Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0281

    Sprendimo santrauka

    Court reports – general

    Byla C‑281/11

    Europos Komisija

    prieš

    Lenkijos Respubliką

    „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Direktyva 2009/41/EB — Neteisingas ir nevisiškas perkėlimas“

    Santrauka – 2013 m. gruodžio 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas

    1. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo – Ginčo dalykas – Nustatymas per ikiteisminę procedūrą – Pakeitimas pasikeitus Sąjungos teisei – Leistinumas – Sąlygos

      (SESV 258 straipsnis)

    2. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo – Ginčo dalykas – Nustatymas per ikiteisminę procedūrą – Pradiniame ieškinyje pateiktų kaltinimų papildymas – Leistinumas

      (SESV 258 straipsnis)

    3. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Direktyvos perkėlimas formaliai ir pažodžiui nepakartojant joje įtvirtintų nuostatų – Leistinumas – Sąlygos – Bendrų teisinių aplinkybių, užtikrinančių visų direktyvos nuostatų taikymą, buvimas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 2 straipsnio a, b, d ir e punktai)

    4. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Aiškaus ir tikslaus perkėlimo būtinybė – Direktyva 2009/41 – Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas – Platesnė nei direktyvoje numatyta „nelaimingo atsitikimo“ sąvoka – Leistinumas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 2 straipsnio d punktas ir 15 straipsnis)

    5. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Visiško perkėlimo būtinybė – Direktyva 2009/41 – Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas – Valdžios institucija, kompetentinga įgyvendinti taikant minėtą direktyvą nustatytas priemones – Kompetencija

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 10 straipsnio 3 dalis)

    6. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Paprastos administracinės praktikos ar nacionalinių teismų atliekamo vidaus teisės nuostatų aiškinimo atsižvelgiant į direktyvos nuostatas nepakankamumas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 3 straipsnio 3 dalis)

    7. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo – Ieškinys – Kaltinimų ir pagrindų nurodymas – Formos reikalavimai – Nedviprasmiškas reikalavimų formulavimas – Viešąja tvarka pagrįsta priimtinumo sąlyga

      (SESV 258 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 38 straipsnio 1 dalis)

    8. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Sąlygos – Direktyva 2009/41 – Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas – Termino viešiems tyrimams ar konsultacijoms atlikti nustatymas – Pareiga laikytis Sąjungos teisės

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 10 straipsnio 4 dalies b punktas)

    9. Institucijų aktai – Direktyvos – Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas – Visiško perkėlimo būtinybė – Direktyva 2009/41 – Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas – Tam tikros pranešėjo pateiktos informacijos konfidencialus tvarkymas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 18 straipsnis)

    1.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 37, 38 punktus)

    2.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 52–57, 87–92 punktus)

    3.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 60–65, 80–83 punktus)

    4.  Kadangi Direktyvos 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo pagrindiniai tikslai yra žmonių ir aplinkos apsauga, valstybei narei nedraudžiama savo nacionalinės teisės aktuose įtvirtinti „nelaimingo atsitikimo“ sąvokos, kuri būtų apibrėžta plačiau, nei numatyta Direktyvos 2009/41 2 straipsnio d punkte ir kuri apimtų ir su genetiškai modifikuotais organizmais susijusius nelaimingus atsitikimus. Be to, valstybės narės taip pat turi teisę numatyti geresnę apsaugą su tokiais organizmais susijusių nelaimingų atsitikimų atveju.

      Šiuo atžvilgiu pabrėžtina, kad nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatytos didelio atsargumo priemonės su ribotu genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu susijusių nelaimingų atsitikimų srityje, negali prieštarauti minėta direktyva siekiamiems tikslams.

      (žr. 71, 75 punktus)

    5.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 94–97 punktus)

    6.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 101–105, 140 punktus)

    7.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 121–125 punktus)

    8.  Kadangi Direktyvoje 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo nėra nuostatos, kurioje būtų nurodytas terminas šios direktyvos 10 straipsnio 4 dalies b punkte numatytiems tyrimams arba konsultacijai atlikti, iš principo valstybės narės turi teisę laikydamosi Sąjungos teisės savo nuožiūra nustatyti šį terminą, jeigu mano, kad tai būtina.

      (žr. 127 punktą)

    9.  Direktyvos 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo 18 straipsnio 2 dalyje įvardyta informacija, kurios jokiu būdu negalima laikyti konfidencialia. Konfidencialia gali būti laikoma ir kita informacija, kai pranešėjas, kuris šiuo klausimu turi teisę į išankstinę konsultaciją pagal šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, pateikia dėl to prašymą.

      (žr. 135 punktą)

    Top

    Byla C‑281/11

    Europos Komisija

    prieš

    Lenkijos Respubliką

    „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Direktyva 2009/41/EB — Neteisingas ir nevisiškas perkėlimas“

    Santrauka – 2013 m. gruodžio 19 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas

    1. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo — Ginčo dalykas — Nustatymas per ikiteisminę procedūrą — Pakeitimas pasikeitus Sąjungos teisei — Leistinumas — Sąlygos

      (SESV 258 straipsnis)

    2. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo — Ginčo dalykas — Nustatymas per ikiteisminę procedūrą — Pradiniame ieškinyje pateiktų kaltinimų papildymas — Leistinumas

      (SESV 258 straipsnis)

    3. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Direktyvos perkėlimas formaliai ir pažodžiui nepakartojant joje įtvirtintų nuostatų — Leistinumas — Sąlygos — Bendrų teisinių aplinkybių, užtikrinančių visų direktyvos nuostatų taikymą, buvimas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 2 straipsnio a, b, d ir e punktai)

    4. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Aiškaus ir tikslaus perkėlimo būtinybė — Direktyva 2009/41 — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Platesnė nei direktyvoje numatyta „nelaimingo atsitikimo“ sąvoka — Leistinumas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 2 straipsnio d punktas ir 15 straipsnis)

    5. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Visiško perkėlimo būtinybė — Direktyva 2009/41 — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Valdžios institucija, kompetentinga įgyvendinti taikant minėtą direktyvą nustatytas priemones — Kompetencija

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 10 straipsnio 3 dalis)

    6. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Paprastos administracinės praktikos ar nacionalinių teismų atliekamo vidaus teisės nuostatų aiškinimo atsižvelgiant į direktyvos nuostatas nepakankamumas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 3 straipsnio 3 dalis)

    7. Ieškinys dėl įsipareigojimų neįvykdymo — Ieškinys — Kaltinimų ir pagrindų nurodymas — Formos reikalavimai — Nedviprasmiškas reikalavimų formulavimas — Viešąja tvarka pagrįsta priimtinumo sąlyga

      (SESV 258 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 38 straipsnio 1 dalis)

    8. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Sąlygos — Direktyva 2009/41 — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Termino viešiems tyrimams ar konsultacijoms atlikti nustatymas — Pareiga laikytis Sąjungos teisės

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 10 straipsnio 4 dalies b punktas)

    9. Institucijų aktai — Direktyvos — Valstybių narių atliekamas įgyvendinimas — Visiško perkėlimo būtinybė — Direktyva 2009/41 — Ribotas genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimas — Tam tikros pranešėjo pateiktos informacijos konfidencialus tvarkymas

      (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/41 18 straipsnis)

    1.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 37, 38 punktus)

    2.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 52–57, 87–92 punktus)

    3.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 60–65, 80–83 punktus)

    4.  Kadangi Direktyvos 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo pagrindiniai tikslai yra žmonių ir aplinkos apsauga, valstybei narei nedraudžiama savo nacionalinės teisės aktuose įtvirtinti „nelaimingo atsitikimo“ sąvokos, kuri būtų apibrėžta plačiau, nei numatyta Direktyvos 2009/41 2 straipsnio d punkte ir kuri apimtų ir su genetiškai modifikuotais organizmais susijusius nelaimingus atsitikimus. Be to, valstybės narės taip pat turi teisę numatyti geresnę apsaugą su tokiais organizmais susijusių nelaimingų atsitikimų atveju.

      Šiuo atžvilgiu pabrėžtina, kad nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatytos didelio atsargumo priemonės su ribotu genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu susijusių nelaimingų atsitikimų srityje, negali prieštarauti minėta direktyva siekiamiems tikslams.

      (žr. 71, 75 punktus)

    5.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 94–97 punktus)

    6.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 101–105, 140 punktus)

    7.  Žr. sprendimo tekstą.

      (žr. 121–125 punktus)

    8.  Kadangi Direktyvoje 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo nėra nuostatos, kurioje būtų nurodytas terminas šios direktyvos 10 straipsnio 4 dalies b punkte numatytiems tyrimams arba konsultacijai atlikti, iš principo valstybės narės turi teisę laikydamosi Sąjungos teisės savo nuožiūra nustatyti šį terminą, jeigu mano, kad tai būtina.

      (žr. 127 punktą)

    9.  Direktyvos 2009/41 dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo 18 straipsnio 2 dalyje įvardyta informacija, kurios jokiu būdu negalima laikyti konfidencialia. Konfidencialia gali būti laikoma ir kita informacija, kai pranešėjas, kuris šiuo klausimu turi teisę į išankstinę konsultaciją pagal šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, pateikia dėl to prašymą.

      (žr. 135 punktą)

    Top