant nuo 7 straipsnio, valstybės narės leidžia tranzitu per Bendriją, keliais arba geležinkeliu, tarp nustatytų Bendrijos pasienio kontrolės postų, išvardytų Sprendimo 2001/881/EB priede, gabenti mėsos produktų siuntas iš Rusijos ir skirtas Rusijai tiesiogiai arba per kitą trečiąją šalį, jeigu tos siuntos atitinka šiuos reikalavimus:

a) siuntą eilės tvarka numeruojamu antspaudu užantspauduoja kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste;

b) dokumentus, lydinčius siuntą ir nurodytus Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje, kiekviename puslapyje spaudu „TIK TRANZITUI Į RUSIJĄ PER EB“, pažymi įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas;

c) laikomasi procedūrinių reikalavimų, numatytų Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje;

d) siuntą, kaip tinkamą tranzitui, Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas.

2.  Valstybės narės nesuteikia leidimo Bendrijoje tokias siuntas iškrauti arba sandėliuoti, kaip nustatyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje.

3.  Valstybės narės užtikrina, kad kompetentinga institucija atliktų reguliarų auditą, užtikrindama, kad iš Bendrijos išvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekiai atitiktų įvežamų produktų skaičių ir kiekius.

9 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Valstybės narės leidžia šešių mėnesių laikotarpį nuo 2005 m. birželio 17 d. į Bendriją importuoti mėsos produktų siuntas, kurios patvirtinamos pagal Sprendimuose 97/41/EB arba 97/221/EB nustatytus veterinarijos sertifikatų pavyzdžius.

10 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimai 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB panaikinami.

11 straipsnis

Įsigaliojimo data

Šis sprendimas įsigalioja nuo 2005 m. birželio 17 d.

12 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

▼M1




I PRIEDAS

1. Mėsos produktuose, kurių kilmės šalys yra 4 straipsnio a punkte minimos trečiosios šalys arba trečiųjų šalių dalys, turi būti mėsa, kurią galima importuoti į Bendriją kaip šviežią mėsą ir (arba) kaip mėsos produktus, gautus iš vienos ar daugiau gyvūnų rūšių arba gyvūnų, apdorotų nespecifiniu apdorojimo būdu, nustatytu II priedo 4 dalyje.

2. Mėsos produktai, kurių kilmės šalys yra 4 straipsnio b punkte minimos trečiosios šalys arba trečiųjų šalių dalys, turi atitikti šiuos a, b arba c punktuose nurodytus reikalavimus:

a) mėsos produktai privalo:

i) savo sudėtyje turėti mėsos ir (arba) mėsos produktų, gautų iš vienos gyvūnų rūšies arba gyvūno, kaip nustatyta atitinkamoje II priedo 2 ir 3 dalių skiltyje, kurioje nurodytos atitinkamos gyvūnų rūšys ar atitinkami gyvūnai; ir

ii) būti apdoroti bent atitinkamu apdorojimo būdu, taikomu tos rūšies gyvūnams arba jų mėsai, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje; arba

b) mėsos produktai privalo:

i) savo sudėtyje turėti šviežios, perdirbtos ar iš dalies perdirbtos daugiau nei vienos rūšies gyvūnų arba daugiau nei vieno gyvūno mėsos, kaip nustatyta II priedo 2 ir 3 dalių atitinkamoje skiltyje. Mėsa sumaišoma prieš galutinį apdorojimą, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje; ir

ii) galutinis apdorojimas, minimas i papunktyje turi būti bent lygiavertis intensyviausiam apdorojimo būdui, nustatytam II priedo 4 dalyje ir taikomam atitinkamų gyvūnų rūšių arba atitinkamų gyvūnų mėsai, kaip nustatyta II priedo 2 ir 3 dalies atitinkamose skiltyse; arba

c) galutiniai mėsos produktai privalo:

i) būti paruošti sumaišant anksčiau apdorotą daugiau negu vienos rūšies gyvūnų arba daugiau negu vieno gyvūno mėsą; ir

ii) ankstesnis i papunktyje minimas apdorojimo būdas, kuriuo buvo apdorota kiekviena sudėtinė mėsos dalis, turi būti bent tiek pat intensyvus kaip atitinkamas apdorojimo būdas, nustatytas II priedo 4 dalyje ir taikomas atitinkamoms gyvūnų rūšims ar atitinkamiems gyvūnams, išvardytiems atitinkamoje skiltyje.

3. Minimalūs priimtini dėl gyvūnų sveikatos keliami apdorojimo reikalavimai, taikomi mėsai, gautai iš atitinkamų gyvūnų rūšių arba atitinkamų gyvūnų, kilusių iš II priede išvardytų trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių yra tokie, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje. Tačiau subproduktus, kurie nėra leidžiami dėl gyvūnų sveikatos priežasčių, galima naudoti mėsos produktuose atitinkamai juos apdorojus, kaip nustatyta II priedo 2 dalyje. Be to, įmonei gali būti suteiktas leidimas gaminti mėsos produktus, apdorotus II priedo 4 dalyje nurodytais B, C arba D būdais, net jei ta įmonė yra trečiojoje šalyje arba trečiosios šalies dalyje, iš kurios neleidžiama importuoti šviežios mėsos į Bendriją.




II PRIEDAS

1 DALIS

2 ir 3 dalyse išvardytų šalių oficialiai regionais suskirstytos teritorijos



Šalis

Teritorija

Teritorijos aprašymas

ISO kodas

Versija

Argentina

AR

01/2004

Visa šalis

AR-1

01/2004

Visa šalis, išskyrus Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego provincijas – gyvūnų rūšims, kurioms taikomas Sprendimas 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais)

AR-2

01/2004

Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego provincijos – gyvūnų rūšims, kurioms taikomas Sprendimas 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais)

Bulgarija (1)

BG

01/2004

Visa šalis

BG-1

01/2004

Kaip aprašyta Sprendimo 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) II priedo I dalyje

BG-2

01/2004

Kaip aprašyta Sprendimo 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) II priedo I dalyje

Brazilija

BR

01/2004

Visa šalis

BR-1

01/2005

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo ir Mato Grosso do Sul valstijos

BR-2

01/2005

Mato Grosso do Sul valstijos dalis (išskyrus Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso ir Corumbá savivaldybes);

Paraná valstija;

Sao Paulo valstija;

Minas Gerais valstijos dalis (išskyrus Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas ir Bambuí regionines delegacijas);

Espíritu Santo valstija;

Rio Grande do Sul valstija;

Santa Catarina valstija;

Goias valstija;

Mato Grosso valstijos dalis, apimanti:

Cuiaba regioninį vienetą (išskyrus San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone ir Barão de Melgaço savivaldybes); Caceres regioninį vienetą (išskyrus Caceres savivaldybę); Lucas do Rio Verde regioninį vienetą; Rondonopolis regioninį vienetą (išskyrus Itiquiora savivaldybę); Barra do Garça regioninį vienetą ir Barra do Burgres regioninį vienetą

BR-3

01/2005

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ir São Paulo valstijos

Malaizija

MY

01/2004

Visa šalis

MY-1

01/2004

Tik Vakarų Malaizija (pusiasalis)

Namibija

NA

01/2005

Visa šalis

NA-1

01/2005

Teritorija į pietus nuo kordono, besitęsianti nuo Palgrave Point vakaruose iki Gamo rytuose

Pietų Afrika

ZA

01/2005

Visa šalis

ZA-1

01/2005

Visa šalis, išskyrus:

snukio ir nagų ligos kontrolės teritorijos dalį, esančią Mpumalanga ir Šiaurės provincijų veterinariniuose regionuose, Ingwavuma rajoną Natal veterinariniame regione, pasienio zoną prie Botsvanos į rytus nuo 28° ilgumos ir Camperdown rajoną KwaZuluNatal provincijoje

(1)   Taikoma tik iki stojančioji valstybė taps Europos Sąjungos valstybe nare.

2 DALIS

Trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti mėsos produktus į Bendriją



ISO kodas

Kilmės šalis arba jos dalis

1.  Naminiai galvijai

2.  Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (išskyrus kiaules)

Naminės avys/ožkos

1.  Naminės kiaulės

2.  Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (kiaulės)

Naminiai neporakanopiai

1.  Naminiai paukščiai

2.  Ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai (išskyrus Ratitae genties paukščius)

Ūkiuose auginami Ratitae genties paukščiai

Naminiai triušiai ir ūkiuose auginami kiškiniai

Laukiniai medžiojamieji porakanopiai (išskyrus kiaules)

Laukinės kiaulės

Laukiniai neporakanopiai

Laukiniai kiškiniai (triušiai ir kiškiai)

Laukiniai medžiojamieji paukščiai

Laukiniai medžiojami sausumos žinduoliai (išskyrus kanopinius, neporakanopius ir kiškinius)

AR

Argentina AR

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentina AR-1 (1)

C

C

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

Argentina AR-2 (1)

(2)

(2)

C

A

A

A

A

C

C

XXX

A

D

XXX

AU

Australija

A

A

A

A

D

D

A

A

A

XXX

A

D

A

BG

Bulgarija (5)BG

D

D

D

A

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

Bulgarija BG-1

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

Bulgarija BG-2

D

D

D

A

A

A

A

D

D

XXX

A

A

XXX

BH

Bahreinas

B

B

B

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

BR

Brazilija

XXX

XXX

XXX

A

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

Brazilija BR-1

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

Brazilija BR-2

C

C

C

A

D

D

A

C

XXX

XXX

A

D

XXX

Brazilija BR-3

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

BW

Botsvana

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

A

A

XXX

XXX

BY

Baltarusija

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

CA

Kanada

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

CH

Šveicarija

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

CL

Čilė

A

A

A

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

CN

Kinija

B

B

B

B

B

B

A

B

B

XXX

A

B

XXX

CO

Kolumbija

B

B

B

B

XXX

A

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

ET

Etiopija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

GL

Grenlandija

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

A

A

HK

Honkongas

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

HR

Kroatija

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX

IL

Izraelis

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

IN

Indija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

IS

Islandija

B

B

B

A

A

A

A

B

B

XXX

A

A

XXX

KE

Kenija

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

KR

Pietų Korėja

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

MA

Marokas

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MG

Madagaskaras

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX

MK

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (3)

A

A

B

A

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MU

Mauricijus

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

MX

Meksika

A

D

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

D

XXX

MY

Malaizija MY

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Malaizija MY-1

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

NA

Namibija (1)

B

B

B

B

D

A

A

B

B

A

A

D

XXX

NZ

Naujoji Zelandija

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

A

PY

Paragvajus

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

XXX

RO

Rumunija (5)

A

A

D

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

A

RU

Rusija

C

C

C

B

XXX

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

SG

Singapūras

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

XXX

XXX

SZ

Svazilandas

B

B

B

B

XXX

XXX

A

B

B

A

A

XXX

XXX

TH

Tailandas

B

B

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TN

Tunisas

C

C

B

B

A

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

TR

Turkija

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

UA

Ukraina

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

US

Jungtinės Valstijos

A

A

A

A

A

A

A

A

A

XXX

A

A

XXX

UY

Urugvajus

C

C

B

A

D

A

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX

XM

Juodkalnija (4)

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

XS

Serbija (4) (6)

A

A

D

A

D

D

A

D

D

XXX

A

XXX

XXX

ZA

Pietų Afrika (1)

C

C

C

A

D

A

A

C

C

A

A

D

XXX

ZW

Zimbabvė (1)

C

C

B

A

D

A

A

B

B

XXX

A

D

XXX

(1)   Dėl minimalių apdorojimo reikalavimų, taikomų pasterizuotiems mėsos produktams ir džiovintai mėsai žr. šio priedo 3 dalį.

(2)   Mėsos produktams, paruoštiems iš gyvūnų, paskerstų po 2002 m. kovo 1 d., šviežios mėsos.

(3)   Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms.

(4)   Serbija ir Juodkalnija yra savo atskiras muitų teritorijas turinčios respublikos, sudarančios Valstybių Sąjungą, todėl sąraše turi būti nurodomos atskirai.

(5)   Taikoma tik iki ši stojančioji valstybė taps Bendrijos valstybe nare.

(6)   Neįskaitant Kosovo, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.

XXX Sertifikatas nėra nustatytas ir mėsos produktų, kurių sudėtyje yra šios rūšies mėsa, neleista importuoti.

3 DALIS

Trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių neleista importuoti į Bendriją pagal nespecifinio apdorojimo tvarką (A), tačiau iš kurių į Bendriją leidžiama importuoti išdžiovintą (džiovintą) mėsą ir pasterizuotus mėsos produktus



ISO kodas

Kilmės šalis arba jos dalis

1.  Naminiai galvijai

2.  Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (išskyrus kiaules)

Naminės avys/ožkos

1.  Naminės kiaulės

2.  Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (kiaulės)

Naminiai neporakanopiai

1.  Naminiai paukščiai

2.  Ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai (išskyrus Ratitae genties paukščius)

Ratitae genties paukščiai

Naminiai triušiai ir ūkiuose auginami kiškiniai

Laukiniai medžiojamieji porakanopiai (išskyrus kiaules)

Laukinės kiaulės

Laukiniai neporakanopiai

Laukiniai kiškiniai (triušiai ir kiškiai)

Laukiniai medžiojamieji paukščiai

Laukiniai medžiojami sausumos žinduoliai (išskyrus kanopinius, neporakanopius ir kiškinius)

AR

Argentina AR

F

F

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

NA

Namibija

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

Namibija NA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

ZA

Pietų Afrika

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

XXX

Pietų Afrika ZA-1

E

E

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

A

A

E

 

ZW

Zimbabvė

XXX

XXX

XXX

XXX

E

E

A

XXX

XXX

E

A

E

XXX

4 DALIS

2 ir 3 dalių lentelėse naudojamų kodų paaiškinimai

I PRIEDE MINIMI APDOROJIMO BŪDAI

Nespecifinio apdorojimo būdas:

A

Nenustatyta jokios minimalios temperatūros ar kitų apdorojimo būdų mėsos produktui apdoroti dėl gyvūnų sveikatos priežasčių. Tačiau mėsa turi būti apdorota taip, kad iš jos pjauto paviršiaus būtų matyti, jog ji nebeturi šviežiai mėsai būdingų savybių, o panaudota šviežia mėsa taip pat turi atitikti gyvūnų sveikatos taisykles, taikomas šviežios mėsos eksportui į Bendriją.

Specifinio apdorojimo būdai, išvardyti pagal mažėjantį intensyvumą:

B

apdorojama hermetiškai uždarytame konteineryje trijų arba daugiau Fo temperatūra;

C

apdorojant mėsos produktą būtina, kad visa mėsa pasiektų ne mažiau kaip 80 °C;

D

apdorojant mėsos produktus būtina, kad visa mėsa įkaistų ne mažiau kaip iki 70 °C, o apdorojant žalią kumpį, apdorojimo procedūrą sudaro natūrali fermentacija ir brandinimas, trunkantys ne mažiau kaip devynis mėnesius, kuriuos atlikus produktas pasižymi tokiomis savybėmis:

 Aw yra ne didesnis negu 0,93,

 pH yra ne didesnis negu 6,0;

E

išdžiovintos mėsos rūšies produktų apdorojimas, kurį atlikus produktas pasižymi tokiomis savybėmis:

 Aw yra ne didesnis negu 0,93,

 pH yra ne didesnis negu 6,0;

F

terminis apdorojimas, kurio metu užtikrinama, kad būtų pasiekta ne žemesnė kaip 65 °C temperatūra mėsos viduje tokiam laikui, kuris būtinas, kad būtų pasiekta 40 arba didesnė pasterizavimo vertė (pv).




III PRIEDAS

Mėsos produktų, skirtų siųsti į Europos bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato pavyzdys (*)Pavyzdys MĖSOS PRODUKTAS1. Siuntėjas (tikslus pavadinimas ir adresas)VETERINARIJOS SERTIFIKATAS mėsos produktui (1), importuojamam į Europos bendrijąNr. (2) ORIGINALAS3. Mėsos produkto kilmė (3)2. Gavėjas (tikslus pavadinimas ir adresas)3.1. Šalis:3.2. Teritorijos kodas:4. Kompetentinga institucija4.1. Ministerija:4.2. Departamentas:5. Numatoma mėsos produkto paskirties vieta5.1. ES valstybė narė:4.3. Vietinis/regioninis padalinys:5.2. Įmonė:Pavadinimas ir adresasPatvirtinimo arba registracijos numeris (kai taikoma)6. Adresas (-ai) ir veterinarinio patvirtinimo numeris, išduotas: (6)6.1. Įmonė (-ės) tiekianti (-čios) šviežią mėsą:7. Transporto priemonė ir siuntos identifikavimo numeris (4)7.1. (Sunkvežimis)/(Geležinkelio vagonas)/(Laivas)/(Orlaivis) (5)6.2. Mėsos produkto gamybos įmonė:7.2. Registracijos numeris (-iai), laivo pavadinimas arba lėktuvo skrydžio numeris: (4)6.3. Sandėliavimo įmonė:8. Mėsos produkto identifikavimas8.1. Nurodyti, kokių rūšių gyvūnų mėsa panaudota mėsos produkte: (gyvūnų rūšys) (7).Naminių gyvūnų rūšys: Galvijai Avys Ožkos Kiaulės NeporakanopiaiNaminiai paukščiai nurodytiŪkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai: Porakanopiai (išskyrus kiaules) (nurodyti) ;Kiaulės Paukščiai (nurodyti) ;Triušiai Kiti kiškiniai (nurodyti) ;Laukiniai medžiojamieji gyvūnai: Porakanopiai (išskyrus kiaules) (nurodyti) ;Kiaulės Paukščiai (nurodyti) ;Neporakanopiai Kiškiniai (nurodyti) ;Kiti (nurodyti) ;8.2. Mėsos produkto aprašymas:8.3. Vienetų tipas:8.4. Pakuotės tipas:8.5. Vienetų ir pakuočių skaičius:8.6. Būtina sandėliavimo ir gabenimo temperatūra:8.7. Sandėliavimo trukmė:8.8. Neto masė:

9. Gyvūnų sveikumo patvirtinimas Aš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad:9.1. mėsos produkte yra šių mėsos sudėtinių dalių, ir tas produktas atitinka toliau nurodytus kriterijus:Rūšis (A)Apdorojimo būdas (B)Kilmė (C)(A) Įrašyti atitinkamų mėsos rūšių (įskaitant subproduktus) kodą: BOV – naminiai galvijai (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus ir jų hibridai); OVI – naminės avys (Ovis aries) ir ožkos (Capra hircus); EQI – naminiai arkliniai gyvūnai (Equus caballus, Equus asinus ir jų hibridai), POR – naminės kiaulės (Sus scrofa); RAB – naminiai triušiai, PFG – naminiai paukščiai ir ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai, RUF – ūkiuose auginami ne naminiai gyvūnai, išskyrus kiaulinius ir neporakanopius; RUW – laukiniai ne naminiai gyvūnai, išskyrus kiaulinius ir neporakanopius; SUW – laukiniai ne ūkiuose auginami kiauliniai; EQW – laukiniai ne ūkiuose auginami neporakanopiai; WLP – laukiniai kiškiniai, WGB – laukiniai medžiojamieji paukščiai.(B) Įrašyti A, B, C, D, E arba F, atitinkamai pagal reikalingą apdorojimo būdą, kaip nustatyta ir apibrėžta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 2, 3 ir 4 dalyse.(C) Įrašyti kilmės šalies ISO kodą ir, jeigu šalies teritorija Bendrijos teisės aktuose yra suskirstyta regionais, prie atitinkamų mėsos sudėtinių dalių nurodyti regioną pagal Sprendimo 2005/432/EB II priedo 1 dalį.(5) 9.2. 9 punkto 1 papunktyje aprašytas mėsos produktas buvo paruoštas iš šviežios ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų galvijų, avių, ožkų, kiaulių, neporakanopių, gyvūnų mėsos, ir gaminant mėsos produktą panaudota šviežia mėsa:arba (9.2.1. buvo apdorota nespecifiniu apdorojimo būdu, kaip nurodyta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 4 dalies A punkte) ir: (5)arba (9.2.1.1. atitinka gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus, nustatytus atitinkamame (-uose) sveikatos sertifikate (-uose) Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedo 2 dalyje, ir yra kilusi iš trečiosios šalies arba jos dalies, jeigu Bendrijos teisės aktuose šalies teritorija yra suskirstyta regionais, kaip nustatyta atitinkamoje Sprendimo 2005/432/EB II priedo 2 dalies skiltyje) (5);arba (9.2.1.1. jos kilmės šalis yra Europos bendrijos valstybė narė) (5)arba (9.2.1. atitinka visus reikalavimus, nustatytus pagal Direktyvos 2002/99/EB nuostatas, ir yra gauta iš gyvūnų, laikomų ūkiuose, kuriems netaikomi apribojimai dėl tam tikrų atitinkamuose Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedo 2 dalies veterinariniuose sertifikatuose nurodytų ligų ir aplink kuriuos 10 km spinduliu nebuvo tokių ligų protrūkių per pastarąsias 30 dienų. Mėsa buvo apdorota specifiniu apdorojimo būdu, nustatytu trečiajai šaliai arba jos daliai, iš kurios mėsa yra gauta, ir pagal reikalavimus, nustatytus atitinkamai gyvūnų rūšiai, kaip nurodyta Komisijos sprendimo 2005/432/EB 2 arba 3 (atitinkamai) dalyje) (5);(5) 9.3. 9 punkto 1 papunktyje aprašytas mėsos produktas buvo paruoštas iš naminių paukščių, įskaitant ūkiuose auginamus ir laukinius medžiojamuosius paukščius, šviežios mėsos, kuri:arba (9.3.1. buvo apdorota nespecifiniu apdorojimo būdu, kaip nurodyta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 4 dalies A punkte) ir: (5)arba (9.3.1.1. atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Komisijos sprendime 94/984/EB) (5);arba (9.3.1.1. jos kilmės šalis yra Europos bendrijos valstybė narė, kurioje laikomasi Tarybos direktyvos 91/494/EEB 3, 4 ir 5 straipsnių reikalavimų) (5)arba (9.3.1. jos kilmės šalis yra trečioji šalis, nurodyta Tarybos direktyvos 92/118/EEB II priedo I skyriuje, ji yra gauta iš ūkio, kuriam netaikomi apribojimai dėl paukščių gripo ar Niukaslio ligos ir apie kurį 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo šių ligų protrūkio. Mėsa buvo apdorota specifiniu apdorojimo būdu, nustatytu trečiajai šaliai arba jos daliai, iš kurios mėsa yra gauta, ir pagal reikalavimus, nustatytus atitinkamai gyvūnų rūšiai, kaip nurodyta Komisijos sprendimo 2005/432/EB 2 arba 3 (atitinkamai) dalyje) (5)arba (9.3.1. jos kilmės šalis yra trečioji šalis, nurodyta Tarybos direktyvos 92/118/EEB II priedo I skyriuje, yra gauta iš ūkio, kuriam netaikomi apribojimai dėl paukščių gripo ar Niukaslio ligos ir apie kurį 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo šių ligų protrūkio. Mėsa buvo apdorota atitinkamu Sprendimo 2005/432/EB II priedo 4 dalyje B, C arba D punktuose nurodytu apdorojimo būdu, su sąlyga, kad šis apdorojimas yra intensyvesnis negu to sprendimo II priedo 2 ir 3 dalyse nurodyti apdorojimo būdai) (5);(5) (9.4. jeigu mėsos produktai buvo gauti iš šviežios kiškinių ir kitų sausumos žinduolių mėsos: mėsa atitinka Komisijos sprendime 2000/585/EB nustatytus atitinkamus gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir yra gauta iš ūkio, kuriam netaikomi apribojimai dėl gyvūnų ligų, kuriomis gali sirgti šios rūšies gyvūnai, ir aplink kurį 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo tokių ligų protrūkio);

9.5. mėsos produktas:9.5.1. (yra pagamintas iš mėsos ir (arba) mėsos produktų, gautų iš vienos rūšies gyvūnų, ir buvo apdorotas pagal Sprendimo 2005/432/EB II priede nustatytus reikalavimus;)arba (5) 9.5.1. (yra pagamintas iš daugiau nei vienos rūšies gyvūnų mėsos ir po to, kai visos mėsos rūšys buvo sumaišytos, visas produktas buvo apdorotas ne mažiau intensyviu apdorojimo būdu, taikytinu kiekvienam mėsos produkto mėsos komponentui, kaip nustatyta Komisijos sprendimo 2005/432/EB II priede)arba (5) 9.5.1. (yra pagamintas iš daugiau nei vienos rūšies gyvūnų mėsos ir kiekvienas mėsos produkto mėsos komponentas prieš juos sumaišant buvo apdorotas pagal atitinkamus tos rūšies mėsos apdorojimo reikalavimus, kaip nustatyta Sprendimo 2005/432/EB II priede) (5);9.6. po apdorojimo buvo imtasi visų atsargumo priemonių, siekiant išvengti užteršimo;(5) (9.7. papildomos garantijos: jei paukštienos produktai nebuvo apdoroti specialiu apdorojimo būdu ir jie yra skirti valstybės narėms arba jų regionams, pripažintiems pagal Tarybos direktyvos 90/539/EEB 12 straipsnį, paukštiena, iš kurios jie pagaminti, buvo gauta iš paukščių, kurie nebuvo skiepijami gyva vakcina nuo Niukaslio ligos per 30 dienų iki paskerdimo).10. (5)(9) Tinkamumo žmonių maistui patvirtinimas 10.1. etiketėje, klijuojamoje ant pirmiau aprašytų mėsos produktų pakuotės, turi būti ženklas, kad mėsos produktai yra pagaminti tik iš šviežios gyvūnų, paskerstų skerdyklose, kurioms oficialiai leista eksportuoti į Europos bendriją, mėsos arba gyvūnų, paskerstų skerdykloje, kuri yra paskirta tiekti mėsą reikalingam apdorojimui, kaip nustatyta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 2 ir 3 dalyse;10.2. patys mėsos produktai buvo pripažinti tinkamais žmonėms vartoti po veterinarinio patikrinimo, kuris buvo atliktas laikantis Direktyvos 72/462/EEB reikalavimų;10.3. mėsos produktai buvo gauti iš kiaulienos, kuri (buvo) (nebuvo) patikrinta dėl trichineliozės; o tuo atveju, jei nebuvo patikrinta dėl trichineliozės, mėsa buvo apdorota šalčiu;10.4. šios siuntos mėsos produktų transportavimo priemonė ir krovos sąlygos atitinka higienos reikalavimus, nustatytus eksportui į Europos bendriją;10.5. mėsos produktai buvo gauti iš mėsos, kuri atitinka Direktyvos 72/462/EEB III skyriaus ir Direktyvos 77/99/EEB 3 straipsnio reikalavimus, arba buvo gauta pagal Direktyvos 72/462/EEB 21a straipsnio 2 dalyje numatytą nukrypti leidžiančią nuostatą.11. (5)(10) Perskaičiau ir supratau Direktyvos 92/118/EEB (su paskutiniais pakeitimais) I skyriaus II priedą, įskaitant konkrečias to skyriaus nuostatas, taikomas mėsos produktams, aprašytiems 9 punkto 1 papunktyje, ir patvirtinu, kad 9 punkto 1 papunktyje aprašyti mėsos produktai atitinka tame skyriuje nustatytus reikalavimus.12. Tarnybinis spaudas ir parašasPriimta (data)(valstybinio veterinarijos gydytojo parašas)(spaudas) (8)(vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, kvalifikacija ir pareigos)Pastabos (1) Mėsos produktai, nurodyti Direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio a punkte.(2) Išdavė kompetentinga institucija.(3) Šalis ir teritorijos aprašymas, kaip pateikta Komisijos sprendimo 2005/432/EB II priede.(4) Jei taikytina, nurodyti geležinkelio vagono arba sunkvežimio registracijos numerį (-ius) ir laivo pavadinimą. Jeigu žinoma, nurodyti lėktuvo skrydžio numerį.(5) Palikti tinkamą variantą.(6) Įrašyti tinkamą variantą.(7) Atitinkamai pažymėti langelį.(8) Parašo ir spaudo spalva, išskyrus tuos atvejus, kai raštas yra su reljefiniais arba vandens ženklais, turi skirtis nuo teksto spalvos.(9) Kai mėsos produktuose yra jautienos, ožkienos, avienos, kiaulienos, neporakanopių ir ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos.(10) Kai mėsos produktuose yra naminių paukščių, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų paukščių, triušių ir laukinių kiškinių mėsos.(*) Nepažeidžiant konkrečių sertifikavimo reikalavimų, numatytų Bendrijos susitarimuose su trečiosiomis šalimis.

▼B




IV PRIEDAS

Tranzitas ir (arba) sandėliavimas

Pavyzdys TRANZITAS/SANDĖLIAVIMAS1. Siuntėjas (visas pavadinimas ir adresas)VETERINARIJOS SERTIFIKATASmėsos produktui (1), [tranzitui]([sandėliavimui]) (2) (8)Europos bendrijoje Nr. (3) ORIGINALAS3. Mėsos produkto kilmė (4)2. Gavėjas (visas pavadinimas ir adresas)3.1. Šalis:3.2. Teritorijos kodas:4. Kompetentinga institucija4.1. Ministerija:4.2. Tarnyba:5. Numatoma mėsos produkto [tranzito] ([sandėliavimo]) (8) paskirties vieta5.1. Sandėliavimas:4.3. Vietos/regioninis lygmuo:ES valstybėje narėje:Įmonės pavadinimas ir adresas (6) (10):6. Krovos eksportui vieta5.2. Tranzito galutinė trečioji paskirties šalis (10):Išvykimo iš Bendrijos pasienio kontrolės posto pavadinimas ir adresas (10):7. Transporto priemonė ir siuntos identifikavimas (7)7.3. Siuntos identifikavimo duomenys (9):7.1. [Sunkvežimis]/[geležinkelio vagonas]/[laivas]/[orlaivis] (8)7.2. Registracijos numeris (-iai), laivo pavadinimas arba lėktuvo skrydžio numeris:8. Mėsos produkto identifikavimas8.1. Mėsa: (gyvūnų rūšis).8.2. Apdorojimo temperatūra arba kitas apdorojimas, taikytas mėsos produktui: (5)8.3. Atskira šioje siuntoje esančio mėsos produkto identifikacija:Pobūdis (9)Įmonės (-ių) pavadinimas ir adresas skaičiusPakuočių/gabalųNeto svoris (kg)Iš viso

9. Gyvūnų sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad pirmiau aprašytas mėsos produktas:9.1. buvo atvežtas iš šalies arba regiono, iš kurio leista importuoti į EB, kaip nustatyta Sprendimo 2005/432/EB II priede, tuo metu, kai buvo paskersti gyvūnai, iš kurių mėsos buvo pagamintas šis mėsos produktas, ir9.2. atitinka atitinkamus gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus gyvūnų sveikumo patvirtinimo sertifikato pavyzdyje Sprendimo 2005/432/EB III priede.10. Tarnybinis spaudas ir parašasPriimta ,(Valstybinio veterinarijos gydytojo parašas) (11)(Spaudas) (11)(Vardas ir pavardė didžiosiomis raidėmis, kvalifikacija ir pareigos)Pastabos(1) Mėsos produktai, kaip nustatyta Tarybos direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio a punkte.(2) Atitinkamai pagal Tarybos direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalį arba 13 straipsnį.(3) Išdavė kompetentinga institucija.(4) Šalis ir teritorijos aprašymas, kaip pateikiama Komisijos sprendimo 2005/432/EB II priede.(5) Taikyto apdorojimo, kaip nustatyta Komisijos sprendimo 2005/432/EB II priede, aprašymas.(6) Nurodyti sandėlio laisvojoje zonoje, laisvojo sandėlio, muitinės sandėlio arba laivo tiekėjo adresą (ir patvirtinimo numerį, jeigu žinomas).(7) Atitinkamai nurodyti geležinkelio vagono arba sunkvežimio registracijos numerį (-ius) ir laivo pavadinimą. Jeigu žinoma, nurodyti lėktuvo skrydžio numerį.Kai transportuojama konteineriuose arba dėžėse, 7 punkto 3 papunktyje reikia nurodyti visą jų skaičių, registracijos ir antspaudų numerius, jeigu tokie yra.(8) Palikti tinkamą variantą.(9) Įrašyti jei reikia.(10) Įrašyti tinkamą variantą.(11) Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos. Ta pati taisyklė galioja ir spaudui, išskyrus reljefinius arba vandenženklinius spaudus.



( 1 ) OL L 62, 1993 3 15, p. 49. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 445/2004 (OL L 72, 2004 3 11, p. 60).

( 2 ) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

( 3 ) OL L 17, 1997 1 21, p. 34.

( 4 ) OL L 89, 1997 4 4, p. 32. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/427/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 8).

( 5 ) OL L 89, 1997 4 4, p. 39. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/857/EB (OL L 369, 2004 12 16, p. 65).

( 6 ) OL L 302, 1972 12 31, p. 28.

( 7 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 321.

( 8 ) OL L 26, 1977 1 31, p. 85. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).

( 9 ) OL L 154, 2004 4 30, p. 43. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/233/EB (OL L 72, 2005 3 18, p. 30).

( 10 ) OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlameto ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

( 11 ) OL L 326, 2001 12 11, p. 44. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/102/EB (OL L 33, 2005 2 5, p. 30).

( 12 ) OL L 268, 1991 9 24, p. 41.

( 13 ) OL L 268, 1992 9 14, p. 35.

Top