EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62003CJ0136

Sprendimo santrauka

Keywords
Summary

Keywords

1. Laisvas asmenų judėjimas — Išimtys — Sprendimai dėl užsieniečių teisinės padėties — Sprendimas dėl išsiuntimo — Teisminės gynybos garantijos — Apskundimo procedūra, susijusi tik su priemonės teisėtumu ir neturinti sustabdomojo poveikio — Neleistinumas nesant kitos nei įgaliota priimti sprendimą kompetentingos institucijos

(Tarybos direktyvos 64/221 9 straipsnio 1 dalis)

2. Laisvas asmenų judėjimas — Išimtys — Sprendimai dėl užsieniečių teisinės padėties — Teisminės gynybos garantijos — Taikymo asmenų atžvilgiu sritis — Turkijos pilietybę turintys darbuotojai ir jų šeimos nariai, kuriems taikomi EEB ir Turkijos Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 6 ir 7 straipsniai — Įtraukimas

(Tarybos direktyvos 64/221 8 ir 9 straipsniai; EEB ir Turkijos Asociacijos tarybos Sprendimo Nr. 1/80 6 ir 7 straipsniai)

Summary

1. Direktyvos 64/221/EEB dėl užsienio piliečių judėjimui ir gyvenimui skirtų specialių priemonių, pateisinamų viešosios tvarkos, visuomenės saugumo ar jos sveikatos sumetimais, derinimo 9 straipsnio 1 dalis, kai nėra numatyta teisė paduoti teisminį skundą prieš sprendimą dėl įpareigojimo išvykti iš teritorijos arba kai toks skundas gali būti paduotas tik dėl sprendimo teisėtumo, arba kai teisminis skundas neturi sustabdomojo poveikio, numato, išskyrus skubos atvejus, kitos nei priimanti sprendimą kompetentingos institucijos įsikišimą.

Todėl ši nuostata turi būti aiškinama taip, kad jei nebuvo įkurta kompetentinga institucija šios nuostatos prasme, ji draudžia tokią valstybės narės teisės normą, pagal kurią teisminiai skundai prieš sprendimą dėl įpareigojimo išvykti iš šios valstybės teritorijos, priimtą dėl kitos valstybės narės piliečio, neturi automatinio sustabdomojo poveikio, o nagrinėjant šiuos skundus gali būti vertinamas tik sprendimo dėl įpareigojimo išvykti teisėtumas, nuodugniai netikrinant priemonės tikslingumo.

(žr. 42, 47, 51, 57 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

2. Procesinės garantijos, kuriomis naudojasi valstybių narių piliečiai sprendimo atsisakyti pratęsti leidimą gyventi arba įpareigoti išvykti iš teritorijos atžvilgiu, numatytos Direktyvos 64/221 dėl užsienio piliečių judėjimui ir gyvenimui skirtų specialių priemonių, pateisinamų viešosios tvarkos, visuomenės saugumo ar jos sveikatos sumetimais, derinimo 8 ir 9 straipsniuose, taikomos Turkijos piliečiams, kurių teisinę padėtį apibrėžia EEB ir Turkijos Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 6 ar 7 straipsniai.

Siekiant užtikrinti individualių teisių įsidarbinimo ir apsigyvenimo srityse, kurias darbuotojams iš Turkijos suteikia Sprendimo Nr. 1/80 6 straipsnio 1 dalis, jei jie atitinka jos sąlygas, teisminės apsaugos veiksmingumą, minėtiems darbuotojams iš tikrųjų būtina suteikti tokias pačias procesines garantijas, kurias Bendrijos teisė suteikia valstybių narių piliečiams. Šis aiškinimas taikytinas ir jų šeimos nariams, kurių padėtį apibrėžia Sprendimo Nr. 1/80 7 straipsnis

(žr. 66–69 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)

Top