Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1143

2019 m. kovo 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1143, kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 nuostatos dėl tam tikrų mažos vertės siuntų deklaravimo

C/2019/1979

OL L 181, 2019 7 5, p. 2–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/1143/oj

5.7.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 181/2


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1143

2019 m. kovo 14 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 nuostatos dėl tam tikrų mažos vertės siuntų deklaravimo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 7 straipsnio a punktą ir 160 straipsnį,

kadangi:

(1)

vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 952/2013 (toliau – Kodeksas), muitinės deklaracijos tam tikrais atvejais gali būti pateikiamos naudojantis ne elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis;

(2)

Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/2446 (2) nustatyta, kad prekes, kurių tikroji vertė neviršija 22 EUR, deklaruoti galima jas tiesiog pateikiant muitinei, o ne teikiant muitinės deklaraciją. Viena iš priežasčių yra ta, kad valstybės narės pagal Tarybos direktyvos 2009/132/EB (3) 23 straipsnį gali neapmokestinti PVM prekių, kurių vertė neviršija 22 EUR. Tos prekės pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1186/2009 (4) gali būti neapmokestinamos ir muitu;

(3)

galimybe deklaruoti prekes, kurių vertė neviršija 22 EUR, jas pateikiant muitinei galima naudotis tik iki tol, kol valstybės narės atnaujins savo nacionalines importo sistemas, kaip nurodyta Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2016/578 (5) priede. Be to, Tarybos direktyva (ES) 2017/2455 (6) nuo 2021 m. sausio 1 d. panaikinamas prekių, kurių vertė neviršija 22 EUR, neapmokestinimas PVM. Todėl valstybėse narėse, kurios anksčiau nei 2021 m. sausio 1 d. atnaujins savo nacionalines importo sistemas, galimybės tas prekes deklaruoti pateikiant muitinei nebeliks, o muitinės deklaraciją reikės teikti net ir tuo atveju, jei už tas prekes nereikia rinkti PVM ir joms taikomas atleidimas nuo muito. Todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant užtikrinti, kad galimybe deklaruoti prekes, kurių tikroji vertė neviršija 22 EUR, jas pateikiant muitinei būtų galima naudotis tol, kol nebus panaikinta su apmokestinimu PVM susijusi 22 EUR riba;

(4)

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 B priede nustatyti muitinės deklaracijoms taikytini duomenų reikalavimai. Padaugėjus elektroninės prekybos sandorių paaiškėjo, kad tie duomenų reikalavimai yra netinkami deklaruojant prekes, importuojamas siuntose, kurių tikroji vertė neviršija 150 EUR, arba nekomercinio pobūdžio siuntose, privataus asmens siunčiamose kitam privačiam asmeniui (mažos vertės siuntose). Pirma, tokiais atvejais dalies B priede reikalaujamų duomenų pateikti nereikia, nes pagal Reglamento (EB) Nr. 1186/2009 23 ir 25 straipsnius dauguma prekių, importuojamų mažos vertės siuntose, muitais neapmokestinamos. Antra, šių prekių muitinės deklaracijos daugiausia reikės tam, kad būtų laikomasi prekėms, importuojamoms siuntose, kurių tikroji vertė neviršija 150 EUR, taikomų PVM taisyklių, nustatytų Direktyva (ES) 2017/2455, t. y. PVM taisyklių, susijusių su specialia nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schema, nustatyta Tarybos direktyvos 2006/112/EB (7) XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje, arba siekiant surinkti PVM pagal specialią importo PVM deklaravimo ir mokėjimo tvarką, nustatytą tos pačios direktyvos XII antraštinės dalies 7 skyriuje. Trečia, dėl didelio mažos vertės siuntų kiekio būtina muitinei reikalingų duomenų rinkinį kuo labiau suvienodinti su elektronine informacija, kurią veiklos vykdytojas išsiunčia prekių išsiuntimo vietoje (t. y. trečiojoje šalyje);

(5)

todėl būtina iš dalies pakeisti Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/2446, kad jame būtų nustatyta galimybė deklaruoti mažos vertės siuntas muitinei pateikiant kitokį duomenų rinkinį, kuriame yra mažiau elementų nei standartinės muitinės deklaracijos duomenų rinkinyje. Šia galimybe turėtų būti galima naudotis nuo Direktyvoje (ES) 2017/2455 nustatytos priemonių, kuriomis siekiama PVM apmokestinti prekes, importuojamas siuntose, kurių tikroji vertė neviršija 150 EUR, taikymo dienos;

(6)

tačiau galimybe mažos vertės siuntas deklaruoti pateikiant mažiau duomenų neturėtų būti galima naudotis deklaruojant prekes, kurioms taikomi draudimai ar apribojimai. Deklaruojant tas prekes ir toliau reikėtų pateikti standartinę muitinės deklaraciją, kurioje nurodyta visa reikiama informacija. Mažiau duomenų neturėtų būti galima pateikti ir deklaruojant prekes, kurios pagal Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 1 dalies d punktą neapmokestinamos importo PVM (kai nurodomi muitinės procedūros kodai 42 ir 63). Mažesnis duomenų rinkinys skirtas tiems atvejams, kai PVM jau buvo deklaruotas pagal specialią nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schemą, nustatytą Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje, ir todėl nebereikia surinkti importo PVM; jis taip pat skirtas atvejams, kai importo valstybė narė PVM tikslais laikoma vartojimo valstybe nare, taigi ir PVM renkančia valstybe nare. Tačiau nurodžius muitinės procedūros kodus 42 ir 63 prekės importuojamos į kitą valstybę narę nei valstybė narė, kurioje surenkamas PVM, todėl tokiais atvejais mažesniame duomenų rinkinyje nepakaktų informacijos visiems tokiais atvejais taikomiems su PVM susijusiems reikalavimams įvykdyti;

(7)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 iš dalies keičiamas taip:

1)

141 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Iki datos, einančios prieš Tarybos direktyvos (ES) 2017/2455 (*1) 4 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje nustatytą datą, prekės, kurių tikroji vertė neviršija 22 EUR, laikomos deklaruotomis išleidimui į laisvą apyvartą įforminti, kai jos pateikiamos muitinei pagal Kodekso 139 straipsnį, jeigu reikalingi duomenys yra priimtini muitinei.

(*1)  2017 m. gruodžio 5 d. Tarybos direktyva (ES) 2017/2455, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/112/EB ir Direktyvos 2009/132/EB nuostatos, susijusios su tam tikromis pridėtinės vertės mokesčio prievolėmis, taikomomis paslaugų teikimui ir nuotolinei prekybai prekėmis (OL L 348, 2017 12 29, p. 7).“;"

2)

įterpiamas šis 143a straipsnis:

„143a straipsnis

Mažos vertės siuntų muitinės deklaracija

(Kodekso 6 straipsnio 2 dalis)

1.   Nuo Direktyvos (ES) 2017/2455 4 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje nustatytos datos asmuo, deklaruodamas siuntą, kuri pagal Reglamento (EB) Nr. 1186/2009 23 straipsnio 1 dalį arba 25 straipsnio 1 dalį nepmokestinama importo muitu, gali pateikti išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaraciją, kurioje pateikiamas B priede nurodytas konkretus duomenų rinkinys, su sąlyga, kad toje siuntoje esančioms prekėms netaikomi draudimai ir apribojimai.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, mažos vertės siuntoms skirtas konkretus duomenų rinkinys negali būti pateikiamas:

a)

išleidžiant į laisvą apyvartą prekes, kurios pagal Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 1 dalies d punktą neapmokestinamos importo PVM ir, jei taikoma, gabenamos pagal Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnį pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą;

b)

reimportuojant ir kartu išleidžiant į laisvą apyvartą prekes, kurios pagal Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio 1 dalies d punktą neapmokestinamos importo PVM ir, jei taikoma, gabenamos pagal Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnį pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą.“;

3.

B priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(3)  2009 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 2009/132/EB dėl Direktyvos 2006/112/EB 143 straipsnio b ir c punktų taikymo, neapmokestinant galutinio tam tikrų prekių importo pridėtinės vertės mokesčiu (OL L 292, 2009 11 10, p. 5).

(4)  2009 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1186/2009, nustatantis Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą (OL L 324, 2009 12 10, p. 23).

(5)  2016 m. balandžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/578, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 99, 2016 4 15, p. 6).

(6)  2017 m. gruodžio 5 d. Tarybos direktyva (ES) 2017/2455, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/112/EB ir Direktyvos 2009/132/EB nuostatos, susijusios su tam tikromis pridėtinės vertės mokesčio prievolėmis, taikomomis paslaugų teikimui ir nuotolinei prekybai prekėmis (OL L 348, 2017 12 29, p. 7).

(7)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006 12 11, p. 1).


PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 B priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

I antraštinė dalis iš dalies keičiama taip:

a)

2 skyriaus 1 skirsnyje po H6 skilčiai skirtos eilutės įterpiama ši eilutė:

„H7

Siuntos, kuri pagal Reglamento (EB) Nr. 1186/2009 23 straipsnio 1 dalį arba 25 straipsnio 1 dalį neapmokestinama importo muitu, išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija

Kodekso 5 straipsnio 12 punktas, 162 ir 201 straipsniai“;

b)

3 skyriaus 1 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

1 duomenų elementų grupėje tarp H6 ir I1 skilčių įterpiama ši skiltis:

 

 

„H

D. E. Nr.

D. E. pavadinimas

7

1/1

Deklaracijos rūšis

 

1/2

Papildoma deklaracijos rūšis

 

1/3

Tranzito deklaracijos/muitinio statuso įrodymų rūšis

 

1/4

Lapai

 

1/5

Krovinio aprašai

 

1/6

Prekių rūšies Nr.

A

X

1/7

Ypatingų aplinkybių rodiklis

 

1/8

Parašas/patvirtinimas

 

1/9

Bendras prekių rūšių skaičius

 

1/10

Procedūra

 

1/11

Papildoma procedūra

A

X“;

2)

2 duomenų elementų grupėje tarp H6 ir I1 skilčių įterpiama ši skiltis:

 

 

„H

D. E. Nr.

D. E. pavadinimas

7

2/1

Supaprastinta deklaracija/ankstesni dokumentai

A

[7]

XY

2/2

Papildoma informacija

C

XY

2/3

Pateikiami dokumentai, sertifikatai bei leidimai ir papildomos nuorodos

A

[7]

X

2/4

Registracijos numeris/UCR

C

XY

2/5

LRN

 

2/6

Mokėjimo atidėjimas

B

[53]

Y

2/7

Sandėlio identifikavimo duomenys“;

 

3)

3 duomenų elementų grupėje tarp H6 ir I1 skilčių įterpiama ši skiltis:

 

 

H

D. E. Nr.

D. E. pavadinimas

7

3/1

Eksportuotojas

A

XY

3/2

Eksportuotojo identifikacinis numeris

 

3/3

Siuntėjas – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/4

Siuntėjo identifikacinis numeris – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/5

Siuntėjas – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/6

Siuntėjo identifikacinis numeris – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/7

Siuntėjas

 

3/8

Siuntėjo identifikacinis numeris

 

3/9

Gavėjas

 

3/10

Gavėjo identifikacinis numeris

 

3/11

Gavėjas – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/12

Gavėjo identifikacinis numeris – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/13

Gavėjas – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/14

Gavėjo identifikacinis numeris – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/15

Importuotojas

A

[12]

Y

3/16

Importuotojo identifikacinis numeris

A

[14]

Y

3/17

Deklarantas

A

[12]

Y

3/18

Deklaranto identifikacinis numeris

A

Y

3/19

Atstovas

A

[12]

Y

3/20

Atstovo identifikacinis numeris

A

Y

3/21

Atstovo statuso kodas

A

Y

3/22

Tranzito procedūros vykdytojas

 

3/23

Tranzito procedūros vykdytojo identifikacinis numeris

 

3/24

Pardavėjas

 

3/25

Pardavėjo identifikacinis numeris

 

3/26

Pirkėjas

 

3/27

Pirkėjo identifikacinis numeris

 

3/28

Apie atvežimą pranešančio asmens identifikacinis numeris

 

3/29

Apie maršruto nukreipimą pranešančio asmens identifikacinis numeris

 

3/30

Prekes muitinei pateikiančio asmens identifikacinis numeris

 

3/31

Vežėjas

 

3/32

Vežėjo identifikacinis numeris

 

3/33

Informuotinas asmuo – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/34

Informuotino asmens identifikacinis numeris – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

3/35

Informuotinas asmuo – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/36

Informuotino asmens identifikacinis numeris – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

3/37

Papildomo (-ų) tiekimo grandinės dalyvio (-ių) identifikacinis numeris

 

3/38

Papildomus bendrosios įvežimo deklaracijos duomenis teikiančio asmens identifikacinis numeris

 

3/39

Leidimo turėtojo identifikacinis numeris

 

3/40

Papildomų fiskalinių nuorodų identifikacinis numeris

A

[54]

XY

3/41

Įtraukimo į deklaranto tvarkomus apskaitos registrus arba išankstinio muitinės deklaracijos pateikimo atveju prekes muitinei pateikiančio asmens identifikacinis numeris

 

3/42

Asmens, pateikiančio muitinį prekių manifestą, identifikacinis numeris

 

3/43

Asmens, prašančio pateikti Sąjungos prekių muitinio statuso įrodymus, identifikacinis numeris

 

3/44

Asmens, pranešančio apie prekių atvežimą po laikinai saugomų prekių gabenimo, identifikacinis numeris

 

3/45

Garantiją teikiančio asmens identifikacinis numeris

 

3/46

Muitą mokančio asmens identifikacinis numeris“;

 

4)

3 duomenų elementų grupėje 3/1 duomenų elementui skirtos eilutės H1, H3, H4, H5, H6 ir I1 skiltyse kodas B pakeičiamas kodu A[12];

5)

3 duomenų elementų grupėje 3/2 duomenų elementui skirtos eilutės H1, H3, H4, H5, H6 ir I1 skiltyse kodas B pakeičiamas kodu A[14];

6)

4 duomenų elementų grupėje tarp H6 ir I1 skilčių įterpiama ši skiltis:

 

 

„H

D. E. Nr.

D. E. pavadinimas

7

4/1

Pristatymo sąlygos

 

4/2

Transporto išlaidų mokėjimo būdas

 

4/3

Mokesčių apskaičiavimas – mokesčio rūšis

 

4/4

Mokesčių apskaičiavimas – mokesčio bazė

 

4/5

Mokesčių apskaičiavimas – mokesčio tarifas

 

4/6

Mokesčių apskaičiavimas – mokėtina mokesčio suma

 

4/7

Mokesčių apskaičiavimas – bendra suma (iš viso)

 

4/8

Mokesčių apskaičiavimas – mokėjimo būdas

B

[53]

X

4/9

Pridedami ir nepridedami elementai

 

4/10

Valiuta, kuria išrašyta sąskaita faktūra

 

4/11

Bendra sąskaitoje faktūroje nurodyta suma

 

4/12

Vidaus piniginis vienetas

 

4/13

Vertės nustatymo rodikliai

 

4/14

Vieneto kaina/suma

 

4/15

Valiutos kursas

 

4/16

Vertės nustatymo metodas

 

4/17

Lengvatiniai muitų tarifai

 

4/18

Vertė

A

X

4/19

Vežimo į galutinės paskirties vietą išlaidos

A

XY“;

7)

4 duomenų elementų grupėje 4/18 duomenų elementui skirtos eilutės skiltyje „D. E. pavadinimas“ žodžiai „Pašto vertė“ pakeičiami žodžiu „Vertė“;

8)

4 duomenų elementų grupėje 4/19 duomenų elementui skirtos eilutės skiltyje „D. E. pavadinimas“ žodžiai „Pašto mokesčiai“ pakeičiami žodžiais „Vežimo į galutinės paskirties vietą išlaidos“;

9)

6 duomenų elementų grupėje tarp H6 ir I1 skilčių įterpiama ši skiltis:

 

 

„H

D. E. Nr.

D. E. pavadinimas

7

6/1

Neto masė (kg)

 

6/2

Papildomi mato vienetai

A

[55]

X

6/3

Bruto masė (kg) – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

6/4

Bruto masė (kg) – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

6/5

Bruto masė (kg)

A

XY

6/6

Prekių aprašymas – įmonės lygmens vežimo sutartis

 

6/7

Prekių aprašymas – ekspeditoriaus lygmens vežimo sutartis

 

6/8

Prekių aprašymas

A

X

6/9

Pakuočių rūšis

 

6/10

Pakuočių skaičius

A

[52]

X

6/11

Krovinio ženklinimo duomenys

 

6/12

JT pavojingų prekių kodas

 

6/13

Muitų sąjungos ir statistikos (CUS) kodas

 

6/14

Prekės kodas – KN kodas

A

X

6/15

Prekės kodas – TARIC kodas

 

6/16

Prekės kodas – papildomas (-i) TARIC kodas (-ai)

 

6/17

Prekės kodas – nacionalinis (-iai) papildomas (-i) kodas (-ai)

 

6/18

Bendras pakuočių skaičius

 

6/19

Prekių tipas“

 

c)

3 skyriaus 2 skirsnyje įterpiamos šios pastabos:

Pastabos numeris

Pastabos aprašymas

„[52]

Šios informacijos nereikalaujama pateikti apie pašto siuntas.

[53]

Šios informacijos nereikalaujama:

a)

kai prekės deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą įforminti pagal specialią nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schemą, nustatytą Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje, arba

b)

kai prekės, kurias privatūs asmenys iš trečiosios šalies siunčia kitiems privatiems asmenims valstybėje narėje, yra nekomercinio pobūdžio ir neapmokestinamos PVM pagal Tarybos direktyvos 2006/79/EB (*1) 1 straipsnį.

[54]

Šios informacijos reikalaujama tik tuo atveju, kai prekės deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą įforminti pagal specialią nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schemą, nustatytą Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje.

[55]

Šios informacijos reikalaujama tik tuo atveju, kai deklaruojamos prekės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 1186/2009 27 straipsnyje.

2)

II antraštinė dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1/6 duomenų elementui („Prekių rūšies Nr.“) skirtose pastabose tekstas „Duomenų reikalavimų lentelės A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a–F1d, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G4, G5, H1–H6 ir I1 skiltys“ pakeičiamas tekstu „A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a–F1d, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G4, G5, H1–H7 ir I1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“;

b)

2/1 duomenų elementui („Supaprastinta deklaracija/ankstesni dokumentai“) skirtos pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Jeigu įvežimo bendroji deklaracija ir muitinės deklaracija pateikiamos atskirai, naudojant atitinkamą Sąjungos kodą, įrašomas įvežimo bendrosios deklaracijos arba bet kurio kito ankstesnio dokumento MRN.“;

c)

2/2 duomenų elementui („Papildoma informacija“) skirtos pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Deklaranto pateikta informacija, kuri gali būti naudinga išleidžiant į laisvą apyvartą atitinkamos rūšies prekes.“;

d)

2/4 duomenų elementui („Registracijos numeris/UCR“) skirtos pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Šis įrašas gali būti naudojamas sandorio identifikatoriui nurodyti tuo atveju, kai prekės deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą įforminti pagal specialią nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schemą, nustatytą Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje.“;

e)

3/1 duomenų elementui („Eksportuotojas“) skirtos pastabos iš dalies keičiamos taip:

1)

tekstas „Naudojamos visos atitinkamos duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „B1–B4, C1 ir E1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“;

2)

pastabos papildomos šiuo tekstu:

H6 ir H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltys

Įrašomas tikslus prekes siunčiančio asmens vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas, kuriuos vežimo sutartyje nurodė transportą užsakanti šalis.“;

f)

3/17 duomenų elementui („Deklarantas“) skirtose pastabose tekstas „H1–H6 ir I1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „H1–H7 ir I1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“;

g)

3/18 duomenų elementui („Deklaranto identifikacinis numeris“) skirtose pastabose tekstas „B1–B4, C1, G4, H1–H5 ir I1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „B1–B4, C1, G4, H1–H7 ir I1 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“;

h)

3/40 duomenų elementui („Papildomų fiskalinių nuorodų identifikacinis numeris“) skirtos pastabos papildomos šiuo tekstu:

„Kai prekės deklaruojamos išleidimui į laisvą apyvartą įforminti pagal specialią nuotolinės prekybos prekėmis, importuojamomis iš trečiųjų šalių arba trečiųjų teritorijų, schemą, nustatytą Direktyvos 2006/112/EB XII antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnyje, pateikiamas šios schemos taikymo tikslais priskirtas specialusis PVM mokėtojo kodas.“;

i)

4/18 duomenų elementui („Pašto vertė“) skirtos pastabos iš dalies keičiamos taip:

1)

žodžiai „Pašto vertė“ pakeičiami žodžiu „Vertė“;

2)

tekstas „Naudojamos visos atitinkamos duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „H6 duomenų reikalavimų lentelės skiltis“;

3)

pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Tikroji kiekvienos rūšies prekių vertė valiuta, kuria išrašyta sąskaita faktūra“;

j)

4/19 duomenų elementui („Pašto mokesčiai“) skirtos pastabos iš dalies keičiamos taip:

1)

žodžiai „Pašto mokesčiai“ pakeičiami žodžiais „Vežimo į galutinės paskirties vietą išlaidos“;

2)

tekstas „Naudojamos visos atitinkamos duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „H6 duomenų reikalavimų lentelės skiltis“;

3)

pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Vežimo iki galutinės paskirties vietos išlaidos valiuta, kuria išrašyta sąskaita faktūra.“;

k)

6/8 duomenų elementui („Prekių aprašymas“) skirtose pastabose tekstas „D3, G4, G5 ir H6 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“ pakeičiamas tekstu „D3, G4, G5, H6 ir H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltys“;

l)

6/14 duomenų elementui („Prekės kodas – KN kodas“) skirtos pastabos papildomos šiuo tekstu:

H7 duomenų reikalavimų lentelės skiltis

Įrašomas deklaruojamų prekių šešiaženklis Suderintos sistemos nomenklatūros kodas.“


(*1)  2006 m. spalio 5 d. Tarybos direktyva 2006/79/EB dėl nekomercinio pobūdžio smulkių prekių siuntų importo iš trečiųjų šalių atleidimo nuo mokesčių (OL L 286, 2006 10 17, p. 15)“;


Top