This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003L0091-20180901
Commission Directive 2003/91/EC of 6 October 2003 setting out implementing measures for the purposes of Article 7 of Council Directive 2002/55/EC as regards the characteristics to be covered as a minimum by the examination and the minimum conditions for examining certain varieties of vegetable species (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Komisijos direktyva 2003/91/EB 2003 m. spalio 6 d. nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (tekstas svarbus EEE)
Komisijos direktyva 2003/91/EB 2003 m. spalio 6 d. nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (tekstas svarbus EEE)
02003L0091 — LT — 01.09.2018 — 012.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
KOMISIJOS DIREKTYVA 2003/91/EB 2003 m. spalio 6 d. nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (OL L 254 2003.10.8, p. 11) |
Iš dalies keičiama:
Pataisyta:
KOMISIJOS DIREKTYVA 2003/91/EB
2003 m. spalio 6 d.
nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis
(tekstas svarbus EEE)
1 straipsnis
1. Kaip nustatyta Direktyvos 2002/55/EB 3 straipsnio 2 dalyje, įtraukimui į nacionalinius katalogus valstybės narės pateikia daržovių rūšių veisles, atitinkančias 2 dalyje išdėstytus reikalavimus.
2. Išskirtinumo, stabilumo ir vienodumo prasme:
a) I priede išvardytos rūšys atitinka Bendrijos augalų veislių tarnybos administracinės tarybos (CPVO) nustatytus „Išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo bandymų protokoluose“, išvardytuose tame priede, reikalavimus;
b) II priede išvardytos rūšys atitinka Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (UPOV) nustatytas išskirtinumo, vienodumo ir stabilumo bandymų atlikimo rekomendacijas, išvardytas tame priede.
2 straipsnis
Kaip apibrėžta 1 straipsnio 2 dalies a punkte, naudojamos visos veislinės charakteristikos ir 1 straipsnio 2 dalies b punkte minimose nuorodose į bandymų nuostatas žvaigždute (*) pažymėtos charakteristikos, jei tam tikros charakteristikos laikymasis nėra neįmanomas dėl kitos charakteristikos laikymosi ir, jei, atliekant bandymą, charakteristikos naudojimas neprieštarauja aplinkos apsaugos reikalavimams.
3 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad patikrinimo metu laikomasi I ir II prieduose išvardytoms rūšims taikomų minimalių patikrinimo atlikimo reikalavimų bandymo projektavimo ir auginimo sąlygų prasme, kaip numatyta tuose prieduose minimose bandymų atlikimo rekomendacijose.
4 straipsnis
Direktyva 72/168.EEB panaikinama.
5 straipsnis
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioja vėliausiai 2004 m. kovo 31 d. ir yra būtini šios direktyvos įgyvendinimui. Valstybės narės nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. 3. Valstybės narės praneša Komisijai su šia direktyva susijusiose srityse priimtų nacionalinių įstatymų nustatytų pagrindinių nuostatų tekstus.
6 straipsnis
1. Jei šios direktyvos įsigaliojimo dieną veislės nebuvo patvirtintos įtraukimui į Daržovių rūšių veislių bendrąją katalogą, o laikantis
a) Direktyvoje 72/168/EEB išvardytų arba
b) I priede išvardytų CPVO rekomendacijų ar II priede išvardytų UPOV rekomendacijų pagal atitinkamas rūšis,
oficialūs patikrinimai pradėti anksčiau negu šios direktyvos įsigaliojimo dieną, tos veislės laikomos kaip visiškai patenkinančios šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus.
2. 1 dalis taikoma tik tokiu atveju, kai remiantis bandymais galima daryti išvadą, kad veislės atitinka
a) Direktyvoje 72/168/EEB nustatytas arba
b) I priede išvardytų CPVO rekomendacijų ar II priede išvardytų UPOV rekomendacijų pagal atitinkamas rūšis.
7 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja septintą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
8 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
I PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti BAVT bandymų protokolus, sąrašas ( 1 )
Mokslinis pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
BAVT protokolas |
Allium cepa L. (Cepa grupė) |
Valgomasis svogūnas |
2009 4 1, TP 46/2 |
Allium cepa L. (Aggregatum group) |
Valgomasis svogūnas – valgomieji svogūnėliai |
2009 4 1, TP 46/2 |
Allium fistulosum L. |
Tuščialaiškis česnakas |
2010 3 11, TP 161/1 |
Allium porrum L. |
Daržinis poras |
2009 4 1, TP 85/2 |
Allium sativum L. |
Valgomasis česnakas |
2004 3 25, TP 162/1 |
Allium schoenoprasum L. |
Laiškinis česnakas |
2015 3 11, TP 198/2 |
Apium graveolens L. |
Valgomasis salieras |
2008 3 13, TP 82/1 |
Apium graveolens L. |
Gumbinis salieras |
2008 3 13, TP 74/1 |
Asparagus officinalis L. |
Smidrai |
2011 2 16, TP 130/2 |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis, įskaitant Cheltenham rūšį |
2009 4 1, TP 60/1 |
Beta vulgaris L. |
Mangoldas |
2015 3 11, TP 106/1 |
Brassica oleracea L. |
Garbiniuotasis kopūstas |
2011 2 16, TP 90/1 |
Brassica oleracea L. |
Žiedinis kopūstas |
2017 3 15, TP 45/2 red. |
Brassica oleracea L. |
Brokolinis kopūstas |
2017 3 15, TP 151/2 red. |
Brassica oleracea L. |
Briuselinis kopūstas |
2017 3 15, TP 54/2 red. |
Brassica oleracea L. |
Kaliaropė |
2017 3 15, TP 65/1 red. |
Brassica oleracea L. |
Savojinis kopūstas, baltasis gūžinis kopūstas ir raudonasis gūžinis kopūstas |
2017 3 15, TP 48/3 red. |
Brassica rapa L. |
Kininis kopūstas |
2008 3 13, TP 105/1 |
Capsicum annuum L. |
Vienametė paprika |
2017 3 15, TP 76/2 red. |
Cichorium endivia L. |
Salotinė garbanotoji trūkažolė ir salotinė plačialapė trūkažolė |
2014 3 19, TP 118/3 |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
2005 12 1, TP 172/2 |
Cichorium intybus L. |
Salotinė trūkažolė |
2004 3 25, TP 173/1 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Tikrasis arbūzas |
2014 3 19, TP 142/2 |
Cucumis melo L. |
Sėjamasis melionas |
2007 3 21, TP 104/2 |
Cucumis sativus L. |
Paprastasis agurkas |
2008 3 13, TP 61/2 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Didysis moliūgas |
2015 3 11, TP 155/1 |
Cucurbita pepo L. |
Paprastasis agurotis |
2014 3 19, TP 119/1 red. |
Cynara cardunculus L. |
Dygusis artišokas |
2013 2 27, TP 184/2 |
Daucus carota L. |
Paprastoji morka ir pašarinė morka |
2008 3 13, TP 49/3 |
Foeniculum vulgare Mill. |
Paprastasis pankolis |
2004 3 25, TP 183/1 |
Lactuca sativa L. |
Sėjamoji salota |
2017 3 15, TP 13/5 red. 2 |
Solanum lycopersicum L. |
Valgomasis pomidoras |
2016 4 19, TP 44/4 red. 2 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Sėjamoji petražolė |
2007 3 21, TP 136/1 |
Phaseolus coccineus L. |
Raudonžiedė pupelė |
2007 3 21, TP 9/1 |
Phaseolus vulgaris L. |
Žemaūgė daržinė pupelė ir vijoklinė daržinė pupelė |
2013 2 27, TP 12/4 |
Pisum sativum L. (partim) |
Raukšlėtasis žirnis, gliaudomasis žirnis ir cukrinis žirnis |
2017 3 15, TP 7/2 red. 2 |
Raphanus sativus L. |
Valgomasis ridikas |
2015 3 11, TP 64/2 red. |
Rheum rhabarbarum L |
Daržovinis rabarbaras |
2016 4 19, TP 62/1 |
Scorzonera hispanica L. |
Valgomoji gelteklė |
2015 3 11, TP 116/1 |
Solanum melongena L. |
Paprastasis baklažanas |
2008 3 13, TP 117/1 |
Spinacia oleracea L. |
Daržinis špinatas |
2017 3 15, TP 55/5 red. 2 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Salotinė sultenė |
2007 3 21, TP 75/2 |
Vicia faba L. (partim) |
Paprastoji pupa |
2004 3 25, TP Broadbean/1 |
Zea mays L. (partim) |
Paprastasis kukurūzas |
2010 3 11, TP 2/3 |
Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. × Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg |
Pomidoro poskiepiai |
2017 3 15, TP 294/1 red. 2 |
Cucurbita maxima × Cucurbita moschata |
Cucurbita maxima Duch. × Cucurbita moschata Duch. tarprūšiniai hibridai, skirti naudoti kaip poskiepiai |
2017 3 15, TP 311/1 |
II PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti TNAVAS bandymų atlikimo rekomendacijas, sąrašas ( 2 )
Mokslinis pavadinimas |
Bendrinis pavadinimas |
TNAVAS rekomendacija |
Brassica rapa L. |
Paprastoji ropė |
2001 4 4, TG/37/10 |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
2017 4 5, TG/154/4 |
( 1 ) Šių protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje (www.cpvo.europa.eu).
( 2 ) Šių rekomendacijų tekstus galima rasti TNAVAS svetainėje (www.upov.int).