Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0161

2016 m. kovo 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas.
Abdelhafid Bensada Benallal prieš État belge.
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2004/38/EB – Sprendimas, kuriuo panaikinamas leidimas gyventi – Teisės į gynybą užtikrinimo principas – Teisė būti išklausytam – Valstybių narių procesinė autonomija – Kasacinio skundo pagrindų priimtinumas – Viešosios tvarkos išlyga.
Byla C-161/15.

Court reports – general

Byla C‑161/15

Abdelhafid Bensada Benallal

prieš

Belgijos valstybę

(Conseil d’État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Direktyva 2004/38/EB — Sprendimas, kuriuo panaikinamas leidimas gyventi — Teisės į gynybą užtikrinimo principas — Teisė būti išklausytam — Valstybių narių procesinė autonomija — Kasacinio skundo pagrindų priimtinumas — Viešosios tvarkos išlyga“

Santrauka – 2016 m. kovo 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas

  1. Europos Sąjungos teisė – Tiesioginis veikimas – Asmens teisės – Nacionalinių teismų vykdoma apsauga – Ieškinys – Procesinės autonomijos principas – Ribos – Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos pagrindas, susijęs su teisės būti išklausytam pažeidimu, pirmą kartą nurodomas bylą kasacine tvarka nagrinėjančiame teisme, yra priimtinas, jei sudaro viešosios tvarkos išlygą – Leistinumas – Sąlyga – Lygiavertiškumo principo laikymasis – Nacionalinio teismo atliekamas tikrinimas

    (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis)

  2. Pagrindinės teisės – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – Teisė į gerą administravimą – Teisė būti išklausytam – Apimtis

    (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis)

  1.  Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad kai pagal taikytiną nacionalinę teisę pagrindas, susijęs su vidaus teisės pažeidimu, pirmą kartą nurodomas bylą kasacine tvarka nagrinėjančiame nacionaliniame teisme, jis yra priimtinas tik tada, kai sudaro viešosios tvarkos išlygą; pirmą kartą tame pačiame teisme nurodomas pagrindas, susijęs su pagal Sąjungos teisę užtikrinamos teisės būti išklausytam pažeidimu, turi būti pripažintas priimtinu, jeigu ši teisė, kurią garantuoja nacionalinė teisė, atitinka pastarosios keliamus reikalavimus tam, kad ją būtų galima laikyti viešosios tvarkos išlyga, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.

    Jeigu nėra šią sritį reglamentuojančių Sąjungos teisės normų, pagal procesinės autonomijos principą jos turi būti įtvirtintos kiekvienos valstybės narės teisės sistemoje su sąlyga, kad laikomasi lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų. Lygiavertiškumo principas reiškia, kad ginčijama nacionalinė teisės norma vienodai taikoma tiek Sąjungos, tiek nacionalinės teisės pažeidimu grindžiamiems ieškiniams, kurių dalykas ir pagrindas yra panašūs. Šio principo laikymasis taip pat reiškia, kad turi būti vienodai nagrinėjami ieškiniai, grindžiami nacionalinės teisės pažeidimu, ir panašūs ieškiniai, grindžiami Sąjungos teisės pažeidimu. Jeigu kasacine tvarka bylą nagrinėjantis nacionalinis teismas mano, kad su teisės būti išklausytam pažeidimu susijęs pagrindas sudaro valstybės viešosios tvarkos išlygą ir gali būti pirmą kartą jam pateiktas byloje dėl nacionalinės teisės, pagal lygiavertiškumo principą reikalaujama, kad toje pačioje kasacine tvarka nagrinėjamoje byloje pirmą kartą būtų galima tam pačiam teismui nurodyti panašų pagrindą, susijusį su Sąjungos teisės pažeidimu.

    (žr. 24, 29, 31, 35 punktus ir rezoliucinę dalį)

  2.  Žr. sprendimo tekstą.

    (žr. 33 punktą)

Top