Scegli le funzioni sperimentali da provare

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 62003CJ0286

Sprendimo santrauka

Keywords
Summary

Keywords

1. Darbuotojų migrantų socialinė apsauga – Bendrijos teisės aktai – Aiškinimas atsižvelgiant į Sutarties tikslus

(EB 39–42 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 2b dalis ir II priedo III skirsnis)

2. Darbuotojų migrantų socialinė apsauga – Bendrijos teisės aktai – Materialinė taikymo sritis – Numatytos ir nenumatytos išmokos – Atskyrimo kriterijai

(Tarybos reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2b dalis)

3. Darbuotojų migrantų socialinė apsauga – Bendrijos teisės aktai – Taikymo asmenų atžvilgiu sritis

(Tarybos reglamento Nr. 1408/71 19 straipsnis)

Summary

1. Reglamento Nr. 1408/71 nuostatos, priimtos remiantis EB 42 straipsniu, turi būti aiškinamos atsižvelgiant į šio straipsnio tikslą, t. y. prisidėti prie kuo didesnės darbuotojų migrantų judėjimo laisvės užtikrinimo. EB 39, EB 40, EB 41 bei EB 42 straipsnių tikslas nebūtų pasiektas, jeigu naudodamiesi savo laisvo judėjimo teise darbuotojai turėtų prarasti socialinės apsaugos lengvatas, užtikrintas jiems valstybės narės teisės aktais, ypač kai šios lengvatos yra atlygis už jų sumokėtas įmokas.

Tokiu atveju, nors Bendrijos teisės aktų leidėjas ir gali priimti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo principo, pagal kurį socialinės apsaugos išmokos yra pervestinos, tokios leidžiančios nukrypti nuostatos, kaip antai Reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 2b dalis, pagal kurią į minėto reglamento taikymo sritį nepatenka tam tikros specialios išmokos, turi būti aiškinamos griežtai. Tai reiškia, kad šis straipsnis gali būti taikomas tik išmokoms, kurios atitinka visas jame numatytas sąlygas, t. y. specialias neįmokines išmokas, nustatytas šio reglamento II priedo III skirsnyje, ir kurios įtvirtintos teisės aktais, galiojančiais tik valstybės narės teritorijos dalyje.

(žr. 24–25 punktus)

2. Iš bendros Reglamento Nr. 1408/71 struktūros matyti, kad „socialinės apsaugos išmokos“ sąvoka šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies prasme ir „specialios neįmokinės išmokos“ sąvoka to paties reglamento 4 straipsnio 2a ir 2b dalių prasme tarpusavyje yra priešingos. Taigi išmoka, kuri atitinka „socialinio draudimo išmokos“ Reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalies prasme sąlygas, negali būti nagrinėjama kaip „speciali neįmokinė išmoka“.

Priežiūros pašalpa, objektyviai skiriama remiantis teisės aktais apibrėžta situacija ir kuria, kaip nustatyto dydžio išmoka, siekiama kompensuoti papildomas išlaidas, susijusias su gavėjų slaugos poreikiu, ypač išlaidas, susijusias su pagalba, kurią būtina jiems suteikti, nėra speciali neįmokinė išmoka minėto 4 straipsnio 2b dalies prasme tiek, kiek iš esmės ji skirta papildyti sveikatos draudimo išmokas ir dėl to turi būti laikoma „ligos išmoka“ Reglamento Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalies a punkto prasme.

(žr. 36, 38–39, 46 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)

3. Valstybėje narėje dirbančio darbuotojo šeimos narys, gyvenantis su savo šeima kitoje valstybėje narėje, kai jis atitinka kitas išmokos skyrimo sąlygas, gali kompetentingos pagal darbo sutartį dirbančio asmens darbo vietos institucijos reikalauti priežiūros pašalpos, mokamos kaip Reglamento Nr. 408/71 19 straipsnyje numatyta ligos išmoka pinigais, kuria, kaip nustatyto dydžio išmoka, siekiama kompensuoti papildomas išlaidas, susijusias su gavėjų slaugos poreikiu, jeigu šeimos narys neturi teisės į analogišką išmoką pagal valstybės, kurios teritorijoje jis gyvena, teisės aktus.

(žr. 56 punktą, rezoliucinės dalies 2 punktą)

In alto