Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R1763-20070101

    Consolidated text: Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1763/2004 2004 m. spalio 11 d. nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1763/2007-01-01

    2004R1763 — LT — 01.01.2007 — 011.001


    Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

    ►B

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1763/2004

    2004 m. spalio 11 d.

    nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą

    (OL L 315, 14.10.2004, p.14)

    iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      No

    page

    date

    ►M1

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1965/2004 2004 m. lapkričio 15 d.

      L 339

    4

    16.11.2004

    ►M2

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2233/2004 2004 m. gruodžio 22 d.

      L 379

    75

    24.12.2004

    ►M3

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 295/2005 2005 m. vasario 22 d.

      L 50

    5

    23.2.2005

    ►M4

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 607/2005 2005 m. balandžio 18 d.

      L 100

    17

    20.4.2005

    ►M5

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 830/2005 2005 m. gegužės 30 d.

      L 137

    24

    31.5.2005

    ►M6

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1208/2005 2005 m. liepos 27 d.

      L 197

    19

    28.7.2005

    ►M7

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1636/2005 2005 m. spalio 6 d.

      L 261

    20

    7.10.2005

    ►M8

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 23/2006 2006 m. sausio 9 d.

      L 5

    8

    10.1.2006

    ►M9

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 416/2006 2006 m. kovo 10 d.

      L 72

    7

    11.3.2006

    ►M10

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1053/2006 2006 m. liepos 11 d.

      L 189

    5

    12.7.2006

    ►M11

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1791/2006 2006 m. lapkričio 20 d.

      L 363

    1

    20.12.2006


    pataisytas:

     C1

    Klaidų ištaisymas, OL L 104, 23.4.2005, p. 46  (607/05)

     C2

    Klaidų ištaisymas, OL L 139, 2.6.2005, p. 29  (830/05)




    ▼B

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1763/2004

    2004 m. spalio 11 d.

    nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą



    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60, 301 ir 308 straipsnius,

    atsižvelgdama į Bendrąją poziciją 2004/694/BUSP dėl tolesnių priemonių, remiančių veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą ( 1 ),

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

    kadangi:

    (1)

    Tarptautinis baudžiamasis tribunolas buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) buvo įsteigtas JT Saugumo Tarybos rezoliucijomis 808 ir 827 (1993), kurios yra grindžiamos JT Chartijos VII skyriumi. TBTBJ yra įgaliotas patraukti atsakomybėn asmenis, atsakingus už sunkius tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, padarytus buvusios Jugoslavijos teritorijoje nuo 1991 metų. Saugumo Taryba pateikė argumentų, kad plačiai paplitę ir akivaizdūs humanitarinės teisės pažeidimai buvusios Jugoslavijos teritorijoje kelia pavojų tarptautinei taikai ir saugumui ir kad tarptautinio tribunolo, kaip ad hoc priemonės, įsteigimas ir už sunkius tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus atsakingų asmenų patraukimas atsakomybėn prisidėtų prie taikos atstatymo ir palaikymo.

    (2)

    2003 m. rugpjūčio 28 d. JT Saugumo Tarybos rezoliucija 1503 (2003) TBTBJ buvo paragintas užbaigti visą darbą 2010 m., o visos valstybės – aktyviau bendradarbiauti su TBTBJ ir teikti jam visą būtiną paramą, pirmiausia perduoti TBTBJ besislapstančius kaltinamuosius.

    (3)

    Bendrojoje pozicijoje 2004/694/BUSP nustatyta, kad tam tikros lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti remiant veiksmingą TBTBJ mandato vykdymą. Šių papildomų ribojančių priemonių turėtų būti imamasi siekiant kontroliuoti visiems asmenims, kuriems TBTBJ pareiškė kaltinimus ir kurie tebėra laisvėje, priklausančių lėšų ir ekonominių išteklių tvarkymą bei uždrausti bet kokią paramą, kurią jie galėtų gauti iš Bendrijos.

    (4)

    Šios priemonės įeina į Sutarties taikymo sritį, todėl, siekiant išvengti bet kokio konkurencijos iškraipymo, būtini Bendrijos teisės aktai toms priemonėms įgyvendinti tiek, kiek tai susiję su Bendrija. Šiame reglamente laikoma, kad Bendrijos teritorija Sutartyje nurodytomis sąlygomis turėtų apimti valstybių narių, kurioms ji taikoma, teritorijas.

    (5)

    Būtų tikslinga, jei Komisijai būtų suteikti įgaliojimai iš dalies keisti šio reglamento priedus.

    (6)

    Siekiant užtikrinti šiame reglamente numatytų priemonių veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną.

    (7)

    Sutarties 60 ir 301 straipsniuose Tarybai suteikiami įgaliojimai tam tikromis sąlygomis trečiosioms šalims taikyti priemones, skirtas mokėjimams arba kapitalo judėjimui ir ekonominiams santykiams nutraukti arba juos apriboti. Šiame reglamente nustatytos priemonės, skirtos atskiriems asmenims, kurie nėra tiesiogiai susiję su trečiosios šalies vyriausybe, yra būtinos šiam Bendrijos tikslui pasiekti, o Sutarties 308 straipsnyje Tarybai suteikiami įgaliojimai imtis tokių priemonių, jei Sutartyje nenumatyta kitų konkrečių įgaliojimų,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



    1 straipsnis

    Šiame reglamente taikomi tokie sąvokų apibrėžimai:

    1) „Lėšos“ – finansinis turtas ir bet kurios rūšies pelnas, įskaitant tai, kas išvardyta toliau, bet tuo neapsiribojant:

    a) grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, įsakomuosius čekius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones;

    b) indėlius finansų įstaigose ar kitose organizacijose, sąskaitų balansus, skolas ir skolinius įsipareigojimus;

    c) viešu ar uždaru būdu parduodamus vertybinius popierius ir skolos priemones, įskaitant akcijas ir pajus, pakvitavimus dėl vertybinių popierių, obligacijas, vekselius, varantus, skolinius įsipareigojimus, išvestinių priemonių sutartis;

    d) palūkanas, dividendus ar kitas pajamas ar vertę, įgyjamus ar sukaupiamus iš turto;

    e) paskolą, priešpriešinio reikalavimo teisę, garantijas, įvykdymo pasižadėjimus ar kitus finansinius įsipareigojimus;

    f) akredityvus, krovinių važtaraščius, užstato raštus;

    g) dokumentus, įrodančius turtines teises į lėšas ar finansinius išteklius;

    h) visas kitas eksporto finansavimo priemones.

    2) „Lėšų įšaldymas“ – bet kokio lėšų judėjimo, perdavimo, pakeitimo, naudojimo, galimybės jomis naudotis ar jų tvarkymo taip, kad dėl to pasikeistų jų kiekis, suma, buvimo vieta, nuosavybės teisė, valdymo teisė, pobūdis, paskirtis, ar atsirastų kiti pasikeitimai, kurie leistų naudotis lėšomis, įskaitant portfelio valdymą, uždraudimas.

    3) „Ekonominiai ištekliai“ – bet kurios rūšies materialus ar nematerialus, kilnojamasis ar nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms ar paslaugoms įsigyti.

    4) „Ekonominių išteklių įšaldymas“ – draudimas juos naudoti lėšoms, prekėms ar paslaugoms įsigyti bet kokiu būdu, įskaitant jų pardavimą, nuomą ar įkeitimą, tačiau tuo neapsiribojant.

    2 straipsnis

    1.  Visos I priede išvardytiems fiziniams asmenims, kuriems TBTBJ pareiškė kaltinimą, priklausančios ar jų turimos lėšos ir ekonominiai ištekliai yra įšaldomi.

    2.  I priede išvardyti fiziniai asmenys ar kas nors jų naudai, tiesiogiai ar netiesiogiai, negali naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais.

    3.  Sąmoningas ir tyčinis dalyvavimas veikloje, kurios tikslas ar poveikis yra tiesiogiai ar netiesiogiai išvengti 1 ir 2 dalyse minimų priemonių, yra draudžiamas.

    3 straipsnis

    Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos, jų nuomone, tinkamomis sąlygomis gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis įšaldytomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:

    a) reikalingi esminėms išlaidoms, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba turto įkeitimą, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas;

    b) skirti išskirtinai pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti;

    c) skirti išskirtinai mokesčiams arba paslaugų mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių aptarnavimą ar laikymą sumokėti;

    d) reikalingi ypatingoms išlaidoms, jei atitinkama kompetentinga institucija kitoms kompetentingoms institucijoms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo praneša motyvus, dėl kurių, jos nuomone, konkretus leidimas turėtų būti suteiktas.

    Atitinkama kompetentinga institucija informuoja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas ir Komisiją apie visus pagal šį straipsnį suteiktus leidimus.

    4 straipsnis

    Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą, jei tenkinamos šios sąlygos:

    a) lėšos arba ekonominiai ištekliai yra teismo, administracinio ar arbitražinio turto arešto, nustatyto iki 2004 m. spalio 14 d., arba iki tos dienos priimto teismo, administracinio ar arbitražo sprendimo objektas;

    b) lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išskirtinai tokiu turto areštu garantuotiems arba tokiu sprendimu galiojančiais pripažintiems reikalavimams patenkinti laikantis tokių reikalavimų turinčių asmenų teises reglamentuojančiais taikomais įstatymais ir kitais teisės aktais nustatytų ribų;

    c) toks turto areštas arba sprendimas nėra naudingas I priede išvardytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms;

    d) turto arešto ar sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.

    Atitinkama kompetentinga institucija informuoja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas ir Komisiją apie visus pagal šį straipsnį suteiktus leidimus.

    5 straipsnis

    2 straipsnio 2 dalis netaikoma į įšaldytas sąskaitas pervedamiems:

    i) palūkanoms arba kitoms dėl šių sąskaitų atsirandančioms pajamoms arba

    ii) mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, kurie buvo sudaryti arba atsirado iki dienos, kurią šioms sąskaitoms pradėtas taikyti šis reglamentas, jei tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms bei mokėjimams ir toliau taikoma 2 straipsnio 1 dalis.

    6 straipsnis

    2 straipsnio 2 dalis nekliudo finansų įstaigoms, kurios gauna trečiųjų šalių į išvardytų asmenų ar subjektų sąskaitą pervedamas lėšas, pervesti pinigų sumas į įšaldytas sąskaitas, su sąlyga, kad visi tokių sąskaitų papildymai taip pat yra įšaldomi. Finansų įstaiga nedelsdama informuoja kompetentingas institucijas apie tokias operacijas.

    7 straipsnis

    1.  Nepažeisdami taikomų taisyklių dėl informacijos teikimo, slaptumo ir profesinės paslapties bei Sutarties 284 straipsnio nuostatų, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos:

    a) nedelsdami pateikia informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pvz., apie pagal 2 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, II priede išvardytoms valstybių narių, kuriose jie gyvena ar yra įsikūrę, kompetentingoms institucijoms ir tiesiogiai arba per šias kompetentingas institucijas šią informaciją perduoda Komisijai;

    b) bendradarbiauja su II priede išvardytomis kompetentingomis institucijomis tikrinant šią informaciją.

    2.  Visa Komisijos tiesiogiai gauta papildoma informacija pranešama atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms.

    3.  Visa pagal šį straipsnį pateikta ar gauta informacija naudojama tik tiems tikslams, kuriems ji buvo pateikta ar gauta.

    8 straipsnis

    Lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymas arba atsisakymas leisti naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, įvykdomi sąžiningai remiantis tuo, jog tokie veiksmai neprieštarauja šiam reglamentui, nenumato jokios juos vykdančio fizinio ar juridinio asmens ar subjekto, jo direktorių ar darbuotojų atsakomybės, nebent įrodoma, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai buvo įšaldyti dėl nerūpestingumo.

    9 straipsnis

    Komisija ir valstybės narės nedelsdamos informuoja viena kitą apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir viena kitai pateikia kitą turimą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie pažeidimus ir vykdymo problemas bei nacionalinių teismų paskelbtus sprendimus.

    10 straipsnis

    Komisija įgaliojama:

    a) iš dalies keisti I priedą atsižvelgiant į Bendrąją poziciją 2004/694/BUSP įgyvendinančius Tarybos sprendimus, ir

    b) iš dalies keisti II priedą remiantis valstybių narių pateikta informacija.

    11 straipsnis

    Valstybės narės nustato sankcijų už šio reglamento nuostatų pažeidimus taikymo taisykles ir imasi visų priemonių, kurios yra būtinos jų įgyvendinimui užtikrinti. Šios sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

    Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsiant praneša Komisijai apie šias taisykles ir apie visus paskesnius jų pakeitimus.

    12 straipsnis

    Šis reglamentas taikomas:

    a) Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;

    b) visuose orlaiviuose ir laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;

    c) visiems asmenims, esantiems Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų, kurie yra valstybės narės piliečiai;

    d) visiems juridiniams asmenims, grupėms ar subjektams, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybės narės teisę;

    e) visiems juridiniams asmenims, grupėms ar subjektams, vykdantiems veiklą Bendrijoje.

    13 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




    I PRIEDAS

    ▼M1

    2 straipsnyje minėtų asmenų sąrašas

    ▼M4 —————

    ▼M5 —————

    ▼M2 —————

    ▼M1

    4) Djordjevic, Vlastimir. Gimimo data: 1948. Gimimo vieta: Vladicin Han, Serbija ir Juodkalnija. Pilietybė: Serbijos ir Juodkalnijos.

    ▼M8 —————

    ▼M1

    6) Hadzic, Goran. Gimimo data: 1958 9 7. Gimimo vieta: Vinkovci, Kroatijos Respublika. Pilietybė: Serbijos ir Juodkalnijos.

    ▼M4 —————

    ▼M1

    8) Karadžić, Radovan. Gimimo data: 1945 6 19. Gimimo vieta: Petnjica, Savnik, Juodkalnija, Serbija ir Juodkalnija. Pilietybė: Bosnijos ir Hercegovinos.

    ▼M3 —————

    ▼M9 —————

    ▼M7 —————

    ▼M4 —————

    ▼M2 —————

    ▼M1

    14) Mladić, Ratko. Gimimo data: 1942 3 12. Gimimo vieta: Bozanovici, Kalinovik savivaldybė, Bosnija ir Hercegovina. Pilietybė: a) Bosnijos ir Hercegovinos, b) Serbijos ir Juodkalnijos.

    ▼M4 —————

    ▼M5 —————

    ▼M3 —————

    ▼M10 —————

    ▼M1

    21) Zupljanin, Stojan. Gimimo data: 1951 9 22. Gimimo vieta: Kotor Varos, Bosnija ir Hercegovina. Pilietybė: Bosnijos ir Hercegovinos.

    ▼M4

    22) Tolimir, Zdravko. Gimimo data: 1948 11 27.

    ▼B




    II PRIEDAS

    3 ir 4 straipsniuose paminėtų kompetentingų institucijų sąrašas

    BELGIJA

    Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

    Egmont 1

    Rue des Petits Carmes/Karmelietenstraat 19

    B-1000 Bruxelles/Brussel

    Service public fédéral des finances/Federale Overheidsdienst Financiën

    Administration de la trésorerie/Administratie van de Thesaurie

    Avenue des Arts/Kunstlaan 30

    B-1040 Bruxelles/Brussel

    Télécopieur/fax (32-2) 233 74 65

    Courriel/e-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    ▼M11

    BULGARIJA

    Министерство на финансите

    ул. „Г.С. Раковски“ № 102

    София 1000

    Тел: (359-2) 985 91

    Факс: (359-2) 988 1207

    Е-mail: feedback@minfin.bg

    Ministry of Finance

    102 „G.S. Rakovsky“ street

    Sofia 1000

    Tél. (359-2) 985 91

    Fax: (359-2) 988 1207

    E-mail: feedback@minfin.bg

    ▼B

    ČEKIJOS RESPUBLIKA

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P.O. Box 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    Tel: +420 25704 4501

    Fax: +420 25704 4502

    DANIJA

    National Agency for Enterprise and Construction/Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    E-mail: ebst@ebst.dk

    VOKIETIJA

    Lėšų įšaldymas:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel. (49-89) 2889 3800

    Fax: (49-89) 350163 3800

    Prekės:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49-6196) 9 08-0

    Fax: (49-6196) 9 08-800

    ESTIJA

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tel: (372-6) 680 500

    Faks: (372-6) 680 501

    GRAIKIJA

    A.  Turto įšaldymas

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    Address: 5 Nikis Str.

    GR-101 80 Athens

    Tel. (30-210) 33 32 786

    Fax (30-210) 33 32 810

    A.  Δέσμευση κεφαλαίων

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

    Διεύθυνση: Νίκης 5

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ. (30-210) 33 32 786

    Φαξ (30-210) 33 32 810

    B.  Importo ir eksporto apribojimai

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address: 1 Kornaroy Str.

    GR-105 63 Athens

    Tel. (30-210) 32 86 401-3

    Fax (30-210) 32 86 404

    B.  Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Διεύθυνση: Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ. (30-210) 32 86 401-3

    Φαξ (30-210) 32 86 404

    ISPANIJA

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos y Capitales

    Ministerio de Economía

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tel. (34) 912 09 95 11

    Subdirección General de Inversiones Exteriores

    Ministerio de Economía

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 39 83

    PRANCŪZIJA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Téléphone (33-1) 44 74 48 93

    Télécopieur (33-1) 44 74 48 97

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction du Trésor

    Service des affaires européennes et internationales

    Sous-direction E

    139, rue de Bercy

    F-75572 Paris Cedex 12

    Téléphone (33-1) 44 87 72 85

    Télécopieur (33-1) 53 18 96 37

    Ministère des affaires étrangères

     

    Direction de la coopération européenne

    Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

    Téléphone (33-1) 43 17 44 52

    Télécopieur (33-1) 43 17 56 95

     

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    Téléphone (33-1) 43 17 45 16

    Télécopieur (33-1) 43 17 45 84

    AIRIJA

    Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

    Financial Markets Department

    Dame Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel.: 00353 1 6716666

    Fax: 00353 1 6798882

    Department of Foreign Affairs

    United Nations Section

    79-80 St Stephens Green

    Dublin 2

    Ireland

    Tel.: 00353 1 4780822

    Fax: 00353 1 4082165

    ITALIJA

    Ministero degli Affari esteri

    Direzione generale per i paesi dell'Europa

    Ufficio III

    Piazzale della Farnesina, 1

    I-00194 Roma

    Tel. (39) 06 36 91 22 78

    Fax (39) 06 323 58 33

    Ministero dell'Economia e delle finanze

    Dipartimento del Tesoro

    Comitato di Sicurezza finanziaria

    Via XX Settembre, 97

    I-00187 Roma

    Tel. (39) 06 47 61 39 42

    Fax (39) 06 47 61 30 32

    KIPRAS

    OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL OF THE REPUBLIC OF CYPRUS

    Tel. 357 22 889 115

    Fax 357 22 667498

    Address: Apelli Street 1

    1403 Nicosia, Cyprus

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV-1395

    Tel. (371) 7016 201

    Fakss (371) 7828 121

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

    J. Tumo-Vaižganto 2

    LT-01511 Vilnius, Lietuva

    Tel. (+370) 5 2362444; 2362516; 2362593

    Faks. (+370) 5 2313090

    El. paštas: urm@urm.lt

    Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

    Šermukšnių st. 3

    LT-01106 Vilnius, Lietuva

    Tel. (+370) 5 271 74 47

    Pasitikėjimo tel. (+370) 5 261 62 05

    Faks. (+370) 5 262 18 26

    El. paštas: info@fntt.lt

    LIUKSEMBURGAS

    Ministère des affaires étrangères

    Direction des relations internationales

    6, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 23 46

    Télécopieur (352) 22 20 48

    Ministère des finances

    3, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 27 12

    Télécopieur (352) 47 52 41

    VENGRIJA

    Ministry of Interior

    József Attila utca 2/4.

    H-1051 Budapest

    Hungary

    Tel. +36 (1) 441-1000

    Fax +36 (1) 441-1437

    Belügyminisztérium

    József Attila utca 2/4.

    H-1051 Budapest

    Magyarország

    Tel. +36 (1) 441-1000

    Fax +36 (1) 441-1437

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tel: +356 21 245705

    Fax: +356 21 25 15 20

    NYDERLANDAI

    ▼M6

    Minister van Financiën

    Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    2500 EE Den Haag

    The Netherlands

    Telefonas (31-70) 342 89 97

    Teleksas (31-70) 342 79 84

    ▼B

    AUSTRIJA

    Oesterreichische Nationalbank

    Otto-Wagner-Platz 3

    A-1090 Wien

    Tel. (+43-1) 404 20-00

    Fax (+43-1) 40420-73 99

    LENKIJA

    Koordinuojanti institucija:

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno-Traktatowy

    Al. J. Ch. Szucha 23

    00-580 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 523 9427 lub 9348

    Fax (+48 22) 523 8329

    Turto įšaldymas:

    Ministerstwo Finansów

    Generalny Inspektor Informacji Finansowej

    ul. Świętokrzyska 12

    00-916 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 694 59 70 lub 694 34 12 lub 826 01 87

    Fax (+48 22) 694 54 50

    Teisminė pagalba:

    Ministerstwo Sprawiedliwości

    Biuro Postępowania Przygotowawczego – Wydział Obrotu Prawnego z Zagranicą

    Al. Ujazdowskie 11

    00-950 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 521 24 61 lub 521 24 661

    Fax (+48 22) 621 70 06

    Asmenų judėjimas:

    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

    Straż Graniczna

    02-514 Warszawa

    Tel. (+48 22) 845 40 71

    Fax (+48 22) 844 62 87

    PORTUGALIJA

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351) 21 394 60 72

    Fax: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tel.: (351) 21 882 32 40/47

    Fax: (351) 21 882 32 49

    ▼M11

    RUMUNIJA

    Ministerul Afacerilor Externe

    Aleea Alexandru, nr. 31

    Sector 1, București

    Tel: (40) 21 319 2183

    Fax: (40) 21 319 2226

    e-mail: cabinet@mae.ro

    Ministerul Finanțelor Publice

    Strada Apolodor nr. 17,

    Sector 5, București

    Tel: (40) 21 319 9743

    Fax: (40) 21 312 1630

    e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

    Ministerul Economiei și Comerțului

    Calea Victoriei, nr. 152

    Sector 1, București

    Tel. (40) 21 231 02 62

    Fax (40) 21 312 05 13

    ▼B

    SLOVĖNIJA

    Ministrstvo za pravosodje (Ministry of justice)

    Župančičeva 3

    1000 Ljubljana

    Slovenia

    Tel. + 386 1 369 52 00

    Telefaks + 386 1 369 57 83

    E-pošta: gp.mp@gov.si

    Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)

    Prešernova 25

    1000 Ljubljana

    Slovenia

    Tel. + 386 1 478 20 00

    Telefaks + 386 1 478 23 40 in 478 23 41

    E-pošta: info.mzz@gov.si

    SLOVAKIJA

    Ministerstvo financií Slovenskej Republiky

    Štefanovičova 5

    P. O. Box 82

    817 02 Bratislava

    Slovenská republika

    Tel: (421-2) 59 58 1111

    Fax: (421-2) 52 49 80 42

    SUOMIJA

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FI-00161 Helsinki/Helsingfors

    P. (358-9) 16 00 5

    F. (358-9) 16 05 57 07

    ŠVEDIJA

    ▼M6

    3 ir 4 straipsniai

    Försäkringskassan

    SE-103 51 Stockholm

    Tel. (46-8) 786 90 00

    Faks. (46-8) 411 27 89

    6 ir 7 straipsniai

    Finansinspektionen

    Box 6750

    SE-113 85 Stockholm

    Tel. (46-8) 787 80 00

    Faks. (46-8) 24 13 35

    ▼B

    JUNGTINĖ KARALYSTĖ

    ▼M6

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1, Horse Guards Road

    London SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tel. (44-20) 72 70 59 77/53 23

    Faks. (44-20) 72 70 54 30

    El. paštas: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk

    For Gibraltar:

    Ernest Montado

    Chief Secretary

    Government Secretariat

    No. 6 Convent Place

    Gibraltar

    Tel. 00 (350) 757 07

    Faks. 00 (350) 587 57 00

    ▼B

    EUROPOS BENDRIJA

    Commission of the European Communities

    Directorate-General for External Relations

    Directorate CFSP

    Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

    CHAR 12/163

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Tel. (32-2) 296 25 56

    Fax (32-2) 296 75 63

    E-Mail: relex-sanctions@cec.eu.int



    ( 1 ) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 52.

    Top