Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002CJ0293

    Sprendimo santrauka

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Naujų valstybių narių stojimas – 1972 m. Stojimo aktas – Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos – Laisvas prekių judėjimas – Sutarties nuostatos – Taikymo sritis – Žemės ūkio produktai – Įtraukimas – Džersio saloje auginamos bulvės

    (EB 23, 25, 28 ir 29 straipsniai; 1972 m. Stojimo akto Protokolo Nr. 3 1 ir 2 straipsniai)

    2. Naujų valstybių narių stojimas – 1972 m. Stojimo aktas – Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos – Laisvas prekių judėjimas – Jungtinės Karalystės, Normandijos salų ir Meno salos traktavimas kaip vienos valstybės narės teritorijos taikant EB 23, 25, 28 ir 29 straipsnius

    (EB 23, 25, 28 ir 29 straipsniai; 1972  m. Stojimo akto Protokolo Nr. 3 1 straipsnis)

    3. Naujų valstybių narių stojimas – 1972 m. Stojimo aktas – Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos – Laisvas prekių judėjimas – Muitai – Lygiaverčio poveikio mokėjimai – Džersio teisės aktai, nustatantys bulvių augintojų eksportą administruojančiam subjektui mokėtiną mokestį, apskaičiuojamą atsižvelgiant į Jungtinę Karalystę eksportuojamų bulvių kiekį – Neleistinumas – Teisės aktai, taikomi tik eksportui į Jungtinę Karalystę – Poveikio nebuvimas – Mokestis, apskaičiuojamas atsižvelgiant į dirbamos žemės plotą ir skirtas finansuoti minėto subjekto vykdomą veiklą pažeidžiant EB 29 straipsnį – Neleistinumas

    (EB 23, 25 ir 29 straipsniai; 1972 m. Stojimo akto Protokolo Nr. 3 1 straipsnis)

    4. Naujų valstybių narių stojimas – 1972 m. Stojimo aktas – Protokolas Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos – Laisvas prekių judėjimas – Kiekybiniai apribojimai – Lygiaverčio poveikio priemonės – Džersio teisės aktai, kurie, nustatydami sankcijas, draudžia eksportuoti į Jungtinę Karalystę bulvių augintojams, neįregistruotiems eksportą administruojančio subjekto ir nesudariusiems su pastaruoju prekybos susitarimo, ir prekybos subjektams, nesudariusiems su šiuo subjektu administravimo susitarimo – Neleistinumas – Teisės aktai, taikomi tik eksportui į Jungtinę Karalystę – Poveikio nebuvimas

    (EB 29 straipsnis; 1972 m. Stojimo akto Protokolo Nr. 3 1 straipsnis)

    Summary

    1. Pagal Protokolo Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos, pridėto prie Akto dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų, 1 straipsnio 1 dalį Bendrijos taisyklės, susijusios su muitinės veikla ir kiekybiniais apribojimais, Normandijos saloms ir Meno salai taikomos tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir Jungtinei Karalystei, neatsižvelgiant į atitinkamų produktų pobūdį. Kadangi EEB sutarties II priede (dabar – EB sutarties I priedas) nurodytiems žemės ūkio produktams nėra taikomas joks specialus režimas, EB 23, 25, 28 ir 29 straipsniai taikomi Džersio saloje auginamoms bulvėms bei šioje saloje jas perdirbus gautiems produktams.

    Tam, kad minėtas nuostatas būtų galima taikyti žemės ūkio produktams, Taryba neturi priimti priemonių, laikomų būtinomis užtikrinti, kad Normandijos saloms ir Meno salai nustatytas režimas tinkamai funkcionuotų pagal Protokolo Nr. 3 1 straipsnio 2 dalį arba Bendrijoje egzistuotų bendras jų rinkų organizavimas.

    (žr. 35–36, 38–39, 41 punktus)

    2. Taikant EB 23, 25, 28 ir 29 straipsnius Normandijos salos, Meno sala ir Jungtinė Karalystė turi būti traktuojamos kaip viena valstybė narė.

    (žr. 54 punktą)

    3. EB 23 ir 25 straipsnių ir Protokolo Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos, pridėto prie Akto dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų, 1 straipsnio nuostatos kartu turi būti aiškinamos kaip draudžiančios Džersio teisės aktus, kurie eksportą administruojančiam subjektui suteikia teisę nustatyti Džersio bulvių augintojams mokestį, kurio dydis apskaičiuojamas atsižvelgiant į suinteresuotųjų asmenų išaugintų bulvių kiekį, eksportuojamą į Jungtinę Karalystę.

    Šiuo atžvilgiu nesvarbu, kad nagrinėjami teisės aktai taikomi tik su šios valstybės narės vidaus prekyba susijusiems atvejams. Iš tiesų muitų sąjunga būtinai reikalauja užtikrinti laisvą prekių judėjimą tarp valstybių narių ir apskritai pačioje muitų sąjungoje, ir šiuo atveju negalima atmesti galimybės, kad į Jungtinę Karalystę transportuojamos bulvės gali būti vėliau reeksportuojamos į kitas valstybes nares.

    Be to, Bendrijos teisė draudžia mokestį, kuris renkamas tokiomis pačiomis sąlygomis, bet kurio dydį toks subjektas nustato atsižvelgdamas į suinteresuotųjų asmenų bulvėms auginti naudojamą žemės plotą, jeigu iš nagrinėjamo mokesčio gaunamos pajamos naudojamos pažeidžiant EB 29 straipsnį minėto subjekto veiklai finansuoti.

    (žr. 61, 64–65, 67, 85 punktus, rezoliucinės dalies 2–3 punktus)

    4. EB 29 straipsnio ir Protokolo Nr. 3 dėl Normandijos salų ir Meno salos, pridėto prie Akto dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų, 1 straipsnio nuostatos kartu turi būti aiškinamos kaip draudžiančios Džersio teisės aktus, kurie:

    – pirma, nustatydami sankcijas draudžia Džersio augintojams teikti eksportui arba eksportuoti bulves į Jungtinės Karalystės rinką, jei jie nėra įregistruoti eksportą administruojančio subjekto ir nėra sudarę su pastaruoju prekybos susitarimo, be kita ko, apibrėžiančio galimus eksportuojamo derliaus auginimo plotus bei asmenų, kuriems leista įsigyti šį derlių, tapatybę, ir

    – antra, taip pat nustatydami sankcijas draudžia prekybos subjektams užsiimti tokiu eksportu, jei jie nėra sudarę su tuo pačiu subjektu administravimo susitarimo, be kita ko, numatančio pardavėjų, iš kurių jiems leidžiama pirkti, tapatybę.

    Šiuo atžvilgiu nesvarbu, jog tokie teisės aktai susiję tik su eksportu į Jungtinę Karalystę, nes negalima atmesti galimybės, kad į Jungtinę Karalystę transportuojamos bulvės gali būti vėliau reeksportuojamos į kitas valstybes nares.

    (žr. 79, 85 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)

    Top