This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CJ0354
2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas.
SC Capoda Import-Export SRL prieš Registrul Auto Român ir Benone-Nicolae Bejan.
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas prekių judėjimas – Lygiaverčio poveikio priemonės – Vokietijoje laisvoje apyvartoje esančios prekės – Prekės, kurių tipas turi būti nustatytas Rumunijoje – Kitos valstybės narės platintojo išduotas atitikties liudijimas – Liudijimas, laikomas nepakankamu, kad būtų galima laisvai prekiauti šiomis prekėmis – Abipusio pripažinimo principas – Dalinis nepriimtinumas.
Byla C-354/14.
2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas.
SC Capoda Import-Export SRL prieš Registrul Auto Român ir Benone-Nicolae Bejan.
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvas prekių judėjimas – Lygiaverčio poveikio priemonės – Vokietijoje laisvoje apyvartoje esančios prekės – Prekės, kurių tipas turi būti nustatytas Rumunijoje – Kitos valstybės narės platintojo išduotas atitikties liudijimas – Liudijimas, laikomas nepakankamu, kad būtų galima laisvai prekiauti šiomis prekėmis – Abipusio pripažinimo principas – Dalinis nepriimtinumas.
Byla C-354/14.
Court reports – general
Byla C‑354/14
SC Capoda Import-Export SRL
prieš
Registrul Auto Român
ir
Benone-Nicolae Bejan
(Tribunalul Cluj prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvas prekių judėjimas — Lygiaverčio poveikio priemonės — Vokietijoje laisvoje apyvartoje esančios prekės — Prekės, kurių tipas turi būti nustatytas Rumunijoje — Kitos valstybės narės platintojo išduotas atitikties liudijimas — Liudijimas, laikomas nepakankamu, kad būtų galima laisvai prekiauti šiomis prekėmis — Abipusio pripažinimo principas — Dalinis nepriimtinumas“
Santrauka – 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas
Prejudiciniai klausimai — Priimtinumas — Ribos — Akivaizdžiai netaikytinos Sąjungos teisės nuostatos — Su pagrindinės bylos dalyku nesusiję klausimai — Nepriimtinumas
(SESV 267 straipsnis)
Prejudiciniai klausimai — Priimtinumas — Ribos — Su pagrindinės bylos dalyku nesusiję klausimai — Direktyva, kuria atliekamas visiškas suderinimas — Nepriimtinumo pagrindo nebuvimas
(SESV 34 ir 267 straipsniai; Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46)
Laisvas prekių judėjimas — Kiekybiniai apribojimai — Lygiaverčio poveikio priemonės — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos norint atitinkamoje valstybėje narėje prekiauti naujomis kelių transporto priemonių atsarginėmis dalimis, reikia, kad šioje valstybėje narėje būtų atlikta tipo nustatymo ar patvirtinimo procedūra — Leistinumas — Sąlygos — Išimčių, kurios leidžia netaikyti šių procedūrų kitose valstybėse narėse teisėtai parduodamiems produktams, nustatymas — Saugumas keliuose ir aplinkos apsauga — Įrodinėjimo pareiga — Veiksmingumo ir lygiavertiškumo principai
(SESV 34 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46 31 straipsnio 1 dalis ir 12 dalys)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 25, 27 punktus)
Klausimas, ar nereikia SESV 34 straipsnio aiškinti dėl to, jog Direktyva 2007/46, nustatančia motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, buvo atliktas visiškas suderinimas, nėra nepriimtinumo pagrindas ir turi būti vertinamas atsižvelgiant į atsakymą į prejudicinius klausimus.
(žr. 26 punktą)
SESV 34 straipsnis ir Direktyvos 2007/46, nustatančios motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus, 31 straipsnio 1 ir 12 dalys turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia nacionalinės teisės nuostatų, pagal kurias norint valstybėje narėje prekiauti naujomis kelių transporto priemonių atsarginėmis dalimis, kurios nėra įtrauktos į minėtos direktyvos XIII priede pateiktą sąrašą, reikia, kad šioje valstybėje narėje būtų atlikta tipo nustatymo ar patvirtinimo procedūra, jei šios nuostatos taip pat numato išimčių, kurios leidžia šių procedūrų netaikyti kitose valstybėse narėse teisėtai pagamintiems ir parduodamiems produktams, arba kai nagrinėjamos dalys gali kelti rimtą pavojų transporto priemonės saugumui ar aplinką tausojančiam jos veikimui, o ši tipo nustatymo ar patvirtinimo procedūra yra būtina ir proporcinga užtikrinant saugumą keliuose ir aplinkos apsaugą. Iš tikrųjų tokiu atveju, kai dalis ar įranga dar nėra įtrauktos į Direktyvos 2007/46 XIII priede pateiktą sąrašą, ir dar nepriimtas Komisijos sprendimas šiuo klausimu, valstybės narės gali laikytis nacionalinių nuostatų, susijusių su dalimis arba įranga, kurios gali kelti rimtą pavojų transporto priemonės saugumui arba aplinką tausojančiam jos veikimui būtinų sistemų tinkamam veikimui, tačiau priėmus tokį sprendimą šios nacionalinės nuostatos netenka galios.
Nesant reglamentavimo Sąjungos teisėje, įrodymų, kad tokios dalys jau buvo patvirtintos ar nustatytas jų tipas arba kad jos yra originalios ar tokios pačios kokybės, pateikimo sąlygos turi būti nustatytos valstybių narių nacionalinėje teisėje, nepažeidžiant lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų.
(žr. 36, 41–44, 46 punktus ir rezoliucinę dalį)