Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CO0200

    2019 m. lapkričio 19 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis.
    INA-Industrija nafte d.d. ir kt. prieš Ljublanska banka d.d.
    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas – 7 straipsnio 1 punkto a papunktis – Specialioji jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių – Sąvoka „bylos, kylančios iš sutarčių“ – Nacionalinės teisės aktuose nustatytos finansinės pareigos, tenkančios nekilnojamojo turto bendraturčiams – Ieškinys dėl reikalavimo vykdyti šias pareigas.
    Byla C-200/19.

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:985

      2019 m. lapkričio 19 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis
    INA ir kt.

    (Byla C‑200/19) ( 1 )

    „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas – 7 straipsnio 1 punkto a papunktis – Specialioji jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių – Sąvoka „bylos, kylančios iš sutarčių“ – Nacionalinės teisės aktuose nustatytos finansinės pareigos, tenkančios nekilnojamojo turto bendraturčiams – Ieškinys dėl reikalavimo vykdyti šias pareigas“

    1. 

    Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 1215/2012 – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija sutartinių prievolių srityje – Sąvoka – Nacionalinės teisės aktuose nustatyti finansinės pareigos, tenkančios nekilnojamojo turto bendraturčiams – Įtraukimas

    (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 dalies a punktas)

    (žr. 27–31 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

    2. 

    Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 1215/2012 – Specialioji jurisdikcija – Ginčas, susijęs su filialo, agentūros arba kitokio įmonės padalinio veikla – Sąvoka – Ieškinys dėl pareigos, kylančios dėl to, kad bendrovė turi verslo patalpas – Netaikymas

    (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 5 punktas)

    (žr. 35–38 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)

    Rezoliucinė dalis

    1. 

    2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 7 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad ginčas dėl nacionalinės teisės aktuose nustatytų finansinių pareigų, tenkančių nekilnojamojo turto bendraturčiams, nevykdymo, turi būti laikomas patenkančiu į sąvoką „bylos, kylančios iš sutarčių “, kaip tai suprantama pagal šio reglamento 7 straipsnio 1 punkto a papunktį.

    2. 

    Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 5 punktas turi būti aiškinamas taip, kad toks ginčas, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuris susijęs su pareiga, kylančia dėl to, kad bendrovė turi verslo patalpas, kuriose ji turi savo buveinę ir vykdo veiklą, nėra ginčas dėl „ieškinio, susijusio su filialo, atstovybės arba kitokio padalinio veikla“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.


    ( 1 ) OL C 164, 2019 5 13.

    Top