Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CJ0578

2021 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas.
X prieš Kuoni Travel Ltd.
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 90/314/EEB – 5 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka – Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai – Kelionių organizatoriaus ir vartotojo sudaryta kelionės paslaugų paketo sutartis – Kelionių organizatoriaus atsakomybė už tinkamai kitų paslaugos teikėjų vykdomus įsipareigojimus pagal sutartį – Žala, atsiradusi dėl paslaugų teikėjo darbuotojo veiksmų – Atleidimas nuo atsakomybės – Įvykis, kurio nei kelionių organizatorius, nei paslaugų teikėjas negali numatyti ar išvengti – „Paslaugų teikėjo“ sąvoka.
Byla C-578/19.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2021:213

Byla C‑578/19

X

prieš

Kuoni Travel Ltd

(Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinės Karalystės Aukščiausiasis Teismas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

2021 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 90/314/EEB – 5 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka – Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai – Kelionių organizatoriaus ir vartotojo sudaryta kelionės paslaugų paketo sutartis – Kelionių organizatoriaus atsakomybė už tinkamai kitų paslaugos teikėjų vykdomus įsipareigojimus pagal sutartį – Žala, atsiradusi dėl paslaugų teikėjo darbuotojo veiksmų – Atleidimas nuo atsakomybės – Įvykis, kurio nei kelionių organizatorius, nei paslaugų teikėjas negali numatyti ar išvengti – „Paslaugų teikėjo“ sąvoka“

  1. Teisės aktų derinimas – Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai – Direktyva 90/314 – Kelionių organizatoriaus ir vartotojo sudaryta kelionės paslaugų paketo sutartis – Organizatoriaus atsakomybė už tinkamai kitų paslaugos teikėjų vykdomus įsipareigojimus pagal sutartį – Atleidimo nuo atsakomybės pagrindai – Šių įsipareigojimų nevykdymas arba netinkamas vykdymas dėl įvykio, kurio organizatorius ar paslaugų teikėjas negalėjo numatyti ar išvengti – „Paslaugų teikėjo“ sąvoka – Paslaugų teikėjo darbuotojas – Neįtraukimas

    (Tarybos direktyvos 90/314 5 straipsnio 1 dalis, 2 dalies trečia įtrauka ir 3 dalis)

    (žr. 35–42 punktus ir rezoliucinę dalį)

  2. Teisės aktų derinimas – Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai – Direktyva 90/314 – Kelionių organizatoriaus ir vartotojo sudaryta kelionės paslaugų paketo sutartis – Organizatoriaus atsakomybė už tinkamai kitų paslaugos teikėjų vykdomus įsipareigojimus pagal sutartį – Atleidimo nuo atsakomybės pagrindai – Šių įsipareigojimų nevykdymas arba netinkamas vykdymas dėl įvykio, kurio organizatorius ar paslaugų teikėjas negalėjo numatyti ar išvengti –„Įvykio, kurio nebuvo galima numatyti ar išvengti“ sąvoka – Žala, atsiradusi dėl paslaugų teikėjo darbuotojo veiksmų – Neįtraukimas – Atleidimas nuo atsakomybės – Nebuvimas

    (Tarybos direktyvos 90/314 5 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies trečia įtrauka)

    (žr. 43–50, 56–63 punktus ir rezoliucinę dalį)

Santrauka

Ieškovė X ir jos sutuoktinis su Kuoni Travel Ltd (toliau – Kuoni), Jungtinėje Karalystėje įsisteigusiu kelionių organizatoriumi, sudarė kelionės paslaugų paketo sutartį. Gyvendama viešbutyje X sutiko viešbučio darbuotoją N, kuris, pasisiūlęs palydėti į viešbučio registratūrą, ją užpuolė ir išžagino.

Pagrindinėje byloje X pareikalavo Kuoni atlyginti žalą, patirtą dėl užpuolimo ir išžaginimo, motyvuodama tuo, kad žala padaryta dėl netinkamo kelionės sutarties vykdymo ir 1992 m. taisyklių ( 1 ) pažeidimo. Kuoni nesutiko su šiais argumentais, nurodydamas šios sutarties nuostatą dėl jo atsakomybės už tinkamą sutartinių įsipareigojimų vykdymą sąlygų ( 2 ), taip pat 1992 m. taisyklių nuostatą, pagal kurią jis atleidžiamas nuo atsakomybės, kai sutartis nevykdyta arba netinkamai vykdyta dėl įvykio, kurio jis ar kitas paslaugų teikėjas negalėjo numatyti ar išvengti ( 3 ).

Gavęs kasacinį skundą dėl to, kad buvo atmestas X prašymas atlyginti žalą, Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinės Karalystės Aukščiausiasis Teismas) pateikė Teisingumo Teismui prejudicinius klausimus dėl Direktyvos 90/314 5 straipsnio 2 dalies trečios įtraukos taikymo apimties tiek, kiek šioje nuostatoje numatytas pagrindas, kada kelionių paslaugų paketo organizatorius atleidžiamas nuo atsakomybės už tinkamą sutartyje dėl tokio paketo, kurią sudarė šis organizatorius ir vartotojas ir kuriai taikoma ši direktyva, numatytų įsipareigojimų vykdymą. Atsakydamas į šiuos klausimus Teisingumo Teismas nusprendė, kad ši nuostata turi būti aiškinama taip, kad, kai šie įsipareigojimai nevykdomi arba netinkamai vykdomi dėl šią sutartį vykdančio paslaugų teikėjo darbuotojo veiksmų, taikant šią nuostatą šis darbuotojas negali būti laikomas paslaugų teikėju, o organizatorius pagal šią nuostatą negali būti atleistas nuo atsakomybės, kylančios jam dėl tokio nevykdymo ar netinkamo vykdymo.

Teisingumo Teismo vertinimas

Teisingumo Teismas visų pirma priminė, kad Direktyvoje 90/314 nustatyta sutartinės atsakomybės sistema, pagal kurią kelionės paslaugų paketo organizatoriai yra atsakingi prieš vartotojus, su jais sudariusius sutartis dėl tokių paketų, ir sutartyje negalima numatyti jokios šios atsakomybės išimties ( 4 ). Vienintelės nukrypti nuo šios atsakomybės leidžiančios nuostatos yra išsamiai išvardytos Direktyvoje 90/314 ( 5 ). Šios organizatorių atsakomybės ypatybė yra ta, kad ji apima tinkamą paslaugų teikėjų įsipareigojimų pagal kelionės paslaugų paketo sutartį vykdymą.

Dėl „paslaugų teikėjo“ sąvokos Teisingumo Teismas konstatavo, kad Direktyvoje 90/314 ji neapibrėžta, be to, joje nėra aiškios nuorodos į valstybių narių teisę, todėl svarbu ją aiškinti autonomiškai ir vienodai. Atsižvelgiant į įprastą šios sąvokos reikšmę ir tai, kad įsipareigojimai pagal kelionės paslaugų paketo sutartį gali būti vykdomi kitų nei kelionių organizatorius asmenų, ji turi būti suprantama kaip nurodanti kelionių organizatoriui nepriklausantį fizinį ar juridinį asmenį, kuris teikia paslaugas už atlygį. Tiesa, Teisingumo Teismas patikslino, kad pats paslaugų teikėjo darbuotojas negali būti paslaugų teikėjas, kaip jis suprantamas pagal Direktyvą 90/314, nes, skirtingai nuo paslaugų teikėjo, jis nesudarė jokio susitarimo su kelionių paslaugų paketo organizatoriumi ir dirbdamas savo darbą yra pavaldus savo darbdaviui, taigi šis jį kontroliuoja. Vis dėlto Teisingumo Teismas neatmetė galimybės, kad taikant atsakomybės sistemą pagal Direktyvą 90/314 tokio darbuotojo veiksmai ar neveikimas gali būti prilyginti jį įdarbinusio paslaugų teikėjo veiksmams. Teisingumo Teismas pripažino, kad dėl įsipareigojimų pagal kelionės paslaugų paketo sutartį nevykdymo arba netinkamo vykdymo, nors jį lėmė paslaugų teikėjo darbuotojų veiksmai, gali kilti kelionių organizatoriaus atsakomybė. Ši sutartinė atsakomybė atsiranda, kai, pirma, yra ryšys tarp veiksmų ar neveikimo, dėl kurio minėtam vartotojui padaryta žala, ir organizatoriaus įsipareigojimų pagal minėtą sutartį, ir, antra, šiuos įsipareigojimus vykdo paslaugų teikėjo darbuotojas, kurį tas teikėjas kontroliuoja. Nesant tokios atsakomybės, būtų nepagrįstai atskirta organizatorių atsakomybė už jų paslaugų teikėjų atliktus veiksmus nuo atsakomybės už tas pačias veikas, kurias padarė šių paslaugų teikėjų darbuotojai, vykdantys pagal kelionės paslaugų paketo sutartį kylančius įsipareigojimus, o tai leistų organizatoriui išvengti atsakomybės.

Galiausiai Teisingumo Teismas priminė, kad nors galima nukrypti nuo taisyklės, numatančios kelionių paslaugų paketo organizatorių atsakomybę, atleidimo nuo šios atsakomybės pagrindas, apimantis situacijas, kai sutartis nevykdoma arba netinkamai vykdoma dėl įvykio, kurio organizatorius ar paslaugų teikėjas negalėjo numatyti ar išvengti ( 6 ), turi būti aiškinamas siaurai, autonomiškai ir vienodai. Šiame pagrinde minimas įvykis, kurio nebuvo galima numatyti ar išvengti, skiriasi nuo force majeure atvejo ir turi būti aiškinamas atsižvelgiant į tai, kad šis pagrindas grindžiamas organizatoriaus ar paslaugų teikėjo kaltės nebuvimu, kaip aplinkybė ar įvykis, kurie nepatenka į jų kontrolės sritį. Kadangi paslaugų teikėjo darbuotojo veiksmai ar neveikimas vykdant pagal kelionės paslaugų paketo sutartį kylančius įsipareigojimus, dėl kurių organizatoriaus įsipareigojimai vartotojo atžvilgiu nevykdomi arba netinkamai vykdomi, patenka į minėtos kontrolės sritį, tokie veiksmai ar neveikimas negali būti laikomi įvykiais, kurių nebuvo galima išvengti ar numatyti. Todėl organizatorius negali būti atleistas nuo atsakomybės, jam kylančios dėl tokio sutarties nevykdymo ar netinkamo vykdymo.


( 1 ) 1992 m. gruodžio 22 d.Package Travel, Package Holidays and Package Tours Regulations 1992 (1992 m. taisyklės dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų) (toliau – 1992 m. taisyklės) 1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų (OL L 158, 1990, p. 59; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 10 t., p. 132, toliau – Direktyva 90/314) buvo perkelta į Jungtinės Karalystės teisę.

( 2 ) Sutarties 5.10 punkto b papunktyje numatyta, pirma, kad kelionių organizatorius prisiima atsakomybę, kai dėl jo arba dėl jo atstovų ar tiekėjų kaltės bet kuri kelionės paslaugų, užsakytų prieš išvykstant iš Jungtinės Karalystės, dalis nebuvo tokia, kaip aprašyta brošiūroje, išskyrus atvejus, kai šalis, sudariusi su organizatoriumi sutartį, ar jos grupės nariui žala atsirado dėl jos kaltės arba ją lėmė nenumatytos aplinkybės, kurių organizatorius, jo atstovai ar tiekėjai, net ir veikdami pakankamai rūpestingai, negalėjo numatyti ar išvengti.

( 3 ) Pagal 1992 m. taisyklių 15 straipsnio 2 dalies c punkto ii papunktį „kita sutarties šalis prisiima atsakomybę prieš vartotoją už bet kokią dėl sutarties nevykdymo ar netinkamo vykdymo jam padarytą žalą, išskyrus atvejus, kai sutartis nevykdoma ar netinkamai vykdoma ne dėl tos kitos sutarties šalies ar kitų paslaugų teikėjų kaltės, nes ji nevykdoma ar netinkamai vykdoma dėl įvykio, kurio kita sutarties šalis arba paslaugų teikėjas, net ir veikdami pakankamai rūpestingai, negalėjo numatyti ar išvengti“.

( 4 ) Direktyvos 90/314 5 straipsnio 3 dalis.

( 5 ) Direktyvos 90/314 5 straipsnio 2 dalis.

( 6 ) Direktyvos 90/314 5 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka.

Top