Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0109

2013 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2013/109/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/739/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai

OL L 58, 2013 3 1, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/06/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/109(1)/oj

1.3.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 58/8


TARYBOS SPRENDIMAS 2013/109/BUSP

2013 m. vasario 28 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/739/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

kadangi:

(1)

2012 m. lapkričio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą 2012/739/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (1);

(2)

remdamasi Sprendimo 2012/739/BUSP peržiūra, Taryba padarė išvadą, kad ribojamųjų priemonių taikymas turėtų būti pratęstas iki 2013 m. birželio 1 d.;

(3)

be to, reikia iš dalies pakeisti su ginklų embargu susijusias priemones, kad civilių gyventojų apsaugos tikslais arba Nacionalinei Sirijos opozicinių ir revoliucinių jėgų koalicijai, kurią Sąjunga laiko teisėta Sirijos žmonių atstove, būtų galima vykdyti žudyti nepritaikytos karinės įrangos pristatymą, vykdyti nekovinių transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga arba turinčių vėliau įmontuotą balistinę apsaugą, pristatymą jiems, taip pat jiems teikti techninę pagalbą, skirtus civilių gyventojų apsaugai;

(4)

tam tikroms priemonėms įgyvendinti reikia tolesnių Sąjungos veiksmų;

(5)

todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimą 2012/739/BUSP,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2012/739/BUSP iš dalies keičiamas taip:

1.

3 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

b ir c punktai pakeičiami taip:

„b)

žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba civilių gyventojų apsaugai, arba Jungtinių Tautų (JT) ir Europos Sąjungos vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba Europos Sąjungos ir JT vykdomoms krizių valdymo operacijoms, skirtos civilių gyventojų apsaugai, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, taip pat tokios įrangos pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui Nacionalinei Sirijos opozicinių ir revoliucinių jėgų koalicijai;

c)

nekovinės paskirties transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtų naudoti tik Europos Sąjungos ir jos valstybių narių personalo Sirijoje apsaugos tikslais, skirtų civilių gyventojų apsaugai, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui, taip pat tokių transporto priemonių pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui Nacionalinei Sirijos opozicinių ir revoliucinių jėgų koalicijai;“;

b)

papildoma šiuo punktu:

„f)

techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, skirtų civilių gyventojų apsaugai, teikimui, taip pat tokių paslaugų, susijusių su tokia įranga, teikimui Nacionalinei Sirijos opozicinių ir revoliucinių jėgų koalicijai;“.

2.

31 straipsnis pakeičiamas taip:

„31 straipsnis

Šis sprendimas taikomas iki 2013 m. birželio 1 d. Jis nuolat peržiūrimas. Prireikus jis atnaujinamas arba iš dalies keičiamas, jei Taryba mano, kad jame numatyti tikslai nėra pasiekti.“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2013 m. vasario 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

J. BURTON


(1)  OL L 330, 2012 11 30, p. 21.


Top