This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020AT40135(02)
Summary of Commission Decision of 16 May 2019 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case AT.40135 – Forex-Essex Express) (notified under document C(2019) 3521) (Only the English text is authentic) (Text with EEA relevance) 2020/C 219/07
Komisijos sprendimo santrauka 2019 m. gegužės 16 d. Sprendimo byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį santrauka (Byla AT. 40135 – Forex-Essex Express) (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3521) (Tekstas autentiškas tik anglų kalba) (Tekstas svarbus EEE) 2020/C 219/07
Komisijos sprendimo santrauka 2019 m. gegužės 16 d. Sprendimo byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį santrauka (Byla AT. 40135 – Forex-Essex Express) (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3521) (Tekstas autentiškas tik anglų kalba) (Tekstas svarbus EEE) 2020/C 219/07
C/2019/3621
OL C 219, 2020 7 3, p. 8–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/8 |
Komisijos sprendimo santrauka
2019 m. gegužės 16 d.
Sprendimo byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį santrauka
(Byla AT. 40135 – Forex-Essex Express)
(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3521)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2020/C 219/07)
2019 m. gegužės 16 d. Komisija priėmė sprendimą byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant visas skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą apsaugoti savo verslo paslaptis.
1. ĮVADAS
(1) |
Sprendimo adresatai dalyvavo darant vieną tęstinį SESV 101 straipsnio ir EEE 53 straipsnio pažeidimą. Pažeidimo objektas buvo konkurencijos ribojimas ir (arba) iškraipymas neatidėliotinų Dešimties grupės valiutos keitimo sandorių sektoriuje (2). |
(2) |
Dešimties grupės valiutas sudaro USD ir CAD, JPY, AUD, NZD, GBP, EUR, CHF, SEK, NOK bei DKK (t. y. 11 valiutų, kurios kartu sudaro rinkos susitarimą dėl valiutų, kurioms taikomas Dešimties grupės pavadinimas). Pagrindiniai valiutų prekiautojų klientai yra turto valdytojai, pensijų fondai, rizikos draudimo fondai, bendrovės ir kiti bankai. |
(3) |
Neatidėliotinų valiutos keitimo sandorių veiklą sudaro tiek i) rinkos formavimas, t. y. klientų pavedimų iškeisti sumą viena valiuta į atitinkamą sumą kita valiuta vykdymas, tiek ii) prekyba savo sąskaita, t. y. kitų valiutos konvertavimo operacijų vykdymas siekiant valdyti savo rizikos poziciją, atsiradusią dėl rinkos formavimo sandorių. |
(4) |
Atitinkamų įmonių neatidėliotinus Dešimties grupės valiutos keitimo sandorius sudarantys darbuotojai buvo pasirengę prekiauti bet kuria iš šių valiutų, priklausomai nuo rinkos paklausos. Nors patys dalyvaujantys prekiautojai buvo visų pirma atsakingi už konkrečių valiutų ar jų porų rinkos formavimą, jų įgaliojimai leido jiems toliau vykdyti bet kurios Dešimties grupės valiutos, įtrauktos į apskaitą, prekybos veiklą savo įmonės vardu, kurią jie atitinkamu laikotarpiu taip pat vykdė skirtingu mastu, siekdami didinti turimo turto vertę. |
(5) |
Pažeidimui yra svarbios šios trys pavedimų rūšys, būdingos dalyvaujančių prekiautojų prekybos veiklai, kuri atitinka klientų poreikius (rinkos formavimas):
|
(6) |
Sprendimas skirtas šiems juridiniams asmenimis (toliau – adresatai):
|
(7) |
Sprendimas grindžiamas Komisijos byloje esančių įrodymų visuma, taip pat aiškiu ir nedviprasmišku faktų pripažinimu ir jų teisiniu kvalifikavimu, kuris nurodytas šio sprendimo adresatų pateiktuose susitarimo pareiškimuose, taip pat jų aiškiu ir nedviprasmišku patvirtinimu, kad prieštaravimų pareiškimas atitinka jų pateiktų susitarimo pareiškimų turinį. |
2. BYLOS APRAŠYMAS
2.1. Procedūra
(8) |
Tyrimas pradėtas remiantis 2013 m. rugsėjo 27 d. įmonės UBS prašymu neskirti baudos. Vėliau, 2013 m. spalio 11 d. ir 2013 m. spalio 14 d., Komisija gavo įmonių „Barclays“ ir RBS pradinius prašymus atleisti nuo baudos arba ją sumažinti. 2014 m. liepos 2 d. Komisija su tam tikromis sąlygomis patenkino įmonės UBS prašymą neskirti baudos. |
(9) |
2016 m. spalio 27 d. pradėta procedūra prieš šalis, siekiant pradėti diskusijas dėl susitarimo. Nuo 2016 m. lapkričio mėn. iki 2018 m. vasario mėn. Komisija surengė dvišalius susitikimus ir bendravo su kiekviena šalimi per tris susitarimo etapus, kaip numatyta Pranešime dėl susitarimo. |
(10) |
2018 m. sausio 24 d. kolegija patvirtino tikėtinų baudų intervalus. Vėliau visos šalys pateikė susitarimo pareiškimus, kuriuose pripažino savo atsakomybę už pažeidimą (įskaitant šalies vaidmenį ir jos dalyvavimo darant pažeidimą trukmę) ir sutiko su didžiausiu Komisijos numatytos skirti baudos dydžiu. |
(11) |
2018 m. liepos 24 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą ir visos šalys aiškiai patvirtino, kad jis atitinka jų susitarimo pareiškimų turinį ir kad jos ir toliau ketina tęsti susitarimo procedūrą. 2019 m. gegužės 6 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę. 2019 m. gegužės 7 d. bylas nagrinėjantis pareigūnas pateikė galutinę ataskaitą. 2019 m. gegužės 16 d. Komisija priėmė sprendimą. |
2.2. Veiksmų aprašymas
(12) |
Sprendimas susijęs su įmonių UBS, „Barclays“, RBS ir BOTM karteliu „Essex Express“ (pavadintu pagal profesionalią „Bloomberg“ pokalbių svetainę, kurioje yra elgesio įrodymų), kuris veikė nuo 2009 m. gruodžio 14 d. iki 2012 m. liepos 31 d. Skirtingų įmonių dalyvavimo trukmė skiriasi (žr. (16) punktą). Kartelis užfiksuotas vykstant bendravimui dviejose „Bloomberg“ pokalbių svetainėse, kurios iš pradžių veikė lygiagrečiai: i) „Essex Express ’n Jimmy“, kurioje bendravo įmonių UBS, „Barclays“ ir RBS prekiautojai, bei ii) „Grumpy Semi Old Men“ – įmonių BOTM, „Barclays“ ir RBS prekiautojai. 2011 m. sausio mėn. pokalbių svetainė „Grumpy Semi Old Men“ buvo prijungta prie „Essex Express ‘n Jimmy“, kuri veikė iki 2012 m. liepos mėn. Pokalbių svetainėse dalyvaujantys asmenys buvo prekiautojai, dirbę atitinkamose įmonėse atitinkamu laikotarpiu, ir kiekvienas jų turėjo įgaliojimus atitinkamos įmonės vardu sudaryti neatidėliotinus Dešimties grupės valiutos keitimo sandorius atitinkamame specialiame neatidėliotinų valiutos keitimo sandorių skyriuje. |
(13) |
Kartelį sudarė vienas tęstinis pažeidimas, kurį darydami prekiautojai tose privačiose, daugiausia daugiašalėse pokalbių svetainėse ir dideliu mastu bei periodiškai keitėsi tam tikra neskelbtina komercine informacija apie savo dabartinę arba būsimą prekybos veiklą. Šis keitimasis informacija vyko remiantis pagrindiniu susitarimu, kad: i) tokia informacija būtų galima pasinaudoti prekiautojams siekiant atitinkamos naudos ir siekiant nustatyti prekybos derinimo atvejus, ii) tokia informacija būtų dalijamasi privačiose pokalbių svetainėse, iii) prekiautojai neatskleistų tokios bendros informacijos, gautos iš kitų pokalbių svetainės dalyvių, šalims, nesančioms privačiose pokalbių svetainėse, ir iv) tokia bendra informacija nebūtų naudojamasi prieš ja pasidalijusius prekiautojus (toliau – pagrindinis susitarimas). Be to, remiantis pagrindiniu susitarimu, prekiautojai kartais derino savo prekybos veiklą, susijusią su neatidėliotinais Dešimties grupės valiutos keitimo sandoriais. Keičiantis informacija buvo siekiama daryti poveikį dviem pagrindiniams konkurencijos profesionalios neatidėliotinų valiutos keitimo sandorių veiklos srityje parametrams – kainai ir ekspertiniam rizikos valdymui. |
(14) |
Užuot savarankiškai konkuravę pagal šiuos parametrus, dalyvaujantys prekiautojai priimdavo rinkos sprendimus remdamiesi savo konkurentų pozicijomis, ketinimais ir apribojimais. Probleminį keitimąsi informacija sudarė:
|
(15) |
Be to, siekdami įgyti pranašumą prieš konkurentus, kurie nebuvo pokalbių svetainių dalyviai, dalyvaujantys prekiautojai kartais derino prekybos pozicijas, norėdami daryti įtaką WMR ar ECB normų derinimui. |
2.3. Kiekvienos šalies dalyvavimas vykdant veiksmus
(16) |
Įmonės UBS, „Barclays“, RBS ir BOTM dalyvavo vykdant minėtus veiksmus šioje lentelėje nurodytais laikotarpiais:
1 lentelė. Šalių dalyvavimas pokalbių svetainėse
|
2.4. Geografinis mastas
(17) |
Geografinis pažeidimo mastas aprėpė bent visą EEE. |
2.5. Taisomosios priemonės
(18) |
Sprendime taikomos Komisijos 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairės (5). Sprendimu skiriamos baudos įmonėms „Barclays“, RBS ir BOTM, kurios išvardytos (6)punkte. |
2.5.1. Bazinis baudos dydis
(19) |
Komisija mano, kad nustatant baudas tikslinga taikyti pardavimų vertės pakaitinį rodiklį kaip išeities tašką, nes sudarius neatidėliotinus Dešimties grupės valiutos keitimo sandorius nesukuriama jokia pardavimų vertė, kurią būtų galima tiesiogiai atsekti šalių apskaitoje. |
(20) |
Komisija taip nustato atitinkamų pardavimų verčių pakaitinį rodiklį:
|
(21) |
Toms įmonėms, kurios pateikė papildomų susitarimo pareiškimų byloje 40.135 – Forex (kuriai šis sprendimas netaikomas), Komisija savo nuožiūra nusprendė taikyti objektyvų pataisos faktorių, atspindintį laiko sutapimą, kad būtų išvengta galimo neproporcingo rezultato. Šiame sprendime pataisos faktoriai taikomi patvirtintoms įmonių UBS, „Barclays“ ir RBS pardavimų vertėms. |
2.5.2. Bazinio baudos dydžio patikslinimas
2.5.2.1.
(22) |
Šioje byloje netaikomos jokios atsakomybę sunkinančios aplinkybės. |
2.5.2.2.
(23) |
Įmonėms UBS ir BOTM taikomos atsakomybę lengvinančios aplinkybės dėl riboto dalyvavimo, todėl kiekvienos jų bauda sumažinama 5 % Abi įmonės atitinkamai nežinojo apie pokalbių svetainės „Grumpy Semi Old Men“ ir pokalbių svetainės „Essex Express ‘n Jimmy“ egzistavimą iki šių pokalbių svetainių sujungimo. |
2.5.2.3.
(24) |
Siekdama užtikrinti, kad baudos turėtų pakankamą atgrasomąjį poveikį, Komisija gali padidinti skirtinos baudos dydį įmonėms, kurių apyvarta, gauta iš prekių ar paslaugų, nesusijusių su pažeidimu, pardavimo yra itin didelė (6). |
(25) |
Šioje byloje baudoms, skirtinoms įmonei BOTM, tikslinga taikyti atgrasomąjį daugiklį. |
2.5.2.4.
(26) |
Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalyje, šioje byloje nė viena bauda neviršija 10 % įmonės bendros apyvartos per finansinius metus prieš priimant sprendimą (7). |
2.5.2.5.
(27) |
Įmonei UBS bauda neskirta. Be to, Komisija 50 % sumažino įmonei „Barclays“ skirtą baudą ir 25 % – įmonei RBS skirtą baudą. |
2.5.2.6.
(28) |
Pritaikius Pranešimą dėl susitarimo, visoms įmonėms skirtinų baudų dydis sumažintas 10 % ir ši sumažinimo suma pridėta prie kitų sumų, kuriomis mažinamos baudos. |
3. IŠVADA
(29) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalimi, skirtos šios baudos: |
(30) |
2 lentelė. Už pažeidimą skirtų baudų dydis
|
(2) Byla nesusijusi su elektroninės prekybos neatidėliotinų valiutos keitimo sandorių veikla, kuri yra suprantama kaip neatidėliotini valiutos keitimo sandoriai, kurie yra registruojami atitinkamo banko nuosavybinėse elektroninės prekybos platformose arba jose vykdomi pagal kompiuterių algoritmus.
(3) WMR ir ECB normų derinimas grindžiamas rinkos dalyvių neatidėliotinų valiutos keitimo sandorių veikla, vykdoma atitinkamos WMR arba ECB normos derinimo metu arba maždaug tuo metu.
(4) 2018 m. balandžio 30 d.„The Royal Bank of Scotland plc“ pavadinimas buvo pakeistas į „NatWest Markets plc“.
(*1) Paryškintu šriftu nurodyta kiekvieno banko dalyvavimo kartelyje „Essex Express“ pradžios ir pabaigos diena.
(6) 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairių 30 punktas.
(7) Komisija paprašė bankų nurodyti bendrą apyvartą tiek bendrąja, tiek grynąja verte. Baudos neviršija 10 % bendros bet kurios iš atitinkamų įmonių apyvartos, neatsižvelgiant į tai, pagal kurią bendrą apyvartą (bendrąja ar grynąja verte) jos buvo apskaičiuotos.