EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007TJ0344

Sprendimo santrauka

Byla T-344/07

O2 (Germany) GmbH & Co. OHG

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas — Žodinio Bendrijos prekių ženklo „Homezone“ paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Skiriamasis požymis — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)“

2010 m. vasario 10 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas   II ‐ 157

Sprendimo santrauka

  1. Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų arba nuorodų, kurie prekyboje gali būti naudojami prekių savybėms žymėti – Tikslas – Prieinamumo reikalavimas – Nagrinėjimo apimtis

    (Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

  2. Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų arba nuorodų, kurie prekyboje gali būti naudojami prekių savybėms žymėti – Sąvoka

    (Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

  3. Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų arba nuorodų, kurie prekyboje gali būti naudojami prekių savybėms žymėti

    (Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

  1.  Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punktu draudžiant kaip Bendrijos prekių ženklus registruoti aprašomuosius žymenis ar nuorodas siekiama bendrojo intereso tikslo, reikalaujančio, kad visi laisvai galėtų naudoti prekių ar paslaugų, kurioms prašoma registracijos, savybes apibūdinančius žymenis ar nuorodas. Todėl šia nuostata užkertamas kelias tam, kad tokius žymenis ar nuorodas galėtų naudoti tik viena įmonė dėl to, kad jie buvo įregistruoti kaip prekių ženklai. Šios nuostatos taikymo tikslais reikia išnagrinėti, ar bent viena nagrinėjamo žymens reikšmė nurodo atitinkamų prekių ar paslaugų savybę.

    (žr. 20, 22 punktus)

  2.  Kad iš žodžio ar naujadaro, kurį sudaro sudedamųjų dalių derinys, sudarytas prekių ženklas būtų laikomas apibūdinamuoju Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punkto prasme, apibūdinamąja turi būti pripažinta ne tik kiekviena šių sudedamųjų dalių, bet ir pats ženklas ar naujadaras.

    Prekių ženklas, kurį sudaro naujadaras ar žodis iš kelių elementų, kurių kiekvienas apibūdina prekių ar paslaugų, kurioms prašoma registracijos, savybes, pats apibūdina šių prekių ar paslaugų savybes Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punkto prasme, nebent egzistuoja pastebimas skirtumas tarp naujadaro ar žodžio ir paprastos jį sudarančių elementų sumos. Tai suponuoja, kad dėl neįprasto derinio pobūdžio minėtų prekių ar paslaugų atžvilgiu naujadaras ar žodis sukuria įspūdį, pakankamai skirtingą nuo to, kuris atsiranda dėl paprasto jį sudarančių elementų nuorodų sujungimo, ir todėl jis reiškia daugiau nei minėtų elementų sumą. Šiuo atžvilgiu nagrinėjamo žodžio analizė, atsižvelgiant į atitinkamas leksikos ir gramatikos taisykles, taip pat yra svarbi.

    (žr. 26–27 punktus)

  3.  Nebuvo įrodyta, kad „gyvenamąją vietovę“ arba „artimą vietovę“ galintis reikšti žodinis prekių ženklas „Homezone“, kurį prašoma įregistruoti kaip Bendrijos prekių ženklą Nicos klasifikacijos 38 klasei priklausančioms telekomunikacijų paslaugoms, gali nurodyti 38 klasės telekomunikacijos paslaugą arba vieną jos savybių Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punkto prasme, nes šiuo žymeniu vartotojo, esančio savo paties apibrėžtoje zonoje, atžvilgiu gali būti žymimi sumažinti mobiliojo ryšio paslaugos tarifai, nenurodant, kaip šiuo žymeniu daroma nuoroda į tarifus, ir dėl to juo gali būti nurodoma telekomunikacijos paslauga, kuriai būdinga specifinė tarifų sistema. Todėl negalima teigti, kad šis prekių ženklas taip pat yra apibūdinamasis kitų šios 38 klasės paslaugų atžvilgiu, remiantis vien tuo, kad jos susijusios su mobiliojo ryšio paslauga, apimančia pasiūlymą dėl „homezone“ tarifo.

    Nebuvo taip pat įrodyta, kad žodinis prekių ženklas „Homezone“, kurį prašoma įregistruoti 9 klasei priklausantiems „garso ar vaizdo įrašymo, perdavimo ar atkūrimo aparatūrai, magnetinėms duomenų laikmenoms, duomenų dorojimo įrenginiams ir kompiuteriams“, gali nurodyti šias prekes arba vieną jų savybių. Tai, kad šios prekės gali suteikti galimybę veikti mobiliojo ryšio paslaugai, kuriai būdingi tarifai, nustatomi remiantis šios paslaugos gavėjo buvimo vieta, nereiškia, kad atitinkama visuomenė gali manyti, jog tarp žodžio „homezone“ ir nagrinėjamų prekių yra tiesioginis ir konkretus ryšys. Todėl to neužtenka žymens „Homezone“ apibūdinamajam pobūdžiui įrodyti, kai, be to, šio žymens reikšmė minėtų prekių ar tam tikrų jų savybių atžvilgiu niekaip nesusijusi su tarifais.

    Dėl tos pačios priežasties nebuvo įrodyta, kad žodinis prekių ženklas „Homezone“, kurį prašoma įregistruoti 42 klasei priklausantiems „inžinerijos paslaugoms; kompiuterių programų rengimui; kompiuterių programų rengimo paslaugoms; eksperto nuomonės teikimui; techninėms konsultacijoms ir ekspertizės teikimui; duomenų apdorojimo įrangai ir kompiuterių nuomai; telekomunikacijų įrangos techniniam dizainui ir planavimui“, gali nurodyti šias prekes arba vieną jų savybių.

    Galiausiai nebuvo įrodyta, kad žodinis prekių ženklas „Homezone“, kurį prašoma įregistruoti taip pat 42 klasei priklausantiems „tinklo operatoriaus, informaciją perduodančio tarpininko ir prieigos teikėjo paslaugoms, t. y. prieigos prie duomenų tinklo ir kompiuterinių duomenų bazių suteikimui; tyrimams telekomunikacijų inžinerijos srityje; duomenų bazių įrangos atnaujinimui; informacijos saugojimui kompiuterių duomenų bazėse; duomenų bazių įrangos įdiegimui ir priežiūrai; prieigos prie duomenų bazių laiko suteikimui“, gali nurodyti šias prekes arba vieną jų savybių. Motyvas, kad kitos nagrinėjamos prekės „yra būtinos surinkti ir apdoroti su paslauga susijusius parametrus (pvz., gyvenamoji vieta ir vartotojo nustatytos jos ribos) ir vartotojo duomenis, būtinus nurodyti sąskaitose už telefono paslaugas“, be to, kad jis nesuteikia galimybės kiekvienos nagrinėjamų paslaugų kategorijos atveju nustatyti, kodėl šios paslaugos yra būtinos norint surinkti ir apdoroti su mobiliojo ryšio paslauga susijusius parametrus ir duomenis, reikalingus nurodyti sąskaitose, turint omenyje geografinę vietovę ir vartotojo gyvenamosios vietovės ribas, neleidžia nustatyti žymens „Homezone“ apibūdinamojo pobūdžio tokių paslaugų ar kai kurių jų savybių atžvilgiu. Iš šių motyvų neišplaukia, kad atitinkama visuomenė nedelsiant ir be papildomų apmąstymų žymenį „Homezone“ suvoks kaip apibūdinantį vieną šių paslaugų savybių.

    (žr. 33, 37, 48–49, 53, 60–61, 66, 68 punktus)

Top