Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CJ0465

    Sprendimo santrauka

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Ekonominė ir socialinė sanglauda – Struktūrinė parama – Finansavimas iš Bendrijos lėšų – Finansinės paramos teikimo nutraukimas dėl pažeidimų – Pareiga išieškoti – Teisinis pagrindas

    (Tarybos reglamento Nr. 2052/88 7 straipsnio 1 dalis ir Reglamento Nr. 4253/88 23 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka; Tarybos direktyva 92/50)

    2. Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Pažeidimas – Sąvoka

    (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 1 straipsnis; Tarybos direktyva 92/50)

    3. Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Nuolat daromas pažeidimas – Senaties terminas – Nutraukiantis veiksmas

    (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antra ir trečia pastraipos; Tarybos direktyva 92/50)

    4. Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Reglamentas dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – Senaties terminas

    (Tarybos reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 3 dalis)

    Summary

    1. Reglamento Nr. 4253/88, nustatančio Reglamento Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, įgyvendinimo nuostatas, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 2082/93, 23 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka kartu su Reglamento Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 2081/93, 7 straipsnio 1 dalimi, sudaro teisinį pagrindą, leidžiantį nacionalinėms institucijoms nereikalaujant nacionalinėje teisėje nustatyto įgaliojimo iš gavėjo išieškoti visas Europos regioninės plėtros fondo subsidijas, motyvuojant tuo, kad šis gavėjas, kaip perkančioji organizacija, kaip tai suprantama pagal Direktyvą 92/50 dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo taisyklių derinimo, iš dalies pakeistos Direktyva 93/36, nesilaikė šios direktyvos nuostatų, susijusių su viešojo paslaugų pirkimo sutarčių, kurių tikslas buvo įgyvendinti operaciją, kuriai gavėjas ir gavo šią subsidiją, sudarymu.

    (žr. 41 punktą, rezoliucinės dalies 1 punktą)

    2. Europos regioninės plėtros fondo subsidiją gavusios perkančiosios organizacijos nesilaikymas Direktyvoje 92/50 dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo taisyklių derinimo, iš dalies pakeistoje Direktyva 93/36, numatytų viešojo pirkimo sutarčių sudarymo taisyklių sudarant sutartį dėl subsidijuojamų priemonių vykdymo yra pažeidimas, kaip tai suprantama pagal Reglamentą Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 1 straipsnį, net jei kompetentinga nacionalinė institucija, suteikdama šią subsidiją, negalėjo nežinoti, kad gavėjas jau apsisprendė dėl paslaugų teikėjo, kuriam patikės įgyvendinti subsidijuojamas priemones.

    (žr. 49 punktą, rezoliucinės dalies 2 punktą)

    3. Kadangi Europos regioninės plėtros fondo subsidijos gavėjas, kaip perkančioji organizacija, nesilaikė Direktyvos 92/50 dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo taisyklių derinimo, iš dalies pakeistos Direktyva 93/36, viešojo pirkimo sutarties sudarymo taisyklių, kai sudarė sutartį dėl subsidijuojamų priemonių vykdymo:

    – pažeidimas turi būti laikomas nuolat daromu pažeidimu, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, todėl šioje nuostatoje numatytas ketverių metų senaties terminas, taikomas neteisėtai šiam gavėjui išmokėtos subsidijos susigrąžinimui, pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kai neteisėtai sudaryta viešojo pirkimo sutartis buvo įvykdyta,

    – tikrinimo ataskaitos, kurioje konstatuojamas viešojo pirkimo sutarties sudarymo taisyklių nesilaikymas, ir dėl to nacionalinė institucija raginama reikalauti grąžinti pervestas sumas, perdavimas subsidijos gavėjui yra veiksmas, pakankamai susijęs su „pažeidimo“ tyrimu ar teisminiu nagrinėjimu, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą.

    (žr. 62 punktą, rezoliucinės dalies 3 punktą)

    4. Įgyvendinant Reglamento Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 3 dalimi suteiktą valstybių narių teisę, pagal proporcingumo principą draudžiama taikyti trisdešimties metų senaties terminą išieškant neteisėtai iš Sąjungos biudžeto gautą naudą.

    Iš tiesų, atsižvelgiant į Sąjungos finansinių interesų apsaugos tikslą, dėl kurio Sąjungos teisės aktų leidėjas manė, jog ketverių ar net trejų metų senaties terminas pats savaime yra pakankamas, kad nacionalinės valdžios institucijos galėtų patraukti atsakomybėn asmenis už pažeidimus, kenkiančius šiems finansiniams interesams ir dėl kurių gali būti imamasi tokių priemonių, kaip antai neteisėtai gautos naudos išieškojimas, minėtoms valdžios institucijoms suteikiant trisdešimties metų terminą viršijama tai, kas yra būtina rūpestingai administracijai.

    (žr. 65 ir 66 punktus, rezoliucinės dalies 4 punktą)

    Top