This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1238
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1238 of 18 May 2016 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to public intervention and aid for private storage (Text with EEA relevance)
2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui (Tekstas svarbus EEE)
2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui (Tekstas svarbus EEE)
C/2016/2837
OL L 206, 2016 7 30, p. 15–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/02/2018
30.7.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 206/15 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/1238
2016 m. gegužės 18 d.
kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 19 straipsnio 1, 2, 3 dalis, 4 dalies a punktą ir 5 dalį bei 223 straipsnio 2 dalies a punktą,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (2), ypač į jo 64 straipsnio 6 dalį ir 66 straipsnio 3 dalies c ir e punktus,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 (3), nustatomos naujos valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taisyklės. Juo Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai priimti šios srities deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus. Siekiant užtikrinti sklandų valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui programų taikymą pagal naująją teisinę sistemą, tokiais aktais turi būti priimtos tam tikros taisyklės; |
(2) |
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnyje nustatyta, kad valstybės intervencija taikoma paprastiesiems kviečiams, kietiesiems kviečiams, miežiams, kukurūzams, žaliaviniams ryžiams, šviežiai arba atšaldytai galvijų mėsai, sviestui ir nugriebto pieno milteliams, laikantis tame reglamente nustatytų sąlygų ir Komisijos nustatytų papildomų reikalavimų; |
(3) |
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 17 straipsnyje nustatyta, kad parama privačiajam sandėliavimui gali būti skiriama už baltąjį cukrų, alyvuogių aliejų, linų pluoštą, šviežią arba atšaldytą aštuonių mėnesių arba vyresnių galvijų mėsą, sviestą, sūrį, nugriebto pieno miltelius, kiaulieną arba avieną ir ožkieną, laikantis tame reglamente nustatytų sąlygų ir Komisijos nustatytų papildomų reikalavimų; |
(4) |
siekiant supaprastinti su valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui programomis susijusias administravimo bei kontrolės priemones ir padidinti jų veiksmingumą, visiems reikalavimus atitinkantiems produktams turėtų būti nustatytos bendros taisyklės; |
(5) |
paprastai, siekiant palengvinti administravimą ir kontrolę, valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui programose turėtų būti leidžiama dalyvauti tik tiems ūkio subjektams, kurie yra įsisteigę kurioje nors valstybėje narėje ir yra joje įregistruoti PVM mokėtojais; |
(6) |
siekiant užtikrinti veiksmingą alyvuogių aliejaus ir cukraus gamybos kontrolę, paramos privačiajam sandėliavimui skyrimo reikalavimus atitinkantys ūkio subjektai turėtų įvykdyti papildomas sąlygas; |
(7) |
kadangi produktų, kuriems taikoma valstybės intervencija ir už kuriuos skiriama parama privačiajam sandėliavimui, gamybos arba derliaus nuėmimo laikas ir sandėliavimo reikalavimai skiriasi, kiekvienam produktui reikėtų nustatyti specialias atitikties reikalavimams sąlygas. Siekiant ūkio subjektams suteikti laiko prisitaikyti prie naujos sistemos, grūdams kai kurios sąlygos turėtų būti taikomos tik nuo 2017–2018 prekybos metų; |
(8) |
siekiant garantuoti pasiūlymo, paraiškos dalyvauti konkurse arba paraiškos svarumą ir užtikrinti, kad tuomet, kai intervenciniai produktai superkami, parduodami ir realizuojami pagal labiausiai nepasiturintiems Sąjungos gyventojams skirtą programą, ir kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, priemonė turėtų pageidaujamą poveikį rinkai, turėtų būti nustatyti užstato pateikimo reikalavimai; |
(9) |
taip pat reikėtų išdėstyti nuostatas, reglamentuojančias užstato grąžinimą ir negrąžinimą, kai intervenciniai produktai superkami, parduodami ir realizuojami pagal labiausiai nepasiturintiems Sąjungos gyventojams skirtą programą, ir kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui; |
(10) |
intervencinio pardavimo atveju konkursas gali būti rengiamas tinkamai tik jei pateikiamos paraiškos dalyvauti konkurse yra svarios. Šiuo tikslu turėtų būti nustatyta, kad užstatas grąžinamas, jei pardavimo kaina sumokėta per nustatytą laikotarpį; |
(11) |
siekiant užtikrinti, kad valstybės intervencijos programa, pagal kurią superkami reikalavimus atitinkantys produktai ir parduodami mokėjimo agentūrų perimti produktai, visoje Sąjungoje būtų taikoma kuo paprasčiau ir veiksmingiau, turėtų būti nustatytos tam tikros su sandėliavimo vietomis susijusios sąlygos; |
(12) |
būtina numatyti, kad už valstybės intervenciją valstybėse narėse atsakingos mokėjimo agentūros, laikydamosi Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 (4), užtikrintų, kad su sandėliavimo vietomis susijusių minėtųjų sąlygų būtų laikomasi; |
(13) |
jeigu supirkti skirtos jautienos kiekis yra didesnis už kiekį, kuris galėtų tilpti kurios nors valstybės narės šaldymo sandėliuose, būtina numatyti, kad valstybė narė galėtų naudotis kitos valstybės narės šaldymo sandėliais; |
(14) |
siekiant užtikrinti, kad parama privačiajam sandėliavimui būtų administruojama veiksmingai, reikėtų nustatyti specialias paramos privačiajam sandėliavimui mokėjimo taisykles; |
(15) |
kadangi šio reglamento ir įgyvendinimo akto, kurį ketinama priimti, tikslas, susijęs su valstybės intervencija ir parama privačiajam sandėliavimui, yra supaprastinti nuostatas, taikytinas produktams, kurie atitinka valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui reikalavimus, ir pritaikyti jas prie naujos teisinės tvarkos, nustatytos Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 (5) ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1370/2013, juo turėtų būti pakeistos Komisijos reglamentų (EEB) Nr. 3427/87 (6), (EEB) Nr. 2351/91 (7), (EB) Nr. 720/2008 (8), (EB) Nr. 826/2008 (9), (EB) Nr. 1130/2009 (10), (ES) Nr. 1272/2009 (11) ir (ES) Nr. 807/2010 (12) nuostatos. Todėl dėl teisinio tikrumo tuos reglamentus reikėtų panaikinti; |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
ĮVADINĖS NUOSTATOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, kuriomis papildomos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl:
a) |
to reglamento 11 straipsnyje išvardytų produktų supirkimo ir pardavimo taikant valstybės intervenciją ir |
b) |
paramos privačiajam sandėliavimui skyrimo už to reglamento 17 straipsnyje išvardytus produktus. |
II SKYRIUS
BENDROSIOS TAISYKLĖS
2 straipsnis
Ūkio subjektų atitiktis reikalavimams
1. Tik Sąjungoje įsisteigę ir PVM mokėtojais joje įregistruoti ūkio subjektai gali pateikti:
a) |
produktų, kuriems taikoma valstybės intervencija, supirkimo pasiūlymą arba paraišką dalyvauti tų produktų supirkimo ar pardavimo konkurse, arba |
b) |
paraišką dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui arba iš anksto nustatytos paramos privačiajam sandėliavimui paraišką. |
2. Tais atvejais, kai superkama jautiena, paraiškas dalyvauti konkurse gali teikti tik šie 1 dalyje nurodyti ūkio subjektai:
a) |
galvijų skerdyklos, patvirtintos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 (13) 4 straipsniu; |
b) |
prekiautojai galvijais arba mėsa, kurie skerdžia tose skerdyklose savo sąskaita. |
3. Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, paraiškas arba paraiškas dalyvauti konkurse gali teikti tik šie 1 dalyje nurodyti ūkio subjektai:
a) |
alyvuogių aliejaus sektoriuje – VII priede išdėstytus reikalavimus tenkinantys ūkio subjektai; |
b) |
cukraus sektoriuje – ūkio subjektai, kurie yra cukraus gamintojai. |
3 straipsnis
Produktų atitiktis reikalavimams
1. Produktai turi būti geros bei tinkamos prekinės kokybės ir atitikti Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatytus reikalavimus.
2. Superkami produktai turi atitikti reikalavimus, nustatytus:
a) |
grūdams – šio reglamento I priede; |
b) |
ryžiams – šio reglamento II priede; |
c) |
jautienai – šio reglamento III priede; |
d) |
sviestui – šio reglamento IV priedo I bei II dalyse ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 (14) 21 straipsnyje; |
e) |
nugriebto pieno milteliams – šio reglamento V priedo I bei II dalyse ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 21 straipsnyje. |
Be to, sviestas ir nugriebto pieno milteliai turi būti pagaminti įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento IV priedo III dalyje arba atitinkamai V priedo III dalyje nustatytų reikalavimų.
3. Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, produktai turi atitikti šio reglamento VI priede nustatytus reikalavimus.
4 straipsnis
Užstatas
Ūkio subjektai pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 IV skyriaus 2 skirsnį atitinkamai mokėjimo agentūrai pateikia užstatą tuomet, kai:
a) |
teikia pasiūlymą arba paraišką dalyvauti konkurse dėl intervencinių produktų supirkimo arba pardavimo ar jų realizavimo pagal maisto paskirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 16 straipsnio 2 dalies reikalavimų; |
b) |
teikia paraišką dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui arba paramos privačiajam sandėliavimui paraišką, išskyrus atvejus, kai įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamente (ES) 2016/1240, nustatyta kitaip. |
5 straipsnis
Užstato grąžinimas ir negrąžinimas
1. 4 straipsnyje numatytas užstatas grąžinamas, jei paraiška dalyvauti konkurse, pasiūlymas arba paraiška yra nepriimtini arba nepriimti.
2. Intervencinio supirkimo atveju užstatas grąžinamas, kai:
a) |
ūkio subjektas pristato nurodytą kiekį iki galutinės pristatymo datos, nurodytos pristatymo užsakyme, kuris minimas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 17 straipsnyje; ir |
b) |
nustatoma, kad šio reglamento 3 straipsnyje nurodytos produkto atitikties reikalavimams sąlygos įvykdytos, arba |
c) |
taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas paskirstymo koeficientas. Tokiu atveju grąžinamo užstato dydis turi atitikti nepriimtų produktų kiekį; arba |
d) |
ūkio subjektas, kuriam taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas paskirstymo koeficientas, atsiima pasiūlymą. |
3. Intervencinių produktų pardavimo atveju užstatas grąžinamas:
a) |
konkurso nelaimėjusiems ūkio subjektams – po to, kai priimamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 32 straipsnio 1 dalyje arba 36 straipsnio 2 dalyje nurodytas sprendimas; |
b) |
konkursą laimėjusiems ūkio subjektams – už kiekius, už kuriuos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 35 straipsnį atliktas mokėjimas; |
c) |
kai įvykdomi įsipareigojimai, susiję su produktų realizavimu pagal maisto skirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą. |
4. Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, užstatas grąžinamas, kai:
a) |
taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 43 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas paskirstymo koeficientas. Tokiu atveju grąžinamo užstato dydis turi atitikti nepriimtų produktų kiekį; |
b) |
paraiška dalyvauti konkurse atsiimama dėl to, kad nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 43 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodytas paskirstymo koeficientas; |
c) |
įvykdomi su sutartyje nurodytu kiekiu susiję sutartiniai įsipareigojimai. |
5. Minėtas užstatas negrąžinamas, jeigu pasiūlymas, paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška:
a) |
atsiimami ne dėl to, kad pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punktą arba 43 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą nustatytas paskirstymo koeficientas; arba |
b) |
pakeičiami po pateikimo. |
6. Intervencinio supirkimo atveju užstatas negrąžinamas, jei:
a) |
produktai neatitinka 3 straipsnyje nurodytų reikalavimų, – už nepriimtų produktų kiekį; |
b) |
išskyrus force majeure atvejus, ūkio subjektas nepristato produktų iki pristatymo užsakyme nurodytos galutinės datos, – proporcingai nepristatytų produktų kiekiui, ir tokio kiekio supirkimas nutraukiamas. |
Tačiau grūdų, ryžių ir jautienos atveju, jei faktiškai pristatytas ir priimtas kiekis yra mažesnis už pristatymo užsakyme nurodytą kiekį, užstatas grąžinamas visas, jei skirtumas neviršija 5 %.
7. Tais atvejais, kai parduodami intervenciniai produktai, išskyrus force majeure atvejus, užstatas negrąžinamas:
a) |
už kiekius, už kuriuos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 35 straipsnį nėra atliktas mokėjimas, o tų kiekių pardavimo sandoris atšaukiamas; |
b) |
jei neįvykdyti įsipareigojimai, susiję su produktų realizavimu pagal maisto skirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą. |
8. Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, užstatas negrąžinamas, kai:
a) |
sandėliuoti, laikantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 52 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų sąlygų, pateikiama mažiau kaip 95 % kiekių, nurodytų paraiškoje dalyvauti konkurse arba paraiškoje; |
b) |
laikotarpiu, nustatytu įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos privačiajam sandėliavimui suma, sandėliuojamas kiekis yra mažesnis nei 8 straipsnio 1 dalyje minima sutartyje nurodyto kiekio dalis procentais (įskaitant atvejus, kai cukrus sandėliuojamas nefasuotas ūkio subjekto paskirtoje silosinėje); |
c) |
viršijamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 47 straipsnio 1 dalyje nurodytas laikotarpis, per kurį produktus reikia pateikti sandėliuoti; |
d) |
atlikus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV antraštinės dalies I skyriuje numatytas patikras nustatoma, kad sandėliuojami produktai neatitinka šio reglamento 3 straipsnyje nurodytų kokybės reikalavimų; |
e) |
nesilaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 53 straipsnio 3 dalyje nustatyto reikalavimo. |
III SKYRIUS
SPECIALIOS SU VALSTYBĖS INTERVENCIJA SUSIJUSIOS TAISYKLĖS
6 straipsnis
Intervencinės sandėliavimo vietos
1. Mokėjimo agentūros užtikrina, kad intervencinio sandėliavimo vietos (toliau – sandėliavimo vietos) būtų tinkamos supirktiems produktams sandėliuoti ir išlaikyti geros būklės (įskaitant sandėliavimo temperatūrą), taip pat atitiktų 7 straipsnyje nurodytus reikalavimus.
2. Intervencinio supirkimo laikotarpiais mokėjimo agentūros skelbia ir nuolat atnaujina informaciją apie jų teritorijoje esančias sandėliavimo vietas.
7 straipsnis
Sandėliavimo vietoms keliami reikalavimai
1. Kiekviena sandėliavimo vieta turi atitikti šiuos reikalavimus:
a) |
būti aprūpinta technine įranga, reikalinga produktams perimti; |
b) |
būti įrengta taip, kad produktus būtų galima išvežti per Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 37 straipsnio 2 dalyje nurodytą produktų išvežimo laikotarpį; |
c) |
jei sandėliuojami grūdai, ryžiai, sviestas ir nugriebto pieno milteliai, mažiausias sandėliavimo vietos talpumas turi būti toks, koks nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 3 straipsnio 1 dalyje. |
2. Mokėjimo agentūros gali nustatyti sandėliavimo vietoms skirtus techninius standartus ir imasi visų kitų būtinų priemonių, kad sandėliuojami produktai būtų saugomi tinkamai.
3. Jei sandėliuojama jautiena, sandėliavimo vietose turi būti įmanoma:
a) |
saugoti perimtas ir iškaulinėtas skerdenas, skerdenų puses ir į ketvirčius padalytas skerdenas; |
b) |
sušaldyti visą iškaulinėtą mėsą, kuri bus sandėliuojama, toliau jos neapdorojant. |
Tačiau, jei mėsos iškaulinėjimas nėra numatytas konkurso sąlygose, sandėliavimo vietoje turi būti įmanoma perimti mėsą su kaulais.
Kai sandėliavimo vietos pjaustymo ir šaldymo cechai yra skerdykloje arba yra susiję su ūkio subjektu, mokėjimo agentūra atlieka tinkamas patikras, siekdama užtikrinti, kad jautiena, kuriai taikomos intervencijos priemonės, būtų tvarkoma ir sandėliuojama laikantis šio reglamento reikalavimų.
Šaldymo sandėliuose, esančiuose valstybėje narėje, kurios jurisdikcijai priklauso mokėjimo agentūra, turi būti įmanoma ne trumpiau kaip tris mėnesius techniškai priimtinomis sąlygomis laikyti visą mokėjimo agentūros paskirtą jautieną.
Tačiau, jeigu valstybė narė neturi pakankamai šaldymo sandėlių paskirtai jautienai laikyti, atitinkama mokėjimo agentūra gali pasirūpinti, kad ta jautienai būtų sandėliuojama kitoje valstybėje narėje, ir atitinkamai praneša apie tai Komisijai.
IV SKYRIUS
SPECIALIOS SU PARAMA PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI SUSIJUSIOS TAISYKLĖS
8 straipsnis
Paramos privačiajam sandėliavimui mokėjimas
1. Parama privačiajam sandėliavimui mokama už sutartyje nurodytą kiekį, jei kiekis, saugomas sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu, atitinka bent 99 % sutartyje nurodyto kiekio.
Tačiau toliau nurodytų produktų atveju parama mokama už sutartyje nurodytą kiekį, jei kiekis, saugomas sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu, atitinka bent 97 % sutartyje nurodyto kiekio:
a) |
cukrus, kuris ūkio subjekto paskirtoje silosinėje sandėliuojamas atskirai nuo kito cukraus; |
b) |
alyvuogių aliejus; |
c) |
linų pluoštas; |
d) |
jautiena, kiauliena, aviena ir ožkiena (jei sutartyje nurodytas kiekis yra susijęs su į sandėlį atvežama šviežia mėsa); |
e) |
sūris; |
f) |
nugriebto pieno milteliai „dideliuose maišuose“, kaip nurodyta VI priedo VI dalies c punkte. |
2. Išskyrus force majeure atvejus, jei sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu saugomas kiekis, įskaitant atvejus, kai cukrus sandėliuojamas nefasuotas ūkio subjekto paskirtoje silosinėje, yra mažesnis nei 1 dalyje minima sutartyje nurodyto kiekio dalis procentais, parama nemokama. Tačiau sūrio atveju, jei, mokėjimo agentūros manymu, tam tikro sūrio svoris per saugojimo laikotarpį natūraliai sumažėjo, dėl tokio svorio sumažėjimo parama neturi būti mažinama arba užstatas neturi būti negrąžinamas.
3. Parama mokama tik jei sutartyje nurodytas sandėliavimo laikotarpis atitinka įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba kuriuo iš anksto nustatoma paramos suma, nustatytą laikotarpį.
4. Jei per patikras, atliktas sandėliuojant produktus arba juos išvežant, nustatoma, kad produktai turi defektų, parama už atitinkamą kiekį nemokama. Likusioji sandėliuojamos partijos dalis, atitinkanti paramos skyrimo reikalavimus, turi būti ne mažesnė už mažiausią kiekį, nustatytą įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma.
Tokia pati taisyklė taikoma, jei sandėliuojamos partijos arba siuntos dalis dėl defektų išvežama iš sandėliavimo vietos nepasibaigus trumpiausiam sandėliavimo laikotarpiui arba iki pirmosios datos, nuo kurios leidžiama išvežti produktus, jei ši data yra numatyta įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma.
Į defektų turinčius produktus neatsižvelgiama apskaičiuojant 1 dalyje nurodytą sandėliuojamą kiekį.
5. Išskyrus force majeure atvejus, jeigu ūkio subjektas viso sandėliuojamo kiekio atžvilgiu neįvykdo reikalavimo sulaukti sutartyje nurodyto sandėliavimo laikotarpio, kuris nustatytas pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 48 straipsnio 2 dalį, pabaigos, tai sutarčiai numatyta parama sumažinama 10 % už kiekvieną kalendorinę reikalavimo nevykdymo dieną.
Tačiau toks sumažinimas neturi viršyti 100 % paramos.
6. Parama privačiajam sandėliavimui pagal atitinkamą sutartį nemokama, jei nesilaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 53 straipsnio 3 dalyje nustatyto reikalavimo.
V SKYRIUS
BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
9 straipsnis
Pranešimai
Valstybės narės, laikydamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V antraštinės dalies I skyriuje nustatytų išsamių sąlygų, praneša Komisijai apie patvirtintas mokėjimo agentūras ir kiekius.
10 straipsnis
Panaikinimas ir pereinamojo laikotarpio nuostatos
Reglamentai (EEB) Nr. 3427/87, (EEB) Nr. 2351/91, (EB) Nr. 720/2008, (EB) Nr. 826/2008, (EB) Nr. 1130/2009, (ES) Nr. 1272/2009 ir (ES) Nr. 807/2010 panaikinami.
Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 56 straipsnio 3 ir 4 dalys ir Reglamento (EB) Nr. 826/2008 III priedo A dalis toliau taikomi tol, kol pradedami taikyti aktai, kuriais pakeičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009 (15).
Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 I priedo II dalis, IX dalies IV lentelė ir XI dalies h punktas toliau taikomi iki 2017 m. birželio 30 d.
Reglamentas (ES) Nr. 1272/2009 toliau taikomas pasiūlymams arba paraiškoms dalyvauti konkurse, gautiems pagal tą reglamentą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Reglamentas (EB) Nr. 826/2008 toliau taikomas pagal tą reglamentą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos gautoms paraiškoms dalyvauti konkurse arba paraiškoms.
11 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2016 m. spalio 1 d. Tačiau valstybės intervenciniam supirkimui I priedo II dalis taikoma nuo 2017 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. gegužės 18 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 347, 2013 12 20, p. 549.
(3) 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).
(4) 2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 907/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir dėl euro naudojimo (OL L 255, 2014 8 28, p. 18).
(5) 2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1370/2013, kuriuo nustatomos su bendru žemės ūkio produktų rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos ir grąžinamųjų išmokų nustatymo priemonės (OL L 346, 2013 12 20, p. 12).
(6) 1987 m. lapkričio 16 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3427/87, nustatantis išsamias intervencijos ryžių rinkoje taisykles (OL L 326, 1987 11 17, p. 25).
(7) 1991 m. liepos 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2351/91, nustatantis išsamias taisykles, taikytinas perkant intervencinės agentūros laikomus ryžius, kurie bus tiekiami kaip pagalba maisto produktais (OL L 214, 1991 8 2, p. 51).
(8) 2008 m. liepos 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 720/2008, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų, susijusių su mokėjimo agentūros ar intervencinės agentūros supirktų produktų saugojimu ir judėjimu, išsamias taikymo taisykles (kodifikuota redakcija) (OL L 198, 2008 7 26, p. 17).
(9) 2008 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 826/2008, kuriuo nustatomos bendrosios pagalbos už privatų tam tikrų žemės ūkio produktų saugojimą skyrimo taisyklės (OL L 223, 2008 8 21, p. 3).
(10) 2009 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1130/2009, nustatantis bendrąsias išsamias intervencinių produktų naudojimo ir (arba) paskirties tikrinimo taisykles (OL L 310, 2009 11 25, p. 5).
(11) 2009 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1272/2009, kuriuo nustatomos bendros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su žemės ūkio produktų supirkimu ir pardavimu taikant valstybės intervenciją (OL L 349, 2009 12 29, p. 1).
(12) 2010 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 807/2010, nustatantis išsamias maisto iš intervencinių atsargų tiekimo labiausiai nepasiturintiems asmenims Sąjungoje taisykles (OL L 242, 2010 9 15, p. 9).
(13) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).
(14) 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 71).
(15) 2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (OL L 228, 2009 9 1, p. 3).
I PRIEDAS
GRŪDŲ SUPIRKIMAS
I DALIS
Grūdų atitikties kriterijai
1. |
3 straipsnyje nurodyti grūdams taikomi reikalavimai visų pirma yra tokie:
|
2. |
1 punkto d papunktyje nurodytas didžiausias leidžiamas teršalų kiekis yra toks:
|
3. |
Valstybės narės teršalų, taip pat radioaktyvumo, lygio patikrą grindžia rizikos analize, atsižvelgdamos visų pirma į ūkio subjekto pateiktą informaciją ir į jo įsipareigojimus laikytis nustatytų standartų, ypač pagal analizių rezultatus. Be to, tais atvejais, jei analizės duomenimis paprastųjų kviečių siuntos Zeleny koeficientas yra nuo 22 iki 30, jie laikomi geros bei tinkamos prekinės kokybės tik jei nustatoma, kad iš jų gauta tešla yra nelipni ir tinkama apdoroti mašinomis. |
II DALIS
I dalyje nurodyti būtiniausi kokybės reikalavimai
|
Kietieji kviečiai |
Paprastieji kviečiai |
Miežiai |
Kukurūzai |
||||
|
14,5 % |
14,5 % |
14,5 % |
13,5 % |
||||
|
12 % |
12 % |
12 % |
12 % |
||||
|
6 % |
5 % |
5 % |
5 % |
||||
|
8,5 % |
7 % |
12 % |
5 % |
||||
|
5 % |
7 % |
12 % |
5 % |
||||
|
X |
X |
X |
Netaikoma |
||||
|
3 % |
X |
5 % |
X |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
X |
X |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
0,50 % |
0,50 % |
3 % |
0,50 % |
||||
|
3,5 % |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
4 % |
4 % |
6 % |
6 % |
||||
|
4,5 % (*) |
3 % |
3 % |
3 % |
||||
Iš jų: |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
0,10 % |
0,10 % |
0,10 % |
0,10 % |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
0,05 % |
0,05 % |
X |
X |
||||
|
1,5 % |
X |
X |
X |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
0,05 % |
0,05 % |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
X |
X |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
X |
X |
X |
X |
||||
|
27 % |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
78 |
73 |
62 |
Netaikoma |
||||
|
11,5 % |
11,0 % |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
220 |
220 |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
Netaikoma |
22 |
Netaikoma |
Netaikoma |
||||
|
Elementai, kurie nėra nepriekaištingos kokybės pagrindinių javų grūdai, yra apibrėžti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 I priedo I dalyje.
Pažeisti arba sugedę pagrindinių javų ir kitokių javų grūdai priskiriami prie įvairių priemaišų, net jeigu turi kitoms kategorijoms priskiriamų defektų.
(1) 1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 315/93, nustatantis Bendrijos procedūras dėl maisto teršalų (OL L 37, 1993 2 13, p. 1).
(2) 2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1881/2006, nustatantis didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas (OL L 364, 2006 12 20, p. 5).
(3) 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (OL L 140, 2002 5 30, p. 10).
(*) iš kurių ne daugiau kaip 3 % priemaišų, išskyrus fuzariozės pažeistus grūdus.
(**) sausosios medžiagos procentinė dalis.
II PRIEDAS
RYŽIŲ SUPIRKIMAS
I DALIS
Žaliavinių ryžių atitikties kriterijai
1. |
3 straipsnyje nurodyti ryžiams taikomi reikalavimai visų pirma yra tokie:
|
2. |
Šiame priede įvairiomis priemaišomis laikomi kiti elementai nei ryžiai. |
II DALIS
Perdirbimo išeigai taikomi kriterijai
Bazinė perdirbimo išeiga
Veislės pavadinimas |
Išeiga sveikais grūdais (%) |
Bendroji išeiga (%) |
Argo, Selenio, Couachi |
66 |
73 |
Alpe, Arco, Balilla, Balilla Sollana, Bomba, Elio, Flipper, Lido, Sara, Thainato, Thaiperla, Veta, Guadiamar |
65 |
73 |
Ispaniki A, Makedonia |
64 |
73 |
Bravo, Europa, Loto, Riva, Rosa Marchetti, Savio, Veneria |
63 |
72 |
Ariete, Bahia, Carola, Cigalon, Cripto, Drago, Eolo, Gladio, Graldo, Koral, Mercurio, Niva, Onda, Padano, Panda, Ribe, S. Andrea, Saturno, Senia, Smeraldo, Dion, Zeus |
62 |
72 |
Strymonas |
62 |
71 |
Baldo, Redi, Roma, Tebre, Volano |
61 |
72 |
Thaibonnet, Puntal |
60 |
72 |
Evropi |
60 |
70 |
Arborio, Rea |
58 |
72 |
Carnaroli, Elba, Vialone Nano |
57 |
72 |
Axios |
57 |
67 |
Roxani |
57 |
66 |
Neįvardytos veislės |
64 |
72 |
III DALIS
Didžiausios procentinės dalys
Grūdų defektai |
Trumpagrūdžiai ryžiai KN kodas 1006 10 92 |
Vidutinių grūdų ir A ilgagrūdžiai ryžiai KN kodai 1006 10 94 ir 1006 10 96 |
B ilgagrūdžiai ryžiai KN kodas 1006 10 98 |
Kreidiški grūdai |
6 |
4 |
4 |
Raudondryžiai grūdai |
10 |
5 |
5 |
Taškuoti grūdai ir dėmėti grūdai |
4 |
2,75 |
2,75 |
Gintariniai grūdai |
1 |
0,50 |
0,50 |
Geltoni grūdai |
0,175 |
0,175 |
0,175 |
Įvairios priemaišos |
1 |
1 |
1 |
Kitų veislių ryžių grūdai |
5 |
5 |
5 |
III PRIEDAS
JAUTIENOS SUPIRKIMAS
I DALIS
Jautienos atitikties kriterijai
1. |
Gali būti superkamos šio priedo II dalyje išvardytos skerdenos, skerdenų pusės ir į ketvirčius supjaustytos skerdenos, šviežios arba atšaldytos (KN kodas 0201), priskiriamos šioms Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 IV priedo A dalyje nurodytoms kategorijoms:
|
2. |
1 punkte nurodyti produktai gali būti superkami tik šiomis sąlygomis:
|
II DALIS
Produktų klasifikavimas
Šioje dalyje Z kategorija apima tik I dalies 1 punkto c papunktyje nurodytus galvijų patinus.
BELGIQUE/BELGIË Carcasses, demi-carcasses: Hele dieren, halve dieren:
|
БЪЛГАРИЯ Tрупове, половинки трупове:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ČESKÁ REPUBLIKA Jatečně upravená těla, půlky jatečně upravených těl:
|
DANMARK Hele og halve kroppe:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DEUTSCHLAND Ganze oder halbe Tierkörper:
|
EESTI Rümbad, poolrümbad:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EIRE/IRELAND Carcases, half-carcases:
|
ΕΛΛΑΔΑ Ολόκληρα ή μισά σφάγια:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESPAÑA Canales o medias canales:
|
FRANCE Carcasses, demi-carcasses:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HRVATSKA Trupovi, polovice trupova:
|
ITALIA Carcasse e mezzene:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ΚΥΠΡΟΣ Ολόκληρα ή μισά σφάγια:
|
LATVIJA Liemeņi, pusliemeņi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LIETUVA Skerdenos ir skerdenų pusės:
|
LUXEMBOURG Carcasses, demi-carcasses:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MAGYARORSZÁG Hasított test vagy hasított féltest:
|
MALTA Karkassi, nofs karkassi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NEDERLAND Hele dieren, halve dieren:
|
ÖSTERREICH Ganze oder halbe Tierkörper:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
POLSKA Tusze, półtusze:
|
PORTUGAL Carcaças ou meias-carcaças:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ROMÂNIA Carcase, jumătăți de carcase
|
SLOVENIJA Trupi, polovice trupov:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SLOVENSKO Jatočné telá, jatočné polovice:
|
SUOMI/FINLAND Ruhot, puoliruhot/Slaktkroppar, halva slaktkroppar:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SVERIGE Slaktkroppar, halva slaktkroppar:
|
UNITED KINGDOM I. Great Britain Carcases, half-carcases:
II. Northern Ireland Carcases, half-carcases:
|
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).
(2) 2008 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1249/2008, kuriuo nustatomos išsamios Bendrijos galvijų, kiaulių ir avių skerdenų klasifikavimo skalių taikymo ir pranešimo apie tų skerdenų kainas taisyklės (OL L 337, 2008 12 16, p. 3).
(3) 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).
IV PRIEDAS
SVIESTO SUPIRKIMAS
I DALIS
Sviesto atitikties kriterijai
1. |
Mokėjimo agentūra superka tik tą sviestą, kuris atitinka Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punktą, šio priedo šios dalies 2–6 punktus ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalį. |
2. |
Mokėjimo agentūra, taikydama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 4 straipsnyje nurodytus metodus ir remdamasi pagal to reglamento IV priedo I dalyje nustatytas taisykles paimtais mėginiais, patikrina sviesto kokybę. Tačiau Komisijai davus rašytinį sutikimą, mokėjimo agentūros gali sukurti jų pačių prižiūrimą tam tikrų kokybės reikalavimų ir tam tikrų patvirtintų įmonių tikrinimo sistemą. |
3. |
Svieste esančio radioaktyvumo lygis negali viršyti Sąjungos teisės aktais nustatytų didžiausių leidžiamų lygių ir yra kontroliuojamas tik esant būtinybei. |
4. |
Sviestas turi būti pagamintas ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki dienos, kurią mokėjimo agentūra gauna pasiūlymą parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki galutinės paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies datos. |
5. |
Kai sviestas yra siūlomas ar siūlomas konkurso tvarka intervencijai ne toje valstybėje narėje, kurioje jis pagamintas, jis superkamas pateikus jį pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduotą sertifikatą. Sertifikatas pateikiamas perkančiosios valstybės narės kompetentingai įstaigai praėjus ne daugiau kaip 35 dienoms nuo pasiūlymo gavimo dienos arba galutinės paraiškų dalyvauti konkurse pateikimo dienos; jame pateikiama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalies 2 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodyta informacija ir patvirtinimas, kad sviestas pagamintas tiesiogiai ir tik iš pasterizuotos grietinėlės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte, patvirtintoje Sąjungos įmonėje. |
6. |
Jei produktą pagaminusi valstybė narė atliko 2 punkte nurodytas patikras, 5 punkte nurodytame sertifikate taip pat turi būti pateikti jų rezultatai ir patvirtinimas, kad atitinkamas produktas yra Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkto reikalavimus atitinkantis sviestas. Tokiu atveju pakuotė užplombuojama sviestą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduota etikete su numeriu. Sertifikate nurodomas etiketės numeris. |
II DALIS
Sudėties reikalavimai ir kokybės charakteristikos
Sviestas – vienalytė, daugiausia vandens riebaluose tipo emulsija, kuriai būdingos šios sudėties ir kokybės savybės:
Parametrai |
Sudėtis ir kokybės charakteristikos |
Riebalai |
Ne mažiau kaip 82 % |
Vanduo |
Ne daugiau kaip 16 %. |
Sausoji neriebalinė medžiaga |
Ne daugiau kaip 2 %. |
Laisvosios riebalų rūgštys |
Ne daugiau kaip 1,2 mmole/100 g riebalų |
Peroksidų skaičius |
Ne daugiau kaip 0,3 meq deguonies/1 000 g riebalų |
Koliforminės bakterijos |
Neaptinkama 1 g |
Ne pieno riebalai |
Neaptinkami atliekant trigliceridų analizę |
Juslinės savybės |
Mažiausiai keturi iš penkių balų vertinant išvaizdą, skonį ir konsistenciją |
Vandens dispersija |
Mažiausiai keturi balai |
III DALIS
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte nurodytų įmonių tvirtinimo kriterijai
1. |
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte nurodytos įmonės tvirtinamos tik tada, kai jos:
|
2. |
Siekdamos užtikrinti atitiktį šiam reglamentui, kompetentingos įstaigos, remdamosi atitinkamų įmonių intervencinio sviesto gamybos tvarkaraščiu, iš anksto neįspėjusios atlieka patikrinimus vietoje. Jos atlieka:
|
3. |
Jei nebesilaikoma 1 punkto a papunktyje nustatytų sąlygų, patvirtinimas panaikinamas. Jis gali būti vėl suteiktas įmonės prašymu ne anksčiau kaip po šešių mėnesių, atlikus kruopštų patikrinimą. Išskyrus force majeure atvejus, nustačius, kad įmonė neįvykdė vieno iš 1 punkto b, c ir d papunkčiuose nurodytų įsipareigojimų, patvirtinimo galiojimas sustabdomas nuo vieno iki dvylikos mėnesių laikotarpiui, atsižvelgiant į pažeidimo svarbą. Jei nustatoma, kad pažeidimas nebuvo tyčinis ar padarytas dėl didelio aplaidumo ir nedaro didelio poveikio 2 punkte nurodytų patikrinimų veiksmingumui, valstybė narė patvirtinimo galiojimo nesustabdo. |
4. |
Parengiama pagal 2 ir 3 punktus atliekamų patikrinimų ataskaita, kurioje nurodoma:
Ataskaitą pasirašo atsakingas inspektorius. |
V PRIEDAS
NUGRIEBTO PIENO MILTELIŲ SUPIRKIMAS
I DALIS
Nugriebto pieno miltelių atitikties kriterijai
1. |
Mokėjimo agentūra superka tik tuos nugriebto pieno miltelius, kurie atitinka Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punktą, šio priedo šios dalies 2–6 punktus ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalį. |
2. |
Mokėjimo agentūra, taikydama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 4 straipsnyje nurodytus metodus ir remdamasi pagal to reglamento V priedo I dalyje nustatytas taisykles paimtais mėginiais, patikrina nugriebto pieno miltelių kokybę. Per patikras turi būti patvirtinama, kad, išskyrus Tarybos direktyvos 2001/114/EB (1) I priedo 4 punkto b papunktyje nurodytas leidžiamas žaliavas, naudojamas baltymų kiekiui sureguliuoti, nugriebto pieno milteliuose nėra kitų produktų, ypač pasukų ir išrūgų, apibrėžtų šio priedo II dalyje. Baltymų kiekis, jei reikia, sureguliuojamas skysto produkto etape. Baltymų kiekiui sureguliuoti naudojama medžiaga turi būti Sąjungos kilmės. Tačiau Komisijai davus rašytinį sutikimą, mokėjimo agentūros gali sukurti jų pačių prižiūrimą tam tikrų kokybės reikalavimų ir tam tikrų patvirtintų įmonių tikrinimo sistemą. |
3. |
Nugriebto pieno milteliuose esančio radioaktyvumo lygis negali viršyti Sąjungos teisės aktais nustatytų didžiausių leidžiamų lygių ir yra kontroliuojamas tik esant būtinybei. |
4. |
Nugriebto pieno milteliai turi būti pagaminti ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki dienos, kurią mokėjimo agentūra gauna pasiūlymą parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies paskutinės dienos. Jeigu nugriebto pieno milteliai laikomi silosinėse, kuriose yra didesnė nei vienos dienos produkcija, jie turėjo būti pagaminti ne anksčiau kaip prieš tris savaites iki tos savaitės, kurią gautas pasiūlymas parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš keturias savaites iki paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies paskutinės dienos. |
5. |
Kai nugriebto pieno milteliai yra siūlomi arba siūlomi konkurso tvarka intervencijai ne toje valstybėje narėje, kurioje jie pagaminti, jie superkami pateikus juos pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduotą sertifikatą. Sertifikatas pateikiamas perkančiosios valstybės narės kompetentingai įstaigai praėjus ne daugiau kaip 35 dienoms nuo pasiūlymo gavimo dienos arba galutinės paraiškų dalyvauti konkurse pateikimo dienos; jame pateikiama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalies 2 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodyta informacija ir patvirtinimas, kad nugriebto pieno milteliai pagaminti patvirtintoje Sąjungos įmonėje iš pieno, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte, ir kad baltymų kiekis, jei reikėjo, sureguliuotas skysto produkto etape. |
6. |
Jei produktą pagaminusi valstybė narė atliko šios priedo dalies 2 punkte nurodytas patikras, 5 punkte nurodytame sertifikate taip pat turi būti pateikti jų rezultatai ir patvirtinimas, kad atitinkamas produktas yra Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkto reikalavimus atitinkantys nugriebto pieno milteliai. Tokiu atveju Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 21 straipsnio 2 dalyje nurodyti maišai užantspauduojami produkciją pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduota etikete su numeriu. Sertifikate nurodomas etiketės numeris. |
II DALIS
Sudėties reikalavimai ir kokybės charakteristikos
Parametrai |
Sudėtis ir kokybės charakteristikos |
Baltymų kiekis |
Ne mažiau kaip 34,0 % sausos neriebalinės medžiagos |
Riebumas |
Ne daugiau kaip 1,00 %. |
Vandens kiekis |
Ne daugiau kaip 3,5 %. |
Titruojamas rūgštingumas 1 ml dešimtosios normos natrio chlorido tirpalo |
Ne daugiau kaip 19,5 ml |
Laktato kiekis |
Ne daugiau kaip 150 mg/100 g |
Priedai |
Nėra |
Fosfatazės testas |
Neigiamas, t. y. ne daugiau kaip 350 mU fosfatazinio aktyvumo viename litre regeneruoto pieno |
Tirpumo indeksas |
Ne daugiau kaip 0,5 ml (24 °C) |
Suskrudusių dalelių indeksas |
Ne daugiau kaip 15,0 mg, t. y. mažiausiai B diskas |
Mikroorganizmų kiekis |
Ne daugiau kaip 40 000 grame |
Koliformų aptikimas |
Neaptinkama 0,1 g |
Pasukų aptikimas (2) |
Neaptinkama (3) |
Šliužo fermento išrūgų aptikimas (4) |
Nėra |
Rūgščių išrūgų aptikimas (5) |
Nėra |
Skonis ir kvapas |
Grynas |
Išvaizda |
Baltos ar šiek tiek gelsvos spalvos, be priemaišų ar spalvotųjų dalelių |
Antimikrobinės medžiagos |
Neaptinkama (6) |
III DALIS
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte nurodytų įmonių tvirtinimo kriterijai
1. |
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte nurodytos įmonės tvirtinamos tik tada, kai jos:
|
2. |
Siekdamos užtikrinti atitiktį šiam reglamentui, kompetentingos įstaigos, remdamosi atitinkamų įmonių intervencinių pieno miltelių gamybos tvarkaraščiu, iš anksto neįspėjusios atlieka patikrinimus vietoje. Jos atlieka:
|
3. |
Jei nebesilaikoma 1 punkto a papunktyje nustatytų sąlygų, patvirtinimas panaikinamas. Jis gali būti vėl suteiktas įmonės prašymu ne anksčiau kaip po šešių mėnesių, atlikus kruopštų patikrinimą. Išskyrus force majeure atvejus, nustačius, kad įmonė neįvykdė vieno iš 1 punkto b, c ir d papunkčiuose nurodytų įsipareigojimų, patvirtinimas sustabdomas nuo vieno iki dvylikos mėnesių laikotarpiui, atsižvelgiant į pažeidimo svarbą. Jei nustatoma, kad pažeidimas nebuvo tyčinis ar padarytas dėl didelio aplaidumo ir nedaro didelio poveikio 2 punkte nurodytų patikrinimų veiksmingumui, valstybė narė patvirtinimo galiojimo nesustabdo. |
4. |
Parengiama pagal 2 ir 3 punktus atliekamų patikrinimų ataskaita, kurioje nurodoma:
Ataskaitą pasirašo atsakingas inspektorius. |
(1) 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/114/EB dėl žmonėms vartoti skirto tam tikro iš dalies arba visiškai dehidratuoto konservuoto pieno (OL L 15, 2002 1 17, p. 19).
(2) Pasukos – sviesto gamybos šalutinis produktas, gaunamas sumušus grietinę ir atskyrus grynus riebalus.
(3) Pasukų nebuvimą galima patikrinti per gamybos cecho patikrinimą vietoje, atliekamą be išankstinio perspėjimo bent kartą per savaitę, arba atliekant laboratorinę galutinio produkto analizę, kurios didžiausias rezultatas gali būti 69,31 mg FEDP (fosfatidiletanolamino dipalmitoilo) 100 g.
(4) Išrūgos – sūrio arba kazeino gamybos šalutinis produktas, gaunamas veikiant rūgštims, šliužo fermentui ir (arba) vykstant cheminiams fizikiniams procesams.
(5) Išrūgos – sūrio arba kazeino gamybos šalutinis produktas, gaunamas veikiant rūgštims, šliužo fermentui ir (arba) vykstant cheminiams fizikiniams procesams. Taikytiną metodą turi patvirtinti mokėjimo agentūra.
(6) Nugriebto pieno milteliams gaminti naudojamas žalias pienas turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnyje nustatytus reikalavimus.
VI PRIEDAS
KOKYBĖS REIKALAVIMAI PARAMAI PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI GAUTI
Paramos privačiajam sandėliavimui reikalavimus atitinkančių produktų radioaktyvumo lygis negali viršyti didžiausių leidžiamų lygių, taip pat ir nustatytų pagal Sąjungos teisės aktus. Produktų radioaktyviosios užtaršos lygis stebimas tik esant būtinybei ir tik nustatytą laikotarpį.
I. Cukrus
Cukrus, dėl kurio teikiama paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška, atitinka šiuos reikalavimus:
a) |
yra baltasis kristalinis cukrus, nepakuotas arba dideliuose 800 kg ar didesniuose maišuose, ant kurių nurodytas grynasis svoris; |
b) |
jo drėgnis neviršija 0,06 %. |
Iki 2016–2017 cukraus prekybos metų pabaigos, jis turi būti pagamintas pagal tų prekybos metų, kuriais teikiama paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška, kvotą, išskyrus baltąjį cukrų, kuris atsiimtas arba perkeltas į kitus metus.
II. Linų pluoštas
Parama skiriama tik už ilgą linų pluoštą, kuris gautas visiškai atskyrus pluoštą nuo sumedėjusios stiebelio dalies ir nubrukus yra vidutiniškai bent 50 cm ilgio, lygiagrečiomis gijomis sudėliotas į ryšulius, klodus arba sruogas, ir kai paramos paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse teikiamos dėl ne mažesnio kaip 2 000 kg jo kiekio.
Ilgas linų pluoštas sandėliuojamas ryšuliais, ant kurių, jei reikia, gali būti užkoduota tokia informacija:
a) |
numeris, pagal kurį nustatoma gamykla ir produkciją pagaminusi valstybė narė; |
b) |
atvežimo sandėliuoti data; |
c) |
grynasis svoris. |
III. Mėsa
Parama skiriama tik už:
a) |
jautieną, klasifikuojamą pagal Komisijos reglamente (EB) Nr. 1249/2008 (1) nustatytą Sąjungos skerdenų klasifikavimo skalę ir identifikuojamą pagal to reglamento 6 straipsnio 3 dalį; |
b) |
jaunesnių kaip 12 mėnesių ėriukų skerdenas ir jų dalis; |
c) |
Sąjungoje augintų (jautienai – ne mažiau kaip tris paskutiniuosius mėnesius, kiaulienai, avienai ir ožkienai – du paskutiniuosius mėnesius) ir ne daugiau kaip prieš dešimt dienų iki atidavimo sandėliuoti paskerstų gyvulių mėsą. Jei kiaulės paskerstos mažiau nei 2 mėnesių amžiaus, mėsa turi būti gauta iš tų kiaulių, kurios augintos Sąjungoje nuo gimimo; |
d) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 paskerstų gyvulių mėsą; |
e) |
gyvulių, nepasižyminčių charakteristikomis, dėl kurių nebūtų galima jų sandėliuoti arba vėliau vartoti, mėsą; |
f) |
gyvulių, kurie nebuvo paskersti taikant skubos priemones; |
g) |
šviežią mėsą, kuri sandėliuojama užšaldyta. |
IV. Sviestas
Parama skiriama tik už sviestą, atitinkantį šiuos reikalavimus:
a) |
kuriame pieno riebalai sudaro ne mažiau kaip 80 % masės, sausoji pieno neriebalinė medžiaga – ne daugiau kaip 2 % masės, o vanduo – ne daugiau kaip 16 % masės; |
b) |
kuris pagamintas ne anksčiau kaip prieš 60 dienų iki paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse pateikimo dienos. |
Ant sviesto pakuotės nurodomas grynasis svoris. Be to, taikomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalyje nustatytos sviesto pakavimo taisyklės, išskyrus įpareigojimą nurodyti terminą „grietinėlė“, jei sviesto pH yra 6,2 arba didesnis.
Kilmės reikalavimo laikymasis gali būti patvirtintas įrodymu, kad sviestas pagamintas įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento IV priedo III dalies 1 punkto a, b ir c papunkčių, arba kitu produktą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos pateiktu tinkamu įrodymu, kuriuo patvirtinama atitiktis tam reikalavimui.
Jei sviestas pagamintas ne toje valstybėje narėje, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, jį pagaminusi valstybė narė teikia visą pagalbą, kurios gali prašyti valstybė narė, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, kad galėtų patikrinti produkto kilmę.
V. Sūris
Parama skiriama tik tuomet, kai sūris turi saugomą kilmės vietos nuorodą (SKVN) arba saugomą geografinę nuorodą (SGN), o jo trumpiausias brandinimo laikotarpis saugojimo sutarties taikymo pradžios dieną atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (2) 7 straipsnyje nurodytoje produkto specifikacijoje nustatytą tokio sūrio (koks jis bus parduodamas po sutartyje numatytos sandėliavimo trukmės) brandinimo laikotarpį, prie jo pridėjus papildomą brandinimo laikotarpį, dėl kurio padidėja sūrio vertė.
Jeigu Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnyje nurodytoje produkto specifikacijoje brandinimo laikotarpis nenustatytas, sandėliavimo sutarties taikymo pradžios dieną sūris turi būti mažiausio brandumo, atitinkančio bet kurį brandinimo laikotarpį, dėl kurio padidėja sūrio vertė.
Be to, sūris turi atitikti šiuos reikalavimus:
a) |
ant jo neištrinamais ženklais pateikiama informacija (kuri gali būti užkoduota) apie jį pagaminusią įmonę ir nurodyta pagaminimo data; |
b) |
jis sandėliuojamas nepjaustytas toje valstybėje narėje, kurioje jis pagamintas ir kurioje jis atitinka saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos suteikimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 ir |
c) |
dėl jo anksčiau nebuvo sudaryta jokia sandėliavimo sutartis. |
Sandėlio valdytojas pildo registracijos žurnalą, į kurį priėmimo sandėliuoti dieną įrašoma trečios pastraipos a punkte nurodyta išsami informacija.
VI. Nugriebto pieno milteliai
Parama skiriama tik už nugriebto pieno miltelius, atitinkančius šiuos reikalavimus:
a) |
kuriuose yra ne daugiau kaip 1,5 % riebalų ir 5 % vandens, o baltymų kiekis sausojoje neriebalinėje medžiagoje yra ne mažesnis nei 34 %; |
b) |
kurie buvo pagaminti ne anksčiau kaip prieš 60 dienų iki paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse pateikimo dienos; |
c) |
kurie sandėliuojami 25 kg grynojo svorio maišuose arba dideliuose maišuose, kurie sveria ne daugiau kaip 1 500 kg. |
Ant maišų nurodomas grynasis svoris. Be to, taikomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalies 2 ir 3 punktuose nustatytos nugriebto pieno miltelių pristatymo ir pakavimo taisyklės, išskyrus įpareigojimą ant maišų nurodyti terminą „purškimo būdu pagaminti nugriebto pieno milteliai“.
Kilmės reikalavimo laikymasis gali būti patvirtintas įrodymu, kad nugriebto pieno milteliai pagaminti įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento V priedo III dalies 1 punkto a, b ir c papunkčių, arba kitu produktą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos pateiktu tinkamu įrodymu, kuriuo patvirtinama atitiktis tam reikalavimui.
Jei nugriebto pieno milteliai pagaminti ne toje valstybėje narėje, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, juos pagaminusi valstybė narė teikia visą pagalbą, kurios gali prašyti valstybės narė, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, kad galėtų patikrinti produkto kilmę.
(1) 2008 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1249/2008, kuriuo nustatomos išsamios Bendrijos galvijų, kiaulių ir avių skerdenų klasifikavimo skalių taikymo ir pranešimo apie tų skerdenų kainas taisyklės (OL L 337, 2008 12 16, p. 3).
(2) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).
VII PRIEDAS
SĄLYGOS, TAIKOMOS ALYVUOGIŲ ALIEJAUS SEKTORIAUS ŪKIO SUBJEKTAMS, KURIE TEIKIA PARAIŠKAS DALYVAUTI KONKURSE DĖL PARAMOS PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI ARBA PARAMOS PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI PARAIŠKAS
Alyvuogių aliejaus sektoriaus ūkio subjektai skirstomi į šias grupes:
a) |
gamintojų organizacijas arba gamintojų organizacijų asociacijas, pripažintas pagal atitinkamoje valstybėje narėje galiojančius nacionalinės teisės aktus; |
b) |
alyvuogių aliejaus spaudimo gamyklas, kurios atitinka atitinkamos valstybės narės nustatytus reikalavimus; |
c) |
alyvuogių aliejaus išpilstymo įmones, kurios atitinka atitinkamos valstybės narės nustatytus reikalavimus. |
Jei alyvuogių aliejaus sektoriaus ūkio subjektai neįvykdo šiame reglamente arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamentuose (ES) Nr. 1305/2013 (1), (ES) Nr. 1307/2013 (2) arba (ES) Nr. 1308/2013 išdėstytų įpareigojimų, jie dvylika mėnesių nuo dienos, kurią panaikintos įpareigojimo nevykdymo priežastys, neturi teisės pateikti paraiškos dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui ar paramos privačiajam sandėliavimui paraiškos.
Šių veiksmų nesiimama Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 64 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytais atvejais arba jei įpareigojimo nesilaikymas buvo nereikšmingas.
(1) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).
(2) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).