This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0296
2006/296/EC: Commission Decision of 18 April 2006 amending Annex I to Council Decision 79/542/EEC as regards imports of bovines from Chile (notified under document number C(2006) 1552) (Text with EEA relevance)
2006/296/EB: 2006 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB dėl šviežios mėsos importo iš Čilės I priedą (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1552) (Tekstas svarbus EEE)
2006/296/EB: 2006 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB dėl šviežios mėsos importo iš Čilės I priedą (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1552) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 108, 2006 4 21, p. 28–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 118M, 2007 5 8, p. 630–632
(MT)
In force
21.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 108/28 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. balandžio 18 d.
iš dalies keičiantis Tarybos sprendimo 79/542/EEB dėl šviežios mėsos importo iš Čilės I priedą
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1552)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/296/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią Direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir panaikinančią Direktyvą 72/462/EEB (1), ypač į jos 3 straipsnio 1 dalį ir į 7 straipsnio e punktą,
kadangi:
(1) |
1979 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimo 79/542/EEB, pateikiančio trečiųjų šalių arba jų dalių sąrašą ir nustatančio gyvūnų ir visuomenės sveikatos bei veterinarinio sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją tam tikrus gyvus gyvūnus ir jų šviežią mėsą (2), I priedo 1 dalyje nustatomas trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti tam tikrus gyvus gyvūnus, sąrašas. |
(2) |
Čilės vyriausybė paprašė Bendrijos leisti importuoti galvijus iš Čilės. |
(3) |
Su ligomis susijusi padėtis Čilėje yra priimtina, be to, iš jos jau leidžiama importuoti ne naminius gyvulius, išskyrus kiaules. Todėl minėtame sąraše reikėtų nurodyti, kad iš Čilės leidžiama importuoti galvijus į Bendriją. |
(4) |
Todėl Sprendimas 79/542/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(5) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 79/542/EEB I priedo 1 dalis pakeičiama šio sprendimo priedu.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2006 m. balandžio 21 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. balandžio 18 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 139, 2004 4 30, p. 320.
(2) OL L 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/259/EB (OL L 93, 2006 3 31, p. 65).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
GYVI GYVŪNAI
1 dalis
TREČIŲJŲ ŠALIŲ ARBA JŲ TERITORIJOS DALIŲ SĄRAŠAS (1)
Šalis (5) |
Teritorijos kodas |
Teritorijos aprašymas |
Veterinarijos sertifikatas |
Specialiosios sąlygos |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pavyzdys(-iai) |
PG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG – Bulgarija |
BG-0 |
Visa šalies teritorija |
— |
|
VI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-1 |
Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovichte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik provincijos, Sofijos rajonas, Sofijos miestas, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana ir Vidin |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Visa šalies teritorija |
POR-X |
|
IVb IX |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
CA-1 |
Visa šalies teritorija, išskyrus Britų Kolumbijos Okanagano slėnio regioną, kuris apibrėžiamas taip:
|
BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2) |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CH – Šveicarija |
CH-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CL – Čilė |
CL-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, OVI-X, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GL – Grenlandija |
GL-0 |
Visa šalies teritorija |
OVI-X, RUM |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
HR – Kroatija |
HR-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
IS – Islandija |
IS-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MK – Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (4) |
MK-0 |
Visa šalies teritorija |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
NZ – Naujoji Zelandija |
NZ-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
PM – Sen Pjeras ir Mikelonas |
PM-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
RO – Rumunija |
RO-0 |
Visa šalies teritorija |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XM – Juodkalnija (3) |
XM-0 |
Visa muitinės teritorija (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XS – Serbija (3) |
XS-0 |
Visa muitinės teritorija (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos (žr. kiekvieno sertifikato išnašas):
|
(1) Nepažeidžiant nė viename susijusiame Bendrijos ir trečiųjų šalių susitarime numatytų specialių sertifikavimo reikalavimų.
(2) Tik gyviems gyvūnams, išskyrus cervidae rūšims priskiriamus gyvūnus.
(3) Neįskaitant Kosovo, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.
(4) Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinasis kodas neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus suteiktas pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms.
(5) Serbija ir Juodkalnija yra atskiras muitines turinčios respublikos, sudarančios valstybių sąjungą, todėl yra nurodomos atskirai.
Specialiosios sąlygos (žr. kiekvieno sertifikato išnašas):
„I“ |
: |
teritorija, kurioje pagal sertifikatų pavyzdžius BOV-X ir BOV-Y sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais nustatyta, kad GSE paplitimas tarp vietinių galvijų yra mažai tikėtinas. |
„II“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį BOV-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta tuberkuliozės. |
„III“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį BOV-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta bruceliozės. |
„IVa“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį BOV-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta enzootinės galvijų leukozės (EGL). |
„IVb“ |
: |
teritorija, kurioje yra patvirtintų ūkių ir kuri pagal sertifikatų pavyzdį BOV-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta enzootinės galvijų leukozės (EGL). |
„V“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį OVI-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta bruceliozės. |
„VI“ |
: |
Geografiniai apribojimai: |
„VII“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį RUM sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta tuberkuliozės. |
„VIII“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį RUM sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta bruceliozės. |
„IX“ |
: |
teritorija, kuri pagal sertifikatų pavyzdį POR-X sertifikuotų gyvūnų eksporto į Europos bendriją tikslais pripažinta oficialiai neapimta Aujeskio ligos. |
„X“ |
: |
tik iki 2006 m. gruodžio 31 d. skerdžiamų gyvūnų tranzitui per teritoriją, vežamų iš Bulgarijos arba Rumunijos į valstybes nares eilės tvarka numeruojama plomba užplombuotuose sunkvežimiuose. Plombos numeris turi būti įrašytas į veterinarijos sertifikatą, o plomba turi būti nepažeista atvykus prie paskirto Bendrijos pasienio kontrolės posto ir įregistruota į TRACES. Prieš įvažiuojant į tranzito trečiąją šalį Bulgarijos arba Rumunijos išvežimo punkte ant sertifikato turi būti uždėtas kompetentingų veterinarijos institucijų antspaudas su šia atitinkama formuluote: „TIK TRANZITUI Į ES IŠ BULGARIJOS/RUMUNIJOS (išbraukti šalį, kuriai tai netaikoma) PER BUVUSIĄJĄ JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKĄ MAKEDONIJĄ/JUODKALNIJĄ/SERBIJĄ (išbraukti šalį, kuriai tai netaikoma).“ “ |