This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CJ0052
Pfeifer & Langen
Pfeifer & Langen
Byla C‑52/14
Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
prieš
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
(Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnio 1 dalis — Senaties terminas — Dies a quo — Pakartotiniai pažeidimai — Senaties termino nutraukimas — Sąlygos — Kompetentinga institucija — Atitinkamas asmuo — Veiksmas, susijęs su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį — Dvigubam senaties terminui prilygstantis laikotarpis“
Santrauka – 2015 m. birželio 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai — Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Senaties terminas — Taikymas pažeidimams, už kuriuos skiriama administracinė nuobauda, ir pažeidimams, dėl kurių taikoma administracinė priemonė
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1, 4 ir 5 dalys)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai — Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Senaties terminas — Nutraukiantis veiksmas — Su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijęs kompetentingos institucijos veiksmas, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui — Sąvoka
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai — Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos — Tęstinis arba pakartotinis pažeidimas — Vertinimo kriterijai
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa; Komisijos reglamento Nr. 1998/78, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1714/88, 13 straipsnio 1 dalies a punktas)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai — Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Senaties terminas — Maksimali riba — Pranešimas atitinkamam asmeniui apie kompetentingos institucijos su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusius veiksmus — Poveikio maksimalaus termino pasibaigimui nebuvimas
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia ir ketvirta pastraipos)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai — Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos — Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus — Tęstinis arba pakartotinis pažeidimas — Senaties terminas — Eigos pradžia
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa)
Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas senaties terminas taikomas tiek pažeidimams, už kuriuos skiriama administracinė nuobauda, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 5 straipsnį, tiek pažeidimams, dėl kurių taikoma administracinė priemonė, apimanti nepagrįstai gautos naudos panaikinimą pagal minėto reglamento 4 straipsnį.
(žr. 21, 23 punktus)
Pagal Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą patraukimo atsakomybėn senaties terminas gali būti nutrauktas, jeigu kompetentinga institucija imasi bet kokio su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusio veiksmo, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui. Kalbant apie sąvoką „kompetentinga institucija“ pagal šią nuostatą, pažymėtina, kad ji turi būti suprantama kaip institucija, pagal nacionalinę teisę turinti kompetenciją imtis aptariamų su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusių veiksmų, ir ši institucija gali būti ne ta, kuri skiria sumas ar šias sumas išieško, jei jos neteisėtai gautos pažeidžiant Sąjungos finansinius interesus.
Tokiomis aplinkybėmis reikia konstatuoti, kad apie veiksmus, susijusius su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį, buvo pranešta atitinkamam asmeniui, kaip tai suprantama pagal minėtą 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, kai atsižvelgiant į visus faktinius duomenis galima daryti išvadą, kad apie atitinkamus su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusius veiksmus iš tikrųjų buvo pranešta atitinkamam asmeniui. Kalbant apie juridinį asmenį, ši sąlyga įvykdoma, jeigu apie atitinkamą veiksmą iš tikrųjų buvo pranešta asmeniui, kurio veiksmai pagal nacionalinę teisę gali būti priskirti šiam juridiniam asmeniui, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas. Be to, tam, kad veiksmas būtų laikomas su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusiu veiksmu, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, juo turi būti pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus. Tačiau pagal šį tikslumo reikalavimą nebūtina, kad minėtu veiksmu būtų nurodyta galimybė skirti konkrečią administracinę nuobaudą ar taikyti konkrečią administracinę priemonę.
(žr. 29, 33, 39, 47 punktus, rezoliucinės dalies 1–3 punktus)
Pažeidimas yra „tęstinis arba pakartotinis“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, kai jį padaro ūkio subjektas, iš visų savo vykdomų panašių operacijų, kuriomis pažeidžiama ta pati Sąjungos teisės nuostata, gaunantis ekonominę naudą. Šiuo atžvilgiu, kalbant apie chronologinį ryšį, kuris turi sieti pažeidimus, jog šie sudarytų „pakartotinį pažeidimą“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, pažymėtina, kad reikalaujama tik to, jog kiekvieną pažeidimą nuo ankstesniojo skiriantis laikotarpis būtų trumpesnis už tos pačios straipsnio dalies pirmoje pastraipoje numatytą senaties terminą. Pažeidimai, kaip antai susiję su gamintojo sandėliuojamo cukraus kiekių apskaičiavimu, padaryti skirtingais prekybos metais, dėl kurių tas gamintojas neteisingai deklaravo minėtus kiekius, o dėl to buvo nepagrįstai išmokėtos sumos kaip kompensacija už sandėliavimo išlaidas pagal Reglamentą Nr. 1998/78, nustatantį išsamias cukraus sandėliavimo išlaidų kompensavimo sistemos taikymo taisykles, iš principo sudaro pakartotinį pažeidimą, kaip jis suprantamas pagal minėtą Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.
Kalbant apie „tęstinio ir pakartotinio pažeidimo“ sąvoką, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, pažymėtina, kad ji pagrįsta šiai pažeidimų kategorijai būdingais objektyviais kriterijais, nepriklausomais nuo nacionalinės administracijos elgesio atitinkamo ūkio subjekto atžvilgiu. Todėl visų pažeidimų kvalifikavimas kaip „tęstinio arba pakartotinio pažeidimo“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, nėra negalimas, kai kompetentingos institucijos reguliariai ir nuodugniai netikrino atitinkamo asmens.
(žr. 49, 56, 60, 61 punktus, rezoliucinės dalies 4 ir 5 punktus)
Iš Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies formuluotės ir struktūros matyti, kad šios nuostatos ketvirtoje pastraipoje nustatyta absoliuti riba, taikoma patraukimo atsakomybėn už pažeidimą senaties terminui, o šis terminas sueina ne vėliau kaip tą dieną, kai pasibaigia laikotarpis, lygus tos nuostatos pirmoje pastraipoje numatytam dvigubam senaties terminui, per kurį kompetentinga institucija nepaskyrė nuobaudos, išskyrus tuos atvejus, kai administracinė procedūra laikinai sustabdoma pagal šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį.
Darytina išvada, kad, išskyrus pastarąjį atvejį, dėl kompetentingos institucijos su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusių veiksmų, apie kuriuos pranešta atitinkamam asmeniui pagal minėto reglamento 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, nenutrūksta to paties reglamento 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje numatytas terminas.
(žr. 63, 72, 74 punktus, rezoliucinės dalies 7 punktą)
Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa turi būti aiškinama taip, kad esant tęstiniam arba pakartotiniam pažeidimui šioje pastraipoje numatyto termino eiga prasideda nuo tos dienos, kai pažeidimas buvo baigtas, neatsižvelgiant į tai, kada nacionalinė administracija sužinojo apie šį pažeidimą.
Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad data, kurią nacionalinės institucijos sužinojo apie pažeidimą, neturi įtakos minėto termino pradžiai. Iš tiesų, be to, kad minėtos nuostatos formuluotėje nenurodyta nieko, kas leistų daryti išvadą dėl priešingo aiškinimo, reikia pažymėti, jog nacionalinei administracijai tenka bendra rūpestingumo pareiga tikrinti jos iš Sąjungos biudžeto atliekamų mokėjimų teisėtumą. Ši pareiga reiškia, kad nacionalinė administracija privalo greitai imtis pažeidimams ištaisyti skirtų priemonių. Tokiomis aplinkybėmis, pripažįstant, kad Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje numatyto termino eiga prasideda tik nuo momento, kai administracija nustatė šiuos pažeidimus, galėtų būti paskatintas tam tikrų nacionalinių institucijų neveiklumas tiriant minėtus pažeidimus, taip sukeliant ūkio subjektams, viena vertus, ilgalaikį teisinį netikrumą ir, kita vertus, riziką, kad tokio laikotarpio pabaigoje nebebus įmanoma pateikti nagrinėjamų operacijų teisėtumo įrodymų.
(žr. 67–69 punktus, rezoliucinės dalies 6 punktą)
Byla C‑52/14
Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
prieš
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
(Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnio 1 dalis — Senaties terminas — Dies a quo — Pakartotiniai pažeidimai — Senaties termino nutraukimas — Sąlygos — Kompetentinga institucija — Atitinkamas asmuo — Veiksmas, susijęs su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį — Dvigubam senaties terminui prilygstantis laikotarpis“
Santrauka – 2015 m. birželio 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – Senaties terminas – Taikymas pažeidimams, už kuriuos skiriama administracinė nuobauda, ir pažeidimams, dėl kurių taikoma administracinė priemonė
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1, 4 ir 5 dalys)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – Senaties terminas – Nutraukiantis veiksmas – Su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijęs kompetentingos institucijos veiksmas, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui – Sąvoka
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Tęstinis arba pakartotinis pažeidimas – Vertinimo kriterijai
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa; Komisijos reglamento Nr. 1998/78, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 1714/88, 13 straipsnio 1 dalies a punktas)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – Senaties terminas – Maksimali riba – Pranešimas atitinkamam asmeniui apie kompetentingos institucijos su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusius veiksmus – Poveikio maksimalaus termino pasibaigimui nebuvimas
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia ir ketvirta pastraipos)
Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – Tęstinis arba pakartotinis pažeidimas – Senaties terminas – Eigos pradžia
(Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa)
Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas senaties terminas taikomas tiek pažeidimams, už kuriuos skiriama administracinė nuobauda, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 5 straipsnį, tiek pažeidimams, dėl kurių taikoma administracinė priemonė, apimanti nepagrįstai gautos naudos panaikinimą pagal minėto reglamento 4 straipsnį.
(žr. 21, 23 punktus)
Pagal Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą patraukimo atsakomybėn senaties terminas gali būti nutrauktas, jeigu kompetentinga institucija imasi bet kokio su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusio veiksmo, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui. Kalbant apie sąvoką „kompetentinga institucija“ pagal šią nuostatą, pažymėtina, kad ji turi būti suprantama kaip institucija, pagal nacionalinę teisę turinti kompetenciją imtis aptariamų su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusių veiksmų, ir ši institucija gali būti ne ta, kuri skiria sumas ar šias sumas išieško, jei jos neteisėtai gautos pažeidžiant Sąjungos finansinius interesus.
Tokiomis aplinkybėmis reikia konstatuoti, kad apie veiksmus, susijusius su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį, buvo pranešta atitinkamam asmeniui, kaip tai suprantama pagal minėtą 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, kai atsižvelgiant į visus faktinius duomenis galima daryti išvadą, kad apie atitinkamus su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusius veiksmus iš tikrųjų buvo pranešta atitinkamam asmeniui. Kalbant apie juridinį asmenį, ši sąlyga įvykdoma, jeigu apie atitinkamą veiksmą iš tikrųjų buvo pranešta asmeniui, kurio veiksmai pagal nacionalinę teisę gali būti priskirti šiam juridiniam asmeniui, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas. Be to, tam, kad veiksmas būtų laikomas su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusiu veiksmu, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, juo turi būti pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus. Tačiau pagal šį tikslumo reikalavimą nebūtina, kad minėtu veiksmu būtų nurodyta galimybė skirti konkrečią administracinę nuobaudą ar taikyti konkrečią administracinę priemonę.
(žr. 29, 33, 39, 47 punktus, rezoliucinės dalies 1–3 punktus)
Pažeidimas yra „tęstinis arba pakartotinis“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, kai jį padaro ūkio subjektas, iš visų savo vykdomų panašių operacijų, kuriomis pažeidžiama ta pati Sąjungos teisės nuostata, gaunantis ekonominę naudą. Šiuo atžvilgiu, kalbant apie chronologinį ryšį, kuris turi sieti pažeidimus, jog šie sudarytų „pakartotinį pažeidimą“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, pažymėtina, kad reikalaujama tik to, jog kiekvieną pažeidimą nuo ankstesniojo skiriantis laikotarpis būtų trumpesnis už tos pačios straipsnio dalies pirmoje pastraipoje numatytą senaties terminą. Pažeidimai, kaip antai susiję su gamintojo sandėliuojamo cukraus kiekių apskaičiavimu, padaryti skirtingais prekybos metais, dėl kurių tas gamintojas neteisingai deklaravo minėtus kiekius, o dėl to buvo nepagrįstai išmokėtos sumos kaip kompensacija už sandėliavimo išlaidas pagal Reglamentą Nr. 1998/78, nustatantį išsamias cukraus sandėliavimo išlaidų kompensavimo sistemos taikymo taisykles, iš principo sudaro pakartotinį pažeidimą, kaip jis suprantamas pagal minėtą Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.
Kalbant apie „tęstinio ir pakartotinio pažeidimo“ sąvoką, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, pažymėtina, kad ji pagrįsta šiai pažeidimų kategorijai būdingais objektyviais kriterijais, nepriklausomais nuo nacionalinės administracijos elgesio atitinkamo ūkio subjekto atžvilgiu. Todėl visų pažeidimų kvalifikavimas kaip „tęstinio arba pakartotinio pažeidimo“, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą, nėra negalimas, kai kompetentingos institucijos reguliariai ir nuodugniai netikrino atitinkamo asmens.
(žr. 49, 56, 60, 61 punktus, rezoliucinės dalies 4 ir 5 punktus)
Iš Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies formuluotės ir struktūros matyti, kad šios nuostatos ketvirtoje pastraipoje nustatyta absoliuti riba, taikoma patraukimo atsakomybėn už pažeidimą senaties terminui, o šis terminas sueina ne vėliau kaip tą dieną, kai pasibaigia laikotarpis, lygus tos nuostatos pirmoje pastraipoje numatytam dvigubam senaties terminui, per kurį kompetentinga institucija nepaskyrė nuobaudos, išskyrus tuos atvejus, kai administracinė procedūra laikinai sustabdoma pagal šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį.
Darytina išvada, kad, išskyrus pastarąjį atvejį, dėl kompetentingos institucijos su tyrimu ar patraukimu atsakomybėn susijusių veiksmų, apie kuriuos pranešta atitinkamam asmeniui pagal minėto reglamento 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, nenutrūksta to paties reglamento 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje numatytas terminas.
(žr. 63, 72, 74 punktus, rezoliucinės dalies 7 punktą)
Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa turi būti aiškinama taip, kad esant tęstiniam arba pakartotiniam pažeidimui šioje pastraipoje numatyto termino eiga prasideda nuo tos dienos, kai pažeidimas buvo baigtas, neatsižvelgiant į tai, kada nacionalinė administracija sužinojo apie šį pažeidimą.
Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad data, kurią nacionalinės institucijos sužinojo apie pažeidimą, neturi įtakos minėto termino pradžiai. Iš tiesų, be to, kad minėtos nuostatos formuluotėje nenurodyta nieko, kas leistų daryti išvadą dėl priešingo aiškinimo, reikia pažymėti, jog nacionalinei administracijai tenka bendra rūpestingumo pareiga tikrinti jos iš Sąjungos biudžeto atliekamų mokėjimų teisėtumą. Ši pareiga reiškia, kad nacionalinė administracija privalo greitai imtis pažeidimams ištaisyti skirtų priemonių. Tokiomis aplinkybėmis, pripažįstant, kad Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje numatyto termino eiga prasideda tik nuo momento, kai administracija nustatė šiuos pažeidimus, galėtų būti paskatintas tam tikrų nacionalinių institucijų neveiklumas tiriant minėtus pažeidimus, taip sukeliant ūkio subjektams, viena vertus, ilgalaikį teisinį netikrumą ir, kita vertus, riziką, kad tokio laikotarpio pabaigoje nebebus įmanoma pateikti nagrinėjamų operacijų teisėtumo įrodymų.
(žr. 67–69 punktus, rezoliucinės dalies 6 punktą)