Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R1011-20220101

Consolidated text: 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1011/2022-01-01

02016R1011 — LT — 01.01.2022 — 003.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/1011

2016 m. birželio 8 d.

dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 171 2016.6.29, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2089 2019 m. lapkričio 27 d.

  L 317

17

9.12.2019

►M2

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2175 2019 m. gruodžio 18 d.

  L 334

1

27.12.2019

►M3

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/168 2021 m. vasario 10 d.

  L 49

6

12.2.2021




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/1011

2016 m. birželio 8 d.

dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014

(Tekstas svarbus EEE)



I ANTRAŠTINĖ DALIS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatoma bendra sistema, skirta užtikrinti indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai Sąjungoje naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, tikslumą ir teisingumą. Taip šiuo reglamentu prisidedama prie tinkamo vidaus rinkos veikimo, kartu užtikrinant aukšto lygio vartotojų ir investuotojų apsaugą.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.  
Šis reglamentas taikomas lyginamųjų indeksų teikimui, pradinių duomenų teikimui lyginamajam indeksui ir lyginamojo indekso naudojimui Sąjungoje.
2.  

Šis reglamentas netaikomas:

a) 

centriniam bankui;

b) 

viešosios valdžios institucijai, kai ji teikia duomenis lyginamiesiems indeksams, teikia lyginamuosius indeksus arba kontroliuoja jų teikimą viešosios politikos tikslais, įskaitant užimtumo, ekonominės veiklos ir infliacijos priemones;

c) 

pagrindinei sandorio šaliai (PSŠ), kai ji teikia referencines arba galutines kainas, naudojamas PSŠ rizikos valdymo tikslais ir atsiskaitymui;

d) 

bet kurios finansinės priemonės, išvardytos Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnyje, vienintelės referencinės kainos teikimui;

e) 

spaudai, kitoms žiniasklaidos priemonėms ir žurnalistams, kai jie tik skelbia arba nurodo lyginamąjį indeksą vykdydami savo žurnalistinę veiklą ir negali kontroliuoti to lyginamojo indekso teikimo;

f) 

fiziniam arba juridiniam asmeniui, kuris suteikia arba įsipareigoja suteikti kreditą vykdant to asmens komercinę, verslo ar profesinę veiklą tiek, kiek tas asmuo tik skelbia arba leidžia visuomenei susipažinti su savo kintamųjų ar fiksuotųjų kredito palūkanų normomis, nustatytomis vidaus sprendimais ir taikomomis tik toms finansinėms sutartims, kurias tas asmuo ar tai pačiai grupei priklausanti bendrovė sudaro su savo atitinkamais klientais;

g) 

biržos prekių lyginamajam indeksui, grindžiamam duomenų teikėjų, kurių dauguma yra neprižiūrimi subjektai, pateiktais duomenimis, kurio atžvilgiu taikomos abi šios sąlygos:

i) 

su lyginamuoju indeksu susietos finansinės priemonės, dėl kurių pateiktas prašymas leisti prekiauti tik vienoje prekybos vietoje, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 24 punkte, arba kuriomis prekiaujama tik vienoje tokioje prekybos vietoje;

ii) 

bendra nominalioji su lyginamuoju indeksu susietų finansinių priemonių vertė neviršija 100 milijonų EUR;

h) 

indekso teikėjui minėto teikėjo teikiamo indekso atžvilgiu, kai tas indekso teikėjas nežino ir pagrįstai negalėjo žinoti, kad tas indeksas naudojamas 3 straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytais tikslais;

▼M3

i) 

neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamajam indeksui, kurį Komisija nustatė pagal 18a straipsnio 1 dalį.

▼B

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.  

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

indeksas –

bet koks skaičius:

a) 

kuris yra viešai skelbiamas arba viešai prieinamas,

b) 

kuris yra reguliariai nustatomas:

i) 

visas ar iš dalies taikant formulę arba kitą skaičiavimo metodą arba atliekant vertinimą ir

ii) 

remiantis vieno ar daugiau pagrindinio turto vienetų verte ar kainomis, įskaitant apskaičiuotąsias kainas, faktines ar apskaičiuotąsias palūkanų normas, kotiruotes ir tvirtąsias kotiruotes arba kitas vertes ar išvestinius duomenis;

2)

indekso teikėjas –fizinis arba juridinis asmuo, kuris kontroliuoja indekso teikimą;

3)

lyginamasis indeksas –indeksas, kuriuo remiantis nustatoma pagal finansinę priemonę ar finansinę sutartį mokėtina suma arba finansinės priemonės vertė, arba indeksas, kuris naudojamas investicinio fondo veiklos rezultatams įvertinti siekiant nustatyti tokio indekso grąžą, nustatyti portfelio turto paskirstymą arba apskaičiuoti rezultatų mokesčius;

4)

lyginamųjų indeksų grupė –to paties administratoriaus teikiama lyginamųjų indeksų grupė, kai tie indeksai nustatomi pagal to paties pobūdžio pradinius duomenis ir jais specifiškai įvertinama ta pati ar panaši rinkos arba ekonomikos realija;

5)

lyginamojo indekso teikimas:

a) 

lyginamojo indekso nustatymo priemonių administravimas,

b) 

pradinių duomenų rinkimas, analizė ar tvarkymas, siekiant nustatyti lyginamąjį indeksą, ir

c) 

lyginamojo indekso nustatymas taikant formulę ar kitą apskaičiavimo metodą arba įvertinant tuo tikslu pateiktus pradinius duomenis;

6)

administratorius –fizinis arba juridinis asmuo, kuris kontroliuoja lyginamojo indekso teikimą;

7)

lyginamojo indekso naudojimas:

a) 

finansinės priemonės, susietos su indeksu arba indeksų deriniu, išleidimas;

b) 

mokėtinos sumos pagal finansinę priemonę arba finansinę sutartį nustatymas susiejant tą sumą su indeksu arba indeksų deriniu;

c) 

buvimas finansinės sutarties, susietos su indeksu arba indeksų deriniu, šalimi;

d) 

kredito palūkanų normos, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio j punkte, kuri apskaičiuojama prie indekso ar indeksų derinio pridedant maržą ar pelno maržą, susiejama su finansine sutartimi, kurios šalis yra kreditorius, ir niekur kitur nenaudojama, teikimas;

e) 

investicinio fondo veiklos rezultatų pagal indeksą arba indeksų derinį įvertinimas siekiant sekti tokio indekso arba indeksų derinio grąžą, nustatyti portfelio turto paskirstymą arba apskaičiuoti rezultatų mokesčius;

8)

pradinių duomenų teikimas –bet kokių pradinių duomenų, kurie nėra laisvai prieinami ir yra reikalingi nustatant lyginamąjį indeksą ir yra teikiami tuo tikslu, teikimas administratoriui arba kitam asmeniui, kuris juos turėtų perduoti administratoriui;

9)

duomenų teikėjas –fizinis arba juridinis asmuo, teikiantis pradinius duomenis;

10)

prižiūrimas duomenų teikėjas –prižiūrimas subjektas, teikiantis pradinius duomenis Sąjungoje esančiam administratoriui;

11)

duomenis teikiantis asmuo –fizinis asmuo, duomenų teikėjo įdarbintas pradiniams duomenims teikti;

12)

vertintojas –biržos prekių lyginamojo indekso administratoriaus darbuotojas arba bet kuris kitas fizinis asmuo, kurio paslaugomis naudojasi administratorius arba kurį kontroliuoja administratorius ir kuris yra atsakingas už metodikos ar išvadų taikymą pradiniams duomenims ir kitai informacijai, kad būtų gautas galutinis su tam tikros biržos prekės kaina susijęs įvertinimas;

13)

ekspertinė išvada –administratoriaus arba duomenų teikėjo veikimas pagal savo diskreciją, susijęs su duomenų naudojimu nustatant lyginamąjį indeksą, be kita ko, verčių ekstrapoliavimas remiantis ankstesnių ar susijusių sandorių duomenimis, verčių koregavimas atsižvelgiant į veiksnius, kurie galėtų daryti įtaką duomenų kokybei, kaip antai rinkos įvykius arba pirkėjo ar pardavėjo kredito kokybės pablogėjimą, ir didesnio svorio suteikimas tvirtiesiems pirkimo arba pardavimo pasiūlymams nei konkrečiam sudarytam sandoriui;

14)

pradiniai duomenys –duomenys apie vieno ar daugiau pagrindinio turto vienetų vertę ar kainas, įskaitant apskaičiuotąsias kainas, kotiruotes, tvirtąsias kotiruotes arba kitas vertes, kuriuos administratorius naudoja lyginamajam indeksui nustatyti;

15)

sandorio duomenys –stebimos kainos, normos, indeksai arba vertės, naudojami sandoriuose tarp nesusijusių sandorio šalių aktyviojoje rinkoje, kurioje veikia konkurencingos pasiūlos ir paklausos jėgos;

16)

finansinė priemonė –bet kuri iš priemonių, išvardytų Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnyje, dėl kurių pateiktas prašymas leisti prekiauti prekybos vietoje, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 24 punkte, arba kuriomis prekiaujama prekybos vietoje, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 24 punkte, arba kuriomis prekiauja sistemingai sandorius savo viduje sudarantis tarpininkas, kaip apibrėžta tos direktyvos 4 straipsnio 1 dalies 20 punkte;

17)

prižiūrimas subjektas –

bet kuris iš šių subjektų:

a) 

kredito įstaiga, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 1 ) 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

b) 

investicinė įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

c) 

draudimo įmonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB ( 2 ) 13 straipsnio 1 punkte;

d) 

perdraudimo įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/138/EB 13 straipsnio 4 punkte;

e) 

KIPVPS, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 1 straipsnio 2 dalyje, arba, kai taikoma, KIPVPS valdymo įmonė, kaip apibrėžta tos direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punkte;

f) 

alternatyvaus investavimo fondo valdytojas (AIFV), kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/61/ES ( 3 ) 4 straipsnio 1 dalies b punkte;

g) 

įstaiga, atsakinga už profesinių pensijų skyrimą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/41/EB ( 4 ) 6 straipsnio a punkte;

h) 

kreditorius, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio b punkte, kredito sutarčių, kaip apibrėžta tos direktyvos 3 straipsnio c punkte, tikslais;

i) 

ne kredito įstaiga, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/17/ES 4 straipsnio 10 punkte, kredito sutarčių, kaip apibrėžta tos direktyvos 4 straipsnio 3 punkte, tikslais;

j) 

rinkos operatorius, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 18 punkte;

k) 

PSŠ, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 ( 5 ) 2 straipsnio 1 punkte;

l) 

sandorių duomenų saugykla, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 2 punkte;

m) 

administratorius;

18)

finansinė sutartis –

tai:

a) 

kredito sutartis, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/48/EB 3 straipsnio c punkte;

b) 

kredito sutartis, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/17/ES 4 straipsnio 3 punkte;

19)

investicinis fondas –AIF, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/61/ES 4 straipsnio 1 dalies a punkte, arba KIPVPS, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 1 straipsnio 2 dalyje;

20)

valdymo organas –administratoriaus arba kito prižiūrimo subjekto pagal nacionalinę teisę paskirtas organas ar organai, kurie turi įgaliojimus nustatyti administratoriaus ar kito prižiūrimo subjekto strategiją, tikslus ir bendrą veiklos kryptį, kurie prižiūri ir stebi valdymo sprendimų priėmimą ir kuriuos sudaro asmenys, veiksmingai vadovaujantys administratoriaus ar kito prižiūrimo subjekto veiklai;

21)

vartotojas –fizinis asmuo, kuris, sudarydamas į šio reglamento taikymo sritį įtrauktas finansines sutartis, veikia siekdamas su savo komercine veikla, verslu ar profesija nesusijusių tikslų;

22)

palūkanų normų lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kuris šios dalies 1 punkto b papunkčio ii punkto tikslais nustatomas remiantis palūkanų norma, kurią taikydami bankai gali skolinti kitiems bankams ar tarpininkams, kurie nėra bankai, arba iš jų skolintis pinigų rinkoje;

▼M3

22a)

neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kuris atspindi viena valiuta išreikštą kitos valiutos arba valiutų krepšelio kainą, teikiamą kuo ankstesnę vertės nustatymo dieną;

▼B

23)

biržos prekių lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kai pagrindinis turtas šios dalies 1 punkto b papunkčio ii punkto tikslais yra biržos prekė, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1287/2006 ( 6 ) 2 straipsnio 1 punkte, išskyrus apyvartinius taršos leidimus, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnio 11 punkte;

▼M1

23a)

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamasis indeksaslyginamasis indeksas, vadinamas ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamuoju indeksu, kuris atitinka šiuos reikalavimus:

a) 

pagrindinis turtas pagal šios dalies 1 punkto b papunkčio ii punktą ir 19b straipsnį pasirenkamas, pagal svorį įvertinamas arba neįtraukiamas taip, kad gautas lyginamasis portfelis turėtų priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvą, ir

b) 

jis sudarytas pagal 19a straipsnio 2 dalyje nurodytuose deleguotuosiuose aktuose nustatytus minimaliuosius standartus;

23b)

ES su Paryžiaus susitarimu suderintas lyginamasis indeksaslyginamasis indeksas, vadinamas ES su Paryžiaus susitarimu suderintu lyginamuoju indeksu, kuris atitinka šiuos reikalavimus:

a) 

jo pagrindinis turtas pagal šios dalies 1 punkto b papunkčio ii punktą ir 19c straipsnyje nurodytą deleguotąjį aktą pasirenkamas, pagal svorį įvertinamas arba neįtraukiamas taip, kad gauto lyginamojo portfelio išmetamas anglies dioksido kiekis derėtų su Paryžiaus susitarimo, priimto pagal Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją, kurį Sąjunga patvirtino 2016 m. spalio 5 d. ( 7 ) (toliau – Paryžiaus susitarimas), tikslais,

b) 

jis sudarytas pagal 19a straipsnio 2 dalyje nurodytuose deleguotuosiuose aktuose nustatytus minimaliuosius standartus, ir

c) 

veiklos, susijusios su jo pagrindiniu turtu nedaro didelės žalos kitiems aplinkosaugos, socialiniams ir valdymo (ASV) tikslams;

23c)

priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvaišmatuojama, moksliniais duomenimis pagrįsta ir tam tikrą laiką įgyvendintina perspektyva siekiant suderinamumo su Paryžiaus susitarimo tikslais mažinant 1, 2 ir 3 lygio išmetamą anglies dioksido kiekį, kaip numatyta III priedo 1 punkto e papunktyje;

▼B

24)

reguliuojamais duomenimis grindžiamas lyginamasis indeksas –

lyginamasis indeksas, nustatomas taikant formulę:

▼M2

a) 

remiantis pradiniais duomenimis, kuriuos visus pateikia

▼M3

i) 

prekybos vieta, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 24 punkte, arba prekybos vieta trečiojoje šalyje, kurios atžvilgiu Komisija priėmė įgyvendinimo sprendimą, kad tos šalies teisinė ir priežiūros sistema laikoma turinčia lygiavertį poveikį, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 ( 8 ) 28 straipsnio 4 dalyje, arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES 25 straipsnio 4 dalyje, arba reguliuojama rinka, kuri laikoma lygiaverte pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2a straipsnį, tačiau kiekvienu atveju tik kalbant apie su finansinėmis priemonėmis susijusius sandorio duomenis;

▼B

ii) 

patvirtintas skelbimo subjektas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 52 punkte, arba konsoliduotos informacinės juostos teikėjas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 53 punkte, laikantis privalomų skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimų, tačiau tik kalbant apie su finansinėmis priemonėmis, kuriomis prekiaujama prekybos vietoje, susijusius sandorio duomenis;

iii) 

patvirtintas pranešimų teikimo subjektas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 54 punkte, tačiau tik kalbant apie su finansinėmis priemonėmis, kuriomis prekiaujama prekybos vietoje, susijusius sandorio duomenis, kuriuos privaloma atskleisti pagal privalomus skaidrumo po sandorio sudarymo reikalavimus;

iv) 

elektros energijos birža, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB ( 9 ) 37 straipsnio 1 dalies j punkte;

v) 

gamtinių dujų birža, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/73/EB ( 10 ) 41 straipsnio 1 dalies j punkte;

vi) 

aukciono platforma, nurodyta Komisijos reglamento (ES) Nr. 1031/2010 ( 11 ) 26 arba 30 straipsnyje;

▼M2

vii) 

paslaugų teikėjas, kuriam lyginamojo indekso administratorius yra pavedęs rinkti duomenis pagal 10 straipsnį, išskyrus 10 straipsnio 3 dalies f punktą, su sąlyga, kad paslaugų teikėjas visus duomenis gauna tiesiogiai iš subjekto, nurodyto šio punkto i–vi papunkčiuose;

▼B

b) 

remiantis grynosiomis investicinių fondų turto vertėmis;

25)

ypatingos svarbos lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kuris nėra reguliuojamais duomenimis grindžiamas lyginamasis indeksas, kuris atitinka bet kurią iš 20 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų ir kuris yra pagal tą straipsnį Komisijos sudarytame sąraše;

26)

svarbus lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kuris atitinka 24 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas;

27)

nesvarbus lyginamasis indeksas –lyginamasis indeksas, kuris neatitinka 20 straipsnio 1 dalyje ir 24 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų;

28)

buvimo vieta –kalbant apie juridinį asmenį, reiškia šalį, kurioje yra to asmens registruotoji būstinė arba kitas oficialus adresas, o kalbant apie fizinį asmenį – šalį, kurioje tas asmuo laikomas rezidentu mokesčių tikslais;

29)

viešosios valdžios institucija –

tai:

a) 

bet kuri valstybinė ar kita viešojo administravimo institucija, įskaitant subjektus, įpareigotus valdyti valstybės skolą arba dalyvaujančius jos valdyme;

b) 

bet koks subjektas arba asmuo, atliekantis viešojo administravimo funkcijas pagal nacionalinę teisę arba vykdantis viešąsias pareigas arba funkcijas, arba teikiantis viešąsias paslaugas, įskaitant užimtumo, ekonominės veiklos ir infliacijos priemones, kurį kontroliuoja a papunktyje apibrėžtas subjektas.

2.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais toliau patikslinami šio straipsnio 1 dalyje nustatytų terminų apibrėžčių papildomi techniniai elementai, visų pirma siekiant patikslinti, kas taikant indekso apibrėžtį yra prieinamumas visuomenei.

Kai taikoma, Komisija atsižvelgia į rinkos ar technologijų pokyčius ir tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamaisiais indeksais, konvergenciją.

3.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus siekiant nustatyti ir peržiūrėti Sąjungoje esančių viešosios valdžios institucijų, atitinkančių šio straipsnio 1 dalies 29 punkto apibrėžtį, sąrašą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 50 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Kai taikoma, Komisija atsižvelgia į rinkos ar technologijų pokyčius ir tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamaisiais indeksais, konvergenciją.



II ANTRAŠTINĖ DALIS

LYGINAMŲJŲ INDEKSŲ TEISINGUMAS IR PATIKIMUMAS



1 SKYRIUS

Administratorių atliekamas valdymas ir kontrolė

4 straipsnis

Su valdymu ir interesų konfliktais susiję reikalavimai

1.  
Administratorius nustato pagrįstas valdymo priemones, įskaitant aiškią organizacinę struktūrą, kurioje yra tiksliai apibrėžtos, skaidrios ir nuoseklios visų su lyginamojo indekso teikimu susijusių asmenų funkcijos ir pareigos.

Administratoriai imasi tinkamų veiksmų, kad būtų nustatyti jų tarpusavio interesų konfliktai, taip pat ir jų vadovų, darbuotojų ar kitų asmenų, su kuriais juos tiesiogiai ar netiesiogiai sieja kontrolės priemonės, taip pat duomenų teikėjų arba naudotojų interesų konfliktai, kad šių konfliktų būtų išvengta arba jie būtų valdomi ir kad būtų užtikrinta, jog kai lyginamojo indekso nustatymo procese reikalaujama remtis savo išvadomis ar veikti pagal savo diskreciją, tai būtų daroma nepriklausomai ir sąžiningai.

2.  
Lyginamojo indekso teikimas veiklos požiūriu yra atskirtas nuo visų kitų administratoriaus verslo veiklų, dėl kurių gali kilti faktinis ar teorinis interesų konfliktas.
3.  
Kai administratoriui kyla interesų konfliktas dėl jo nuosavybės struktūros, kontrolinių akcijų paketų ar kitos veiklos, kurią vykdo subjektas, kuriam priklauso administratorius ar kuris jį kontroliuoja, arba subjektas, kuris priklauso administratoriui ar kuriai nors su administratoriumi susijusiai įmonei arba yra jų kontroliuojamas, ir šių interesų konfliktų rizika negali būti tinkamai sumažinta, atitinkama kompetentinga institucija gali reikalauti, kad administratorius nustatytų nepriklausomą priežiūros funkciją, kuri apima proporcingą atstovavimą įvairiems suinteresuotiesiems subjektams, įskaitant naudotojus ir duomenų teikėjus.
4.  
Jeigu toks interesų konfliktas negali būti tinkamai valdomas, atitinkama kompetentinga institucija gali reikalauti, kad administratorius nutrauktų veiklą ar santykius, dėl kurių kyla interesų konfliktas, arba nustotų teikti lyginamąjį indeksą.
5.  
Administratorius skelbia arba atskleidžia lyginamojo indekso naudotojams, atitinkamai kompetentingai institucijai ir, jei tikslinga, duomenų teikėjams informaciją apie visus esamus ar galimus interesų konfliktus, įskaitant interesų konfliktus, kylančius dėl administratoriaus nuosavybės ar kontrolės.
6.  

Siekdamas apsaugoti nustatomo lyginamojo indekso teisingumą ir nepriklausomumą, administratorius nustato ir vykdo tinkamą interesų konfliktų nustatymo, atskleidimo, prevencijos, valdymo ir interesų konfliktų rizikos mažinimo politiką ir procedūras bei užtikrina veiksmingas organizacines priemones. Tokia politika ir procedūros nuolatos peržiūrimos ir atnaujinamos. Nustatant politiką ir procedūras atsižvelgiama į interesų konfliktus, veikimo pagal savo diskreciją lyginamojo indekso nustatymo procese mastą ir įvairių rūšių lyginamojo indekso keliamą riziką, bei šių veiksnių paisoma ir:

a) 

užtikrinamas administratoriui pateiktos ar jo parengtos informacijos, kuriai taikomi pagal šį reglamentą nustatytos informacijos atskleidimo ir skaidrumo pareigos, konfidencialumas, ir

b) 

konkrečiai mažinama interesų konfliktų, kylančių dėl administratoriaus nuosavybės, kontrolės, kitų administratoriaus grupėje esančių interesų arba kitų asmenų, kurie gali daryti administratoriui įtaką ar jį kontroliuoti lyginamojo indekso nustatymo procese, rizika.

7.  

Administratoriai užtikrina, kad jų darbuotojai ir bet kurie kiti fiziniai asmenys, kurių paslaugomis jie naudojasi ar kurių paslaugas jie kontroliuoja ir kurie tiesiogiai dalyvauja teikiant lyginamąjį indeksą:

a) 

turėtų reikiamų gebėjimų, žinių ir patirties, kad galėtų vykdyti jiems pavestas užduotis, ir jiems būtų taikomas veiksmingas valdymas ir priežiūra;

b) 

nebūtų veikiami nederamos įtakos ar interesų konfliktų ir kad dėl tų asmenų atlyginimo ir jų veiklos rezultatų įvertinimo nekiltų interesų konfliktų ar kitaip nebūtų pažeistas lyginamojo indekso nustatymo proceso teisingumas;

c) 

neturėtų interesų ar verslo ryšių, kurie darytų neigiamą poveikį atitinkamo administratoriaus vykdomai veiklai;

d) 

negalėtų prie lyginamojo indekso nustatymo prisidėti asmeniškai ar rinkos dalyvių vardu teikdami pirkimo ir pardavimo pasiūlymus ir sudarydami sandorius, išskyrus tuos atvejus, kai tokie veiksmai aiškiai įeina į lyginamojo indekso metodiką ir jiems taikomos specialios joje nustatytos taisyklės, ir

e) 

taikytų veiksmingų procedūrų, kuriomis kontroliuojamas keitimasis informacija su kitais darbuotojais, dalyvaujančiais veikloje, kuri gali kelti interesų konfliktų riziką, arba trečiaisiais asmenimis, kai ta informacija gali paveikti lyginamąjį indeksą.

8.  
Administratorius nustato specialias vidaus kontrolės procedūras, kuriomis užtikrinamas lyginamąjį indeksą nustatančio darbuotojo ar asmens sąžiningumas ir patikimumas ir kurios apima bent reikalavimą, kad prieš išplatinant lyginamąjį indeksą būtų taikoma vidaus patvirtinimo vadovybės parašu procedūra.

▼M2

9.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami reikalavimai, skirti užtikrinti, kad 1 dalyje nurodytos valdymo priemonės būtų pakankamai patikimos, projektus.

ESMA pateikia tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai iki 2020 m. spalio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

▼B

5 straipsnis

Su priežiūros funkcija susiję reikalavimai

1.  
Administratoriai nustato ir palaiko nuolatinės ir veiksmingos priežiūros funkciją visų savo lyginamųjų indeksų teikimo aspektų priežiūrai užtikrinti.
2.  
Administratoriai sukuria ir palaiko patikimas su jų priežiūros funkcija susijusias procedūras ir su jomis leidžia susipažinti atitinkamoms kompetentingoms institucijoms.
3.  

Priežiūros funkcija vykdoma sąžiningai ir apima toliau nurodytas pareigas, kurios administratoriaus pritaikomos remiantis lyginamojo indekso sudėtingumu, naudojimu ir pažeidžiamumu:

a) 

bent kartą per metus peržiūrėti lyginamojo indekso apibrėžtį ir metodiką;

b) 

prižiūrėti bet kokius lyginamojo indekso metodikos pakeitimus ir naudotis teise paprašyti administratoriaus konsultuotis dėl tokių pakeitimų;

c) 

prižiūrėti, kaip veikia administratoriaus kontrolės sistema, kaip yra valdomas ir veikia lyginamasis indeksas, taip pat, jei lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais duomenimis, kaip yra valdomas ir veikia elgesio kodeksas, nurodytas 15 straipsnyje;

d) 

peržiūrėti ir tvirtinti lyginamojo indekso teikimo nutraukimo procedūras, įskaitant bet kokį konsultavimąsi dėl nutraukimo;

e) 

prižiūrėti visus trečiuosius asmenis, dalyvaujančius teikiant lyginamąjį indeksą, įskaitant apskaičiavimo ar platinimo tarpininkus;

f) 

vertinti vidaus ir išorės auditą ar peržiūras ir stebėti nustatytų taisomųjų veiksmų įgyvendinimą;

g) 

kai lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais pradiniais duomenimis, stebėti pradinius duomenis ir duomenų teikėjus, taip pat administratoriaus veiksmus, kai pateikti pradiniai duomenys tikrinami arba tvirtinami;

h) 

kai lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais pradiniais duomenimis, imtis veiksmingų priemonių dėl bet kokių elgesio kodekso, nurodyto 15 straipsnyje, pažeidimų; ir

i) 

pranešti atitinkamoms kompetentingoms institucijoms apie bet kokį netinkamą duomenų teikėjų (kai lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais pradiniais duomenimis) ar administratorių elgesį, apie kurį sužino priežiūros funkciją vykdantys asmenys, taip pat apie visus neįprastus ar įtartinus pradinius duomenis.

4.  
Priežiūros funkciją vykdo arba atskiras komitetas, arba jai vykdyti taikoma kita tinkama valdymo priemonė.
5.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, skirtus apibrėžti priežiūros funkcijos procedūras ir priežiūros funkcijos ypatybes, įskaitant jos sudėtį ir jos poziciją administratoriaus organizacinėje struktūroje, siekiant užtikrinti funkcijos patikimumą ir išvengti interesų konfliktų. Visų pirma, ESMA parengia neišsamų tinkamų valdymo priemonių sąrašą, kaip nustatyta 4 dalyje.

ESMA atskiria skirtingas lyginamųjų indeksų ir sektorių rūšis, kaip nustatyta šiame reglamente, ir atsižvelgia į administratorių nuosavybės ir kontrolės struktūros skirtumus, lyginamojo indekso teikimo pobūdį, mastą ir sudėtingumą, riziką, kad lyginamuoju indeksu bus manipuliuojama, ir tokio manipuliavimo pasekmes, taip pat atsižvelgiant į tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamųjų indeksų valdymo reikalavimais, konvergenciją. Vis dėlto ESMA techninių reguliavimo standartų projektai neapima nesvarbių lyginamųjų indeksų administratorių ir jiems netaikomi.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

6.  
ESMA pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį gali paskelbti nesvarbių lyginamųjų indeksų administratoriams skirtas gaires, kuriose apibrėžia šio straipsnio 5 dalyje nurodytus elementus.

6 straipsnis

Reikalavimai, taikomi kontrolės sistemai

1.  
Administratoriai nustato kontrolės sistemą, kuria užtikrinama, kad jų lyginamieji indeksai būtų teikiami ir skelbiami arba būtų prieinami laikantis šio reglamento.
2.  
Kontrolės sistema turi būti proporcinga nustatytų interesų konfliktų lygiui, veikimo pagal savo diskreciją teikiant lyginamąjį indeksą mastui ir lyginamojo indekso pradinių duomenų pobūdžiui.
3.  

Kontrolės sistema apima:

a) 

operacinės rizikos valdymą;

b) 

tinkamus ir veiksmingus veiklos tęstinumo ir atkūrimo po ekstremalių įvykių planus;

c) 

nenumatytų atvejų procedūras, kurios nustatytos lyginamojo indekso teikimo proceso sutrikimo atvejui.

4.  

Administratorius nustato priemones, skirtas:

a) 

užtikrinti, kad duomenų teikėjai laikytųsi 15 straipsnyje nurodyto elgesio kodekso ir atitiktų pradiniams duomenims taikomus standartus;

b) 

stebėti pradinius duomenis, įskaitant, kai įmanoma, pradinių duomenų stebėseną prieš lyginamojo indekso paskelbimą ir pradinių duomenų tvirtinimą po indekso paskelbimo klaidoms ir neatitiktims nustatyti.

5.  
Kontrolės sistema grindžiama dokumentais, peržiūrima ir atitinkamais atvejais atnaujinama; atitinkamai kompetentingai institucijai ir prašymą pateikusiems naudotojams leidžiama su ja susipažinti.

7 straipsnis

Reikalavimai, taikomi atskaitomybės sistemai

1.  
Administratorius nustato atskaitomybės sistemą, apimančią informacijos saugojimą, auditą, tikrinimą ir skundų nagrinėjimo tvarką, kuri įrodo atitiktį šio reglamento reikalavimams.
2.  
Administratorius paskiria vidaus funkciją atliekantį subjektą, kuriam suteikia reikiamus gebėjimus patikrinti, kaip administratorius laikosi lyginamojo indekso nustatymo metodikos ir šio reglamento, ir teikti apie tai ataskaitas.
3.  
Ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų atveju administratorius paskiria nepriklausomą išorės auditorių, kuris bent kartą per metus tikrina, kaip administratorius laikosi lyginamojo indekso nustatymo metodikos ir šio reglamento, ir teikia apie tai ataskaitas.
4.  
Atitinkamos kompetentingos institucijos prašymu administratorius atitinkamai kompetentingai institucijai pateikia išsamią informaciją apie 2 dalyje nurodytus patikrinimus ir ataskaitas. Atitinkamos kompetentingos institucijos arba bet kurio lyginamojo indekso naudotojo prašymu administratorius paskelbia išsamią 3 dalyje numatytų auditų informaciją.

8 straipsnis

Reikalavimai, taikomi informacijos saugojimui

1.  

Administratorius saugo šią informaciją:

a) 

visus pradinius duomenis, įskaitant tokių duomenų panaudojimą;

b) 

lyginamajam indeksui nustatyti naudojamą metodiką;

c) 

informaciją apie visus administratoriaus ir, kai taikoma, vertintojų išvadų taikymo ar veikimo pagal savo diskreciją nustatant lyginamąjį indeksą atvejus, įskaitant minėtų išvadų arba veikimo pagal savo diskreciją pagrindimą;

d) 

informaciją apie atvejus, kai nepaisyta pradinių duomenų, visų pirma kai tie duomenys atitiko lyginamojo indekso nustatymo metodikos reikalavimus, ir tokio nepaisymo pagrindimą;

e) 

informaciją apie kitus standartinių procedūrų ir metodikų pakeitimus ar nukrypimus nuo jų, įskaitant tuos, kurie padaryti esant nepalankioms rinkos sąlygoms ar sutrikus rinkos veikimui;

f) 

duomenis teikiančių asmenų ir fizinių asmenų, kuriuos administratorius įdarbino lyginamajam indeksui nustatyti, tapatybės duomenis;

g) 

visus dokumentus, susijusius su bet kokiu skundu, įskaitant skundą pateikusio asmens pateiktus dokumentus, ir

h) 

bet kokio administratoriaus įdarbinto asmens ir duomenų teikėjų ar duomenis teikiančių asmenų telefoninių pokalbių ar elektroninės komunikacijos, susijusių su lyginamuoju indeksu, įrašus.

2.  
Administratorius 1 dalyje nustatytą informaciją saugo bent penkerius metus tokia forma, kad būtų įmanoma atkartoti ir visiškai suprasti lyginamojo indekso nustatymą ir kad būtų galima atlikti pradinių duomenų, apskaičiavimų ir atvejų, kai buvo remtasi savo išvadomis ir veikta pagal savo diskreciją, auditą ar vertinimą. Pagal 1 dalies h punktą padaryti telefoninių pokalbių ar elektroninės komunikacijos įrašai, pateikiami pokalbiuose ar komunikacijoje dalyvavusiems asmenims jų prašymu ir saugomi trejus metus.

9 straipsnis

Skundų nagrinėjimo tvarka

1.  
Administratorius nustato ir paskelbia pateikiamų skundų (įskaitant skundus dėl administratoriaus lyginamojo indekso nustatymo procedūros) gavimo, tyrimo ir su jais susijusios informacijos saugojimo procedūras.
2.  

Tokia skundų nagrinėjimo tvarka užtikrinama, kad:

a) 

administratorius nustatytų skundų nagrinėjimo politiką, kuria remiantis galima teikti skundus dėl konkretaus lyginamojo indekso nustatymo reprezentatyvumo rinkos vertės požiūriu, dėl siūlomo lyginamojo indekso nustatymo proceso pakeitimo, dėl metodikos taikymo nustatant konkretų lyginamąjį indeksą ir dėl kitų sprendimų, susijusių su lyginamojo indekso nustatymo procesu;

b) 

skundai būtų tiriami laiku ir sąžiningai ir kad apie tyrimo išvadas būtų pranešta skundą pateikusiam asmeniui per pagrįstą laikotarpį, išskyrus tuos atvejus, kai toks pranešimas prieštarautų viešosios politikos tikslams arba Reglamentui (ES) Nr. 596/2014, ir

c) 

tyrimas būtų atliekamas nepriklausomai nuo visų darbuotojų, kurie gali ar galėjo būti susiję su skundo dalyku.

10 straipsnis

Užsakomosios paslaugos

1.  
Su lyginamojo indekso teikimu susijusių užduočių tretiesiems asmenims administratorius neperduoda tokiais būdais, dėl kurių iš esmės pablogėtų administratoriaus taikoma lyginamojo indekso teikimo kontrolė arba atitinkamos kompetentingos institucijos gebėjimas vykdyti lyginamojo indekso priežiūrą.
2.  
Kai administratorius perduoda paslaugos teikėjui su lyginamojo indekso teikimu susijusias užduotis ar bet kurias atitinkamas paslaugas ir veiklą, administratorius ir toliau visapusiškai atsako už visų šiame reglamente administratoriui nustatytų pareigų vykdymą.
3.  

Kai naudojamasi užsakomosiomis paslaugomis, administratorius užtikrina, kad būtų įvykdomos šios sąlygos:

a) 

paslaugų teikėjas gali ir sugeba patikimai ir profesionaliai vykdyti perduotas užduotis, veiklą arba teikti paslaugas ir tam turi teisės aktuose numatytą veiklos leidimą;

b) 

administratorius atitinkamoms kompetentingoms institucijoms leidžia susipažinti su paslaugų teikėjo, kuris dalyvauja lyginamojo indekso nustatymo procese, tapatybės duomenimis ir užduotimis;

c) 

administratorius imasi tinkamų veiksmų, jeigu atrodo, kad paslaugų teikėjas galbūt veiksmingai nevykdo perduotų funkcijų ir nesilaiko taikomos teisės ir reguliavimo reikalavimų;

d) 

administratorius turi būtinas specialiąsias žinias, kad galėtų veiksmingai prižiūrėti perduotas užduotis ir valdyti su užsakomosiomis paslaugomis susijusią riziką;

e) 

paslaugų teikėjas praneša administratoriui apie bet kokius pokyčius, kurie gali turėti esminės įtakos jo gebėjimui veiksmingai vykdyti jam perduotas užduotis ir laikytis taikomos teisės ir reguliavimo reikalavimų;

f) 

paslaugų teikėjas bendradarbiauja su atitinkama kompetentinga institucija perduotos veiklos klausimais, o administratorius ir atitinkama kompetentinga institucija turi realią galimybę susipažinti su duomenimis, susijusiais su perduota veikla, taip pat patekti į paslaugų teikėjo verslo patalpas, ir atitinkama kompetentinga institucija turi galimybę pasinaudoti tomis prieigos teisėmis;

g) 

administratorius turi galimybę prireikus nutraukti susitarimus dėl užsakomųjų paslaugų;

h) 

administratorius imasi pagrįstų veiksmų, įskaitant nenumatytų atvejų planus, kad išvengtų nederamos operacinės rizikos, susijusios su paslaugų teikėjo dalyvavimu lyginamųjų indeksų nustatymo procese.



2 SKYRIUS

Pradiniai duomenys, metodika ir pranešimas apie pažeidimus

11 straipsnis

Pradiniai duomenys

1.  

Lyginamojo indekso teikimą reglamentuoja šie jo pradiniams duomenims taikomi reikalavimai:

a) 

pradiniai duomenys turi būti pakankami, kad tiksliai ir patikimai atspindėtų rinkos ar ekonomikos realiją, kuriai įvertinti yra skirtas lyginamasis indeksas.

Pradiniai duomenys yra sandorių duomenys, jeigu jie yra prieinami ir tinkami. Jei sandorių duomenys yra nepakankami arba netinkami tam, kad galėtų tiksliai ir patikimai atspindėti rinkos ar ekonomikos realiją, kuriai įvertinti yra skirtas lyginamasis indeksas, gali būti naudojami pradiniai duomenys, kurie nėra sandorių duomenys, įskaitant orientacines kainas, kotiruotes ir tvirtąsias kotiruotes arba kitas vertes;

b) 

a punkte nurodyti pradiniai duomenys turi būti patikrinami;

c) 

administratorius parengia ir paskelbia aiškias gaires dėl pradinių duomenų rūšių, pirmenybės teikimo skirtingoms pradinių duomenų rūšims ir naudojimosi ekspertinėmis išvadomis, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi a punkto ir metodikos;

d) 

kai lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais pradiniais duomenimis, administratorius, kai tikslinga, pradinius duomenis gauna iš patikimos ir reprezentatyvios duomenų teikėjų grupės ar imties, kad užtikrintų, jog pagal tuos duomenis nustatomas lyginamasis indeksas būtų patikimas ir atspindėtų rinkos ar ekonomikos realiją, kuriai įvertinti yra skirtas lyginamasis indeksas;

e) 

administratorius nenaudoja duomenų teikėjo pateiktų pradinių duomenų, jeigu administratorius turi bet kokių įrodymų, kad duomenų teikėjas nesilaiko 15 straipsnyje nurodyto elgesio kodekso, ir tokiu atveju gauna reprezentatyvius viešai prieinamus duomenis.

2.  

Administratoriai užtikrina, kad pradiniams duomenims jų taikomos kontrolės priemonės apimtų:

a) 

kriterijus, kuriais nustatoma, kas gali pateikti administratoriui pradinius duomenis, ir duomenų teikėjų atrankos procedūrą;

b) 

procedūrą, pagal kurią vertinami duomenų teikėjo teikiami pradiniai duomenys, būtų sustabdomas tolesnis duomenų teikėjo pradinių duomenų teikimas arba, kai tikslinga, duomenų teikėjui dėl reikalavimų nesilaikymo būtų taikomos kitos sankcijos, ir

c) 

pradinių duomenų tvirtinimo, be kita ko, lyginant su kitais rodikliais ar duomenimis, procedūrą jų teisingumui ir tikslumui užtikrinti.

3.  

Kai pradinius duomenis teikia sandorių sudarymo funkciją vykdantys subjektai, t. y. bet kuris duomenų teikėjų ar jų susijusių įmonių padalinys, skyrius, grupė ar darbuotojai, vykdantys kainodaros, prekybos, pardavimo, rinkodaros, reklamos, neužsakytų finansinių paslaugų siūlymo, struktūrizavimo arba maklerio paslaugų veiklą, administratorius:

a) 

gauna duomenis iš kitų šaltinių, kurie patvirtina tuos pradinius duomenis, ir

b) 

užtikrina, kad duomenų teikėjams būtų nustatytos tinkamos vidaus priežiūros ir tikrinimo procedūros.

4.  
Kai administratorius mano, kad pradiniai duomenys neatspindi rinkos ar ekonomikos realijos, kuriai įvertinti yra skirtas lyginamasis indeksas, tas administratorius per pagrįstą laikotarpį arba pakeičia pradinius duomenis, duomenų teikėjus arba metodiką siekdamas užtikrinti, kad pradiniai duomenys atspindėtų tokią rinkos ar ekonomikos realiją, arba nustoja teikti tą lyginamąjį indeksą.
5.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose toliau patikslinama, kaip užtikrinti, kad pradiniai duomenys būtų tinkami ir patikrinami, kaip to reikalaujama pagal 1 dalies a ir b punktus, taip pat patikslinamos duomenų teikėjo vidaus priežiūros ir tikrinimo procedūros, kurias, laikydamasis 3 dalies b punkto, administratorius turi nustatyti, kad užtikrintų pradinių duomenų teisingumą ir tikslumą. Vis dėlto ESMA techninių reguliavimo standartų projektai neapima nesvarbių lyginamųjų indeksų administratorių ir jiems netaikomi.

ESMA atsižvelgia į skirtingas lyginamųjų indeksų ir sektorių rūšis, kaip nustatyta šiame reglamente, pradinių duomenų pobūdį, pagrindinės rinkos ar ekonomikos realijos ypatybes ir proporcingumo principą, riziką, kad lyginamaisiais indeksais bus manipuliuojama, taip pat tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamaisiais indeksais, konvergenciją.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

6.  
ESMA pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį gali paskelbti nesvarbių lyginamųjų indeksų administratoriams skirtas gaires, kuriose apibrėžia šio straipsnio 5 dalyje nurodytus elementus.

12 straipsnis

Metodika

1.  

Lyginamajam indeksui nustatyti administratorius naudoja metodiką, kuri yra:

a) 

pagrįsta ir patikima;

b) 

grindžiama aiškiomis taisyklėmis, kuriose nurodoma, kaip ir kada nustatant tą lyginamąjį indeksą gali būti veikiama pagal savo diskreciją;

c) 

griežta, nuosekli ir sudaro sąlygas patvirtinti duomenis, atitinkamais atvejais įskaitant grįžtamąjį patikrinimą remiantis prieinamais sandorių duomenimis;

d) 

atspari ir leidžianti užtikrinti, kad lyginamąjį indeksą būtų galima apskaičiuoti įvairiausiomis galimomis aplinkybėmis nepažeidžiant jo teisingumo;

e) 

atsekama ir patikrinama.

2.  

Rengdamas lyginamojo indekso nustatymo metodiką, lyginamojo indekso administratorius:

a) 

atsižvelgia į tokius veiksnius, kaip antai rinkos dydis ir įprastas likvidumas, prekybos skaidrumas ir rinkos dalyvių pozicijos, rinkos koncentracija, rinkos dinamika ir bet kokios imties tinkamumas atspindėti rinką ar ekonomikos realiją, kuriai įvertinti yra skirtas lyginamasis indeksas;

b) 

nustato, kas to lyginamojo indekso atveju yra aktyvioji rinka, ir

c) 

nustato, kurioms įvairioms pradinių duomenų rūšims teikiama pirmenybė.

3.  
Administratorius taiko aiškias paskelbtas taisykles, pagal kurias nustatomos aplinkybės, kuriomis pradinių duomenų kiekis ar kokybė neatitinka standartų, būtinų pagal metodiką lyginamajam indeksui tiksliai ir patikimai nustatyti, ir kuriose apibrėžiama, ar lyginamasis indeksas tokiomis aplinkybėmis turi būti apskaičiuojamas ir kaip tai turi būti daroma.

▼M2

4.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinamos sąlygos, skirtos užtikrinti, kad 1 dalyje nurodyta metodika atitiktų tos dalies a–e punktus, projektus.

ESMA pateikia tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai iki 2020 m. spalio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

▼B

13 straipsnis

Metodikos skaidrumas

1.  

Administratorius lyginamąjį indeksą ir metodiką rengia, tvarko ir administruoja skaidriai. Tuo tikslu administratorius skelbia arba teikia šią informaciją:

a) 

kiekvienam teikiamam ar skelbiamam lyginamajam indeksui arba, kai taikoma, kiekvienai teikiamai ir skelbiamai lyginamųjų indeksų grupei administratoriaus naudojamos metodikos pagrindinius elementus;

b) 

su konkrečios metodikos vidaus peržiūra ir patvirtinimu susijusią informaciją ir kaip dažnai atliekama tokia peržiūra;

c) 

konsultacijų dėl bet kokio siūlomų esminių administratoriaus metodikos pakeitimų procedūrą ir tokių pakeitimų pagrindimą, be kita ko, apibrėžiant, kas yra esminis pakeitimas ir aplinkybės, kuriomis administratorius turi naudotojams pranešti apie tokius pakeitimus;

▼M1

d) 

paaiškinimą, kaip kiekviename lyginamajame indekse ar lyginamųjų indeksų grupėje, išskyrus palūkanų normų ir valiutų kursų lyginamuosius indeksus, pagrindiniais a punkte nurodytos metodikos elementais atspindimi ASV kriterijai.

Lyginamųjų indeksų administratoriai turi atitikti pirmos pastraipos d punkte nustatytą reikalavimą ne vėliau kaip 2020 m. balandžio 30 d.

▼B

2.  

Pagal 1 dalies c punktą reikalaujamoje tvarkoje numatoma:

a) 

išankstinis pranešimas ir jame nurodomas aiškus laikotarpis, per kurį suteikiama galimybė išnagrinėti tokių siūlomų esminių pakeitimų poveikį ir pateikti pastabas, ir

b) 

šios dalies a punkte nurodytos pastabos ir administratoriaus atsakymas į tas pastabas, su kuriais galima susipažinti pasibaigus bet kurioms konsultacijoms, išskyrus atvejus, kai pastabas pateikęs asmuo paprašo taikyti konfidencialumą.

▼M1

2a.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl šio reglamento papildymo nuostatomis, kuriomis nustatomas minimalusis šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodyto paaiškinimo turinys ir naudotina standartinė forma.

▼B

3.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose toliau patikslina informaciją, kurią, laikydamasis 1 ir 2 dalyse nustatytų reikalavimų, turi pateikti administratorius, atskirdama skirtingas lyginamųjų indeksų ir sektorių rūšis, kaip nustatyta šiame reglamente. ESMA atsižvelgia į poreikį atskleisti tuos metodikos elementus, kurie suteikia pakankamai informacijos naudotojams, kad jie galėtų suprasti, kaip teikiamas lyginamasis indeksas, ir įvertinti jo reprezentatyvumą, aktualumą konkretiems naudotojams ir jo tinkamumą susieti su finansinėmis priemonėmis bei sutartimis, ir į proporcingumo principą. Vis dėlto ESMA techninių reguliavimo standartų projektai neapima nesvarbių lyginamųjų indeksų administratorių ir jiems netaikomi.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnių.

4.  
ESMA pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį gali paskelbti nesvarbių lyginamųjų indeksų administratoriams skirtas gaires, kuriose toliau apibrėžia šio straipsnio 3 dalyje nurodytus elementus.

14 straipsnis

Pranešimas apie pažeidimus

1.  
Administratorius nustato tinkamas sistemas ir veiksmingas kontrolės priemones pradinių duomenų teisingumui užtikrinti, kad galėtų nustatyti ir kompetentingai institucijai pranešti apie bet kokį elgesį, kuris gali būti susijęs su manipuliavimu lyginamuoju indeksu ar bandymu juo manipuliuoti, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 596/2014.
2.  
Administratorius stebi pradinius duomenis ir duomenų teikėjus, kad galėtų pranešti kompetentingai institucijai ir pateikti visą atitinkamą informaciją, kai administratorius įtaria, kad, kiek tai susiję su lyginamuoju indeksu, buvo įvykdyti tam tikri manipuliavimo lyginamuoju indeksu veiksmai ar bandoma juo manipuliuoti, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. 596/2014, įskaitant slaptą susitarimą manipuliuoti.

Administratoriaus kompetentinga institucija, kai taikoma, perduoda tokią informaciją atitinkamai institucijai pagal Reglamentą (ES) Nr. 596/2014.

3.  
Administratoriai nustato vidaus procedūras, kurių laikydamiesi jų vadovai, darbuotojai ir bet kurie kiti fiziniai asmenys, kurių paslaugomis jie naudojasi arba kurių teikiamas paslaugas jie kontroliuoja, praneša apie šio reglamento pažeidimus.

▼M2

4.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami 1 dalyje nurodytų sistemų ir kontrolės priemonių ypatumai, projektus.

ESMA pateikia tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai iki 2020 m. spalio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytą tvarką.

▼B



3 SKYRIUS

Elgesio kodeksas ir reikalavimai duomenų teikėjams

15 straipsnis

Elgesio kodeksas

1.  
Kai lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų teikiamais pradiniais duomenimis, administratorius dėl kiekvieno lyginamojo indekso parengia elgesio kodeksą, kuriame aiškiai nustato duomenų teikėjų atsakomybę už pradinių duomenų teikimą, ir užtikrina, kad toks elgesio kodeksas atitiktų šį reglamentą. Administratorius reguliariai, bet ne rečiau kaip kartą per metus ir elgesio kodekso pakeitimų atveju įsitikina, kad duomenų teikėjai jo laikosi.
2.  

Elgesio kodeksą sudaro bent šie elementai:

a) 

aiški teiktinų pradinių duomenų apibrėžtis ir reikalavimai, būtini siekiant užtikrinti pradinių duomenų teikimą pagal 11 ir 14 straipsnius;

b) 

asmenų, galinčių teikti administratoriui pradinius duomenis tapatybės nurodymas, ir procedūros duomenų teikėjo ir visų duomenis teikiančių asmenų tapatybei, taip pat bet kokių duomenis teikiančių asmenų įgaliojimams duomenų teikėjo vardu teikti duomenis patikrinti;

c) 

politika, kuria užtikrinama, kad duomenų teikėjas teiktų visus atitinkamus pradinius duomenis;

d) 

sistemos ir kontrolės priemonės, kurias duomenų teikėjas privalo nustatyti, įskaitant:

i) 

pradinių duomenų teikimo procedūrą, įskaitant duomenų teikėjui taikomus reikalavimus nurodyti, ar pradiniai duomenys yra sandorių duomenys ir ar jie atitinka administratoriaus nustatytus reikalavimus;

ii) 

veikimo pagal savo diskreciją teikiant pradinius duomenis politiką;

iii) 

visus reikalavimus patvirtinti pradinius duomenis prieš juos pateikiant administratoriui;

iv) 

informacijos saugojimo politiką;

v) 

ataskaitų apie įtartinus pradinius duomenis teikimo reikalavimus;

vi) 

reikalavimus dėl interesų konfliktų valdymo.

3.  
Administratoriai kiekvienai savo teikiamų lyginamųjų indeksų grupei gali parengti bendrą elgesio kodeksą.
4.  
Tuo atveju, kai naudodamasi 41 straipsnyje nurodytais įgaliojimais atitinkama kompetentinga institucija nustato, kad yra elgesio kodekso elementų, neatitinkančių šio reglamento, ji apie tai praneša atitinkamam administratoriui. Administratorius per 30 dienų nuo tokio pranešimo patikslina elgesio kodeksą ir užtikrina jo atitiktį šiam reglamentui.
5.  
Per 15 darbo dienų nuo sprendimo įtraukti ypatingos svarbos lyginamąjį indeksą į 20 straipsnio 1 dalyje nurodytą sąrašą taikymo dienos to ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratorius atitinkamai kompetentingai institucijai pateikia elgesio kodeksą. Atitinkama kompetentinga institucija per 30 dienų patikrina, ar elgesio kodekso turinys atitinka šį reglamentą. Tuo atveju, kai atitinkama kompetentinga institucija nustato elementų, neatitinkančių šio reglamento, taikoma šio straipsnio 4 dalis.
6.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais toliau patikslinami 2 dalyje nurodyti elgesio kodekso elementai, skirtingoms lyginamųjų indeksų rūšims ir siekiant atsižvelgti į pokyčius lyginamųjų indeksų srityje ir finansų rinkose.

ESMA atsižvelgia į įvairias lyginamųjų indeksų ir duomenų teikėjų ypatybes, visų pirma turint omenyje pradinių duomenų ir metodikų skirtumus, riziką, kad pradiniais duomenimis bus manipuliuojama, ir tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamaisiais indeksais, konvergenciją.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

16 straipsnis

Reikalavimai, taikomi prižiūrimų duomenų teikėjų valdymui ir kontrolei

1.  

Prižiūrimam duomenų teikėjui taikomi šie valdymo ir kontrolės reikalavimai:

a) 

prižiūrimas duomenų teikėjas užtikrina, kad bet koks esamas ar galimas interesų konfliktas nedarytų poveikio pradinių duomenų teikimui, ir kad tais atvejais, kai reikia veikti pagal savo diskreciją, tai būtų daroma nepriklausomai ir sąžiningai, remiantis atitinkama informacija ir vadovaujantis 15 straipsnyje nurodytu elgesio kodeksu;

b) 

prižiūrimas duomenų teikėjas yra nustatęs kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas pradinių duomenų teisingumas, tikslumas ir patikimumas ir pradinių duomenų teikimas pagal šį reglamentą ir 15 straipsnyje nurodytą elgesio kodeksą.

2.  

Prižiūrimas duomenų teikėjas nustato veiksmingas sistemas ir kontrolės priemones visų administratoriui teikiamų pradinių duomenų teisingumui ir patikimumui užtikrinti, įskaitant:

a) 

kontrolės priemones, kuriomis nustatoma, kas administratoriui gali teikti pradinius duomenis, įskaitant, kai proporcinga, procedūrą, pagal kurią duomenis parašu tvirtintų viršesnis už duomenis teikiantį asmenį fizinis asmuo;

b) 

atitinkamą duomenis teikiančių asmenų mokymą, kuris apimtų bent šį reglamentą ir Reglamentą (ES) Nr. 596/2014;

c) 

interesų konfliktų valdymo priemones, prireikus įskaitant organizacinį darbuotojų atskyrimą ir svarstymą, kaip galima pašalinti paskatas, kylančias dėl atlyginimų politikos, manipuliuoti lyginamuoju indeksu;

d) 

su pradinių duomenų teikimu susijusių komunikacijos, visos informacijos, kuria buvo pasinaudota kiekvienu atveju suteikiant galimybę duomenų teikėjui pateikti duomenis, ir visų esamų ar galimų interesų konfliktų, įskaitant duomenų teikėjo galimybę naudotis finansinėmis priemonėmis, kurios susietos su lyginamuoju indeksu (bet tuo neapsiribojant), įrašų saugojimą atitinkamą laikotarpį;

e) 

vidaus ir išorės auditų informacijos saugojimą.

3.  
Kai pradiniai duomenys paremti ekspertine išvada, prižiūrimi duomenų teikėjai, be 2 dalyje nurodytų sistemų ir kontrolės priemonių, nustato politiką, kuria vadovaujamasi, kai remiamasi išvada ar veikiama pagal savo diskreciją, ir saugo dokumentus, kuriuose pagrindžiamas bet koks toks rėmimosi išvada ar veikimo pagal savo diskreciją atvejis. Kai tai proporcinga, prižiūrimi duomenų tiekėjai atsižvelgia į lyginamojo indekso ir jo pradinių duomenų pobūdį.
4.  
Prižiūrimas duomenų teikėjas visapusiškai bendradarbiauja su administratoriumi ir atitinkama kompetentinga institucija atliekant lyginamojo indekso teikimo auditą ir vykdant jo priežiūrą bei leidžia susipažinti su informacija ir dokumentais, saugomais pagal 2 ir 3 dalis.
5.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais toliau patikslinami 1, 2, ir 3 dalyse nustatyti reikalavimai dėl valdymo, sistemų ir kontrolės priemonių bei politikos.

ESMA atsižvelgia į skirtingas lyginamųjų indeksų ir prižiūrimų duomenų teikėjų ypatybes, visų pirma teikiamų pradinių duomenų ir naudojamų metodikų skirtumus, riziką, kad pradiniais duomenimis bus manipuliuojama, ir prižiūrimų duomenų teikėjų vykdomos veiklos pobūdį ir pokyčius lyginamųjų indeksų srityje ir finansų rinkose, atsižvelgiant į tarptautinę priežiūros praktikos, susijusios su lyginamaisiais indeksais, konvergenciją. Vis dėlto ESMA techninių reguliavimo standartų projektai neapima nesvarbių lyginamųjų indeksų prižiūrimų duomenų teikėjų ir jiems netaikomi.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

6.  
ESMA pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį gali paskelbti prižiūrimiems nesvarbių lyginamųjų indeksų duomenų teikėjams skirtas gaires, kuriose apibrėžia šio straipsnio 5 dalyje nurodytus elementus.



III ANTRAŠTINĖ DALIS

SU ĮVAIRIOMIS LYGINAMŲJŲ INDEKSŲ RŪŠIMIS SUSIJĘ REIKALAVIMAI



1 SKYRIUS

Reguliuojamais duomenimis grindžiami lyginamieji indeksai

17 straipsnis

Reguliuojamais duomenimis grindžiami lyginamieji indeksai

1.  
Reguliuojamais duomenimis grindžiamų lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui netaikomi 11 straipsnio 1 dalies d ir e punktai, 11 straipsnio 2 ir 3 dalys, 14 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 15 ir 16 straipsniai. Reguliuojamais duomenimis grindžiamų lyginamųjų indeksų, sudaromų remiantis pradiniais duomenimis, kurie visi tiesiogiai teikiami kaip nurodyta 3 straipsnio 1 dalies 24 punkte, teikimui netaikomas 8 straipsnio 1 dalies a punktas.
2.  
24, 25 arba 26 straipsniai, kai taikytina, taikomi reguliuojamais duomenimis grindžiamų lyginamųjų indeksų, kurie naudojami tiesiogiai arba netiesiogiai kartu su lyginamųjų indeksų deriniu, susietu su finansinėmis priemonėmis ar finansinėmis sutartimis arba kai jis panaudojamas siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kai tų priemonių bendra vidutinė vertė neviršija 500 mlrd. EUR, įtraukiant, kai taikoma, visas su lyginamuoju indeksu susietas bet kokio išpirkimo arba įsipareigojimų vykdymo termino priemones, teikimui ir jų duomenų teikimui.



2 SKYRIUS

▼M3

Palūkanų normų lyginamieji indeksai ir neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamieji indeksai

▼B

18 straipsnis

Palūkanų normų lyginamieji indeksai

I priede nustatyti specialūs reikalavimai taikomi palūkanų normų lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui kartu su II antraštinės dalies reikalavimais arba vietoj jų.

24, 25 ir 26 straipsniai netaikomi palūkanų normų lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui.

▼M3

18a straipsnis

Neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamieji indeksai

1.  

Komisija gali nustatyti neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamąjį indeksą, kurį administruoja už Sąjungos ribų įsikūrę administratoriai, kai tenkinami abu šie kriterijai:

a) 

neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamasis indeksas yra trečiosios šalies valiutos, kuri nėra laisvai konvertuojama, neatidėliotinas keitimo kursas, ir

b) 

neatidėliotino užsienio valiutos kurso lyginamasis indeksas yra dažnai, sistemingai ir reguliariai naudojamas siekiant apsidrausti nuo užsienio valiutų kursų pokyčių.

2.  
Ne vėliau kaip 2022 m. gruodžio 31 d. Komisija surengia viešas konsultacijas, kad nustatytų užsienio valiutos neatidėliotino kurso lyginamuosius indeksus, atitinkančius 1 dalyje nustatytus kriterijus.
3.  
Ne vėliau kaip 2023 m. birželio 15 d. Komisija pagal 49 straipsnį priima deleguotuosius aktus siekdama sudaryti užsienio valiutos neatidėliotino kurso lyginamųjų indeksų, atitinkančių šio straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus, sąrašą. Komisija tą sąrašą atitinkamai atnaujina.

▼B



3 SKYRIUS

Biržos prekių lyginamieji indeksai

19 straipsnis

Biržos prekių lyginamieji indeksai

1.  
Biržos prekių lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui taikomi ne II antraštinės dalies reikalavimai, išskyrus 10 straipsnį, o II priede nustatyti specialūs reikalavimai, nebent atitinkamas lyginamasis indeksas būtų reguliuojamais duomenimis grindžiamas lyginamasis indeksas arba grindžiamas duomenų teikėjų, kurių dauguma yra prižiūrimi duomenų teikėjai, duomenimis.

24, 25 ir 26 straipsniai netaikomi biržos prekių lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui.

2.  
Kai biržos prekių lyginamasis indeksas yra ypatingos svarbos lyginamasis indeksas, o pagrindinis turtas yra auksas, sidabras arba platina, taikomi ne II priedo, o II antraštinės dalies reikalavimai.

▼M1



3a SKYRIUS

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamieji indeksai ir ES su Paryžiaus susitarimu suderinti lyginamieji indeksai

19a straipsnis

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamieji indeksai ir ES su Paryžiaus klimato susitarimu suderinti lyginamieji indeksai

1.  
III priede nustatyti reikalavimai taikomi ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų teikimui ir jų duomenų teikimui kartu su II, III ir IV antraštinių dalių reikalavimais.
2.  

Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas minimaliaisiais ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų standartais, nustatant:

a) 

pagrindinio turto pasirinkimo kriterijus, įskaitant, jei taikytina, bet kokius turto neįtraukimo kriterijus;

b) 

lyginamojo indekso pagrindinio turto svertinio įvertinimo kriterijus ir metodą;

c) 

priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvos, kuria grindžiami ES prisitaikymo prie klimato lyginamieji indeksai, nustatymo metodą.

3.  
Lyginamųjų indeksų administratoriai, kurie teikia ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamąjį indeksą arba ES su Paryžiaus susitarimu suderintą lyginamąjį indeksą, turi atitikti šiame reglamente nurodytus reikalavimus ne vėliau kaip 2020 m. balandžio 30 d.

19b straipsnis

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų reikalavimai

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų administratoriai pasirenka, pagal svorį įvertina bendrovių išleistą pagrindinį turtą, turintį priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvą ne vėliau kaip 2022 m. gruodžio 31 d., arba jo neįtraukia, laikydamiesi šių reikalavimų:

i) 

bendrovės atskleidžia informaciją apie išmatuojamus ir per nustatytą laiką įvykdytinus išmetamo anglies dioksido kiekio mažinimo tikslus;

ii) 

bendrovės atskleidžia informaciją apie sumažintą išmetamą anglies dioksido kiekį, išskaidytą iki atitinkamų patronuojamųjų bendrovių lygmens;

iii) 

bendrovės atskleidžia metinę informaciją apie pažangą, padarytą siekiant tų tikslų;

iv) 

pagrindinio turto veikla nedaro didelės žalos kitiems ASV tikslams.

19c straipsnis

ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų neįtraukimas

1.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą, siekiant papildyti šį reglamentą, ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų atžvilgiu nustatantį sektorius, kurie neįtraukiami, nes neturi išmatuojamų ir per nustatytą laiką pasiektinų išmetamo anglies dioksido kiekio mažinimo tikslų, suderintų su Paryžiaus susitarimo tikslais. Komisija priima tą deleguotąjį aktą ne vėliau kaip 2021 m. sausio 1 d. ir jį atnaujina kas trejus metus.
2.  
Rengdama 1 dalyje nurodytą deleguotąjį aktą Komisija atsižvelgia į techninės ekspertų grupės tvarių finansų klausimais darbą.

19d straipsnis

Siekis pateikti ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamuosius indeksus

Ne vėliau kaip 2022 m. sausio 1 d. Sąjungoje esantys administratoriai, teikiantys svarbius lyginamuosius indeksus, nustatytus remiantis vieno ar daugiau pagrindinio turto vienetų verte arba kainomis, siekia pateikti vieną ar daugiau ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų.

▼B



4 SKYRIUS

Ypatingos svarbos lyginamieji indeksai

20 straipsnis

Ypatingos svarbos lyginamieji indeksai

1.  

Komisija priima įgyvendinimo aktus, laikydamasi 50 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, kuriais nustato ir bent kas dvejus metus peržiūri lyginamųjų indeksų, kuriuos teikia Sąjungoje esantys administratoriai ir kurie yra ypatingos svarbos lyginamieji indeksai, sąrašą, su sąlyga, kad įvykdoma viena iš šių sąlygų:

a) 

su lyginamuoju indeksu tiesiogiai arba netiesiogiai, kai naudojamas lyginamųjų indeksų derinys, susietos finansinės priemonės ar finansinės sutartys arba jis panaudojamas siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kai tų priemonių bendra vertė siekia bent 500 mlrd. EUR, įtraukiant, kai taikoma, visas su lyginamuoju indeksu susietas bet kokio išpirkimo arba įsipareigojimų vykdymo termino priemones;

b) 

lyginamasis indeksas grindžiamas duomenų teikėjų, kurių dauguma yra vienoje valstybėje narėje, pateiktais duomenimis ir toje valstybėje narėje jis laikomas ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu pagal šio straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalyse nustatytą procedūrą;

c) 

lyginamasis indeksas atitinka visus šiuos kriterijus:

i) 

su lyginamuoju indeksu tiesiogiai arba netiesiogiai, kai naudojamas lyginamųjų indeksų derinys, susietos finansinės priemonės ar finansinės sutartys arba jis panaudojamas siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kai tų priemonių bendra vertė siekia bent 400 mlrd. EUR, įtraukiant, kai taikoma, visas su lyginamuoju indeksu susietas bet kokio išpirkimo arba įsipareigojimų vykdymo termino priemones, bet neviršija a punkte numatytos vertės;

ii) 

yra labai mažai arba visai nėra galimybių vietoj lyginamojo indekso naudoti tinkamus rinkos sąlygomis pakaitalus;

iii) 

tuo atveju, kai nustojama teikti lyginamąjį indeksą arba jei jis būtų teikiamas remiantis pradiniais duomenimis, kurie visapusiškai nebeatspindi pagrindinės rinkos arba ekonomikos realijos, arba remiantis nepatikimais pradiniais duomenimis, tai turėtų didelį neigiamą poveikį rinkos vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ir įmonių finansavimui vienoje ar daugiau valstybių narių.

Jei lyginamasis indeksas atitinka c punkto ii ir iii papunkčiuose nustatytus kriterijus, bet neatitinka c punkto i papunktyje nustatyto kriterijaus, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos kartu su valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs administratorius, kompetentinga institucija gali susitarti, kad toks lyginamasis indeksas pagal šią pastraipą turėtų būti pripažintas ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu. Bet kuriuo atveju administratoriaus kompetentinga institucija konsultuojasi su atitinkamų valstybių narių kompetentingomis institucijomis. Jei kompetentingos institucijos nesutaria, administratoriaus kompetentinga institucija sprendžia, ar lyginamasis indeksas turėtų būti pripažintas ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu pagal šią pastraipą, atsižvelgdama į to nesutarimo priežastis. Kompetentingos institucijos arba nesutarimo atveju – administratoriaus kompetentinga institucija, perduoda įvertinimą Komisijai. Gavusi įvertinimą, Komisija pagal šią dalį priima įgyvendinimo aktą. Be to, nesutarimo atveju administratoriaus kompetentinga institucija perduoda savo įvertinimą ESMA, kuri gali paskelbti nuomonę.

▼M2

1a.  
Jei ESMA mano, kad lyginamasis indeksas atitinka visus 1 dalies c punkte nurodytus kriterijus, ji pateikia Komisijai dokumentais pagrįstą prašymą dėl to lyginamojo indekso pripažinimo ypatingai svarbiu.

Komisija, gavusi tą dokumentais pagrįstą prašymą dėl pripažinimo, priima įgyvendinimo aktą pagal 1 dalį.

ESMA bent kas dvejus metus peržiūri savo lyginamojo indekso svarbos įvertinimą ir informuoja apie tai Komisiją bei persiunčia jai įvertinimą.

▼B

2.  
Kai 1 dalies b punkte nurodyta valstybės narės kompetentinga institucija mano, kad jos prižiūrimas administratorius teikia lyginamąjį indeksą, kuris turėtų būti pripažintas ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu, ji apie tai praneša ESMA ir perduoda ESMA dokumentais pagrįstą įvertinimą.
3.  

2 dalies taikymo tikslais kompetentinga institucija įvertina, ar nustojus teikti lyginamąjį indeksą arba jį teikiant remiantis pradiniais duomenimis arba duomenų teikėjų grupe, kurie nebeatspindi pagrindinės rinkos arba ekonomikos realijos, tai turėtų neigiamą poveikį rinkos vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ir įmonių finansavimui jos valstybėje narėje. Savo vertinime kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos aspektus:

a) 

finansinių priemonių ir finansinių sutarčių, susietų su lyginamuoju indeksu, vertę ir investicinių fondų, susietų su lyginamuoju indeksu, vertę, siekiant įvertinti jų veiklos rezultatus valstybėje narėje ir jų svarbą palyginti su valstybės narės bendra finansinių priemonių ir neįvykdytų finansinių sutarčių verte bei su bendra investicinių fondų verte;

b) 

finansinių priemonių ir finansinių sutarčių, susietų su lyginamuoju indeksu, vertę ir investicinių fondų, susietų su lyginamuoju indeksu, vertę, siekiant įvertinti jų veiklos rezultatus valstybėje narėje ir jų svarbą, palyginti su valstybės narės bendru nacionaliniu produktu;

c) 

bet kokius kitus rodiklius, pagal kuriuos būtų galima objektyviai įvertinti galimą lyginamojo indekso teikimo nutraukimo arba jo tapimo nepatikimu poveikį rinkos vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ir įmonių finansavimui valstybėje narėje.

Kompetentinga institucija bent kas dvejus metus peržiūri savo vertinimą dėl lyginamojo indekso ypatingos svarbos ir praneša apie tai ESMA bei perduoda jai naują vertinimą.

4.  
Per šešias savaites nuo 2 dalyje nurodyto pranešimo gavimo dienos ESMA priima nuomonę, ar kompetentingos institucijos vertinimas atitinka 3 dalies reikalavimus, ir tokią nuomonę kartu su kompetentingos institucijos vertinimu perduoda Komisijai.
5.  
Gavusi 4 dalyje nurodytą nuomonę, Komisija pagal 1 dalį priima įgyvendinimo aktus.
6.  

Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant:

a) 

patikslinti, kaip turi būti nustatoma finansinių priemonių, kurios nėra išvestinės finansinės priemonės, nominalioji vertė, išvestinių priemonių nominalioji vertė ir grynoji investicinių fondų turto vertė, įskaitant tuo atveju, kai netiesiogiai naudojamas lyginamasis indeksas, kuris įtrauktas į lyginamųjų indeksų derinį, kad būtų galima palyginti su šio straipsnio 1 dalyje ir 24 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytomis ribinėmis vertėmis;

b) 

peržiūrėti skaičiavimo metodą, kuris naudojamas nustatant šio straipsnio 1 dalyje nurodytas ribines vertes, atsižvelgiant į rinkos, kainų ir reguliavimo pokyčius ir į lyginamųjų indeksų, su kuriais susietų finansinių priemonių, finansinių sutarčių ar investicinių fondų bendra vertė beveik siekia nustatytas ribines vertes, klasifikacijos tinkamumą; tokia peržiūra atliekama bent kas dvejus metus nuo 2018 m. sausio 1 d.;

c) 

patikslinti, kaip turėtų būti taikomi šio straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktyje nurodyti kriterijai, atsižvelgiant į bet kokius duomenis, kurie padeda objektyviai įvertinti galimą lyginamojo indekso teikimo nutraukimo arba jo tapimo nepatikimu poveikį rinkos vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ir įmonių finansavimui vienoje ar daugiau valstybių narių.

Kai taikoma, Komisija atsižvelgia į atitinkamus rinkos ar technologijų pokyčius.

21 straipsnis

Privalomas ypatingos svarbos lyginamojo indekso administravimas

1.  

Jeigu ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratorius ketina nustoti teikti tokį lyginamąjį indeksą, administratorius:

a) 

nedelsdamas apie tai praneša savo kompetentingai institucijai ir

b) 

per keturias savaites nuo tokio pranešimo dienos pateikia įvertinimą, kaip:

i) 

lyginamasis indeksas turi būti perduotas naujam administratoriui arba

ii) 

reikia nustoti teikti lyginamąjį indeksą atsižvelgiant į 28 straipsnio 1 dalyje nustatytą procedūrą.

Administratorius nenustoja teikti lyginamojo indekso per pirmos pastraipos b punkte nurodytą laikotarpį.

▼M2

2.  

Gavusi 1 dalyje nurodytą administratoriaus įvertinimą, kompetentinga institucija:

a) 

informuoja ESMA ir kolegiją, įsteigtą pagal 46 straipsnį;

b) 

per keturias savaites nuo įvertinimo gavimo atlieka savo pačios įvertinimą, kaip tas lyginamasis indeksas turi būti perduotas naujam administratoriui arba kaip reikia nustoti jį teikti, atsižvelgiant į pagal 28 straipsnio 1 dalį nustatytą procedūrą.

Per pirmos pastraipos b punkte nustatytą laikotarpį administratorius nenustoja teikti lyginamojo indekso, jei nėra gavęs rašytinio ESMA arba, kai tinkama, kompetentingos institucijos sutikimo.

▼B

3.  

Atlikusi 2 dalies b punkte nurodytą įvertinimą, kompetentinga institucija turi įgaliojimus įpareigoti administratorių ir toliau skelbti tą lyginamąjį indeksą tol, kol:

a) 

lyginamojo indekso teikimas bus perduotas naujam administratoriui;

b) 

bus galima tvarkingai nustoti teikti lyginamąjį indeksą, arba

c) 

lyginamasis indeksas pasidarys nebe ypatingos svarbos indeksu.

Pirmos pastraipos taikymo tikslais laikotarpis, kurį kompetentinga institucija gali įpareigoti administratorių ir toliau skelbti lyginamąjį indeksą, neviršija 12 mėnesių.

▼M1

Ne vėliau kaip to laikotarpio pabaigoje kompetentinga institucija peržiūri savo sprendimą įpareigoti administratorių ir toliau skelbti lyginamąjį indeksą. Prireikus kompetentinga institucija gali pratęsti tą laikotarpį tinkamu laikotarpiu, kuris neviršija 12 mėnesių. Ilgiausias privalomo administravimo laikotarpis neviršija penkerių metų.

▼B

4.  
Nedarant poveikio 1 daliai, tuo atveju, kai ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratorius turi baigti savo veiklą, nes jam iškelta nemokumo byla, kompetentinga institucija atlieka vertinimą, ar ypatingos svarbos lyginamasis indeksas gali būti perduotas naujam administratoriui ir kaip tai gali būti padaryta, arba ar būtų galima tvarkingai nustoti jį teikti, atsižvelgiant į pagal 28 straipsnio 1 dalį nustatytą procedūrą.

▼M2

5.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami kriterijai, kuriais bus grindžiamas 2 dalies b punkte nurodytas įvertinimas, projektus.

ESMA pateikia tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai iki 2020 m. spalio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

▼B

22 straipsnis

Ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratorių įtakos rinkoje mažinimas

Nedarant poveikio Sąjungos konkurencijos teisės aktų taikymui, administratorius, teikdamas ypatingos svarbos lyginamąjį indeksą, imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad lyginamojo indekso licencijos būtų išduodamos ir su juo susijusi informacija visiems naudotojams būtų teikiama sąžiningu, pagrįstu, skaidriu ir nediskriminuojančiu pagrindu.

23 straipsnis

Privalomas ypatingos svarbos lyginamojo indekso duomenų teikimas

1.  
Šis straipsnis taikomas ypatingos svarbos lyginamiesiems indeksams, grindžiamiems duomenų teikėjų, kurių dauguma yra prižiūrimi duomenų teikėjai, pateiktais duomenimis.
2.  
Vieno ar daugiau ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų administratoriai kas dvejus metus savo kompetentingai institucijai pateikia galimybių kiekvienu jų teikiamu ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu įvertinti pagrindinės rinkos ar ekonomikos realiją įvertinimą.

▼M2

3.  
Jei prižiūrimas ypatingos svarbos lyginamojo indekso duomenų teikėjas ketina nutraukti pradinių duomenų teikimą, jis nedelsdamas raštu apie tai praneša administratoriui. Administratorius nedelsdamas apie tai informuoja kompetentingą instituciją.

Ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija nedelsdama informuoja to prižiūrimo duomenų teikėjo kompetentingą instituciją ir, kai taikytina, ESMA. Administratorius savo kompetentingai institucijai kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per 14 dienų nuo prižiūrimo duomenų teikėjo pateikto pranešimo dienos, pateikia poveikio ypatingos svarbos lyginamojo indekso galimybei įvertinti pagrindinę rinką ar ekonomikos realiją įvertinimą.

4.  
Gavusi šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytą įvertinimą ir juo remdamasi, administratoriaus kompetentinga institucija, kai taikytina, skubiai informuoja ESMA arba pagal 46 straipsnį įsteigtą kolegiją ir pati įvertina, ar lyginamuoju indeksu galima įvertinti pagrindinę rinką ir ekonomikos realiją, atsižvelgiant į pagal 28 straipsnio 1 dalį nustatytą administratoriaus vykdomą lyginamojo indekso teikimo nutraukimo procedūrą.

▼B

5.  
Nuo tos dienos, kurią administratoriaus kompetentingai institucijai pranešama apie duomenų teikėjo ketinimą nebeteikti pradinių duomenų ir kol bus užbaigtas 4 dalyje nurodytas vertinimas, tai institucijai suteikiami įgaliojimai reikalauti, kad duomenų teikėjai, kurie pagal 3 dalį pateikė pranešimą, toliau teiktų pradinius duomenis bet kuriuo atveju ne ilgesnį kaip keturių savaičių laikotarpį, nenustatant pareigos, kad prižiūrimi subjektai prekiautų ar įsipareigotų prekiauti.
6.  

Tuo atveju, kai kompetentinga institucija pasibaigus 5 dalyje nurodytam laikotarpiui ir remdamasi savo 4 dalyje nurodytu vertinimu mano, kad ypatingos svarbos lyginamojo indekso reprezentatyvumui kyla pavojus, jai suteikiami įgaliojimai:

a) 

reikalauti, kad pagal šio straipsnio 7 dalį atrinkti prižiūrimi subjektai, įskaitant subjektus, kurie dar nėra atitinkamo ypatingos svarbos lyginamojo indekso duomenų teikėjai, teiktų pradinius duomenis administratoriui pagal administratoriaus metodiką, 15 straipsnyje nurodytą elgesio kodeksą ir kitas taisykles. Toks reikalavimas nustatomas atitinkamos trukmės laikotarpiui, ne ilgesniam kaip 12 mėnesių nuo pirminio sprendimo įpareigoti privalomai teikti duomenis priėmimo pagal 5 dalį dienos, arba tų subjektų, kurie dar nėra duomenų teikėjai, atžvilgiu – nuo sprendimo įpareigoti privalomai teikti duomenis priėmimo pagal šį punktą dienos;

b) 

pratęsti privalomo duomenų teikimo laikotarpį atitinkamu ne ilgesniu kaip 12 mėnesių laikotarpiu, pagal 9 dalį atlikus bet kokių pagal šios dalies a punktą priimtų priemonių peržiūrą;

c) 

nustatyti formą, kuria turi būti teikiami bet kokie pradiniai duomenys, ir jų pateikimo terminą, nereikalaujant, kad prižiūrimi subjektai prekiautų ar įsipareigotų prekiauti;

d) 

reikalauti, kad administratorius pakeistų ypatingos svarbos lyginamojo indekso metodiką, 15 straipsnyje nurodytą elgesio kodeksą ar kitas taisykles.

▼M1

Ilgiausias privalomo duomenų teikimo laikotarpis pagal pirmos pastraipos a ir b punktus neviršija penkerių metų.

▼B

7.  
6 dalies taikymo tikslais prižiūrimus subjektus, iš kurių turi būti reikalaujama teikti pradinius duomenis, atrenka administratoriaus kompetentinga institucija, glaudžiai bendradarbiaudama su prižiūrimų subjektų kompetentingomis institucijomis, pagal prižiūrimo subjekto faktinio ir potencialaus dalyvavimo rinkoje, kurią siekiama įvertinti lyginamuoju indeksu, mastą.
8.  
Prižiūrimo duomenų teikėjo, kuris privalo teikti duomenis lyginamajam indeksui taikant priemones pagal 6 dalies a, b arba c punktą, kompetentinga institucija bendradarbiauja su administratoriaus kompetentinga institucija užtikrinant tokių priemonių vykdymą.
9.  

Ne vėliau kaip 6 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodyto laikotarpio pabaigoje administratoriaus kompetentinga institucija peržiūri pagal 6 dalį priimtas priemones. Ji atšaukia bet kurią priemonę, jei mano, kad:

a) 

tikėtina, jog duomenų teikėjai toliau teiks pradinius duomenis bent vienerius metus, jei priemonė bus atšaukta, o to įrodymas yra bent:

i) 

rašytinis duomenų teikėjų įsipareigojimas administratoriui ir kompetentingai institucijai toliau teikti ypatingos svarbos lyginamojo indekso pradinius duomenis bent vienerius metus, jei priemonė bus atšaukta;

ii) 

rašytinė administratoriaus ataskaita kompetentingai institucijai, kurioje jai įvertinti pateikiami įrodymai, kad atšaukus privalomą duomenų teikimą galima užtikrinti tolesnį ypatingos svarbos lyginamojo indekso gyvybingumą;

b) 

lyginamasis indeksas toliau gali būti teikiamas ir po to, kai duomenų teikėjai, įgalioti teikti pradinius duomenis, nustoja juos teikti;

c) 

yra prieinamas tinkamas pakaitinis lyginamasis indeksas ir ypatingos svarbos lyginamojo indekso naudotojai gali minimaliomis sąnaudomis prie jo pereiti, o to įrodymas yra bent rašytinė administratoriaus ataskaita, kurioje išsamiai išdėstomos perėjimo prie pakaitinio lyginamojo indekso priemonės ir naudotojų galimybės bei sąnaudos, susijusios su perėjimu prie to lyginamojo indekso, arba

d) 

neįmanoma identifikuoti tinkamų alternatyvių duomenų teikėjų, o atitinkamiems prižiūrimiems subjektams nustojus teikti duomenis lyginamojo indekso patikimumas sumažėtų tokia apimtimi, kad reikėtų nutraukti jo teikimą.

▼M1

10.  
Tuo atveju, kai turi būti nustojama teikti ypatingos svarbos lyginamąjį indeksą, kiekvienas prižiūrimas duomenų tam lyginamajam indeksui teikėjas toliau teikia pradinius duomenis kompetentingos institucijos nustatytą laikotarpį, neviršijantį 6 dalies antroje pastraipoje nustatyto ilgiausio penkerių metų laikotarpio.

▼B

11.  
Administratorius atitinkamai kompetentingai institucijai taip greitai, kaip tai yra pagrįstai įmanoma, praneša, jei kurie nors duomenų teikėjai pažeidžia 6 dalyje nustatytus reikalavimus.
12.  
Tuo atveju, kai pagal 20 straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalyse nustatytas procedūras pripažįstama, kad lyginamasis indeksas yra ypatingos svarbos lyginamasis indeksas, administratoriaus kompetentingai institucijai suteikiami įgaliojimai reikalauti teikti pradinius duomenis pagal šio straipsnio 5 dalį ir 6 dalies a, b ir c punktus tik iš jos valstybėje narėje esančių prižiūrimų duomenų teikėjų.

▼M3



4A SKYRIUS

Teisės aktais nustatytas pakaitinis lyginamasis indeksas

23a straipsnis

Teisės aktais nustatyto pakaitinio lyginamojo indekso taikymo sritis

Šis skyrius taikomas:

a) 

bet kuriai sutarčiai ar bet kuriai Direktyvoje 2014/65/ES apibrėžtai finansinei priemonei, kurioje nurodomas lyginamasis indeksas ir kuriai taikoma vienos iš valstybių narių teisė, ir

b) 

bet kuriai sutarčiai, kurios visos sutarties šalys yra įsisteigusios Sąjungoje ir kurioje nurodomas lyginamasis indeksas bei kuriai taikoma trečiosios šalies teisė, tačiau ta teisė nenumato tvarkingo lyginamojo indekso likvidavimo mechanizmo.

23b straipsnis

Lyginamojo indekso pakeitimas Sąjungos teisės aktais

1.  

Šis straipsnis taikomas:

a) 

lyginamiesiems indeksams, kurie nustatyti kaip ypatingos svarbos indeksai įgyvendinimo aktu, priimtu pagal 20 straipsnio 1 dalies a arba c punktą;

b) 

lyginamiesiems indeksams, kurie paremti teikiamais pradiniais duomenimis, jei nutraukus jų teikimą arba juos likvidavus būtų smarkiai sutrikdytas finansų rinkų veikimas Sąjungoje, ir

c) 

trečiųjų šalių lyginamiesiems indeksams, jei nutraukus jų teikimą arba juos likvidavus būtų smarkiai sutrikdytas finansų rinkų veikimas Sąjungoje arba tai sukeltų sisteminę riziką Sąjungos finansų sistemai.

2.  

Komisija gali nustatyti vieną ar daugiau pakaitinių lyginamųjų indeksų, jei įvyksta kuris nors iš šių įvykių:

a) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, tokiu būdu pareikšdama, kad tas lyginamasis indeksas nebeatspindi pagrindinės rinkos ar ekonominių realijų; lyginamojo indekso, kuris nustatytas kaip ypatingos svarbos indeksas įgyvendinimo aktu, priimtu pagal 20 straipsnio 1 dalies a arba c punktą, atveju kompetentinga institucija paskelbia tokį pareiškimą tik tada, kai buvo pasinaudota 23 straipsnyje nustatytais įgaliojimais, tačiau lyginamasis indeksas ir toliau neatspindi pagrindinės rinkos ar ekonominių realijų;

b) 

to lyginamojo indekso administratorius arba to administratoriaus vardu veikiantis asmuo pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, arba toks viešas pareiškimas buvo padarytas ar tokia informacija buvo paskelbta, tokiu būdu pareiškiant, kad tas administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui, jei pareiškimo pateikimo ar informacijos paskelbimo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą;

c) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija arba bet kuris bankroto skelbimo arba pertvarkymo įgaliojimus tokio administratoriaus atžvilgiu turintis subjektas pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, tokiu būdu pareikšdamas, kad administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui, jei pareiškimo pateikimo ar informacijos paskelbimo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą; arba

d) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija atšaukia leidimą ar sustabdo jo galiojimą pagal 35 straipsnį arba atšaukia pripažinimą pagal 32 straipsnio 8 dalį arba reikalauja, kad būtų nutrauktas patvirtinimas pagal 33 straipsnio 6 dalį, jei atšaukimo, galiojimo sustabdymo ar patvirtinimo nutraukimo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą, ir jo administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui.

3.  

Taikant šio straipsnio 2 dalį pakaitinis lyginamasis indeksas pakeičia visas nuorodas į tą lyginamąjį indeksą sutartyse ir finansinėse priemonėse, kaip nurodyta 23a straipsnyje, jei tose sutartyse ir finansinėse priemonėse:

a) 

nėra nuostatos dėl atsarginės normos arba

b) 

nėra tinkamų nuostatų dėl atsarginės normos.

4.  

Taikant 3 dalies b punktą nuostata dėl atsarginės normos laikoma netinkama, kai:

a) 

joje nenumatoma nuolatinio pakaitinio lyginamojo indekso naikinamam lyginamajam indeksui, arba

b) 

norint taikyti nuostatą dėl atsarginės normos reikia trečiųjų šalių sutikimo, kurio nebuvo gauta, arba

c) 

ja nustatomas pakaitinis lyginamasis indeksas, kuris nebeatspindi pagrindinės rinkos arba ekonominių realijų, kurioms vertinti skirtas naikinamas lyginamasis indeksas, arba kuris reikšmingai nuo jų nukrypsta, o jo taikymas galėtų turėti neigiamo poveikio finansiniam stabilumui.

5.  

Pakaitinis lyginamasis indeksas, nustatytas kaip sutartinė atsarginė norma, nebeatspindi pagrindinės rinkos arba ekonominių realijų, kurioms vertinti skirtas naikinamas lyginamasis indeksas, arba reikšmingai nuo jų nukrypsta, o tai galėtų turėti neigiamo poveikio finansiniam stabilumui, kai:

a) 

tai nustatė atitinkama nacionalinė institucija, remdamasi horizontaliu konkrečios rūšies sutartinio sandorio vertinimu, kuris buvo atliktas bent vienos suinteresuotosios šalies pagrįstu prašymu, pasikonsultavus su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais;

b) 

tai nustatyta atlikus vertinimą pagal a punktą, viena iš sutarties ar finansinės priemonės šalių pareiškė prieštaravimą sutartyje numatytai nuostatai dėl atsarginės normos ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lyginamojo indekso teikimo nutraukimo, ir

c) 

po b punkte nurodyto prieštaravimo pareiškimo sutarties ar finansinės priemonės šalys nesutarė dėl alternatyvaus pakaitinio lyginamojo indekso ne vėliau kaip likus vienai darbo dienai iki to lyginamojo indekso teikimo nutraukimo.

6.  
Taikant 4 dalies c punktą atitinkama nacionalinė institucija nepagrįstai nedelsdama informuoja Komisiją ir ESMA apie savo vertinimą, nurodytą 5 dalies a punkte. Jei vertinimas gali daryti poveikį daugiau kaip vienos valstybės narės subjektams, visų tų valstybių narių atitinkamos institucijos kartu vykdo vertinimą ir paskelbia jo rezultatus.
7.  
Valstybės narės paskiria atitinkamą instituciją, galinčią atlikti vertinimą pagal 5 dalies a punktą. Valstybės narės informuoja Komisiją ir ESMA apie paskirtas atitinkamas institucijas ne vėliau kaip 2021 m. rugpjūčio 14 d.
8.  
Komisija, laikydamasi 50 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato vieną ar daugiau pakaitinių lyginamųjų indeksų, kai įvyksta bet kuris iš šio straipsnio 2 dalyje nurodytų įvykių.
9.  

Į įgyvendinimo aktą, kaip nurodyta 8 dalyje, įtraukiami šie elementai:

a) 

lyginamojo indekso pakeitimas arba pakaitiniai lyginamieji indeksai;

b) 

maržos koregavimas, įskaitant tokio maržos koregavimo nustatymo metodą, kuris turi būti taikomas panaikinamą lyginamąjį indeksą pakeisiančiam indeksui kiekvienos konkrečios sąlygos pakeitimo dieną, siekiant atsižvelgti į perėjimo arba lyginamojo indekso, kuris turi būti likviduojamas, pakeitimo pakaitiniu lyginamuoju indeksu poveikį;

c) 

atitinkami esminiai atitikties pakeitimai, susiję su pakaitinio lyginamojo indekso naudojimu ar taikymu ir pagrįstai tam būtini, ir

d) 

data, nuo kurios taikomas lyginamojo indekso pakeitimas arba pakaitiniai lyginamieji indeksai.

10.  
Priimdama įgyvendinimo aktą, kaip nurodyta 8 dalyje, Komisija atsižvelgia į esamas rekomendacijas dėl pakaitinio lyginamojo indekso ir rekomendacijas dėl atitinkamų atitikties pakeitimų bei maržos koregavimo, kuriuos atlieka centrinis bankas, atsakingas už valiutos zoną, kurioje likviduojamas atitinkamas lyginamasis indeksas, arba alternatyvios palūkanų normos darbo grupė, veikianti prižiūrint valdžios institucijoms arba centriniam bankui. Prieš priimdama įgyvendinimo aktą, Komisija surengia viešas konsultacijas ir atsižvelgia į kitų susijusių suinteresuotųjų subjektų, įskaitant lyginamojo indekso administratoriaus kompetentingas institucijas ir ESMA, rekomendacijas.
11.  
Nepaisant šio straipsnio 5 dalies c punkto, pagal šio straipsnio 2 dalį Komisijos nustatytas pakaitinis lyginamasis indeksas netaikomas, kai visos šalys arba reikalaujama sutarties ar finansinės priemonės, nurodytos 23a straipsnyje, šalių dauguma sutinka taikyti kitą pakaitinį lyginamąjį indeksą prieš įgyvendinimo akto, nurodyto šio straipsnio 8 dalyje, taikymo pradžios datą arba po jos.

23c straipsnis

Lyginamojo indekso pakeitimas nacionalinės teisės aktais

1.  

Valstybės narės nacionalinė kompetentinga institucija, kurioje yra dauguma mokėtojų, gali nustatyti vieną ar daugiau pakaitinių lyginamųjų indeksų, kaip nurodyta 20 straipsnio 1 dalies b punkte, jei įvyksta kuris nors iš šių įvykių:

a) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, tokiu būdu pareikšdama, kad tas lyginamasis indeksas nebeatspindi pagrindinės rinkos ar ekonominių realijų; kompetentinga institucija paskelbia tokį pareiškimą tik tada, kai pasinaudojus 23 straipsnyje nustatytais įgaliojimais, tas lyginamasis indeksas ir toliau neatspindi pagrindinės rinkos arba ekonominių realijų;

b) 

to lyginamojo indekso administratorius arba to administratoriaus vardu veikiantis asmuo pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, arba toks viešas pareiškimas buvo padarytas ar tokia informacija buvo paskelbta, tokiu būdu pareiškiant, kad tas administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui, jei pareiškimo pateikimo ar informacijos paskelbimo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą;

c) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija arba bet kuris bankroto skelbimo ar pertvarkymo įgaliojimus tokio administratoriaus atžvilgiu turintis subjektas pateikė viešą pareiškimą ar paskelbė informaciją, tokiu būdu pareikšdamas, kad tas administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui, jei pareiškimo pateikimo ar informacijos paskelbimo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą; arba

d) 

to lyginamojo indekso administratoriaus kompetentinga institucija atšaukia leidimą ar sustabdo jo galiojimą pagal 35 straipsnį, jei atšaukimo ar galiojimo sustabdymo metu nėra administratoriaus veiklos perėmėjo, kuris toliau teiktų tą lyginamąjį indeksą, ir jo administratorius pradės tvarkingo to lyginamojo indekso likvidavimo procesą arba nutrauks to lyginamojo indekso arba tam tikrų įsipareigojimų vykdymo terminų ar tam tikrų valiutų, kuriomis skaičiuojamas tas lyginamasis indeksas, teikimą visam arba neribotam laikui.

2.  
Jei valstybė narė nustato vieną ar daugiau pakaitinių lyginamųjų indeksų pagal 1 dalį, tos valstybės narės kompetentinga institucija nedelsdama apie tai praneša Komisijai ir ESMA.
3.  

Pakaitinis lyginamasis indeksas pakeičia visas nuorodas į tą lyginamąjį indeksą sutartyse ir finansinėse priemonėse, kaip nurodyta 23a straipsnyje, kai tenkinamos abi šios sąlygos:

a) 

tose sutartyse arba finansinėse priemonėse nurodomas naikinamas lyginamasis indeksas tą dieną, kurią pradedamas taikyti nacionalinės teisės aktas, kuriuo nustatomas pakaitinis lyginamasis indeksas, ir

b) 

tose sutartyse arba finansinėse priemonėse nėra nuostatos dėl atsarginės normos arba yra nuostata dėl atsarginės normos, kuria nenumatomas pakaitinis lyginamasis indeksas visam laikui vietoj nutraukiamo lyginamojo indekso.

4.  
Pagal šio straipsnio 1 dalį kompetentingos institucijos nustatytas pakaitinis lyginamasis indeksas netaikomas, kai visos sutarties šalys arba reikalaujama sutarties ar finansinės priemonės, kaip nurodyta 23a straipsnyje, šalių dauguma sutinka taikyti kitą pakaitinį lyginamąjį indeksą prieš atitinkamos nacionalinės teisės nuostatos taikymo pradžios datą arba po jos.

▼B



5 SKYRIUS

Svarbūs lyginamieji indeksai

24 straipsnis

Svarbūs lyginamieji indeksai

1.  

Bet kurios iš 20 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų neatitinkantis lyginamasis indeksas laikomas svarbiu, kai:

a) 

su juo tiesiogiai arba netiesiogiai, kai naudojamas lyginamųjų indeksų derinys, susietos finansinės priemonės ar finansinės sutartys arba jis panaudojamas siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kai tų priemonių bendra vidutinė vertė siekia bent 50 mlrd. EUR, įtraukiant, kai taikoma, visas su lyginamuoju indeksu susietas priemones, kurių išpirkimo arba įsipareigojimų vykdymo terminas patenka į šešių mėnesių laikotarpį, arba

b) 

yra labai mažai arba visai nėra galimybių vietoj jo naudoti tinkamus rinkos sąlygomis pakaitalus ir, jei būtų nustota teikti lyginamąjį indeksą arba jei jis būtų teikiamas remiantis pradiniais duomenimis, kurie visiškai nebeatspindi pagrindinės rinkos arba ekonomikos realijos, arba nepatikimais pradiniais duomenimis, tai padarytų didelį neigiamą poveikį rinkos vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ar įmonių finansavimui vienoje ar daugiau valstybių narių.

2.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant peržiūrėti skaičiavimo metodą, naudojamą apibrėžiant šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą ribinę vertę, atsižvelgiant į rinkos, kainų ir reguliavimo pokyčius ir į lyginamųjų indeksų, su kuriais susietų bendra finansinių priemonių, finansinių sutarčių ir (arba) investicinių fondų vertė beveik siekia tą ribinę vertę, klasifikacijos tinkamumą. Tokia peržiūra atliekama bent kas dvejus metus nuo 2018 m. sausio 1 d.
3.  
Administratorius nedelsdamas praneša savo kompetentingai institucijai kai jo svarbus lyginamasis indeksas nukrito žemiau 1 dalies a punkte minėtos ribinės vertės.

25 straipsnis

Svarbiems lyginamiesiems indeksams taikomos specialių reikalavimų išimtys

1.  
Administratorius gali pasirinkti netaikyti savo svarbiam lyginamajam indeksui 4 straipsnio 2 dalies, 4 straipsnio 7 dalies c, d ir e punktų, 11 straipsnio 3 dalies b punkto arba 15 straipsnio 2 dalies, kai tas administratorius mano, kad vienos ar daugiau iš tų nuostatų taikymas būtų neproporcingas atsižvelgiant į lyginamojo indekso pobūdį ar poveikį arba į administratoriaus dydį.
2.  
Tuo atveju, kai administratorius pasirenka netaikyti vienos ar daugiau 1 dalyje nurodytų nuostatų, jis apie tai nedelsdamas praneša kompetentingai institucijai ir jai suteikia visą susijusią informaciją, patvirtinančią administratoriaus vertinimą, kad vieno ar daugiau iš tų nuostatų taikymas būtų neproporcingas atsižvelgiant į lyginamųjų indeksų pobūdį ar poveikį arba į administratoriaus dydį.
3.  

Visgi kompetentinga institucija gali nuspręsti, kad svarbaus lyginamojo indekso administratorius turi taikyti vieną ar daugiau iš 4 straipsnio 2 dalyje, 4 straipsnio 7 dalies c, d ir e punktuose, 11 straipsnio 3 dalies b punkte ir 15 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų, jei ji mano, kad tai būtų tinkama atsižvelgiant į lyginamųjų indeksų pobūdį ar poveikį arba į administratoriaus dydį. Savo vertinime kompetentinga institucija, remdamasi administratoriaus pateikta informacija, atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a) 

riziką, kad lyginamuoju indeksu bus manipuliuojama;

b) 

pradinių duomenų pobūdį;

c) 

interesų konfliktų lygį;

d) 

administratoriaus veikimo pagal savo diskreciją lygį;

e) 

lyginamojo indekso poveikį rinkoms;

f) 

lyginamojo indekso teikimo pobūdį, mastą ir sudėtingumą;

g) 

lyginamojo indekso svarbą finansiniam stabilumui;

h) 

finansinių priemonių, finansinių sutarčių ar investicinių fondų, susietų su lyginamuoju indeksu, vertę;

i) 

administratoriaus dydį, organizacinę formą arba struktūrą.

4.  
Per 30 dienų nuo administratoriaus pranešimo pagal 2 dalį gavimo dienos kompetentinga institucija tam administratoriui praneša apie savo sprendimą taikyti papildomą reikalavimą pagal 3 dalį. Tuo atveju, kai kompetentinga institucija pateikia pranešimą vykstant leidimo išdavimo ar registracijos procedūrai, taikomi 34 straipsnyje nustatyti terminai.
5.  
Naudodamasi jai pagal 41 straipsnį suteiktais priežiūros įgaliojimais, kompetentinga institucija reguliariai peržiūri, ar jos pagal šio straipsnio 3 dalį atliktas vertinimas vis dar galioja.
6.  
Jei kompetentinga institucija dėl pagrįstų priežasčių nustato, kad jai pagal šio straipsnio 2 dalį pateikta informacija nėra išsami arba kad reikia papildomos informacijos, šio straipsnio 4 dalyje nurodytas 30 dienų terminas taikomas tik nuo dienos, kurią administratorius suteikia tokią papildomą informaciją, nebent pagal šio straipsnio 4 dalį būtų taikomi 34 straipsnyje nustatyti terminai.
7.  
Kai svarbaus lyginamojo indekso administratorius nesilaiko vieno ar daugiau 4 straipsnio 2 dalyje, 4 straipsnio 7 dalies c, d ir e punktuose, 11 straipsnio 3 dalies b punkte ir 15 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų, jis paskelbia ir nuolat turi atitikties deklaraciją, kurioje aiškiai nurodoma, kodėl laikoma tinkama, kad tas administratorius nesilaikytų tų nuostatų.
8.  
ESMA parengia techninių įgyvendinimo standartų, siekiant sukurti 7 dalyje nurodytos atitikties deklaracijos šabloną, projektus.

ESMA pirmoje pastraipoje nurodytus techninių įgyvendinimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnio.

9.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose toliau patikslinami 3 dalyje nurodyti kriterijai.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.



6 SKYRIUS

Nesvarbūs lyginamieji indeksai

26 straipsnis

Nesvarbūs lyginamieji indeksai

1.  
Administratorius gali pasirinkti netaikyti savo nesvarbiems lyginamiesiems indeksams 4 straipsnio 2 dalies, 4 straipsnio 7 dalies c, d ir e punktų, 4 straipsnio 8 dalies, 5 straipsnio 2 dalies, 5 straipsnio 3 dalies, 5 straipsnio 4 dalies, 6 straipsnio 1 dalies, 6 straipsnio 3 dalies, 6 straipsnio 5 dalies, 7 straipsnio 2 dalies, 11 straipsnio 1 dalies b punkto, 11 straipsnio 2 dalies b ir c punktų, 11 straipsnio 3 dalies, 13 straipsnio 2 dalies, 14 straipsnio 2 dalies, 15 straipsnio 2 dalies bei 16 straipsnio 2 ir 3 dalių.
2.  
Administratorius nedelsdamas praneša savo kompetentingai institucijai, kai administratoriaus nesvarbus lyginamasis indeksas viršija 24 straipsnio 1 dalies a punkte minėtą ribinę vertę. Tuo atveju jis turi atitikti svarbiems lyginamiesiems indeksams taikomus reikalavimus per tris mėnesius.
3.  
Kai nesvarbaus lyginamojo indekso administratorius pasirenka netaikyti vienos ar daugiau iš 1 dalyje nurodytų nuostatų, jis paskelbia ir nuolat turi atitikties deklaraciją, kurioje aiškiai nurodoma, kodėl laikoma tinkama, kad tas administratorius nesilaikytų tų nuostatų. Administratorius pateikia atitikties deklaraciją savo kompetentingai institucijai.
4.  
Atitinkama kompetentinga institucija peržiūri šio straipsnio 3 dalyje nurodytą atitikties deklaraciją. Kompetentinga institucija taip pat gali paprašyti administratoriaus papildomos informacijos apie jo nesvarbius lyginamuosius indeksus pagal 41 straipsnį, ir gali reikalauti atlikti pakeitimus, kad būtų užtikrinta atitiktis šiam reglamentui.
5.  
ESMA parengia techninių įgyvendinimo standartų, siekiant sukurti 3 dalyje nurodytos atitikties deklaracijos šabloną, projektus.

ESMA pirmoje pastraipoje nurodytus techninių įgyvendinimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnio.

▼M2

6.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami kriterijai, pagal kuriuos kompetentingos institucijos gali reikalauti keisti 4 dalyje nurodytą atitikties deklaraciją, projektus.

ESMA pateikia tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai iki 2020 m. spalio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

▼B



IV ANTRAŠTINĖ DALIS

SKAIDRUMAS IR VARTOTOJŲ APSAUGA

27 straipsnis

Lyginamojo indekso pažyma

1.  
Per dvi savaites nuo administratoriaus įtraukimo į 36 straipsnyje nurodytą registrą administratorius skelbia kiekvieno lyginamojo indekso pažymą arba, kai taikoma, kiekvienos lyginamųjų indeksų, kuriuos galima naudoti Sąjungoje pagal 29 straipsnį, grupės pažymą priemonėmis, kuriomis užtikrinama sąžininga ir lengva prieiga prie informacijos.

Kai tas administratorius pradeda teikti naują lyginamąjį indeksą ar lyginamųjų indeksų, kuriuos galima naudoti Sąjungoje pagal 29 straipsnį, grupę, administratorius per dvi savaites priemonėmis, kuriomis užtikrinama sąžininga ir lengva prieiga prie informacijos, paskelbia kiekvieno naujo lyginamojo indekso arba, kai taikoma, lyginamųjų indeksų grupės pažymą.

Administratorius peržiūri ir, prireikus, atnaujina kiekvieno lyginamojo indekso ar lyginamųjų indeksų grupės pažymą tuo atveju, kai yra informacijos, kurią reikia pateikti pagal šį straipsnį, pakeitimų, ir bent kas dvejus metus.

Lyginamojo indekso pažymoje:

a) 

aiškiai ir nedviprasmiškai apibrėžiama rinkos ar ekonomikos realija, kuri vertinama lyginamuoju indeksu, ir aplinkybės, kuriomis toks vertinimas gali tapti nepatikimas;

b) 

nustatomos techninės specifikacijos, kuriose aiškiai ir nedviprasmiškai nurodomi lyginamojo indekso apskaičiavimo elementai, kuriuos nustatant gali būti veikiama pagal savo diskreciją, kriterijai, kurie taikomi tokiam veikimui pagal savo diskreciją, pagal savo diskreciją veikti galinčių asmenų pozicija ir tai, kaip toks veikimas pagal savo diskreciją vėliau gali būti įvertintas;

c) 

atkreipiamas dėmesys į galimybę, kad dėl tam tikrų veiksnių, įskaitant išorės veiksnius, kurių administratorius negali kontroliuoti, gali prireikti padaryti lyginamojo indekso pakeitimus arba nutraukti jo teikimą, ir

d) 

naudotojams nurodoma, kad lyginamojo indekso pakeitimai arba jo teikimo nutraukimas gali padaryti poveikį su lyginamuoju indeksu susietoms finansinėms sutartims ir finansinėms priemonėms arba investicinių fondų veiklos rezultatų vertinimui.

2.  

Lyginamojo indekso pažymoje pateikiama bent ši informacija:

a) 

visų pagrindinių su lyginamuoju indeksu susijusių terminų apibrėžtys;

b) 

pagrindimas, kodėl nustatyta tam tikra lyginamojo indekso metodika, ir tos metodikos peržiūros ir patvirtinimo procedūros;

c) 

kriterijai ir procedūros, naudojami lyginamajam indeksui nustatyti, įskaitant pradinių duomenų aprašymą, skirtingoms pradinių duomenų rūšims teikiamą pirmenybę, būtiniausius duomenis, kurių reikia lyginamajam indeksui nustatyti, bet kokių modelių ar ekstrapoliacijos metodų naudojimą ir bet kokią lyginamojo indekso sudedamųjų dalių derinimo tvarką;

d) 

kontrolės priemonės ir taisyklės, kurios reglamentuoja administratoriaus ar bet kokių duomenų teikėjų veikimą remiantis savo išvadomis arba pagal savo diskreciją, siekiant užtikrinti tokio savo išvadų taikymo ar veikimo pagal savo diskreciją nuoseklumą;

e) 

procedūros, kuriomis vadovaujamasi nustatant lyginamąjį indeksą nepalankiausių sąlygų laikotarpiais arba tais laikotarpiais, kai sandorių duomenų šaltinių gali nepakakti, jie gali būti netikslūs ar nepatikimi, taip pat galimi lyginamojo indekso trūkumai tokiais laikotarpiais;

f) 

procedūros, kurios taikomos, jei pradiniuose duomenyse ar nustatant lyginamąjį indeksą yra klaidų, įskaitant atvejus, kuriais lyginamąjį indeksą reikia nustatyti iš naujo, ir

g) 

galimų lyginamojo indekso trūkumų, įskaitant jo veikimą nelikvidžiose ar fragmentuotose rinkose ir galimą pradinių duomenų koncentraciją, nustatymas.

▼M1

2a.  
Ne vėliau kaip nuo 2020 m. balandžio 30 d. pagal kiekvieną 2 dalyje nurodytą reikalavimą lyginamojo indekso pažymoje pateikiamas paaiškinimas, kaip kiekviename pateiktame ir paskelbtame lyginamajame indekse ar indeksų grupėje atspindimi ASV kriterijai. Tų lyginamųjų indeksų ar lyginamųjų indeksų grupių, kuriais nesiekiama ASV tikslų, atveju pakanka, kad lyginamųjų indeksų administratoriai lyginamojo indekso pažymoje aiškiai nurodytų, kad tokių tikslų nesiekia.

Jei to konkretaus lyginamojo indekso administratoriaus portfelyje nėra ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamojo indekso arba ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamojo indekso, arba konkretus lyginamojo indekso administratorius neturi lyginamųjų indeksų, kuriais siekiama ASV tikslų ar atsižvelgiama į ASV kriterijus, tai turi būti nurodyta visų to administratoriaus teikiamų lyginamųjų indeksų pažymose. Lyginamojo indekso administratoriai dėl reikšmingų nuosavybės vertybinių popierių ir obligacijų lyginamųjų indeksų, taip pat ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų, savo lyginamųjų indeksų pažymose paskelbia išsamius duomenis dėl to, ar lyginamasis indeksas dera ir kiek bendrai dera su tikslu mažinti išmetamo anglies dioksido kiekį arba siekti Paryžiaus susitarimo tikslų, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos ( 12 ) reglamento (ES) 2019/2088 9 straipsnio 3 dalyje nustatytose su finansiniais produktais susijusios informacijos atskleidimo taisyklėse.

Ne vėliau kaip 2021 m. gruodžio 31 d. lyginamųjų indeksų administratoriai kiekvieno lyginamojo indekso ar, kai taikytina, kiekvienos lyginamųjų indeksų grupės, išskyrus palūkanų normų ir valiutų kursų lyginamuosius indeksus, atveju į lyginamojo indekso pažymą įtraukia paaiškinimus, kaip jų metodika dera su tikslu mažinti išmetamą anglies dioksido kiekį arba leidžia pasiekti Paryžiaus susitarimo tikslų.

2b.  

Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas patikslinant pagal šio straipsnio 2a dalį lyginamojo indekso pažymoje pateiktiną informaciją ir standartinę formą, naudotiną pateikti nuorodoms į ASV kriterijus, siekiant rinkos dalyviams sudaryti sąlygas priimti išsamia informacija pagrįstus sprendimus ir užtikrinti technines galimybes laikytis tos dalies.

▼B

3.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kad toliau patikslintų lyginamojo indekso pažymos turinį ir atvejus, kuriais reikia atnaujinti tokią pažymą.

ESMA atskiria skirtingas lyginamųjų indeksų ir sektorių rūšis, kaip nustatyta šiame reglamente, ir atsižvelgia į proporcingumo principą.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

28 straipsnis

Lyginamojo indekso pakeitimai ir jo teikimo nutraukimas

1.  
Administratorius kartu su 27 straipsnyje nurodyta lyginamojo indekso pažyma paskelbia procedūrą, susijusią su veiksmais, kurių jis turi imtis lyginamojo indekso, kuris gali būti naudojamas Sąjungoje pagal 29 straipsnio 1 dalį, pakeitimų arba teikimo nutraukimo atveju. Kai taikoma, procedūra gali būti parengta lyginamųjų indeksų grupėms ir, atsiradus esminių pakeitimų, ji turi būti atnaujinta ir paskelbta.

▼M3

2.  
Kiti prižiūrimi subjektai nei administratorius, kaip nurodyta 1 dalyje, kurie naudoja lyginamąjį indeksą, parengia ir turi pagrįstus raštiškus planus, kuriuose išdėsto veiksmus, kurių imtųsi lyginamojo indekso esminių pakeitimų arba teikimo nutraukimo atveju. Kai įmanoma ir tinkama, tokiuose planuose nustatomas vienas ar keli pakaitiniai lyginamieji indeksai, su kuriais galima susieti priemones pakeičiant lyginamuosius indeksus, kurie nebebus teikiami, nurodant tokių pakaitinių lyginamųjų indeksų tinkamumo priežastis. Gavę prašymą ir nepagrįstai nedelsdami prižiūrimi subjektai tuos planus ir visus jų atnaujinimus pateikia atitinkamai kompetentingai institucijai ir atsižvelgia į juos palaikydami savo sutartinius santykius su klientais.

▼B



V ANTRAŠTINĖ DALIS

LYGINAMŲJŲ INDEKSŲ NAUDOJIMAS SĄJUNGOJE

29 straipsnis

Lyginamojo indekso naudojimas

1.  
Prižiūrimas subjektas gali indeksą ar indeksų derinį naudoti Sąjungoje, jei lyginamąjį indeksą teikia Sąjungoje esantis ir į 36 straipsnyje nurodytą registrą įtrauktas administratorius arba jei lyginamasis indeksas įtrauktas į 36 straipsnyje nurodytą registrą.

▼M3

1a.  
Prižiūrimas subjektas taip pat gali naudoti pakaitinį lyginamąjį indeksą, nustatytą pagal 23b arba 23c straipsnį.

▼B

2.  
Kai prospekto, kuris turi būti skelbiamas pagal Direktyvą 2003/71/EB arba Direktyvą 2009/65/EB, tema yra perleidžiami vertybiniai popieriai ar kiti investiciniai produktai, kurie yra susieti su lyginamuoju indeksu, leidėjas, siūlytojas ar asmuo, prašantis leidimo prekiauti reguliuojamoje rinkoje, užtikrina, kad į prospektą taip pat būtų įtraukta aiški ir svarbi informacija apie tai, ar lyginamąjį indeksą teikia į šio reglamento 36 straipsnyje nurodytą registrą įtrauktas administratorius.

30 straipsnis

Lygiavertiškumas

1.  

Siekiant, kad administratoriaus, esančio trečiojoje šalyje teikiamas lyginamasis indeksas arba lyginamųjų indeksų derinys būtų naudojamas Sąjungoje laikantis 29 straipsnio 1 dalies, lyginamasis indeksas ir administratorius turi būti įtraukti į 36 straipsnyje nurodytą registrą. Kad būtų galima įtraukti į registrą, turi būti laikomasi šių sąlygų:

a) 

Komisija pagal šio straipsnio 2 arba 3 dalį priima lygiavertiškumo sprendimą;

b) 

administratorius turi veiklos leidimą arba yra užregistruotas atitinkamoje trečiojoje šalyje ir yra joje prižiūrimas;

c) 

administratorius praneša ESMA, kad sutinka, jog prižiūrimi subjektai galėtų Sąjungoje naudoti jo faktinius ar numatomus lyginamuosius indeksus, apie lyginamųjų indeksų, kurių naudojimui Sąjungoje jie davė sutikimą, sąrašą ir apie kompetentingą instituciją, atsakingą už jo priežiūrą trečiojoje šalyje, ir

d) 

galioja šio straipsnio 4 dalyje nurodyti bendradarbiavimo susitarimai.

2.  

Komisija gali priimti įgyvendinimo sprendimą, kuriuo nustatoma, kad trečiosios šalies teisine sistema ir priežiūros praktika užtikrinama, kad:

a) 

toje trečiojoje šalyje veiklos leidimą turintys ar įregistruoti administratoriai laikytųsi privalomų reikalavimų, kurie yra lygiaverčiai reikalavimams pagal šį reglamentą, visų pirma atsižvelgiant į tai, ar trečiosios šalies teisinė sistema ir priežiūros praktika užtikrina, kad būtų laikomasi IOSCO finansinių lyginamųjų indeksų principų, arba, kai taikoma, IOSCO NKNA principų, ir

b) 

privalomų reikalavimų laikymasis toje trečiojoje šalyje yra nuolat veiksmingai prižiūrimas ir užtikrinamas.

▼M2

Komisija gali nustatyti, kad pirmoje pastraipoje nurodytas įgyvendinimo sprendimas taikomas, jeigu ta trečioji šalis nuolat faktiškai laikosi kurios nors tame įgyvendinimo sprendime nustatytos sąlygos, kuria siekiama užtikrinti lygiaverčius priežiūros ir reguliavimo standartus, ir jeigu ESMA gali veiksmingai vykdyti Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 33 straipsnyje nurodytas stebėsenos pareigas.

▼B

Toks įgyvendinimo sprendimas priimamas laikantis 50 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

▼M2

2a.  
Komisija pagal 49 straipsnį gali priimti deleguotąjį aktą, kuriuo patikslinamos šio straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos sąlygos.

▼B

3.  

Alternatyviai, Komisija gali priimti įgyvendinimo sprendimą, kuriame nustatoma, kad:

a) 

konkretiems administratoriams arba konkretiems lyginamiesiems indeksams ar lyginamųjų indeksų grupėms trečiojoje šalyje taikomi privalomi reikalavimai, kurie yra lygiaverčiai reikalavimams pagal šį reglamentą, visų pirma atsižvelgiant į tai, ar trečiosios šalies teisinė sistema ir priežiūros praktika užtikrina, kad būtų laikomasi IOSCO finansinių lyginamųjų indeksų principų, arba, kai taikoma, IOSCO NKNA principų, ir

b) 

tokie konkretūs administratoriai arba konkretūs lyginamieji indeksai arba lyginamųjų indeksų grupės toje trečiojoje šalyje yra nuolat veiksmingai prižiūrimi ir užtikrinami.

▼M2

Komisija gali nustatyti, kad pirmoje pastraipoje nurodytas įgyvendinimo sprendimas taikomas, jeigu ta trečioji šalis nuolat faktiškai laikosi kurios nors tame įgyvendinimo sprendime nustatytos sąlygos, kuria siekiama užtikrinti lygiaverčius priežiūros ir reguliavimo standartus, ir jeigu ESMA gali veiksmingai vykdyti Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 33 straipsnyje nurodytas stebėsenos pareigas.

▼B

Toks įgyvendinimo sprendimas priimamas laikantis 50 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

▼M2

3a.  
Pagal 49 straipsnį Komisija gali priimti deleguotąjį aktą, kuriuo patikslinamos šio straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos sąlygos.

▼M2

4.  

ESMA sudaro bendradarbiavimo susitarimus su trečiųjų šalių, kurių teisinė sistema ir priežiūros praktika pagal šio straipsnio 2 arba 3 dalį pripažintos lygiavertėmis, kompetentingomis institucijomis. Sudarydama tuos susitarimus, ESMA atsižvelgia į tai, ar konkreti trečioji šalis yra pagal deleguotuosius aktus, priimtus pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 ( 13 ) 9 straipsnį, įtraukta į jurisdikcijų, kurių nacionaliniai kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu režimai turi strateginių trūkumų, dėl kurių Sąjungos finansų sistemai kyla didelių grėsmių, sąrašą. Tokiuose susitarimuose nurodoma bent ši informacija:

▼B

a) 

ESMA ir atitinkamų trečiųjų šalių kompetentingų institucijų keitimosi informacija mechanizmas, įskaitant galimybę susipažinti su visa ESMA prašoma atitinkama informacija apie administratorių, kuriam veiklos leidimas išduotas toje trečiojoje šalyje;

b) 

skubaus pranešimo ESMA mechanizmas, kai trečiosios šalies kompetentinga institucija mano, kad administratorius, kuriam veiklos leidimas išduotas toje trečiojoje šalyje ir kurį ji prižiūri, pažeidžia jam išduoto veiklos leidimo sąlygas ar kitą nacionalinės teisės aktą trečiojoje šalyje;

c) 

procedūros, susijusios su priežiūros veiklos koordinavimu, įskaitant patikrinimus vietoje.

5.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose nustato būtiniausią 4 dalyje nurodytų bendradarbiavimo susitarimų turinį, siekdama užtikrinti, kad kompetentingos institucijos ir ESMA galėtų naudotis visais savo priežiūros įgaliojimais, suteikiamais pagal šį reglamentą.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

31 straipsnis

Trečiojoje šalyje esančio administratoriaus registracijos panaikinimas

1.  

ESMA panaikina trečiojoje šalyje esančio administratoriaus registraciją išbraukdama tą administratorių iš 36 straipsnyje nurodyto registro, kai ji turi svarių dokumentais pagrįstų įrodymų, kad administratorius:

a) 

veikia aiškiai prieštaraudamas jo lyginamųjų indeksų naudotojų interesams ar tinkamam rinkų veikimui arba

b) 

rimtai pažeidė trečiosios šalies nacionalinės teisės aktų ar kitas jam trečiojoje šalyje taikomas nuostatas, kurių pagrindu Komisija priėmė įgyvendinimo sprendimą pagal 30 straipsnio 2 arba 3 dalį.

2.  

ESMA priima sprendimą pagal 1 dalį tik jeigu įvykdomos šios sąlygos:

a) 

ESMA perdavė klausimą spręsti trečiosios šalies kompetentingai institucijai ir ta kompetentinga institucija nesiėmė tinkamų priemonių investuotojams apsaugoti ir tinkamam rinkų veikimui Sąjungoje užtikrinti arba neįrodė, kad atitinkamas administratorius atitinka toje trečiojoje šalyje jam taikomus reikalavimus;

b) 

ESMA apie savo ketinimą panaikinti administratoriaus registraciją tos trečiosios šalies kompetentingai institucijai pranešė bent 30 dienų iki panaikinimo.

3.  
ESMA nedelsdama praneša kitoms kompetentingoms institucijoms apie bet kokią pagal 1 dalį priimtą priemonę ir savo sprendimą paskelbia interneto svetainėje.

32 straipsnis

Trečiojoje šalyje esančio administratoriaus pripažinimas

▼M2

1.  
Kol pagal 30 straipsnio 2 ir 3 dalis priimamas lygiavertiškumo sprendimas, prižiūrimi subjektai Sąjungoje gali naudoti trečiojoje šalyje esančio administratoriaus teikiamą lyginamąjį indeksą, su sąlyga, kad administratorių prieš tai pagal šį straipsnį yra pripažinusi ESMA.

▼B

2.  
Trečiojoje šalyje esantis ir išankstinį pripažinimą, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, ketinantis gauti administratorius turi atitikti šiame reglamente nustatytus reikalavimus, išskyrus 11 straipsnio 4 dalies ir 16, 20, 21 ir 23 straipsnių reikalavimus. Administratorius gali tą sąlygą įvykdyti taikydamas IOSCO finansinių lyginamųjų indeksų principus arba, jei taikoma, IOSCO NKNA principus, su sąlyga, kad toks taikymas prilygsta šiame reglamente nustatytų reikalavimų, išskyrus 11 straipsnio 4 dalies ir 16, 20, 21 ir 23 straipsnių reikalavimus, laikymuisi.

▼M2

Siekdama nustatyti, ar pirmoje pastraipoje nurodyta sąlyga įvykdyta, ir įvertinti, ar laikomasi IOSCO finansinių lyginamųjų indeksų principų arba, kai taikoma, IOSCO NKNA principų, ESMA gali remtis nepriklausomo išorės auditoriaus atliktu vertinimu arba trečiosios šalies, kurioje yra administratorius, kompetentingos institucijos suteiktu patvirtinimu.

▼B

Jeigu administratorius gali įrodyti ir tiek, kiek jis gali įrodyti, kad jo teikiamas lyginamasis indeksas grindžiamas reguliuojamais duomenimis arba yra biržos prekių lyginamasis indeksas, kuris nėra grindžiamas subjektų, kurių dauguma yra prižiūrimi subjektai, duomenimis, jis neprivalo atitikti reikalavimų, kurie nėra taikomi reguliuojamais duomenimis grindžiamiems lyginamiesiems indeksams ir biržos prekių lyginamiesiems indeksams, kaip numatyta atitinkamai 17 straipsnyje ir 19 straipsnio 1 dalyje.

3.  
►M2  Trečiojoje šalyje esantis ir išankstinį pripažinimą, kaip nurodyta 1 dalyje, ketinantis gauti administratorius turi teisinį atstovą. Teisinis atstovas yra fizinis arba juridinis asmuo, esantis Sąjungoje, kurį administratorius aiškiai paskyrė veikti jo vardu vykdant administratoriaus prievoles pagal šį reglamentą. Teisinis atstovas kartu su administratoriumi vykdo priežiūros funkciją, susijusią su administratoriaus vykdomu lyginamųjų indeksų teikimu pagal šį reglamentą, ir šiuo atžvilgiu atsiskaito ESMA. ◄

▼M2 —————

▼M2

5.  
Trečiojoje šalyje esantis ir išankstinį pripažinimą, kaip nurodyta 1 dalyje, ketinantis gauti administratorius paraišką dėl pripažinimo teikia ESMA. Paraišką teikiantis administratorius pateikia visą informaciją, būtiną ESMA įtikinti, kad pripažinimo metu jis bus nustatęs būtiną tvarką, kad įvykdytų 2 dalyje nurodytus reikalavimus, ir pateikia savo faktinių ar numatomų lyginamųjų indeksų, kuriuos ketinama naudoti Sąjungoje, sąrašą ir, kai taikoma, nurodo už jo priežiūrą trečiojoje šalyje atsakingą kompetentingą instituciją.

Per 90 darbo dienų nuo šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos paraiškos gavimo dienos ESMA patikrina, ar įvykdytos 2 ir 3 dalyse nustatytos sąlygos.

Jei ESMA nusprendžia, kad 2 ir 3 dalyse nustatytos sąlygos neįvykdytos, ji atsisako tenkinti paraišką dėl pripažinimo ir nurodo to atsisakymo priežastis. Be to, pripažinimas nesuteikiamas, jei neįvykdomos šios papildomos sąlygos:

a) 

kai trečiojoje šalyje esančiam administratoriui yra taikoma priežiūra, laikantis pagal 30 straipsnio 5 dalį priimtų techninių reguliavimo standartų sudaromas tinkamas ESMA ir trečiosios šalies, kurioje yra administratorius, kompetentingos institucijos bendradarbiavimo susitarimas, kad būtų užtikrintas veiksmingas keitimasis informacija, leidžiantis tos trečiosios šalies kompetentingai institucijai vykdyti savo pareigas pagal šį reglamentą;

b) 

trečiosios šalies, kurioje yra administratorius, įstatymai ir kiti teisės aktai ir, kai taikoma, tos trečiosios šalies kompetentingos institucijos priežiūros ir tyrimo įgaliojimų apribojimai netrukdo ESMA veiksmingai vykdyti savo priežiūros funkcijų pagal šį reglamentą.

▼M2 —————

▼M2

8.  

ESMA sustabdo arba, kai tinkama, panaikina pagal 5 dalį suteiktą pripažinimą, jei turi svarių, dokumentais pagrįstų priežasčių manyti, kad administratorius:

a) 

veikia aiškiai prieštaraudamas jo lyginamųjų indeksų naudotojų interesams ar tinkamam rinkų veikimui;

b) 

sunkiai pažeidė atitinkamus šiame reglamente nustatytus reikalavimus;

c) 

siekdamas pripažinimo, pateikė klaidingą informaciją arba pasinaudojo kitomis neteisėtomis priemonėmis.

▼B

9.  
ESMA gali parengti techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose būtų apibrėžta 5 dalyje nurodytos paraiškos forma ir turinys ir visų pirma 6 straipsnyje reikalaujamos informacijos pateikimas.

Jei parengiami tokie techninių reguliavimo standartų projektai, ESMA juos pateikia Komisijai.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

33 straipsnis

Trečiojoje šalyje teikiamų lyginamųjų indeksų patvirtinimas

1.  

Sąjungoje esantis ir pagal 34 straipsnį užregistruotas arba veiklos leidimą turintis administratorius arba bet koks kitas Sąjungoje esantis prižiūrimas subjektas, trečiosios šalies administratoriaus kontrolės ir atskaitomybės sistemoje turintis aiškiai apibrėžtą vaidmenį, galintis veiksmingai stebėti lyginamojo indekso teikimą, gali kreiptis į atitinkamą kompetentingą instituciją ir prašyti patvirtinti trečiojoje šalyje teikiamą lyginamąjį indeksą arba lyginamųjų indeksų grupę, kad juos būtų galima naudoti Sąjungoje, su sąlyga, kad įvykdomos visos šios sąlygos:

a) 

patvirtinimo prašantis administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas patikrino ir gali nuolat įrodyti savo kompetentingai institucijai, kad teikiant lyginamąjį indeksą ar lyginamųjų indeksų grupę, kuriuos prašoma patvirtinti, privaloma tvarka arba savanoriškai tenkinami reikalavimai, kurie yra bent tokio pat griežtumo, kaip šio reglamento reikalavimai;

b) 

patvirtinimo prašantis administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas turi būtinų specialių žinių, kad galėtų veiksmingai stebėti lyginamojo indekso teikimo veiklą trečiojoje šalyje ir valdyti susijusią riziką;

c) 

yra objektyvių priežasčių teikti lyginamąjį indeksą ar lyginamųjų indeksų grupę trečiojoje šalyje ir patvirtinti minėtą lyginamąjį indeksą ar lyginamųjų indeksų grupę, kad juos būtų galima naudoti Sąjungoje.

A punkto taikymo tikslu kompetentinga institucija, vertindama, ar lyginamojo indekso ar lyginamųjų indeksų grupės, kuriuos prašoma patvirtinti, teikimas atitinka reikalavimus, kurie yra bent tokio pat griežtumo, kaip šio reglamento reikalavimai, gali atsižvelgti į tai, ar lyginamojo indekso ar lyginamųjų indeksų grupės teikimo atitiktis IOSCO finansinių lyginamųjų indeksų principams arba, jei taikoma, IOSCO NKNA principams prilygtų atitikčiai šio reglamento reikalavimams.

2.  
Paraišką dėl patvirtinimo pateikęs administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas, kaip nurodyta 1 dalyje, teikia visą informaciją, būtiną, kad kompetentinga institucija galėtų įsitikinti, jog paraiškos pateikimo metu įvykdomos visos toje dalyje nurodytos sąlygos.
3.  
Per 90 darbo dienų nuo 1 dalyje nurodytos paraiškos dėl patvirtinimo gavimo dienos atitinkama kompetentinga institucija išnagrinėja paraišką ir priima sprendimą suteikti patvirtinimą arba atsisakyti jį suteikti. Kompetentinga institucija apie patvirtintą lyginamąjį indeksą arba patvirtintų lyginamųjų indeksų grupę praneša ESMA.
4.  
Laikoma, kad patvirtintas lyginamasis indeksas arba patvirtintų lyginamųjų indeksų grupė yra patvirtinimo paprašiusio administratoriaus arba kito prižiūrimo subjekto teikiamas lyginamasis indeksas arba lyginamųjų indeksų grupė. Patvirtinimo paprašęs administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas nesinaudoja patvirtinimu siekdamas išvengti šio reglamento reikalavimų taikymo.
5.  
Administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas, kuris paprašė patvirtinti trečiojoje šalyje teikiamą lyginamąjį indeksą arba lyginamųjų indeksų grupę, ir toliau visiškai atsako už tokį lyginamąjį indeksą arba lyginamųjų indeksų grupę ir už pagal šį reglamentą kylančių pareigų įvykdymą.
6.  
Kai patvirtinimo paprašiusio administratoriaus ar kito prižiūrimo subjekto kompetentinga institucija turi svarių priežasčių manyti, kad šio straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos nebevykdomos, ji turi įgaliojimus reikalauti, kad patvirtinimo paprašęs administratorius ar kitas prižiūrimas subjektas nutrauktų patvirtinimą, ir apie tai informuoja ESMA. Patvirtinimo nutraukimo atveju taikomas 28 straipsnis.
7.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais patvirtinamos priemonės, pagal kurias nustatomos sąlygos, kuriomis atitinkamos kompetentingos institucijos gali vertinti, ar yra objektyvi priežastis teikti lyginamąjį indeksą arba lyginamųjų indeksų grupę trečiojoje šalyje ir patvirtinti jų naudojimą Sąjungoje. Komisija atsižvelgia į tokias aplinkybes, kaip antai pagrindinės rinkos ypatumai arba ekonomikos realija, kuriuos ketinama vertinti lyginamuoju indeksu, poreikis, kad lyginamojo indekso teikimas fiziškai būtų arti tokios rinkos ar ekonomikos realijos, poreikis, kad lyginamojo indekso teikimas būtų ten, kur atstumas nuo duomenų teikėjų yra mažas, fizinio pradinių duomenų prieinamumo galimybės, susijusios su laiko zonų skirtumais, ir specifinių gebėjimų, būtinų lyginamojo indekso teikimui, poreikis.



VI ANTRAŠTINĖ DALIS

ADMINISTRATORIŲ VEIKLOS LEIDIMŲ IŠDAVIMAS, REGISTRAVIMAS IR PRIEŽIŪRA



1 SKYRIUS

Veiklos leidimų išdavimas ir registravimas

34 straipsnis

Administratorių veiklos leidimų išdavimas ir registravimas

1.  

Sąjungoje esantis fizinis arba juridinis asmuo, kuris ketina imtis administratoriaus veiklos, pateikia paraišką pagal 40 straipsnį paskirtai kompetentingai institucijai toje valstybėje narėje, kurioje yra to asmens buvimo vieta, kad gautų:

a) 

veiklos leidimą, jei jis teikia ar ketina teikti indeksus, kurie yra naudojami arba kuriuos ketinama naudoti kaip lyginamuosius indeksus, kaip apibrėžta šiame reglamente;

b) 

registravimo patvirtinimą, jei jis yra prižiūrimas subjektas, bet nėra administratorius, teikiantis ar ketinantis teikti indeksus, kurie yra naudojami arba kuriuos ketinama naudoti kaip lyginamuosius indeksus, kaip apibrėžta šiame reglamente, jeigu lyginamojo indekso teikimo veiklos neriboja prižiūrimam subjektui taikoma sektoriaus tvarka ir nė vienas iš teikiamų indeksų nebūtų laikomas ypatingos svarbos lyginamasis indeksas, arba

c) 

registravimo patvirtinimą, jei jis teikia ar ketina teikti tik indeksus, kurie būtų laikomi nesvarbiais lyginamaisiais indeksais.

▼M2

1a.  
Jeigu vienas arba keli 1 dalyje nurodytų asmenų teikiami indeksai atitinka ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų kriterijus, kaip nurodyta 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose, paraiška teikiama ESMA.

▼B

2.  
Administratorius, kuriam išduotas veiklos leidimas arba kuris yra registruotas, nuolat laikosi šiame reglamente nustatytų sąlygų ir praneša kompetentingai institucijai apie visus esminius jų pokyčius.
3.  
1 dalyje nurodyta paraiška pateikiama per 30 darbo dienų nuo prižiūrimo subjekto sudaryto susitarimo naudoti pareiškėjo pateiktą indeksą, susietą su finansine priemone arba finansine sutartimi arba siekiant jį naudoti investicinio fondo veiklos rezultatams vertinti.
4.  
Pareiškėjas pateikia visą informaciją, būtiną, kad kompetentinga institucija galėtų įsitikinti, jog pareiškėjas veiklos leidimo išdavimo arba registravimo metu yra nustatęs visą būtiną tvarką, kad galėtų įvykdyti šiame reglamente nustatytus reikalavimus.
5.  
Gavusi paraišką, atitinkama kompetentinga institucija per 15 darbo dienų patikrina, ar paraiška yra išsami, ir atitinkamai apie tai informuoja pareiškėją. Jeigu paraiška yra neišsami, pareiškėjas pateikia papildomą atitinkamos kompetentingos institucijos prašomą informaciją. Šioje dalyje nurodytas terminas taikomas nuo dienos, kurią pareiškėjas pateikia tokią papildomą informaciją.
6.  

Atitinkama kompetentinga institucija:

a) 

išnagrinėja paraišką išduoti veiklos leidimą ir per keturis mėnesius nuo išsamios paraiškos gavimo dienos priima sprendimą išduoti veiklos leidimą pareiškėjui arba atsisakyti jį išduoti;

b) 

išnagrinėja registracijos paraišką ir per 45 darbo dienas nuo išsamios paraiškos gavimo dienos priima sprendimą registruoti pareiškėją arba atsisakyti jį registruoti.

Per penkias darbo dienas nuo pirmoje pastraipoje nurodyto sprendimo priėmimo dienos kompetentinga institucija apie jį praneša pareiškėjui. Kai kompetentinga institucija atsisako išduoti veiklos leidimą pareiškėjui arba atsisako jį registruoti, ji nurodo savo sprendimo priežastis.

7.  
Kompetentinga institucija praneša ESMA apie bet kokį sprendimą išduoti veiklos leidimą pareiškėjui ar jį registruoti per penkias darbo dienas nuo minėto sprendimo priėmimo dienos.
8.  
ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais toliau patikslinama informacija, kuri turi būti pateikta paraiškoje dėl veiklos leidimo išdavimo ir registracijos paraiškoje, atsižvelgiant į tai, kad veiklos leidimo išdavimas ir registravimas yra atskiri procesai ir kad išduodant veiklos leidimą reikia atlikti išsamesnį administratoriaus paraiškos vertinimą, taip pat atsižvelgiant į proporcingumo principą, prižiūrimų subjektų, kurie kreipiasi dėl registravimo pagal 1 dalies b punktą, pobūdį ir pareiškėjų bei kompetentingų institucijų išlaidas.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatytos procedūros.

35 straipsnis

Veiklos leidimo arba registracijos panaikinimas arba galiojimo sustabdymas

1.  

Kompetentinga institucija gali panaikinti administratoriui išduotą veiklos leidimą arba registraciją arba sustabdyti jų galiojimą, kai administratorius:

a) 

aiškiai atsisako veiklos leidimo ar registracijos arba per ankstesnius 12 mėnesių neteikė jokių lyginamųjų indeksų;

b) 

veiklos leidimą arba registraciją gavo arba paprašė patvirtinti lyginamąjį indeksą pateikęs melagingą informaciją arba kitomis neteisėtomis priemonėmis;

c) 

nebeatitinka sąlygų, pagal kurias jam išduotas veiklos leidimas ar įvykdyta registracija, arba

d) 

rimtai ar pakartotinai pažeidė šio reglamento nuostatas.

2.  
Kompetentinga institucija apie savo sprendimą ESMA praneša per penkias darbo dienas nuo minėto sprendimo priėmimo dienos.

ESMA nedelsdama atnaujina 36 straipsnyje numatytą registrą.

3.  
Priėmus sprendimą sustabdyti administratoriui išduoto veiklos leidimo arba jo registracijos galiojimą ir kai nutraukus lyginamojo indekso teikimą kiltų force majeure įvykis arba taptų neįmanomas tinkamas kokios nors su tuo lyginamuoju indeksu susietos finansinės sutarties ar finansinės priemonės sąlygų arba kokio nors su tuo lyginamuoju indeksu susieto investicinio fondo taisyklių vykdymas ar jos būtų kitaip pažeistos, kaip nurodyta pagal 51 straipsnio 6 dalį priimtame deleguotajame akte, atitinkama tos valstybės narės, kurioje yra administratorius, kompetentinga institucija gali leisti teikti atitinkamą lyginamąjį indeksą tol, kol bus panaikintas sprendimas dėl galiojimo sustabdymo. Per tą laikotarpį prižiūrimiems subjektams naudotis tokiu lyginamuoju indeksu leidžiama tik tų finansinių sutarčių, finansinių priemonių ir investicinių fondų, kurie jau susieti su tuo lyginamuoju indeksu, atveju.
4.  
Priėmus sprendimą panaikinti administratoriui išduotą veiklos leidimą arba jo registraciją, taikoma 28 straipsnio 2 dalis.

36 straipsnis

Administratorių ir lyginamųjų indeksų registras

1.  

ESMA sudaro ir tvarko viešą registrą, kuriame pateikiama ši informacija:

a) 

pagal 34 straipsnį veiklos leidimus gavusių arba užregistruotų administratorių tapatybė ir už jų priežiūrą atsakingos kompetentingos institucijos;

b) 

administratorių, kurie atitinka 30 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, tapatybė, 30 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų lyginamųjų indeksų sąrašas ir už jų priežiūrą atsakingos trečiosios šalies kompetentingos institucijos;

c) 

administratorių, kuriems suteiktas pripažinimas pagal 32 straipsnį, tapatybė, 32 straipsnio 7 dalyje nurodytas lyginamųjų indeksų sąrašas ir, kai taikoma, už jų priežiūrą atsakingos trečiosios šalies kompetentingos institucijos;

d) 

lyginamieji indeksai, kurie yra patvirtinti laikantis 33 straipsnyje nustatytos procedūros, jų administratorių tapatybė ir patvirtinimo paprašiusių administratorių arba patvirtinimo paprašiusių prižiūrimų subjektų tapatybė.

2.  
1 dalyje nurodytas registras viešai prieinamas ESMA interneto svetainėje ir prireikus nedelsiant atnaujinamas.



2 SKYRIUS

Bendradarbiavimas priežiūros srityje

37 straipsnis

Užduočių delegavimas kitai kompetentingai institucijai

1.  
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 28 straipsnį kompetentinga institucija šiame reglamente nustatytas savo užduotis gali deleguoti kitos valstybės narės kompetentingai institucijai gavusi jos išankstinį sutikimą.

Kompetentingos institucijos apie bet kokį siūlomą užduočių delegavimą ESMA praneša prieš 60 dienų iki tokio užduočių delegavimo įsigaliojimo dienos.

2.  
Kompetentinga institucija kai kurias iš šiame reglamente nustatytų savo užduočių gali deleguoti ESMA, jeigu ši su tuo sutinka.
3.  
ESMA per septynias dienas praneša valstybėms narėms apie siūlomą užduočių delegavimą. ESMA per penkias darbo dienas nuo pranešimo apie sutartą užduočių delegavimą dienos paskelbia išsamią informaciją apie tokį užduočių delegavimą.

38 straipsnis

Kitos valstybės narės pateiktos informacijos atskleidimas

Kompetentinga institucija informaciją, gautą iš kitos kompetentingos institucijos, gali atskleisti tik tuo atveju, jei:

a) 

yra gavusi raštišką tos kompetentingos institucijos sutikimą ir ta informacija yra atskleidžiama tik tais tikslais, kuriems ta kompetentinga institucija yra davusi sutikimą, arba

b) 

toks atskleidimas būtinas teismo procesui.

39 straipsnis

Bendradarbiavimas atliekant patikrinimus ir tyrimus vietoje

1.  
Kompetentinga institucija gali prašyti kitos kompetentingos institucijos pagalbos, susijusios su patikrinimais arba tyrimais vietoje. Gavusi prašymą kompetentinga institucija bendradarbiauja tiek, kiek įmanoma ir tinkama.
2.  
1 dalyje nurodytą prašymą pateikusi kompetentinga institucija apie tai informuoja ESMA. Tuo atveju, kai vykdomas tarpvalstybinio masto patikrinimas arba tyrimas, kompetentingos institucijos gali prašyti ESMA koordinuoti tyrimą ar patikrinimą vietoje.
3.  

Gavusi kitos kompetentingos institucijos prašymą atlikti patikrinimą ar tyrimą vietoje, kompetentinga institucija gali:

a) 

patikrinimą ar tyrimą vietoje atlikti pati;

b) 

leisti prašymą pateikusiai kompetentingai institucijai dalyvauti atliekant patikrinimą ar tyrimą vietoje;

c) 

paskirti auditorius arba ekspertus, kurie padėtų atlikti arba atliktų patikrinimą ar tyrimą vietoje.



3 SKYRIUS

Kompetentingų institucijų vaidmuo

▼M2

40 straipsnis

Kompetentingos institucijos

1.  

Pagal šį reglamentą ESMA yra kompetentinga institucija:

a) 

20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų administratoriams;

b) 

32 straipsnyje nurodytų lyginamųjų indeksų administratoriams.

2.  
Kiekviena valstybė narė paskiria atitinkamą kompetentingą instituciją, atsakingą už šiame reglamente nustatytų pareigų vykdymą, ir apie tai informuoja Komisiją bei ESMA.
3.  
Daugiau negu vieną kompetentingą instituciją pagal 2 dalį paskyrusi valstybė narė aiškiai nustato atitinkamus šių kompetentingų institucijų vaidmenis ir paskiria vieną instituciją, kuri bus atsakinga už bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su Komisija, ESMA ir kitų valstybių narių kompetentingomis institucijomis koordinavimą.
4.  
ESMA savo interneto svetainėje paskelbia pagal 2 ir 3 dalis paskirtų kompetentingų institucijų sąrašą.

▼B

41 straipsnis

Kompetentingų institucijų įgaliojimai

▼M2

1.  

Kad 40 straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos galėtų vykdyti savo pareigas pagal šį reglamentą, pagal nacionalinę teisę joms suteikiami bent šie priežiūros ir tyrimo įgaliojimai:

▼B

a) 

susipažinti su bet kokiu dokumentu ir kitais bet kokio pavidalo duomenimis bei gauti ar pasidaryti jų kopiją;

b) 

prašyti ar reikalauti informacijos iš bet kurio asmens, kurie dalyvauja lyginamojo indekso teikimo arba duomenų teikimo procese, įskaitant visus paslaugų teikėjus, kuriems buvo pavestos su lyginamųjų indeksų teikimu susijusios funkcijos, paslaugos ar veikla, kaip numatyta 10 straipsnyje, taip pat iš jų vadovų, ir prireikus kviesti ir apklausti tokius asmenis siekiant gauti informacijos;

c) 

biržos prekių lyginamųjų indeksų atveju prašyti, kad duomenų teikėjai pateiktų, kai taikoma, standartinės formos informaciją apie susijusias neatidėliotinų sandorių rinkas ir pranešimus apie sandorius, ir turėti tiesioginę prieigą prie prekiautojų sistemų;

d) 

atlikti patikrinimus ar tyrimus vietoje, išskyrus fizinių asmenų privačias gyvenamąsias vietas;

e) 

patekti į juridinių asmenų patalpas, nedarant poveikio Reglamentui (ES) Nr. 596/2014, kad galėtų konfiskuoti dokumentus ir kitus bet kokio pavidalo duomenis, esant pagrįstiems įtarimams, kad yra dokumentų ir kitų duomenų, susijusių su patikrinimo ar tyrimo dalyku, ir jog jie gali būti svarbūs šio reglamento pažeidimui įrodyti. Kai pagal nacionalinę teisę reikia išankstinio atitinkamos valstybės narės teisminės institucijos leidimo, tokiu įgaliojimu naudojamasi tik gavus tą išankstinį leidimą;

f) 

reikalauti prižiūrimų subjektų turimų telefono pokalbių, elektroninės komunikacijos įrašų ar kitų duomenų srauto išklotinių;

g) 

pareikalauti įšaldyti arba areštuoti turtą arba ir įšaldyti, ir areštuoti turtą;

h) 

reikalauti laikinai nutraukti bet kokią praktiką, kurią kompetentinga institucija laiko prieštaraujančia šiam reglamentui;

i) 

laikinai uždrausti vykdyti profesinę veiklą;

j) 

imtis visų būtinų priemonių siekiant užtikrinti, kad visuomenė būtų tinkamai informuota apie lyginamojo indekso teikimą, be kita ko, reikalaujant, kad šį lyginamąjį indeksą paskelbęs ar išplatinęs atitinkamas administratorius ar asmuo arba jie abu paskelbtų taisomąjį pareiškimą apie ankstesnius lyginamojo indekso duomenis ar skaičius.

▼M2

2.  

40 straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos vykdo šio straipsnio 1 dalyje nurodytas funkcijas ir naudojasi toje dalyje nurodytais įgaliojimais, taip pat 42 straipsnyje nurodytais įgaliojimais taikyti sankcijas, laikydamosi savo nacionalinės teisinės sistemos, bet kuriuo iš šių būdų:

▼B

a) 

veikdamos tiesiogiai;

b) 

bendradarbiaudamos su kitomis institucijomis ar rinkos subjektais;

c) 

savo atsakomybe deleguodamos užduotis tokioms institucijoms ar rinkos subjektams;

d) 

kreipdamosi į kompetentingas teismines institucijas.

Kad galėtų naudotis tais įgaliojimais, kompetentingos institucijos nustato tinkamas ir veiksmingas teisės į gynybą ir pagrindinių teisių apsaugos priemones.

3.  
Valstybės narės užtikrina, kad būtų įgyvendintos tinkamos priemonės, jog kompetentingos institucijos turėtų visus priežiūros ir tyrimo įgaliojimus, būtinus jų pareigoms vykdyti.
4.  
Jeigu administratorius ar bet koks kitas prižiūrimas subjektas teikia informaciją kompetentingai institucijai pagal 1 dalį, jis nelaikomas pažeidžiančiu bet kokius informacijos atskleidimo apribojimus, nustatytus bet kokioje sutartinėje arba įstatymų ar kitų teisės aktų nuostatoje.

42 straipsnis

Administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės

▼M1

1.  

Nedarant poveikio 41 straipsnyje nustatytiems kompetentingų institucijų priežiūros įgaliojimams ir valstybių narių teisei nustatyti ir taikyti baudžiamąsias sankcijas valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, nustato, kad kompetentingos institucijos turi įgaliojimus taikyti tinkamas administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, kiek tai susiję bent su toliau nurodytais pažeidimais:

a) 

bet kuriuo 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19a, 19b, 19c, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 arba 34 straipsnio, kai jie taikomi, pažeidimu ir

b) 

bet kokiu nebendradarbiavimu atliekant tyrimą ar patikrinimą arba prašymo pagal 41 straipsnį nevykdymu.

▼B

Tos administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.

2.  

Jeigu įvykdytas 1 dalyje nurodytas pažeidimas, valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, suteikia kompetentingoms institucijoms įgaliojimus taikyti bent šias administracines sankcijas ir kitas administracines priemones:

a) 

įpareigoti, kad pažeidimą įvykdęs administratorius arba prižiūrimas subjektas nutrauktų su pažeidimu susijusią veiklą ir nebekartotų tos veiklos;

b) 

reikalauti grąžinti dėl pažeidimo gautą pelną ar sumokėti nuostolių, kurių dėl to pažeidimo buvo išvengta, sumą, jeigu tą pelną ar nuostolius galima nustatyti;

c) 

viešą įspėjimą, kuriame nurodomas už pažeidimą atsakingas administratorius arba prižiūrimas subjektas ir to pažeidimo pobūdis;

d) 

panaikinti administratoriui išduotą veiklos leidimą arba registraciją arba sustabdyti jų galiojimą;

e) 

bet kuriam fiziniam asmeniui, kuris laikomas atsakingu už tokį pažeidimą, laikinai uždrausti vykdyti valdymo funkcijas administratoriaus arba prižiūrimų duomenų teikėjų organizacijoje;

f) 

skirti maksimalias administracines pinigines sankcijas, kurių dydis būtų bent tris kartus didesnis nei įvykdžius pažeidimą gauto pelno ar išvengtų nuostolių suma, kai tą pelną ar nuostolius galima nustatyti;

g) 

fizinio asmens atžvilgiu – maksimalias administracines pinigines sankcijas, kurių dydis yra bent:

i) 

jeigu pažeisti 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 straipsniai, 11 straipsnio 1 dalies a, b, c ir e punktai, 11 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 12, 13, 14, 15, 16, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ir 34 straipsniai, 500 000 EUR, o tose valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro – atitinkama suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d., arba

ii) 

jeigu pažeisti 11 straipsnio 1 dalies d punktas arba 11 straipsnio 4 dalis, 100 000 EUR, o tose valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro – atitinkama suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d.;

h) 

juridinio asmens atžvilgiu – maksimalias administracines pinigines sankcijas, kurių dydis yra bent:

i) 

jeigu pažeisti 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 straipsnis, 11 straipsnio 1 dalies a, b, c ir e punktai, 11 straipsnio 2 ir 3 dalys, 12, 13, 14, 15, 16, 21, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ir 34 straipsniai, 1 000 000 EUR arba valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro, – atitinkama suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d., arba 10 % bendros metinės to juridinio asmens apyvartos, nustatytos pagal paskutines turimas valdymo organo patvirtintas ataskaitas, atsižvelgiant į tai, kuri suma yra didesnė, arba

ii) 

jeigu pažeisti 11 straipsnio 1 dalies d punktas arba 11 straipsnio 4 dalis – 250 000 EUR arba valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro, – atitinkama suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d., arba 2 % bendros metinės to juridinio asmens apyvartos, nustatytos pagal paskutines turimas valdymo organo patvirtintas ataskaitas, atsižvelgiant į tai, kuri suma yra didesnė.

h punkto i ir ii papunkčių taikymo tikslais, kai juridinis asmuo yra patronuojančioji įmonė arba patronuojančiosios įmonės patronuojamoji įmonė, kuri pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/34/ES ( 14 ) turi rengti konsoliduotąsias finansines ataskaitas, atitinkama bendra metinė apyvarta pagal Tarybos direktyvą 86/635/EEB ( 15 ) bankams ir Tarybos direktyvą 91/674/EEB ( 16 ) draudimo įmonėms yra bendra metinė apyvarta arba atitinkamos rūšies pajamos, nustatytos pagal paskutines turimas pagrindinės patronuojančiosios įmonės valdymo organo patvirtintas konsoliduotąsias ataskaitas, arba, jeigu asmuo yra asociacija, 10 % bendros jos narių apyvartos.

3.  
Ne vėliau kaip 2018 m. sausio 1 d. valstybės narės Komisijai ir ESMA praneša taisykles dėl 1 ir 2 dalių.

Valstybės narės gali nuspręsti nenustatyti taisyklių dėl administracinių sankcijų, kaip numatyta 1 dalyje, taikymo už toje dalyje nurodytus pažeidimus, kai už juos pagal jų nacionalinę teisę taikomos baudžiamosios sankcijos. Tuo atveju valstybės narės pateikia Komisijai ir ESMA atitinkamas baudžiamosios teisės nuostatas kartu su šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytu pranešimu.

Jos nedelsdamos praneša Komisijai ir ESMA apie visus paskesnius jų pakeitimus.

4.  
Be 1 dalyje nurodytų įgaliojimų, valstybės narės, vadovaudamosi nacionaline teise, gali suteikti kompetentingoms institucijoms kitų įgaliojimų taikyti sankcijas ir gali numatyti didesnius sankcijų dydžius nei nustatytieji 2 dalyje.

43 straipsnis

Naudojimasis priežiūros įgaliojimais ir sankcijų taikymas

▼M2

1.  

Valstybės narės užtikrina, kad spręsdamos dėl administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių rūšies ir dydžio, pagal 40 straipsnio 2 dalį jų paskirtos kompetentingos institucijos atsižvelgtų į visas aktualias aplinkybes, prireikus įskaitant:

▼B

a) 

pažeidimo sunkumą ir trukmę;

b) 

lyginamojo indekso svarbą finansiniam stabilumui ir realiajai ekonomikai;

c) 

atsakingo asmens atsakomybės laipsnį;

d) 

atsakingo asmens finansinį pajėgumą, kaip nurodyta, visų pirma atsižvelgiant į atsakingo juridinio asmens bendrą metinę apyvartą arba atsakingo fizinio asmens metines pajamas;

e) 

atsakingo asmens gauto pelno arba išvengtų nuostolių, jei juos galima nustatyti, dydį;

f) 

atsakingo asmens bendradarbiavimo su kompetentinga institucija lygį, nedarant poveikio poreikiui užtikrinti, kad tas asmuo gražintų sumą, atitinkančią gautą pelną arba išvengtus nuostolius;

g) 

atitinkamo asmens anksčiau įvykdytus pažeidimus;

h) 

priemones, kurių po pažeidimo ėmėsi atsakingas asmuo, kad būtų išvengta pakartotinio pažeidimo.

2.  
Naudodamosi administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių taikymo įgaliojimais pagal 42 straipsnį, kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad priežiūros ir tyrimo įgaliojimai ir administracinės sankcijos bei kitos administracines priemonės duotų pageidaujamų rezultatų pagal šį reglamentą. Be to, jos koordinuoja savo veiksmus, kad tarpvalstybiniais atvejais naudodamosi priežiūros ir tyrimo įgaliojimais ir taikydamos administracines sankcijas, įskaitant pinigines sankcijas ir kitas administracines priemones, išvengtų galimo dubliavimosi ir sutapimo.

▼M2

44 straipsnis

Pareiga bendradarbiauti

1.  
Kai valstybės narės pagal 42 straipsnį nusprendžia nustatyti baudžiamąsias sankcijas už tame straipsnyje nurodytų nuostatų pažeidimus, jos užtikrina, kad būtų patvirtintos tinkamos priemonės, jog pagal 40 straipsnio 2 ir 3 dalis paskirtos kompetentingos institucijos turėtų visus reikiamus įgaliojimus palaikyti ryšį su jų jurisdikcijai priklausančiomis teisminėmis institucijomis siekiant gauti konkrečią informaciją, susijusią su baudžiamaisiais tyrimais arba procesais, pradėtais dėl galimų šio reglamento pažeidimų. Tos kompetentingos institucijos teikia informaciją kitoms kompetentingoms institucijoms ir ESMA.
2.  
Pagal 40 straipsnio 2 ir 3 dalis paskirtos kompetentingos institucijos teikia pagalbą kitoms kompetentingoms institucijoms ir ESMA. Visų pirma, jos keičiasi informacija ir bendradarbiauja vykdydamos tyrimų ar priežiūros veiklą. Kompetentingos institucijos taip pat gali bendradarbiauti su kitomis kompetentingomis institucijomis, kad palengvintų piniginių sankcijų išieškojimą.

▼B

45 straipsnis

Sprendimų skelbimas

1.  
Taikant 2 dalį, kompetentinga institucija bet kurį sprendimą, kuriuo skiriama administracinė sankcija ar kita administracinė priemonė už šio reglamento pažeidimą, skelbia savo oficialioje interneto svetainėje iš karto po to, kai apie tą sprendimą pranešama asmeniui, kuriam skirtas tas sprendimas. Tokia skelbiama informacija apima bent informaciją apie pažeidimo tipą ir pobūdį ir apie asmens, kuriam skirtas tas sprendimas, tapatybę.

Pirma pastraipa netaikoma sprendimams, kuriais skiriamos tiriamojo pobūdžio priemonės.

2.  

Kai kompetentinga institucija mano, kad juridinio asmens tapatybės arba fizinio asmens asmens duomenų paskelbimas būtų neproporcingas atlikus kiekvieno atvejo vertinimą remiantis tokių duomenų paskelbimo proporcingumu, arba kai toks paskelbimas keltų grėsmę finansų rinkų stabilumui arba vykdomam tyrimui, ji imasi vieno iš šių veiksmų:

a) 

atideda sprendimo paskelbimą iki tol, kol nebelieka priežasčių tam atidėjimui;

b) 

paskelbia sprendimą anoniminiu pagrindu pagal nacionalinę teisę, kai tokiu anoniminiu sprendimo paskelbimu užtikrinama veiksminga atitinkamų asmens duomenų apsauga;

c) 

neskelbia sprendimo, jeigu kompetentinga institucija mano, kad paskelbimas pagal a arba b punktus bus nepakankamas siekiant užtikrinti:

i) 

jog nebūtų pakenkta finansų rinkų stabilumui arba

ii) 

tokių sprendimų paskelbimo proporcingumą atsižvelgiant į priemones, kurios laikomos nesvarbaus pobūdžio.

Kai kompetentinga institucija nusprendžia paskelbti nuasmenintą sprendimą, kaip nurodyta pirmos pastraipos b punkte, ji gali atidėti atitinkamų duomenų paskelbimą pagrįstam laikotarpiui, jei numatoma, jog per tą laikotarpį nebeliks priežasčių, dėl kurių reikia skelbti nuasmenintą sprendimą.

3.  
Kai sprendimas gali būti apskųstas nacionalinei teisminei, administracinei ar kitai institucijai, kompetentinga institucija savo oficialioje interneto svetainėje taip pat nedelsdama paskelbia tokią informaciją ir bet kokią vėlesnę informaciją apie tokio skundo rezultatus. Taip pat paskelbiami visi sprendimai, kuriais panaikinamas ankstesnis sprendimas taikyti sankciją ar priemonę.
4.  
Kompetentinga institucija užtikrina, kad bet koks pagal šį straipsnį paskelbtas sprendimas jos oficialioje interneto svetainėje liktų prieinamas bent penkerių metų laikotarpį po jo paskelbimo. Į paskelbtą informaciją įtraukti asmens duomenys kompetentingos institucijos oficialioje interneto svetainėje laikomi tik tokiu laikotarpiu, kuris būtinas vadovaujantis taikytinomis asmens duomenų apsaugos taisyklėmis.

▼M2

5.  
Valstybės narės kasmet ESMA pateikia apibendrintą informaciją apie visas administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, taikytas pagal 42 straipsnį. Ta pareiga netaikoma tiriamojo pobūdžio priemonėms. ESMA skelbia tą informaciją metinėje ataskaitoje kartu su apibendrinta informacija apie visas administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, kurias ji pritaikė pagal 48f straipsnį.

▼B

Valstybėms narėms pagal 42 straipsnį nusprendus nustatyti baudžiamąsias sankcijas už tame straipsnyje nurodytų nuostatų pažeidimus, jų kompetentingos institucijos kasmet ESMA pateikia apibendrintus nuasmenintus duomenis apie visus vykdytus baudžiamuosius tyrimus ir taikytas baudžiamąsias sankcijas. ESMA taikytų baudžiamųjų sankcijų duomenis skelbia metinėje ataskaitoje.

46 straipsnis

Kolegijos

▼M2

1.  
Per 30 darbo dienų nuo 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodyto lyginamojo indekso, išskyrus lyginamuosius indeksus, kurių duomenų teikėjų dauguma yra neprižiūrimi subjektai, įtraukimo į ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų sąrašą kompetentinga institucija įsteigia kolegiją ir jai vadovauja.
2.  
Kolegiją sudaro administratoriaus kompetentingos institucijos atstovai, ESMA, nebent ji būtų administratoriaus kompetentinga institucija, ir prižiūrimų duomenų teikėjų kompetentingos institucijos.

▼B

3.  
Kitų valstybių narių kompetentingos institucijos turi teisę būti kolegijos narėmis tuo atveju, jei atitinkamą ypatingos svarbos lyginamąjį indeksą nustojus teikti būtų gerokai pakenkta tų valstybių narių rinkų vientisumui, finansiniam stabilumui, vartotojams, realiajai ekonomikai arba namų ūkių ir įmonių finansavimui.

Kai kompetentinga institucija ketina tapti kolegijos nare, ji administratoriaus kompetentingai institucijai pateikia prašymą, kuriame įrodoma, kad šios dalies pirmos pastraipos reikalavimai yra įvykdyti. Atitinkama administratoriaus kompetentinga institucija apsvarsto prašymą ir per 20 darbo dienų nuo prašymo gavimo dienos praneša prašymą pateikusiai institucijai, ar ji laiko, kad tie reikalavimai yra įvykdyti. Kai ji laiko, kad tie reikalavimai neįvykdyti, prašymą pateikusi institucija gali perduoti klausimą spręsti ESMA pagal 9 dalį.

4.  
ESMA padeda skatinti ir prižiūrėti veiksmingą, efektyvią ir nuoseklią šiame straipsnyje nurodytų kolegijų veiklą pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 21 straipsnį. Tuo tikslu ESMA dalyvauja taip, kaip tai yra tinkama, ir tuo tikslu yra laikoma kompetentinga institucija.

Kai ypatingos svarbos lyginamojo indekso klausimu ESMA veikia pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 17 straipsnio 6 dalį, ji užtikrina tinkamą keitimąsi informacija ir bendradarbiavimą su kitais kolegijos nariais.

5.  
Administratoriaus kompetentinga institucija pirmininkauja kolegijos posėdžiams, koordinuoja kolegijos veiklą ir užtikrina efektyvų kolegijos narių keitimąsi informacija.

Kai administratorius teikia daugiau nei vieną ypatingos svarbos lyginamąjį indeksą, to administratoriaus kompetentinga institucija gali sukurti bendrą kolegiją visiems to administratoriaus teikiamiems lyginamiesiems indeksams.

6.  

Administratoriaus kompetentinga institucija nustato rašytinę kolegijos veiklos tvarką šiais klausimais:

a) 

informacijos, kuria turi keistis kompetentingos institucijos;

b) 

kompetentingų institucijų tarpusavio sprendimų priėmimo proceso ir laikotarpio, per kurį kiekvienas sprendimas turi būti priimtas;

c) 

atvejų, kuriais kompetentingos institucijos privalo konsultuotis tarpusavyje;

d) 

bendradarbiavimo, vykdytino pagal 23 straipsnio 7 ir 8 dalis.

7.  
Administratoriaus kompetentinga institucija, prieš suderindama galutinį rašytinės tvarkos pagal 6 dalį tekstą, deramai atsižvelgia į visas ESMA rekomendacijas dėl šios tvarkos. Rašytinė tvarka išdėstoma viename dokumente, kuriame nurodomos visos priežastys, dėl kurių reikšmingai nukrypstama nuo ESMA rekomendacijų. Administratoriaus kompetentinga institucija rašytinę tvarką perduoda kolegijos nariams ir ESMA.
8.  
Prieš imdamasi 23 straipsnio 6, 7 ir 9 dalyse ir 34, 35 ir 42 straipsniuose nurodytų priemonių, administratoriaus kompetentinga institucija konsultuojasi su kolegijos nariais. Kolegijos nariai deda visas įmanomas pagrįstas pastangas, kad pasiektų susitarimą per laikotarpį, nustatytą pagal šio straipsnio 6 dalyje nurodytą rašytinę tvarką.

Administratoriaus kompetentingai institucijai priimant sprendimą imtis tokių priemonių atsižvelgiama į poveikį kitoms atitinkamoms valstybėms narėms, visų pirma galimą poveikį jų finansų sistemų stabilumui.

Jei priimamas sprendimas pagal 35 straipsnį panaikinti administratoriui išduotą veiklos leidimą arba jo registraciją ir jei nutraukus lyginamojo indekso teikimą bet kuriame Komisijos pagal 51 straipsnio 6 dalį priimtame deleguotajame akte nurodyta prasme kiltų force majeure įvykis, taptų neįmanomas tinkamas kokios nors su tuo lyginamuoju indeksu Sąjungoje susietos finansinės sutarties ar finansinės priemonės sąlygų arba kokio nors su tuo lyginamuoju indeksu Sąjungoje susieto investicinio fondo taisyklių vykdymas arba jos būtų kitaip pažeistos, kolegijos kompetentingos institucijos apsvarsto, ar patvirtinti šioje dalyje nurodytą poveikį švelninančias priemones, įskaitant:

a) 

lyginamojo indekso elgesio kodekso, nurodyto 15 straipsnyje, metodikos ar kitų taisyklių pakeitimus;

b) 

pereinamąjį laikotarpį, kuriuo taikomos 28 straipsnio 2 dalyje numatytos procedūros.

9.  

Jei kolegijos nariai nesutaria, kompetentingos institucijos gali kreiptis į ESMA bet kuriuo iš šių atvejų:

a) 

kai kompetentinga institucija neperdavė esminės informacijos;

b) 

kai gavusi prašymą pagal 3 dalį administratoriaus kompetentinga institucija pranešė prašymą pateikusiai institucijai, kad tos dalies reikalavimai yra neįvykdyti, arba per pagrįstą laiką neįvykdė tokio prašymo;

c) 

kai kompetentingos institucijos nepasiekė susitarimo dėl 6 dalyje nurodytų klausimų;

d) 

kai nesutariama dėl priemonių, kurių turi būti imtasi pagal 34, 35 ir 42 straipsnius;

e) 

kai nesutariama dėl priemonių, kurių turi būti imtasi pagal 23 straipsnio 6 dalį;

f) 

kai nesutariama dėl priemonių, kurių turi būti imtasi pagal šio straipsnio 8 dalies trečią pastraipą.

10.  
9 dalies a, b, c, d ir f punktuose nurodytais atvejais, jeigu per 30 dienų nuo kreipimosi į ESMA dienos klausimas neišsprendžiamas, administratoriaus kompetentinga institucija priima galutinį sprendimą ir raštu pateikia išsamų savo sprendimo paaiškinimą toje dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms ir ESMA.

34 straipsnio 6 dalies a punkte nurodytas terminas sustabdomas nuo kreipimosi į ESMA dienos iki tol, kol bus priimtas sprendimas pagal šios dalies pirmą pastraipą.

Kai ESMA mano, kad administratoriaus kompetentinga institucija ėmėsi šio straipsnio 8 dalyje nurodytų priemonių, kurios gali neatitikti Sąjungos teisės aktų, ji imasi veiksmų pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 17 straipsnį.

11.  
Šio straipsnio 9 dalies e punkte nurodytu atveju ir nedarant poveikio SESV 258 straipsniui, ESMA gali imtis veiksmų laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 19 straipsniu jai suteiktų įgaliojimų.

Administratoriaus kompetentingos institucijos įgaliojimais pagal 23 straipsnio 6 dalį gali būti naudojamasi tol, kol ESMA paskelbia savo sprendimą.

47 straipsnis

Bendradarbiavimas su ESMA

▼M2

1.  
Šio reglamento taikymo tikslais 40 straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 bendradarbiauja su ESMA.
2.  
40 straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos nedelsdamos teikia ESMA visą informaciją, būtiną ESMA pareigoms vykdyti pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 35 straipsnį.

▼B

3.  
ESMA parengia techninių įgyvendinimo standartų, kuriais nustatoma 2 dalyje nurodyto keitimosi informacija tvarka ir priemonės, projektus.

ESMA pirmoje pastraipoje nurodytus techninių įgyvendinimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnio.

48 straipsnis

Profesinė paslaptis

1.  
Bet kokiai konfidencialiai informacijai, kuri yra gauta, kuria keičiamasi ar kuri yra perduodama pagal šį reglamentą, taikomos 2 dalyje nustatytos profesinės paslapties nuostatos.
2.  
Pareiga saugoti profesinę paslaptį taikoma visiems asmenims, kurie dirba ar dirbo kompetentingoje institucijoje, bet kokioje kitoje institucijoje, rinkos subjekte arba fiziniam arba juridiniam asmeniui, kuriems kompetentinga institucija delegavo savo įgaliojimus, įskaitant auditorius ir ekspertus, kuriuos samdo kompetentinga institucija.
3.  
Profesine paslaptimi laikoma informacija negali būti atskleista jokiam kitam asmeniui ar institucijai, išskyrus pagal Sąjungos arba nacionalinėje teisėje nustatytas nuostatas.
4.  
Visa su verslo ar veiklos sąlygomis ir kitais ekonominiais ar asmeniniais reikalais susijusi informacija, kuria pagal šį reglamentą tarpusavyje keičiasi kompetentingos institucijos, laikoma konfidencialia ir jai taikomi profesinės paslapties reikalavimai, išskyrus atvejus, kai perduodama tokią informaciją kompetentinga institucija pareiškia, kad ši informacija gali būti atskleidžiama, arba kai toks atskleidimas būtinas teismo procesui.

▼M2



4 SKYRIUS

ESMA įgaliojimai ir kompetencijos sritys



1 skirsnis

Kompetencijos sritys ir procedūros

48a straipsnis

ESMA naudojimasis įgaliojimais

Pagal 48b–48d straipsnius ESMA ar bet kuriam ESMA pareigūnui ar kitam jos įgaliotam asmeniui suteiktais įgaliojimais nesinaudojama reikalaujant atskleisti informaciją ar dokumentus, kuriems taikoma teisė neatskleisti profesinės paslapties.

48b straipsnis

Prašymas pateikti informaciją

1.  

ESMA gali paprastu prašymu arba sprendimu prašyti, kad visą informaciją, kurios ESMA reikia savo pareigoms pagal šį reglamentą vykdyti, pateiktų toliau nurodyti asmenys:

a) 

asmenys, kurie dalyvauja teikiant 40 straipsnio 1 dalyje nurodytų lyginamųjų indeksų duomenis;

b) 

tretieji asmenys, kuriems a punkte nurodyti asmenys pavedė vykdyti funkcijas arba veiklą pagal 10 straipsnį;

c) 

asmenys, kurie kitu pagrindu yra glaudžiai ir esmingai susieti arba susiję su a punkte nurodytais asmenimis.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 35 straipsnį ir ESMA prašymu kompetentingos institucijos tą prašymą pateikti informaciją pateikia šio reglamento 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų duomenų teikėjams ir gauta informacija nedelsdamos pasidalija su ESMA.

2.  

Kiekviename 1 dalyje nurodytame paprastame prašyme pateikti informaciją:

a) 

kaip to prašymo teisinis pagrindas nurodomas šis straipsnis;

b) 

nurodomas prašymo tikslas;

c) 

nurodoma, kokios informacijos reikia;

d) 

nustatoma, per kiek laiko pateikti informaciją;

e) 

pažymima, kad asmuo, kurio prašoma informacijos, tos informacijos pateikti neprivalo, tačiau jei jis savanoriškai atsakys į prašymą, pateikta informacija negali būti neteisinga ar klaidinanti;

f) 

nurodomas baudos, kuri būtų skiriama pagal 48f straipsnį, jeigu pateikta informacija būtų neteisinga arba klaidinanti, dydis.

3.  

Jeigu EVPRI prašo pateikti informaciją sprendimu pagal 1 dalį:

a) 

kaip to prašymo teisinis pagrindas nurodomas šis straipsnis;

b) 

nurodomas prašymo tikslas;

c) 

nurodoma, kokios informacijos reikia;

d) 

nustatoma, per kiek laiko pateikti informaciją;

e) 

nurodomos 48g straipsnyje numatytos periodiškai mokamos baudos, jei pateikiama ne visa prašoma informacija;

f) 

nurodoma 48f straipsnyje numatyta bauda, jeigu atsakant į klausimus pateikiama neteisinga arba klaidinanti informacija;

g) 

nurodoma teisė apskųsti sprendimą ESMA Apeliacinei tarybai ir prašyti, kad jis būtų peržiūrėtas Europos Sąjungos Teisingumo Teisme (toliau – Teisingumo Teismas) pagal šio reglamento 48k straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 ir 61 straipsnius.

4.  
Prašomą informaciją teikia 1 dalyje nurodyti asmenys arba jų atstovai, o juridinių asmenų arba asociacijų, neturinčių juridinio asmens statuso, atveju – įstatymais arba jų įstatais jiems atstovauti įgalioti asmenys. Deramai įgalioti teisininkai gali teikti šią informaciją savo klientų vardu. Jei teikiama informacija yra neišsami, neteisinga arba klaidinanti, visa atsakomybė tenka klientui.
5.  
ESMA nedelsdama išsiunčia paprasto prašymo arba savo sprendimo kopiją 1 dalyje nurodytų asmenų valstybės narės kompetentingai institucijai.

48c straipsnis

Bendrieji tyrimai

1.  

Siekdama vykdyti šiame reglamente nustatytas pareigas, ESMA gali vykdyti su 48b straipsnio 1 dalyje nurodytais asmenimis susijusius būtinus tyrimus. Tuo tikslu ESMA pareigūnai ir kiti įgalioti asmenys turi įgaliojimus:

a) 

nagrinėti visus dokumentus, duomenis, procedūras ir kitą medžiagą, susijusią su jų užduočių vykdymu, neatsižvelgiant į laikmenas, kuriose jie saugomi;

b) 

daryti ar gauti šių dokumentų, duomenų, procedūrų ir kitos medžiagos patvirtintas kopijas ar jų išrašus;

c) 

pakviesti bet kuriuos iš tų asmenų, jų atstovus arba darbuotojus ir prašyti žodžiu arba raštu pateikti faktų arba dokumentų, susijusių su patikrinimo dalyku ir tikslu, paaiškinimus, o atsakymus užrašyti;

d) 

apklausti visus kitus fizinius ar juridinius asmenis, kurie sutinka būti apklausti, siekiant surinkti su tyrimo dalyku susijusios informacijos;

e) 

reikalauti telefoninių pokalbių įrašų ir duomenų srauto duomenų.

2.  
Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti 1 dalyje nurodytus tyrimus, savo įgaliojimais naudojasi pateikę raštišką įgaliojimą, kuriame nurodomas tyrimo dalykas ir tikslas. Tame įgaliojime nurodomos 48g straipsnyje nustatytos periodiškai mokamos baudos, taikomos tais atvejais, jei reikalaujami dokumentai, duomenys, procedūros ar bet kuri kita medžiaga arba atsakymai į klausimus, užduotus 48b straipsnio 1 dalyje nurodytiems asmenims, nebuvo pateikti arba yra neišsamūs, taip pat nurodomos 48f straipsnyje nustatytos baudos, jei atsakymai į klausimus, užduotus tiems asmenims, yra neteisingi ar klaidinantys.
3.  
48b straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys privalo bendradarbiauti su ESMA sprendimu pradėtų tyrimų vykdytojais. Sprendime nurodomas tyrimo dalykas ir tikslas, 48g straipsnyje nustatytos periodiškai mokamos baudos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 taikomos teisių gynimo priemonės bei teisė prašyti, kad sprendimas būtų peržiūrėtas Teisingumo Teisme.
4.  
Likus pakankamai laiko iki 1 dalyje nurodyto tyrimo, ESMA praneša valstybės narės, kurioje turi būti vykdomas tyrimas, kompetentingai institucijai apie tyrimą ir nurodo įgaliotų asmenų tapatybę. Atitinkamos kompetentingos institucijos pareigūnai ESMA prašymu padeda tiems įgaliotiems asmenims atlikti savo pareigas. Atitinkamos kompetentingos institucijos pareigūnai, pateikę prašymą, gali dalyvauti tyrimuose.
5.  
Jeigu pagal taikomą nacionalinę teisę reikia gauti nacionalinės teisminės institucijos leidimą norint reikalauti 1 dalies e punkte nurodytų telefoninių pokalbių įrašų ir duomenų srauto duomenų, tokiam leidimui gauti pateikiamas prašymas. Prašymas tokiam leidimui gauti taip pat gali būti pateikiamas kaip atsargumo priemonė.
6.  

Jeigu nacionalinė teisminė institucija gauna prašymą dėl leidimo reikalauti pateikti 1 dalies e punkte nurodytus telefoninių pokalbių įrašus ir duomenų srauto duomenis, ta institucija patikrina:

a) 

ar 3 dalyje nurodytas sprendimas yra autentiškas;

b) 

ar taikytinos priemonės yra proporcingos, nėra savavališkos arba perteklinės.

Pagal b punktą nacionalinė teisminė institucija gali paprašyti, kad ESMA pateiktų išsamius paaiškinimus, ypač dėl pagrindo, kuriuo remdamasi ESMA įtaria, kad padaryta šio reglamento pažeidimų, dėl įtariamo pažeidimo sunkumo bei asmens, kurio atžvilgiu taikomos prievartos priemonės, dalyvavimo pobūdžio. Tačiau nacionalinė teisminė institucija netikrina paties tyrimo būtinumo ir nereikalauja, kad jai būtų pateikta ESMA byloje esanti informacija. ESMA sprendimo teisėtumą gali peržiūrėti tik Teisingumo Teismas Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 61 straipsnyje nustatyta tvarka.

48d straipsnis

Patikrinimai vietoje

1.  
Siekdama vykdyti šiame reglamente nustatytas pareigas, ESMA gali atlikti visus būtinus patikrinimus vietoje 48b straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų verslo patalpose.
2.  
Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti patikrinimą vietoje, gali patekti į visas asmenų, dėl kurių yra priimtas ESMA sprendimas atlikti tyrimą, verslo patalpas ir turi visus 48c straipsnio 1 dalyje išvardytus įgaliojimus. Jie yra įgalioti užplombuoti bet kurias verslo patalpas ir apskaitos knygas ar dokumentus tokiam laikotarpiui ir tiek, kiek būtina patikrinimui atlikti.
3.  
Likus pakankamai laiko iki patikrinimo, ESMA praneša apie patikrinimą valstybės narės, kurioje jis turi būti atliekamas, kompetentingai institucijai. Kai to reikia siekiant tinkamai atlikti patikrinimą ir užtikrinti jo efektyvumą, ESMA, informavusi atitinkamą kompetentingą instituciją, gali atlikti patikrinimą vietoje iš anksto apie tai neįspėjusi. Patikrinimai pagal šį straipsnį atliekami su sąlyga, kad atitinkama institucija patvirtino, jog jiems neprieštarauja.
4.  
Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti patikrinimą vietoje, savo įgaliojimais naudojasi pateikę raštišką įgaliojimą, kuriame nurodomas patikrinimo dalykas bei tikslas, ir 48g straipsnyje nustatytos periodiškai mokamos baudos, kurios taikomos, jei atitinkami asmenys neleidžia atlikti patikrinimo.
5.  
48b straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys bendradarbiauja su ESMA sprendimu nurodytų patikrinimų vietoje vykdytojais. Sprendime nurodomas patikrinimo dalykas, tikslas, nustatoma data, kada jis turi prasidėti, ir nurodomos 48g straipsnyje nustatytos periodiškai mokamos baudos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 taikomos teisių gynimo priemonės bei teisė prašyti, kad sprendimas būtų peržiūrėtas Teisingumo Teisme.
6.  
Valstybės narės, kurioje turi būti atliekamas patikrinimas, kompetentingos institucijos pareigūnai bei jos įgalioti ar paskirti asmenys ESMA prašymu aktyviai padeda pareigūnams ir kitiems ESMA įgaliotiems asmenims. Tos kompetentingos institucijos pareigūnai, pateikę prašymą, taip pat gali dalyvauti patikrinimuose vietoje.
7.  
ESMA taip pat gali prašyti kompetentingų institucijų jos vardu atlikti specifines tiriamojo pobūdžio užduotis ir patikrinimus vietoje, kaip numatyta šiame straipsnyje ir 48c straipsnio 1 dalyje. Tuo tikslu kompetentingos institucijos naudojasi tokiais pačiais įgaliojimais kaip ESMA, kaip nustatyta šiame straipsnyje ir 48c straipsnio 1 dalyje.
8.  
Jei ESMA pareigūnai ir kiti jos įgalioti lydintieji asmenys nustato, kad asmuo nesutinka, kad būtų atliktas pagal šį straipsnį reikalaujamas patikrinimas, atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija suteikia jiems būtiną paramą, atitinkamais atvejais prašydama policijos ar kitos lygiavertės teisėsaugos institucijos paramos, kad jie galėtų atlikti patikrinimą vietoje.
9.  
Jei 1 dalyje numatytam patikrinimui vietoje atlikti arba 7 dalyje numatytai paramai suteikti pagal taikomą nacionalinę teisę reikia nacionalinės teisminės institucijos leidimo, tokiam leidimui gauti pateikiamas prašymas. Prašymas tokiam leidimui gauti taip pat gali būti pateikiamas kaip atsargumo priemonė.
10.  

Jeigu nacionalinė teisminė institucija gauna prašymą leisti atlikti 1 dalyje nurodytą patikrinimą vietoje arba suteikti 7 dalyje nurodytą paramą, ta institucija patikrina:

a) 

ar 5 dalyje nurodytas ESMA priimtas sprendimas yra autentiškas;

b) 

ar taikytinos priemonės yra proporcingos, nėra savavališkos arba perteklinės.

Pagal b punktą nacionalinė teisminė institucija gali paprašyti, kad ESMA pateiktų išsamius paaiškinimus, ypač dėl pagrindo, kuriuo remdamasi ESMA įtaria, kad padaryta šio reglamento pažeidimų, dėl įtariamo pažeidimo sunkumo bei asmens, kurio atžvilgiu taikomos prievartos priemonės, dalyvavimo pobūdžio. Tačiau nacionalinė teisminė institucija netikrina paties tyrimo būtinumo ir nereikalauja, kad jai būtų pateikta ESMA byloje esanti informacija. ESMA sprendimo teisėtumą gali peržiūrėti tik Teisingumo Teismas Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 61 straipsnyje nustatyta tvarka.



2 skirsnis

Administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės

48e straipsnis

EVPRI taikomos priežiūros priemonės

1.  

Kai pagal 48i straipsnio 5 dalį ESMA nustato, kad asmuo padarė kurį nors iš 42 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų pažeidimų, ji imasi vieno ar keleto iš šių veiksmų:

a) 

priima sprendimą, kuriuo pareikalauja, kad asmuo nutrauktų pažeidimą;

b) 

priima sprendimą skirti baudas pagal 48f straipsnį;

c) 

skelbia viešus pranešimus.

2.  

Imdamasi 1 dalyje nurodytų veiksmų, ESMA atsižvelgia į pažeidimo pobūdį ir sunkumą pagal šiuos kriterijus:

a) 

pažeidimo trukmę ir dažnumą;

b) 

tai, ar pažeidimas buvo finansinio nusikaltimo priežastis, dėl pažeidimo buvo lengviau jį padaryti arba finansinis nusikaltimas kitaip sietinas su pažeidimu;

c) 

tai, ar pažeidimas padarytas tyčia ar dėl aplaidumo;

d) 

už pažeidimą atsakingo asmens atsakomybės laipsnį;

e) 

už pažeidimą atsakingo asmens finansinį pajėgumą, kuris nustatomas pagal atsakingo juridinio asmens bendrą apyvartą arba atsakingo fizinio asmens metines pajamas ir grynąjį turtą;

f) 

pažeidimo poveikį neprofesionaliųjų investuotojų interesams;

g) 

už pažeidimą atsakingo asmens dėl pažeidimo gauto pelno ar išvengtų nuostolių arba trečiųjų šalių patirtų nuostolių dydį, jeigu juos įmanoma nustatyti;

h) 

už pažeidimą atsakingo asmens bendradarbiavimo su ESMA lygį, nedarant poveikio poreikiui užtikrinti, kad toks asmuo grąžintų gautą pelną ar atlygintų išvengtus nuostolius;

i) 

už pažeidimą atsakingo asmens anksčiau padarytus pažeidimus;

j) 

priemones, kurių po pažeidimo ėmėsi už pažeidimą atsakingas asmuo, kad pažeidimas nepasikartotų.

3.  
ESMA nedelsdama praneša už pažeidimą atsakingam asmeniui apie tai, kokių veiksmų imtasi pagal 1 dalį, ir apie juos praneša valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai. Apie visus tokius veiksmus ESMA viešai paskelbia savo interneto svetainėje per 10 darbo dienų nuo sprendimo priėmimo dienos.

Pirmoje pastraipoje nurodytas viešo skelbimo priemones sudaro bent:

a) 

pareiškimas, kuriuo patvirtinama už pažeidimą atsakingo asmens teisė sprendimą skųsti;

b) 

jei reikia, pareiškimas, kuriuo patvirtinama, kad skundas pateiktas, ir nurodoma, kad toks skundas neturi sprendimo taikymą stabdančio poveikio;

c) 

pareiškimas, kuriuo patvirtinama, kad ESMA Apeliacinė taryba pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnio 3 dalį gali sustabdyti ginčijamo sprendimo taikymą.

48f straipsnis

Baudos

1.  
Kai ESMA pagal 48i straipsnio 5 dalį nustato, kad kuris nors asmuo tyčia ar dėl aplaidumo padarė vieną ar kelis 42 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytus pažeidimus, ji pagal šio straipsnio 2 dalį priima sprendimą skirti baudą.

Pažeidimas laikomas padarytu tyčia, jei ESMA nustato objektyvių veiksnių, iš kurių matyti, kad asmuo veikė sąmoningai darydamas pažeidimą.

2.  

Maksimalus 1 dalyje nurodytos baudos dydis yra:

a) 

juridiniams asmenims didesnioji iš šių sumų: 1 000 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių valiuta nėra euro, – atitinkamo dydžio suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d., arba 10 % to juridinio asmens bendros metinės apyvartos, remiantis naujausiomis valdymo organo patvirtintomis finansinėmis ataskaitomis;

b) 

fiziniams asmenims – 500 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių valiuta nėra euro, – atitinkamo dydžio suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d.

Nepaisant pirmos pastraipos, maksimalus baudos už Reglamento (ES) 2016/1011 11 straipsnio 1 dalies d punkto arba 11 straipsnio 4 dalyje pažeidimus dydis juridiniams asmenims yra didesnioji iš šių sumų: 250 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro, – atitinkamo dydžio suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d., arba 2 % to juridinio asmens bendros metinės apyvartos, remiantis naujausiomis valdymo organo patvirtintomis finansinėmis ataskaitomis, o fiziniams asmenims – 100 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių oficiali valiuta nėra euro, – atitinkamo dydžio suma nacionaline valiuta 2016 m. birželio 30 d.

Taikant a punktą, jeigu juridinis asmuo yra patronuojančioji įmonė arba patronuojančiosios įmonės, kuri pagal Direktyvą 2013/34/ES turi rengti konsoliduotąsias finansines ataskaitas, patronuojamoji įmonė, atitinkama bendra metinė apyvarta yra bendra metinė apyvarta arba atitinkamos rūšies pajamos pagal Sąjungos apskaitos srities teisę, remiantis naujausiomis turimomis valdymo organo patvirtintomis pagrindinės patronuojančiosios įmonės konsoliduotosiomis finansinėmis ataskaitomis.

3.  
Pagal 1 dalį nustatydama baudos dydį, ESMA atsižvelgia į 48e straipsnio 2 dalyje išdėstytus kriterijus.
4.  
Nepaisant 3 dalies, jeigu juridinis asmuo dėl pažeidimo gavo tiesioginės arba netiesioginės finansinės naudos, baudos dydis yra ne mažesnis už gautą naudą.
5.  
Jei dėl asmens veiksmų arba neveikimo padaryti keli iš 42 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų pažeidimų, taikoma tik didesnioji pagal šio straipsnio 2 dalį apskaičiuota bauda už vieną iš tų pažeidimų.

48g straipsnis

Periodiškai mokamos baudos

1.  

ESMA savo sprendimu skiria periodiškai mokamas baudas siekdama:

a) 

pagal 48e straipsnio 1 dalies a punktą priimtu sprendimu priversti asmenį nutraukti pažeidimą;

b) 

priversti 48b straipsnio 1 dalyje nurodytus asmenis:

i) 

pateikti išsamią informaciją, kurios reikalauta pagal 48b straipsnį priimtu sprendimu;

ii) 

bendradarbiauti su tyrimo vykdytojais ir pirmiausia pateikti reikalaujamus išsamius dokumentus, duomenis, procedūras arba bet kokią kitą medžiagą, taip pat papildyti ir pataisyti kitą informaciją, pateiktą atliekant tyrimą, kuris pradėtas remiantis pagal 48c straipsnį priimtu sprendimu;

iii) 

bendradarbiauti su patikrinimo vietoje, kurį nurodyta atlikti pagal 48d straipsnį priimtu sprendimu, vykdytojais.

2.  
Periodiškai mokama bauda yra veiksminga ir proporcinga. Periodiškai mokama bauda skiriama už kiekvieną uždelstą dieną.
3.  
Nepaisant 2 dalies, periodiškai mokamų baudų dydis yra 3 % ankstesnių finansinių metų vidutinės dienos apyvartos, o fizinių asmenų atveju – 2 % ankstesnių kalendorinių metų vidutinių dienos pajamų. Jos skaičiuojamos nuo sprendime dėl periodiškai mokamos baudos skyrimo nustatytos dienos.
4.  
Periodiškai mokamos baudos skiriamos ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui nuo pranešimo apie ESMA sprendimą. Šiam laikotarpiui pasibaigus ESMA peržiūri šios priemonės taikymą.

48h straipsnis

Baudų ir periodiškai mokamų baudų paskelbimas, pobūdis, mokėjimo užtikrinimas ir paskyrimas

1.  
ESMA viešai paskelbia apie kiekvieną baudą ir kiekvieną periodiškai mokamą baudą, paskirtą pagal 48f ir 48g straipsnius, išskyrus atvejus, kai toks viešas paskelbimas sukeltų didelį pavojų finansų rinkoms arba pernelyg pakenktų dalyvaujančioms šalims. Tokiu būdu neskelbiami asmens duomenys, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/1725 ( 17 ).
2.  
Pagal 48f ir 48g straipsnius skirtos baudos ir periodiškai mokamos baudos yra administracinio pobūdžio.
3.  
Jei ESMA priima sprendimą neskirti baudos arba periodiškai mokamos baudos, ji apie tai praneša Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms bei nurodo savo sprendimo priežastis.
4.  
Užtikrinama, kad pagal 48f ir 48g straipsnius paskirtos baudos ir periodiškai mokamos baudos būtų sumokėtos.

Mokėjimo užtikrinimą reglamentuoja proceso taisyklės, galiojančios toje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje, kurioje jis vykdomas.

5.  
Baudų ir periodiškai mokamų baudų sumos skiriamos į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą.



3 skirsnis

Procedūros ir peržiūra

48i straipsnis

Priežiūros priemonių nustatymo ir baudų skyrimo procedūros taisyklės

1.  
Jei, vykdydama šiame reglamente numatytas pareigas, ESMA nustato pagrįstų požymių, jog galbūt egzistuoja vieno ar daugiau 42 straipsnio 1 dalies a punkte išvardytų pažeidimų padarymo faktų, ESMA savo viduje paskiria nepriklausomą už tyrimą atsakingą pareigūną šiam atvejui tirti. Paskirtasis pareigūnas tiesiogiai ar netiesiogiai nedalyvauja ir nedalyvavo prižiūrint lyginamuosius indeksus, su kuriais susijęs pažeidimas, ir savo funkcijas vykdo nepriklausomai nuo ESMA Priežiūros tarybos.
2.  
1 dalyje nurodytas už tyrimą atsakingas pareigūnas tiria įtariamus pažeidimus, atsižvelgia į asmenų, dėl kurių atliekamas tyrimas, pastabas, ir pateikia ESMA Priežiūros tarybai išsamią bylą su savo išvadomis.
3.  
Kad už tyrimą atsakingas pareigūnas galėtų vykdyti savo užduotis, jam suteikiami įgaliojimai prašyti informacijos pagal 48b straipsnį ir atlikti tyrimus bei patikrinimus vietoje pagal 48c ir 48d straipsnius.
4.  
Vykdydamas šias užduotis, už tyrimą atsakingas pareigūnas gali susipažinti su visais dokumentais ir informacija, kuriuos ESMA surinko vykdydama priežiūros veiklą.
5.  
Užbaigęs tyrimą ir prieš pateikdamas ESMA Priežiūros tarybai bylą su savo išvadomis, už tyrimą atsakingas pareigūnas asmenims, kurių atžvilgiu atliekami tyrimai, suteikia galimybę būti išklausytiems tais klausimais, dėl kurių atliekamas tyrimas. Už tyrimą atsakingas pareigūnas savo išvadas grindžia tik tais faktais, dėl kurių atitinkami asmenys galėjo pateikti pastabų.
6.  
Atliekant tyrimus pagal šį straipsnį visapusiškai gerbiamos asmenų, dėl kurių vykdomi tyrimai, teisės į gynybą.
7.  
Pateikęs bylą su savo išvadomis ESMA Priežiūros tarybai, už tyrimą atsakingas pareigūnas informuoja asmenis, dėl kurių vykdomi tyrimai. Asmenys, dėl kurių vykdomi tyrimai, turi teisę susipažinti su byla, atsižvelgiant į kitų asmenų teisėtą interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su byla netaikoma konfidencialiai informacijai, kuri daro poveikį trečiosioms šalims.
8.  
Remdamasi byla, kurioje pateiktos už tyrimą atsakingo pareigūno išvados, ir pagal 48j straipsnį asmenų, dėl kurių vykdomi tyrimai, prašymu tų asmenų išklausiusi, ESMA nusprendžia, ar asmenys, dėl kurių atliekami tyrimai, padarė vieną ar kelis iš 42 straipsnio 1 dalies a punkte išvardytų pažeidimų, ir, jeigu taip, taiko priežiūros priemonę pagal 48e straipsnį ir skiria baudą pagal 48f straipsnį.
9.  
Už tyrimą atsakingas pareigūnas nedalyvauja ESMA Priežiūros tarybos svarstymuose ir jokiu kitu būdu nesikiša į ESMA Priežiūros tarybos sprendimų priėmimo procesą.
10.  
Pagal 49 straipsnį iki 2021 m. spalio 1 d. Komisija priima deleguotuosius aktus, kuriais patikslinamos procedūrinės naudojimosi įgaliojimu skirti baudas ar periodiškai mokamas baudas taisyklės, įskaitant nuostatas dėl teisių į gynybą, laiko nuostatas ir baudų ar periodiškai mokamų baudų surinkimo nuostatas, baudų bei periodiškai mokamų baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminus.
11.  
Vykdydama šiame reglamente numatytas užduotis ir nustačiusi pagrįstų požymių, jog galbūt egzistuoja baudžiamųjų veikų padarymo faktų, ESMA perduoda baudžiamosios atsakomybės klausimus spręsti atitinkamoms nacionalinėms valdžios institucijoms. Be to, ESMA neskiria baudų ar periodiškai mokamų baudų tais atvejais, kai ankstesnis išteisinamasis ar apkaltinamasis nuosprendis, priimtas dėl tokio paties fakto ar faktų, kurie iš esmės yra tokie patys, pasibaigus pagal nacionalinę teisę vykdomam baudžiamajam procesui jau įgavo res judicata galią.

48j straipsnis

Asmenų, dėl kurių vykdomi tyrimai, išklausymas

1.  
Prieš priimdama sprendimą pagal 48f, 48g ir 48e straipsnius, asmenims, dėl kurių vyksta procedūra, ESMA suteikia galimybę pateikti pastabų dėl jos išvadų. ESMA savo sprendimus grindžia tik tomis išvadomis, dėl kurių asmenys, dėl kurių vyksta procedūra, galėjo pateikti pastabų.

Pirma pastraipa netaikoma, jei pagal 48e straipsnį būtina imtis skubių veiksmų, kad nebūtų padaryta didelė ir neišvengiama žala finansų sistemai. Tokiu atveju ESMA gali priimti laikiną sprendimą, o atitinkamiems asmenims suteikti galimybę būti išklausytiems kuo greičiau po sprendimo priėmimo.

2.  
Per tyrimus visapusiškai gerbiamos asmenų, dėl kurių vyksta procedūra, teisės į gynybą. Jie turi teisę susipažinti su ESMA byla, atsižvelgiant į kitų asmenų teisėtą interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su byla netaikoma konfidencialiai informacijai ar ESMA vidaus parengiamiesiems dokumentams.

48k straipsnis

Sprendimų peržiūra Teisingumo Teisme

Teisingumo Teismas turi neribotą jurisdikciją peržiūrėti sprendimus, kuriais ESMA paskyrė baudą arba periodiškai mokamą baudą. Jis paskirtą baudą arba periodiškai mokamą baudą gali panaikinti, sumažinti arba padidinti.



4 skirsnis

Mokesčiai ir užduočių perdavimas

48l straipsnis

Priežiūros mokesčiai

1.  
Administratoriams, nurodytiems 40 straipsnio 1 dalyje, ESMA taiko mokesčius pagal šį reglamentą ir pagal deleguotuosius aktus, priimtus pagal šio straipsnio 3 dalį. Tais mokesčiais visiškai padengiamos būtinos ESMA išlaidos, susijusios su administratorių priežiūra, taip pat atlyginamos visos išlaidos, kurių kompetentingos institucijos gali patirti atlikdamos savo darbą pagal šį reglamentą, ypač kurias nors užduotis perdavus pagal 48m straipsnį.
2.  
Atskiro mokesčio, surenkamo iš tam tikro administratoriaus, suma padengia visas administracines išlaidas, kurias ESMA patiria vykdydama priežiūros veiklą, ir jis yra proporcingas administratoriaus apyvartai.
3.  
Iki 2021 m. spalio 1 d. Komisija pagal 49 straipsnį priima deleguotuosius aktus, siekdama papildyti šį reglamentą nustatant mokesčių rūšis, už ką jie mokami, tų mokesčių dydį ir jų mokėjimo būdą.

48m straipsnis

ESMA užduočių perdavimas kompetentingoms institucijoms

1.  
Jei to reikia priežiūros užduočiai tinkamai atlikti, laikydamasi pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį ESMA paskelbtų gairių, ESMA gali perduoti konkrečias priežiūros užduotis valstybės narės kompetentingai institucijai. Tokios konkrečios priežiūros užduotys pirmiausia gali apimti įgaliojimą vykdyti prašymus pateikti informaciją pagal 48b straipsnį ir atlikti tyrimus bei patikrinimus vietoje pagal 48c ir 48d straipsnius.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, veiklos leidimų, susijusių su ypatingos svarbos lyginamaisiais indeksais, išdavimo veikla neperduodama.

2.  

Prieš perduodama užduotį pagal 1 dalį, ESMA konsultuojasi su atitinkama kompetentinga institucija dėl:

a) 

ketinamos perduoti užduoties masto;

b) 

užduoties atlikimo tvarkaraščio ir

c) 

būtinos informacijos, kurią turi perduoti ESMA ir kuri turi būti jai perduota.

3.  
Vadovaudamasi pagal 48l straipsnio 3 dalį priimtu deleguotuoju aktu, ESMA atlygina kompetentingai institucijai išlaidas, kurias kompetentinga institucija patyrė vykdydama perduotas užduotis.
4.  
ESMA peržiūri pagal 1 dalį perduotas funkcijas atitinkamu periodiškumu. Perdavimas gali būti bet kuriuo metu atšauktas.
5.  
Užduočių perdavimas nedaro poveikio ESMA atsakomybei ir neapriboja ESMA galimybių vykdyti perduotą veiklą ir prižiūrėti, kaip ji vykdoma.

48n straipsnis

Su ESMA susijusios pereinamojo laikotarpio priemonės

1.  
Visos kompetencijos sritys ir pareigos, susijusios su 40 straipsnio 1 dalyje nurodytų administratorių priežiūros ir reikalavimų laikymosi užtikrinimo veikla ir perduotos 40 straipsnio 2 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms 2022 m. sausio 1 d. panaikinamos. Nuo tos dienos šias kompetencijos sritis ir pareigas perima ESMA.
2.  
Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą dieną ESMA perima visas bylas ir darbinius dokumentus, susijusius su 40 straipsnio 1 dalyje nurodytų administratorių priežiūros ir reikalavimų laikymosi užtikrinimo veikla, įskaitant visą vykdomą nagrinėjimą ir reikalavimų laikymosi užtikrinimo veiksmus.

Tačiau 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodyto ypatingos svarbos lyginamojo indekso administratorių paraiškos dėl veiklos leidimo išdavimo ir paraiškos dėl pripažinimo pagal 32 straipsnį, kurias kompetentingos institucijos gavo iki 2021 m. spalio 1 d., neperduodamos ESMA, o sprendimą išduoti veiklos leidimą arba pripažinti priima atitinkama kompetentinga institucija.

3.  
Kompetentingos institucijos užtikrina, kad visi turimi dokumentai ir darbiniai dokumentai arba patvirtintos jų kopijos būtų kuo skubiau ir bet kuriuo atveju iki 2022 m. sausio 1 d. Tos kompetentingos institucijos taip pat teikia ESMA visą būtiną pagalbą ir patarimus, kad palengvintų efektyvų ir veiksmingą 40 straipsnio 1 dalyje nurodytų administratorių priežiūros ir reikalavimų laikymosi užtikrinimo veiklos perdavimą ir perėmimą.
4.  
ESMA veikia kaip 1 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų teisių perėmėja bet kuriame administraciniame arba teismo procese, kuris vykdomas dėl tų kompetentingų institucijų vykdytos priežiūros ir reikalavimų laikymosi užtikrinimo veiklos, susijusios su klausimais, kurie patenka į šio reglamento taikymo sritį.
5.  
Kompetencijos sritis perdavus ESMA, visi 20 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų ypatingos svarbos lyginamųjų indeksų administratorių veiklos leidimai ir pripažinimas pagal 32 straipsnį, kuriuos suteikia šio straipsnio 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija, lieka galioti.

▼B



VII ANTRAŠTINĖ DALIS

DELEGUOTIEJI IR ĮGYVENDINIMO AKTAI

▼M1

49 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.  
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2.  
3 straipsnio 2 dalyje, 13 straipsnio 2a dalyje, 19a straipsnio 2 dalyje, 19c straipsnio 1 dalyje, 20 straipsnio 6 dalyje, 24 straipsnio 2 dalyje, 27 straipsnio 2b dalyje, 33 straipsnio 7 dalyje, 51 straipsnio 6 dalyje ir 54 straipsnio 3 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2019 m. gruodžio 10 d. Ne vėliau kaip 2024 m. kovo 11 d. Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.

▼M2

2a.  
30 straipsnio 2a dalyje, 30 straipsnio 3a dalyje, 48i straipsnio 10 dalyje ir 48l straipsnio 3 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2019 m. gruodžio 30 d.

▼M3

2b.  
18a straipsnio 3 dalyje ir 54 straipsnio 7 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2021 m. vasario 13 d.

▼M2

3.  
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 3 straipsnio 2 dalyje, 13 straipsnio 2a dalyje, 19a straipsnio 2 dalyje, 19c straipsnio 1 dalyje, 20 straipsnio 6 dalyje, 24 straipsnio 2 dalyje, 27 straipsnio 2b dalyje, 30 straipsnio 2a dalyje, 30 straipsnio 3a dalyje, 33 straipsnio 7 dalyje, 48i straipsnio 10 dalyje, 48l straipsnio 3 dalyje, 51 straipsnio 6 dalyje ir 54 straipsnio 3 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

▼M3

3a.  
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 18a straipsnio 3 dalyje ir 54 straipsnio 7 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

▼M1

4.  
Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5.  
Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

▼M2

6.  
Pagal 3 straipsnio 2 dalį, 13 straipsnio 2a dalį, 19a straipsnio 2 dalį, 19c straipsnio 1 dalį, 20 straipsnio 6 dalį, 24 straipsnio 2 dalį, 27 straipsnio 2b dalį, 30 straipsnio 2a dalį, 30 straipsnio 3a dalį, 33 straipsnio 7 dalį, 48i straipsnio 10 dalį, 48l straipsnio 3 dalį, 51 straipsnio 6 dalį arba 54 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

▼M3

6a.  
Pagal 18a straipsnio 3 dalį ir 54 straipsnio 7 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

▼B

50 straipsnis

Komiteto procedūra

1.  
Komisijai padeda Europos vertybinių popierių komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2.  
Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.



VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

51 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.  
Indekso teikėjas, teikiantis lyginamąjį indeksą 2016 m. birželio 30 d., pateikia paraišką išduoti veiklos leidimą arba registracijos paraišką pagal 34 straipsnį ne vėliau kaip 2020 m. sausio 1 d.
2.  

Ne vėliau kaip 2020 m. sausio 1 d. valstybės narės, kurioje yra indekso teikėjas, pateikęs paraišką išduoti veiklos leidimą pagal 34 straipsnį, kompetentingai institucijai suteikiami įgaliojimai nuspręsti, ar registruoti tą indekso teikėją kaip administratorių, net jei jis nėra prižiūrimas subjektas, laikantis šių sąlygų:

a) 

indekso teikėjas neteikia ypatingos svarbos lyginamojo indekso;

b) 

kompetentinga institucija pagrįstai žino, kad indekso teikėjo teikiamas (-i) indeksas (-ai) nėra plačiai naudojamas (-i) šio reglamento prasme nei valstybėje narėje, kurioje yra indekso teikėjas, nei kitose valstybėse narėse.

Kompetentinga institucija apie savo sprendimą, priimtą pagal pirmą pastraipą, praneša ESMA.

Kompetentinga institucija saugo duomenis apie priežastis, dėl kurių ji priėmė sprendimą pagal pirmą pastraipą tokia forma, kad būtų galima visiškai suprasti kompetentingos institucijos vertinimus, jog indekso teikėjo teikiamas (-i) indeksas (-ai) nėra plačiai naudojamas (-i), įskaitant bet kokius rinkos duomenis, išvadas arba kitą informaciją, taip pat informaciją, gautą iš indekso teikėjo.

3.  
Indekso teikėjas gali toliau teikti esamą lyginamąjį indeksą, kurį prižiūrimi subjektai gali naudoti iki 2020 m. sausio 1 d., arba kai indekso teikėjas pateikia paraišką išduoti veiklos leidimą arba registracijos paraišką pagal 1 dalį, nebent tokia paraiška išduoti veiklos leidimą arba registracijos paraiška atmetama.
4.  
Kai esamas lyginamasis indeksas neatitinka šio reglamento reikalavimų, bet dėl to lyginamojo indekso teikimo nutraukimo arba pakeitimo siekiant įvykdyti šio reglamento reikalavimus kiltų force majeure įvykis, taptų neįmanomas tinkamas kokios nors su tuo lyginamuoju indeksu susietos finansinės sutarties ar finansinės priemonės sąlygų arba kokio nors su tuo lyginamuoju indeksu susieto investicinio fondo taisyklių vykdymas arba jos būtų kitaip pažeistos, valstybės narės, kurioje yra indekso teikėjas, kompetentinga institucija leidžia toliau naudoti lyginamąjį indeksą. Jokios finansinės priemonės, finansinės sutartys arba investicinio fondo veiklos rezultatų vertinimai neturi būti susieti su tokiu esamu lyginamuoju indeksu po 2020 m. sausio 1 d.

▼M1

4a.  
Indekso teikėjas gali toliau teikti esamą lyginamąjį indeksą, kuris pagal 20 straipsnį Komisijos priimtu įgyvendinimo aktu pripažįstamas esančiu ypatingos svarbos, iki 2021 m. gruodžio 31 d. arba, jeigu indekso teikėjas pagal 1 dalį pateikia paraišką išduoti leidimą, tol, kol tokia paraiška neatmesta.
4b.  
Esamas lyginamasis indeksas, kuris Komisijos įgyvendinimo aktu pagal 20 straipsnį buvo pripažintas esančiu ypatingos svarbos lyginamuoju indeksu, gali būti naudojamas esamose ir naujose finansinėse priemonėse, finansinėse sutartyse ar vertinant investicinio fondo veiklos rezultatus iki 2021 m. gruodžio 31 d. arba, jeigu indekso teikėjas pagal 1 dalį pateikia paraišką išduoti leidimą tol, kol tokia paraiška neatmesta.

▼M3

5.  
Jeigu Komisija nėra priėmusi lygiavertiškumo sprendimo, kaip nurodyta 30 straipsnio 2 arba 3 dalyje, jei administratorius nėra pripažintas pagal 32 straipsnį arba jei lyginamasis indeksas nėra patvirtintas pagal 33 straipsnį, prižiūrimiems subjektams Sąjungoje leidžiama naudoti trečiosios šalies lyginamąjį indeksą tik tokioms finansinėms priemonėms, finansinėms sutartims ir investicinio fondo veiklos rezultatų vertinimams, kurie jau buvo susieti su tuo lyginamuoju indeksu arba kurie susiejami su tokiu lyginamuoju indeksu iki 2023 m. gruodžio 31 d.

Pirma pastraipa netaikoma lyginamiesiems indeksams, teikiamiems administratorių, kurie pereinamuoju laikotarpiu perkelia savo veiklą iš Sąjungos į trečiąją šalį. Laikydamasi 35 straipsnio kompetentinga institucija praneša apie tai ESMA. ESMA parengia trečiųjų šalių lyginamųjų indeksų, kuriems netaikoma pirma pastraipa, sąrašą.

▼B

6.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl priemonių siekiant nustatyti sąlygas, kuriomis atitinkama kompetentinga institucija gali vertinti, ar yra pagrįsta tikimybė, kad nustojus teikti esamą lyginamąjį indeksą arba jį pakeitus suderinant jį su šio reglamento reikalavimais kiltų force majeure įvykis, taptų neįmanomas tinkamas kokios nors su tokiu lyginamuoju indeksu susietos finansinės sutarties ar finansinės priemonės sąlygų arba kokio nors su tokiu lyginamuoju indeksu susieto investicinio fondo taisyklių vykdymas arba jos būtų kitaip pažeistos.

52 straipsnis

Prospektų ir pagrindinės informacijos dokumentų atnaujinimo terminas

29 straipsnio 2 dalimi nedaromas poveikis esamiems prospektams, patvirtintiems pagal Direktyvą 2003/71/EB anksčiau nei 2018 m. sausio 1 d. Kiek tai susiję su prospektais, kurie buvo patvirtinti anksčiau nei 2018 m. sausio 1 d. pagal Direktyvą 2009/65/EB, pagrindiniai dokumentai atnaujinami esant pirmai galimybei arba ne vėliau kaip per 12 mėnesių po to datos.

▼M2

53 straipsnis

ESMA atliekamos peržiūros

1.  
ESMA siekia kurti bendrą Europos priežiūros kultūrą ir nuoseklią priežiūros praktiką, taip pat užtikrinti, kad kompetentingos institucijos, taikydamos 33 straipsnį, laikytųsi nuoseklios metodikos. Tuo tikslu ESMA kas dvejus metus atlieka pagal 33 straipsnį suteiktų patvirtinimų peržiūrą.

ESMA pateikia kiekvienai kompetentingai institucijai, kuri patvirtino trečiosios šalies lyginamąjį indeksą, nuomonę, kurioje įvertinama, kaip ta kompetentinga institucija taiko atitinkamus 33 straipsnio reikalavimus ir bet kokio pagal šį reglamentą priimto deleguotojo akto ir reguliavimo ar įgyvendinimo techninių standartų reikalavimus.

2.  
ESMA suteikiami įgaliojimai reikalauti, kad kompetentinga institucija pateiktų dokumentais pagrįstą informaciją apie kiekvieną sprendimą, priimtą pagal 51 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir 25 straipsnio 2 dalį, taip pat apie visus reikalavimų laikymosi užtikrinimo veiksmus, kurių imtasi pagal 24 straipsnio 1 dalį.

▼B

54 straipsnis

Peržiūra

1.  

Ne vėliau kaip 2020 m. sausio 1 d. Komisija peržiūri šį reglamentą ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, visų pirma apie:

a) 

ypatingos svarbos lyginamojo indekso, privalomo administravimo ir privalomo duomenų teikimo tvarkos pagal 20, 21 ir 23 straipsnius ir 3 straipsnio 1 dalies 25 punkte pateiktos ypatingos svarbos lyginamojo indekso apibrėžties veikimą ir veiksmingumą;

b) 

administratorių veiklos leidimų išdavimo, registravimo ir priežiūros tvarkos pagal VI antraštinę dalį ir kolegijų pagal 46 straipsnį veiksmingumą, taip pat Sąjungos įstaigos vykdomos tam tikrų lyginamųjų indeksų priežiūros tinkamumą;

c) 

19 straipsnio 2 dalies taikymą ir veiksmingumą, visų pirma jos taikymo sritį.

2.  
Komisija atlieka lyginamiesiems indeksams taikomų tarptautinių principų bei su lyginamųjų indeksų teikimu susijusios teisinės tvarkos ir priežiūros praktikos trečiosiose šalyse raidos peržiūrą ir teikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą kas penkerius metus po 2018 m. sausio 1 d. Toje ataskaitoje visų pirma įvertinama, ar reikia iš dalies keisti šį reglamentą, ir kartu su ja prireikus pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
3.  
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 49 straipsnį priimti deleguotuosius aktus siekiant pratęsti 51 straipsnio 2 dalyje nurodytą 42 mėnesių laikotarpį 24 mėnesiais, jei šio straipsnio 1 dalies b punkte nurodytoje ataskaitoje pateikiama įrodymų, kad pereinamojo laikotarpio registracijos tvarka pagal 51 straipsnio 2 dalį nedaro neigiamo poveikio bendrai Europos priežiūros kultūrai ir kompetentingų institucijų taikomos priežiūros praktikos ir metodų darnai.

▼M1

4.  
Komisija ne vėliau kaip 2022 m. gruodžio 31 d. peržiūri ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų minimaliuosius standartus, siekdama užtikrinti, kad pagrindinio turto atranka derėtų su aplinkos atžvilgiu tvariomis investicijomis, kaip apibrėžta Sąjungos masto sistemoje.
5.  
Komisija anksčiau nei 2022 m. gruodžio 31 d. pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl šio reglamento poveikio ir „ASV lyginamojo indekso“ įgyvendinamumo, atsižvelgdama į kintantį tvarumo rodiklių ir jų vertinimo metodų pobūdį. Su ta ataskaita prireikus pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.

▼M3

6.  
Ne vėliau kaip 2023 m. birželio 15 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai šio reglamento taikymo srities ataskaitą, visų pirma atsižvelgdama į prižiūrimų subjektų tolesnį naudojimąsi trečiųjų šalių lyginamaisiais indeksais ir galimus dabartinės reglamentavimo sistemos trūkumus. Toje ataskaitoje visų pirma įvertinama, ar reikia iš dalies pakeisti šį reglamentą, kad jo taikymo sritis būtų susiaurinta ir į ją patektų tik tam tikrų rūšių lyginamieji indeksai arba lyginamieji indeksai, kurie plačiai naudojami Sąjungoje, ir su ataskaita, kai tinkama, pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
7.  
Komisijai pagal 49 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą ne vėliau kaip 2023 m. birželio 15 d., siekiant pratęsti 51 straipsnio 5 dalyje nurodytą pereinamąjį laikotarpį ne ilgiau kaip iki 2025 m. gruodžio 31 d., jei iš šio straipsnio 6 dalyje nurodytos ataskaitos matyti, kad priešingu atveju būtų smarkiai sutrikdytas prižiūrimų subjektų tolesnis naudojimasis Sąjungoje tam tikrais trečiųjų šalių lyginamaisiais indeksais arba tai keltų grėsmę finansiniam stabilumui.

▼B

55 straipsnis

Pranešimas apie susietus lyginamuosius indeksus ir jų administratorius

Kai su lyginamuoju indeksu susiejama finansinė priemonė, kuriai taikoma Reglamento (ES) Nr. 596/2014 4 straipsnio 1 dalis, pranešimuose pagal to reglamento 4 straipsnio 1 dalį nurodomas susieto lyginamojo indekso pavadinimas ir to indekso administratorius.

56 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 596/2014 daliniai pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 iš dalies keičiamas taip:

1) 

19 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 

įterpiama ši dalis:

„1a.  

1 dalyje nurodyta pranešimo pareiga netaikoma finansinių priemonių, susijusių su toje dalyje nurodyto emitento akcijomis ar skolos priemonėmis, sandoriams, kai sandorio metu įvykdoma bet kuri iš šių sąlygų:

a) 

finansinė priemonė yra kolektyvinio investavimo subjekto investicinis vienetas arba akcija ir šio subjekto pozicija emitento akcijų ar skolos priemonių atžvilgiu neviršija 20 % turto, kurį turi tas kolektyvinis investavimo subjektas;

b) 

turint finansinę priemonę turima pozicija turto portfelio atžvilgiu ir to portfelio pozicija emitento akcijų ar skolos priemonių atžvilgiu neviršija 20 % portfelio turto;

c) 

finansinė priemonė yra kolektyvinio investavimo subjekto investicinis vienetas arba akcija arba ją turint turima pozicija turto portfelio atžvilgiu, o vadovaujamas pareigas einantis asmuo arba su juo glaudžiai susijęs asmuo nežino ir negalėjo žinoti tokio kolektyvinio investavimo subjekto arba turto portfelio investicijų sudėties arba pozicijos emitento akcijų ar skolos priemonių atžvilgiu, be to, tam asmeniui nėra jokio pagrindo manyti, kad emitento akcijos arba skolos priemonės viršija a arba b punkte nurodytas ribines vertes.

Jei yra informacijos apie kolektyvinio investavimo subjekto investicijų sudėtį arba poziciją turto portfelio atžvilgiu, vadovaujamas pareigas einantis asmuo arba su juo glaudžiai susijęs asmuo deda visas deramas pastangas, kad gautų tą informaciją.“;

b) 

7 dalyje po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„b punkto taikymo tikslais nebūtina pranešti apie sudarytus sandorius dėl emitento akcijų ar skolos priemonių arba išvestinių priemonių ar kitų finansinių priemonių, kurias su emitento akcijomis ar skolos priemonėmis susiejo kolektyvinio investavimo subjekto, į kurį investavo vadovaujamas pareigas einantis asmuo arba su juo glaudžiai susijęs asmuo, vadovai, jei kolektyvinio investavimo subjekto vadovas veikia visiškai pagal savo diskreciją, t. y. negaudamas jokių tiesioginių arba netiesioginių nurodymų ar patarimų dėl portfelio sudėties iš to kolektyvinio investavimo subjekto investuotojų.“;

2) 

35 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a) 

2 ir 3 dalyse frazė „19 straipsnio 13 ir 14 dalys“ pakeičiama fraze „19 straipsnio 13 ir 14 dalys ir 38 straipsnis“ pagal lietuvių kalbos gramatikos taisykles;

b) 

5 dalis pakeičiama taip:

„5.  
Pagal 6 straipsnio 5 ar 6 dalį, 12 straipsnio 5 dalį, 17 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, 17 straipsnio 3 dalį, 19 straipsnio 13 arba 14 dalį arba 38 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.“;
3) 

38 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis:

„Ne vėliau kaip 2019 m. liepos 3 d. Komisija, pasikonsultavusi su ESMA, pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie 19 straipsnio 1a dalies a ir b punktuose nustatytą ribinių verčių dydį, taikomą vadovų sandoriams, kai emitento akcijos arba skolos priemonės sudaro kolektyvinio investavimo subjekto dalį arba suteikia poziciją turto portfelio atžvilgiu, siekiant nustatyti, ar tas dydis yra tinkamas ar turėtų būti pakoreguotas.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 35 straipsnį siekiant pakoreguoti 19 straipsnio 1a dalies a ir b punktų ribines vertes, jeigu ji toje ataskaitoje nustato, kad tos ribinės vertės turėtų būti pakoreguotos.“.

57 straipsnis

Direktyvos 2008/48/EB daliniai pakeitimai

Direktyva 2008/48/EB iš dalies keičiama taip:

1) 

5 straipsnio 1 dalyje po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Kai kredito sutartis susieta su lyginamuoju indeksu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1011 ( *1 ) 3 straipsnio 1 dalies 3 punkte, kreditorius arba, kai taikoma, kredito tarpininkas vartotojui atskirame dokumente, kuris gali būti pridėtas prie „Europos tipinės informacijos apie vartojimo kreditą“ formos, pateikia lyginamojo indekso ir jo administratoriaus pavadinimą ir nurodo galimą poveikį vartotojui.

2) 

27 straipsnio 1 dalyje po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Ne vėliau kaip 2018 m. liepos 1 d. valstybės narės priima ir paskelbia nuostatas, būtinas, kad būtų laikomasi 5 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos, ir praneša apie jas Komisijai. Jos taiko tas nuostatas nuo 2018 m. liepos 1 d.“.

58 straipsnis

Direktyvos 2014/17/ES daliniai pakeitimai

Direktyva 2014/17/ES iš dalies keičiama taip:

1) 

13 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje įterpiamas šis punktas:

„ea) kai yra sutarčių, susietų su lyginamuoju indeksu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1011 ( 18 ) 3 straipsnio 1 dalies 3 punkte, pateikiami lyginamųjų indeksų ir jų administratorių pavadinimai ir nurodomas galimas poveikis vartotojui;

2) 

42 straipsnio 2 dalyje po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Ne vėliau kaip 2018 m. liepos 1 d. valstybės narės priima ir paskelbia nuostatas, būtinas, kad būtų laikomasi 13 straipsnio 1 dalies antros pastraipos ea punkto, ir praneša apie jas Komisijai. Jos taiko tas nuostatas nuo 2018 m. liepos 1 d.“;

3) 

43 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„13 straipsnio 1 dalies antros pastraipos ea punktas netaikomas kredito sutartims, sudarytoms anksčiau nei 2018 m. liepos 1 d.“.

59 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 1 d.

Nepaisant šio straipsnio antros pastraipos, 3 straipsnio 2 dalis, 5 straipsnio 5 dalis, 11 straipsnio 5 dalis, 13 straipsnio 3 dalis, 15 straipsnio 6 dalis, 16 straipsnio 5 dalis, 20 straipsnis (išskyrus 6 dalies b punktą), 21 ir 23 straipsniai, 25 straipsnio 8 dalis, 25 straipsnio 9 dalis, 26 straipsnio 5 dalis, 27 straipsnio 3 dalis, 30 straipsnio 5 dalis, 32 straipsnio 9 dalis, 33 straipsnio 7 dalis, 34 straipsnio 8 dalis, 46 straipsnis, 47 straipsnio 3 dalis ir 51 straipsnio 6 dalis taikomi nuo 2016 m. birželio 30 d.

Nepaisant šio straipsnio antros pastraipos, 56 straipsnis taikomas nuo 2016 m. liepos 3 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS

PALŪKANŲ NORMŲ LYGINAMIEJI INDEKSAI

Tikslūs ir pakankami duomenys

1. 11 straipsnio 1 dalies a ir c punktų taikymo tikslais, bendra pradinių duomenų naudojimo pirmenybės tvarka yra ši:

a) 

duomenų teikėjo sandoriai pagrindinėje rinkoje, kurią siekiama įvertinti lyginamuoju indeksu, arba, jei to nepakanka, jo sandoriai susijusiose rinkose, kaip antai:

— 
neužtikrintų tarpbankinių indėlių rinkoje,
— 
kitose neužtikrintų indėlių rinkose, įskaitant indėlių sertifikatus ir komercinius vekselius, ir
— 
kitose rinkose, kaip antai vienos nakties indeksų apsikeitimo sandorių, atpirkimo sandorių, išankstinių užsienio valiutos keitimo sandorių, palūkanų normų ateities sandorių ir pasirinkimo sandorių, su sąlyga, kad tie sandoriai atitinka elgesio kodekse nustatytus reikalavimus dėl pradinių duomenų;
b) 

duomenų teikėjo vykdomi sandorių, kuriuos tretieji asmenys vykdo a punkte apibūdintose rinkose, stebėjimai;

c) 

tvirtosios kotiruotės;

d) 

orientacinės kotiruotės arba ekspertinės išvados.

2. 11 straipsnio 1 dalies a punkto ir 11 straipsnio 4 dalies taikymo tikslais pradiniai duomenys gali būti koreguojami.

Visų pirma pradiniai duomenys gali būti koreguojami taikant šiuos kriterijus:

a) 

sandorių laiko artumas pradinių duomenų pateikimo laikui, taip pat poveikis bet kokių rinkos įvykių laikotarpiu tarp sandorių ir pradinių duomenų pateikimo;

b) 

sandorių duomenų interpoliacija arba ekstrapoliacija;

c) 

koregavimas siekiant atsižvelgti į duomenų teikėjų ir kitų rinkos dalyvių kreditingumo pokyčius.

Priežiūros funkcija

3. Vietoj 5 straipsnio 4 ir 5 dalyse įtvirtintų reikalavimų taikomi šie reikalavimai:

a) 

palūkanų normų lyginamojo indekso administratorius turi būti įsteigęs nepriklausomą priežiūros komitetą. Išsami informacija apie to komiteto narius skelbiama viešai, kartu su bet kokiais pareiškimais apie bet kokius interesų konfliktus bei informacija apie jo narių rinkimo ar skyrimo procedūras;

b) 

priežiūros komitetas rengia bent vieną posėdį kas keturis mėnesius ir parengia kiekvieno tokio posėdžio protokolą;

c) 

priežiūros komitetas veikia sąžiningai ir vykdo visas 5 straipsnio 3 dalyje numatytas pareigas.

Auditas

4. Palūkanų normų lyginamojo indekso administratorius paskiria nepriklausomą išorės auditorių, kuris įvertina, kaip administratorius laikosi lyginamojo indekso nustatymo metodikos ir šio reglamento, ir teikia apie tai ataskaitas. Administratoriaus išorės auditas pirmą kartą atliekamas praėjus šešiems mėnesiams po elgesio kodekso nustatymo, o vėlesni – kas dvejus metus.

Priežiūros komitetas gali pareikalauti atlikti palūkanų normų lyginamojo indekso duomenų teikėjo išorės auditą, jeigu jo elgesys kokiais nors aspektais jo netenkina.

Duomenų teikėjų sistemos ir kontrolės priemonės

5. Be reikalavimų, nustatytų 16 straipsnyje, palūkanų normų lyginamųjų indeksų duomenų teikėjams taip pat taikomi toliau nustatyti reikalavimai. 16 straipsnio 5 dalis netaikoma.

6. Kiekvienas duomenų teikėjo duomenis teikiantis asmuo ir to asmens tiesioginiai vadovai raštu patvirtina, kad susipažino su elgesio kodeksu ir jo laikysis.

7. Duomenų teikėjo sistemos ir kontrolės priemonės, be kita ko, apima:

a) 

pagrindinius atsakomybės kiekvienoje įmonėje pasiskirstymo principus, be kita ko, vidaus pavaldumo struktūrą ir atskaitomybę, įskaitant duomenis teikiančių asmenų ir vadovų vietą ir atitinkamų asmenų bei jų pavaduotojų vardus ir pavardes;

b) 

teikiamų pradinių duomenų patvirtinimo parašu vidaus procedūras;

c) 

drausmines procedūras, kurios taikomos, jeigu bandoma manipuliuoti arba nepranešama apie duomenų teikimo proceso išorės šalių vykdomą manipuliavimą ar bandymą manipuliuoti;

d) 

veiksmingas interesų konfliktų valdymo procedūras ir ryšių kontrolės priemones, taikomas ir duomenų teikėjams, ir duomenų teikėjų santykiams su kitais trečiaisiais asmenimis, kuriomis siekiama išvengti bet kokios netinkamos išorinės įtakos už palūkanų normų pateikimą atsakingiems asmenims. Duomenis teikiantys asmenys dirba nuo palūkanų normų išvestinių finansinių priemonių prekiautojų fiziškai atskirtose vietose;

e) 

veiksmingas procedūras, kad būtų galima užkirsti kelią su interesų konfliktų rizika susijusią veiklą vykdančių asmenų keitimuisi informacija ar jį kontroliuoti, jeigu keitimasis ta informacija gali pakenkti teikiamiems lyginamojo indekso duomenims;

f) 

taisykles, pagal kurias vengiama slaptų susitarimų tarp duomenų teikėjų, taip pat tarp duomenų teikėjų ir lyginamojo indekso administratorių;

g) 

priemones, kuriomis bet kokiam asmeniui siekiama neleisti daryti netinkamos įtakos tam, kaip su pradinių duomenų teikimu susiję asmenys vykdo tą veiklą, arba apriboti tą įtaką;

h) 

bet kokios tiesioginės sąsajos tarp teikiant pradinius duomenis dalyvaujančių darbuotojų atlyginimo ir kitą veiklą vykdančių asmenų atlyginimo ar jų gautų įplaukų pašalinimą, jeigu dėl tos veiklos gali kilti interesų konfliktas;

i) 

kontrolės priemones, kuriomis siekiama nustatyti bet kokius grįžtamuosius sandorius, sudarytus po pradinių duomenų pateikimo.

8. Palūkanų normų lyginamojo indekso duomenų teikėjas saugo išsamią informaciją apie:

a) 

visus aktualius pradinių duomenų teikimo aspektus;

b) 

tvarką, kuria vadovaujamasi nustatant pradinius duomenis ir juos patvirtinant parašu;

c) 

duomenis teikiančių asmenų vardus ir pavardes bei jų atsakomybę;

d) 

bet kokią duomenis teikiančių asmenų ir kitų asmenų, įskaitant vidaus ir išorės prekiautojus ir maklerius, komunikaciją, susijusią su pradinių duomenų nustatymu ar teikimu;

e) 

bet kokią duomenis teikiančių asmenų sąveiką su administratoriumi ar bet kokiu apskaičiavimo tarpininku;

f) 

visas užklausas dėl pradinių duomenų ir tų užklausų rezultatą;

g) 

palūkanų normų apsikeitimo sandorių prekybos knygų ir kitų išvestinių finansinių priemonių prekybos knygų, kurios turi didelę poziciją su pradiniais duomenimis susijusio palūkanų normos fiksavimo atžvilgiu, jautrumo analizės ataskaitas.

9. Informacija saugoma tokioje laikmenoje, kuri leidžia ją saugoti taip, kad ji būtų prieinama ateityje kartu su dokumentais patvirtinta audito seka.

10. Palūkanų normų lyginamojo indekso duomenų teikėjo atitikties užtikrinimo funkciją vykdantys asmenys reguliariai praneša vadovybei apie visus nustatytus faktus, įskaitant informaciją apie grįžtamuosius sandorius.

11. Reguliariai atliekama pradinių duomenų ir procedūrų vidaus peržiūra.

12. Palūkanų normų lyginamojo indekso duomenų teikėjo pradinių duomenų, elgesio kodekso ir šio reglamento nuostatų laikymosi išorės auditas pirmą kartą atliekamas praėjus šešiems mėnesiams po elgesio kodekso nustatymo, o vėlesni – kas dvejus metus.




II PRIEDAS

BIRžOS PREKIŲ LYGINAMIEJI INDEKSAI

Metodika

1. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius oficialiai nustato, dokumentais pagrindžia ir viešai paskelbia metodiką, kurią administratorius naudoja lyginamajam indeksui apskaičiuoti. Tokioje metodikoje pateikiami ir apibūdinami bent:

a) 

visi kriterijai ir procedūros, naudojami lyginamajam indeksui parengti, įskaitant tai, kaip administratorius naudoja pradinius duomenis (įskaitant duomenis apie konkrečią apimtį, sudarytus sandorius, apie kuriuos pranešta, pirkimo ir pardavimo pasiūlymų kainas bei visą kitą rinkos informaciją, naudotą administratoriaus atliktame vertinime arba vertinimo laikotarpiais), kodėl naudojamas konkretus referencinis vienetas, kaip administratorius renka tokius pradinius duomenis, taip pat gairės, pagal kurias kontroliuojama, kaip daromos vertintojų ekspertinės išvados, ir bet kokia kita informacija (kaip antai prielaidos, modeliais arba ekstrapoliacija, paremta surinktais duomenimis), į kurią atsižvelgiama atliekant vertinimą;

b) 

procedūros ir praktika, kuriomis siekiama užtikrinti, kad skirtingų jo vertintojų ekspertinės išvados nebūtų prieštaringos;

c) 

santykinė svarba, priskiriama kiekvienam kriterijui, kuris naudojamas apskaičiuojant lyginamąjį indeksą, visų pirma naudojamų pradinių duomenų pobūdžiui, ir tai, kokio pobūdžio kriterijus naudojamas kaip gairės darant ekspertines išvadas, kad būtų užtikrinta aukšta lyginamojo indekso apskaičiavimo kokybė ir teisingumas;

d) 

kriterijai, kuriais remiantis nustatomas minimalus sandorių duomenų kiekis, reikalingas konkrečiam lyginamajam indeksui apskaičiuoti. Jeigu toks ribinis kiekis nenumatytas, paaiškinama, kodėl nenustatyta minimali ribinė vertė, be kita ko, nustatomos procedūros, kurios turi būti naudojamos, kai sandorių duomenų nėra;

e) 

kriterijai, taikomi vertinimo laikotarpiams tais atvejais, kai pateiktų duomenų apimtis mažesnė nei pagal metodiką rekomenduojama minimali sandorių duomenų apimtis arba tie duomenys neatitinka būtinų administratoriaus kokybės standartų, įskaitant visus alternatyvius vertinimo metodus, be kita ko, teorinių įverčių modelius. Tais kriterijais paaiškinamos procedūros, kurios turi būti naudojamos, kai nėra sandorių duomenų;

f) 

kriterijai dėl pradinių duomenų teikimo laiku ir priemonės tokiems pradiniams duomenims teikti (elektroniniu būdu, telefonu arba kitais būdais);

g) 

kriterijai ir procedūros, taikomi vertinimo laikotarpiams tais atvejais, kai vienas ar daugiau duomenų teikėjų pateikia pradinius duomenis, kurie sudaro didelę visų tam lyginamajam indeksui apskaičiuoti reikalingų pradinių duomenų dalį. Administratorius tuose kriterijuose ir procedūrose taip pat apibrėžia, kokia duomenų dalis apskaičiuojant kiekvieną lyginamąjį indeksą laikoma didele;

h) 

kriterijai, pagal kuriuos sandorių duomenys gali būti nenaudojami apskaičiuojant lyginamąjį indeksą.

2. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius paskelbia arba pateikia pagrindinius metodikos, kurią administratorius naudoja kiekvienam teikiamam ir skelbiamam biržos prekių lyginamajam indeksui arba, kai taikoma, kiekvienai teikiamai ir skelbiamai lyginamųjų indeksų grupei, elementus.

3. Kartu su 2 dalyje nurodyta metodika biržos prekių lyginamojo indekso administratorius taip pat apibūdina ir paskelbia visus šiuos elementus:

a) 

pagrindą, kuriuo remiantis pasirinkta konkreti metodika, įskaitant visus kainų koregavimo metodus ir pagrindimą, kodėl laikotarpis, su kuriuo susiję pradiniai duomenys yra priimami, yra patikimas fizinių rinkos verčių rodiklis;

b) 

konkrečios metodikos vidaus peržiūros ir patvirtinimo tvarką bei tokios peržiūros dažnį;

c) 

konkrečios metodikos išorės peržiūros tvarką, įskaitant procedūras, kuriomis, konsultuojantis su naudotojais dėl svarbių jų lyginamųjų indeksų apskaičiavimo procesų pakeitimų, siekiama šiai metodikai pelnyti pripažinimą rinkoje.

Metodikos pakeitimai

4. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius patvirtina ir viešai naudotojams paskelbia bet kokių siūlomų esminių jo metodikos pakeitimų pagrindimą ir aiškias procedūras. Tos procedūros turi atitikti pagrindinį administratoriui keliamą tikslą užtikrinti nuolatinį savo lyginamojo indekso apskaičiavimų teisingumą ir įgyvendinti pakeitimus siekiant tinkamo konkrečios rinkos, su kuria tokie pakeitimai yra susiję, veikimo. Pagal tokias procedūras užtikrinama, kad:

a) 

būtų skelbiamas išankstinis pranešimas per numatomą aiškų laikotarpį, kuriuo naudotojai turėtų pakankamai galimybių, atsižvelgdami į administratoriaus pateiktą bendrų aplinkybių įvertinimą, išnagrinėti tokių siūlomų pakeitimų poveikį ir pateikti dėl jo pastabas;

b) 

pasibaigus konkrečiam konsultacijų laikotarpiui būtų sudaryta galimybė susipažinti su naudotojų pateiktomis pastabomis ir administratoriaus atsakymais į tas pastabas visiems rinkos naudotojams, išskyrus tuos atvejus, kai pastabas pateikęs subjektas paprašė taikyti konfidencialumo nuostatas.

5. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius reguliariai tikrina savo metodikas, siekdamas užtikrinti, kad jos patikimai atspindėtų vertinamą fizinę rinką, ir numato tvarką, kuria atsižvelgiama į atitinkamų naudotojų nuomonę.

Lyginamųjų indeksų apskaičiavimų kokybė ir teisingumas

6. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius:

a) 

nustato kriterijus, apibrėžiančius fizinę biržos prekę, kuriai taikoma konkreti metodika;

b) 

nustato tokią pradinių duomenų pirmenybės tvarką, kai tai atitinka jo metodikas:

i) 

sudaryti sandoriai, apie kuriuos pranešta;

ii) 

pirkimo ir pardavimo pasiūlymų kainos;

iii) 

kita informacija.

Jei pirmenybė nėra teikiama sudarytiems sandoriams, apie kuriuos pranešta, turėtų būti paaiškintos to priežastys, kaip reikalaujama 7 punkto b papunktyje;

c) 

taiko pakankamas priemones, kuriomis siekiama užtikrinti, kad naudojami pateikti pradiniai duomenis, į kuriuos atsižvelgiama apskaičiuojant lyginamąjį indeksą, būtų bona fide, o tai reiškia, kad pradinius duomenis pateikiančios sandorio šalys įvykdė arba yra pasirengusios įvykdyti sandorius, iš kurių gaunami tokie pradiniai duomenys, ir sudaryti sandoriai buvo įvykdyti įprastomis rinkos sąlygomis, be to, ypatingas dėmesys skiriamas sandoriams tarp susijusių įmonių;

d) 

nustato ir taiko procedūras neįprastiems ar įtartiniems sandorių duomenims nustatyti ir saugo sprendimų dėl to, kad sandorių duomenys būtų neįtraukti į administratoriaus lyginamojo indekso apskaičiavimo procesą, įrašus;

e) 

skatina duomenų teikėjus pateikti visus savo pradinius duomenis, kurie atitinka tam apskaičiavimui administratoriaus taikomus kriterijus. Administratoriai – kiek geba ir kiek tai yra pagrįsta – stengiasi užtikrinti, kad pateikiami pradiniai duomenys atspindėtų duomenų teikėjų faktiškai sudarytus sandorius, ir

f) 

taiko tinkamų priemonių sistemą, siekdamas užtikrinti, kad duomenų teikėjai laikytųsi administratoriaus taikomų pradinių duomenų kokybės ir teisingumo standartų.

7. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius tiek, kiek pagrįsta, kad nebūtų pakenkta tinkamam lyginamojo indekso skelbimui, su kiekvienu apskaičiavimu apibūdina ir paskelbia:

a) 

glaustą paaiškinimą, kurio pakaktų, kad lyginamojo indekso abonentas arba kompetentinga institucija galėtų lengviau suprasti, kaip buvo atliktas apskaičiavimas, įskaitant bent vertinamos fizinės rinkos dydį ir likvidumą (kaip antai pateiktų sandorių skaičių ir apimtį), apimties intervalą ir vidurkį, kainų intervalą ir vidurkį, orientacines kiekvienos rūšies pradinių duomenų, į kuriuos atsižvelgta atliekant apskaičiavimą, procentines dalis; turi būti nurodomi terminai, susiję su kainų nustatymo metodika, kaip antai „pagrįsta sandoriais“, „pagrįsta kainų skirtumu“ arba „interpoliuota arba ekstrapoliuota“, ir

b) 

glaustą paaiškinimą, kokiu mastu ir kokiu pagrindu atliekant kokius nors apskaičiavimus remtasi (jeigu remtasi) ekspertinėmis išvadomis, pavyzdžiui, kodėl į apskaičiavimus neįtraukti duomenys, kurie šiaip atitiko atitinkamos tam apskaičiavimui taikomos metodikos reikalavimus, kodėl kainos pagrįstos skirtumais, interpoliacija, ekstrapoliacija arba kodėl pirkimo ar pardavimo pasiūlymų kainų duomenims taikytas didesnis lyginamasis svoris nei sudarytų sandorių duomenims.

Duomenų pranešimo proceso teisingumas

8. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius:

a) 

nustato kriterijus, apibrėžiančius, kas gali teikti administratoriui pradinius duomenis;

b) 

nustato kokybės kontrolės procedūras, pagal kurias įvertinama duomenų teikėjo ir bet kokio teikėjo, kuris praneša pradinius duomenis, tapatybė ir tokio teikėjo įgaliojimas pranešti pradinius duomenis duomenų teikėjo vardu;

c) 

nustato kriterijus, taikomus duomenų teikėjo darbuotojams, kuriems leidžiama duomenų teikėjo vardu administratoriui teikti pradinius duomenis; skatina duomenų teikėjus teikti sandorių duomenis, paimtus iš administravimo ir paramos funkcijas atliekančių padalinių, ir stengiasi gauti patvirtinamųjų duomenų iš kitų šaltinių, kai sandorių duomenys gaunami tiesiogiai iš prekiautojo, ir

d) 

įgyvendina vidaus kontrolės priemones ir rašytines procedūras, kuriomis siekiama identifikuoti duomenų teikėjų ir vertintojų tarpusavio komunikaciją, kuria bandoma atliekamiems apskaičiavimams padaryti įtaką, naudingą bet kuriai prekybos pozicijai (duomenų teikėjo, jo darbuotojų arba kokio nors trečiojo asmens), arba bandoma priversti vertintoją pažeisti administratoriaus taisykles ar gaires, arba siekiama identifikuoti duomenų teikėjus, kurie sistemingai teikia neįprastus ar įtartinus sandorių duomenis. Į tas procedūras, kiek tai įmanoma, įtraukiama nuostata, pagal kurią administratorius gali atlikti išsamesnį duomenų teikėjo bendrovės tyrimą. Kontrolės priemonės, be kita ko, apima kryžminį rinkos rodiklių tikrinimą pateiktai informacijai patvirtinti.

Vertintojai

9. Kiek tai susiję su vertintojo vaidmeniu, biržos prekių lyginamojo indekso administratorius:

a) 

priima ir nustato aiškias vertintojų atrankos vidaus taisykles ir gaires, įskaitant reikalavimus dėl jų minimalaus mokymo, patirties ir gebėjimų lygio, taip pat periodinės jų kompetencijos peržiūros tvarką;

b) 

nustato tvarką, kuria užtikrinama galimybė skaičiavimus atlikti nuosekliai ir reguliariai;

c) 

užtikrina savo vertintojų veiklos tęstinumą ir pareigų perėmimo planavimą, siekdamas užtikrinti, kad apskaičiavimai būtų atliekami nuosekliai ir juos atliktų atitinkamo lygio kompetenciją turintys darbuotojai, ir

d) 

nustato vidaus kontrolės procedūras, kuriomis siekiama užtikrinti apskaičiavimų teisingumą ir patikimumą. Pagal tokias vidaus kontrolės priemones ir procedūras turi būti bent reikalaujama nuolat vykdyti vertintojų priežiūrą siekiant užtikrinti tinkamą metodikos taikymą ir prieš išplatinant lyginamuosius indeksus rinkoje taikyti vidaus patvirtinimo priežiūrą vykdančio asmens parašu procedūras.

Audito seka

10. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius nustato taisykles ir procedūras, pagal kurias dokumentais patvirtinama tuo pat metu aktuali informacija, įskaitant:

a) 

visus pradinius duomenis;

b) 

ekspertines išvadas, kurias vertintojai padaro atlikdami kiekvieno lyginamojo indekso apskaičiavimus;

c) 

tai, ar atliekant apskaičiavimą nebuvo atsižvelgta į konkretų sandorį, kuris šiaip atitiko atitinkamos tam apskaičiavimui taikomos metodikos reikalavimus, ir kodėl taip buvo padaryta;

d) 

kiekvieno vertintojo ir bet kurio kito asmens, kuris pateikė ar kitaip gavo bet kurią a, b arba c punkte nurodytą informaciją, tapatybę.

11. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius nustato taisykles ir procedūras, pagal kurias būtų užtikrinama, kad atitinkamos informacijos audito seka būtų saugoma bent penkerius metus, kad jo apskaičiavimų procesą būtų galima patvirtinti dokumentais.

Interesų konfliktai

12. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius nustato tinkamas bet kokių interesų konfliktų nustatymo, atskleidimo, valdymo arba švelninimo ir vengimo bei apskaičiavimų teisingumo ir nepriklausomumo užtikrinimo politikos priemones ir procedūras. Tos politikos priemonės ir procedūros reguliariai peržiūrimos bei atnaujinamos ir jomis:

a) 

užtikrinama, kad esami ar galimi komerciniai ar asmeniniai verslo santykiai tarp administratoriaus ar jo susijusių įmonių, jo darbuotojų, klientų, bet kokio rinkos dalyvio ar su jais susijusių asmenų arba juos siejantys interesai nedarytų įtakos lyginamojo indekso apskaičiavimams;

b) 

užtikrinama, kad administratoriaus darbuotojų asmeniniai interesai ir verslo ryšiai, įskaitant darbą einant ne pagrindines pareigas, keliones, administratoriaus klientų ar kitų biržos prekių rinkos dalyvių pramogų pasiūlymų ir dovanų priėmimą ir naudojimąsi jų svetingumu, nedarytų neigiamo poveikio administratoriaus vykdomoms funkcijoms;

c) 

nustatytų konfliktų atžvilgiu administratoriaus organizacijoje priemonėmis, susijusiomis su priežiūra, atlygiu, prieiga prie sistemų ir informacijos srautais, užtikrinamas tinkamas funkcijų atskyrimas;

d) 

saugomas administratoriui pateiktos informacijos ar jo parengtos informacijos, kuriai taikomos administratoriaus pareigos dėl informacijos atskleidimo, konfidencialumas;

e) 

administratoriaus vadovams, vertintojams ir kitiems darbuotojams draudžiama prie lyginamojo indekso apskaičiavimo prisidėti asmeniškai ar rinkos dalyvių vardu teikiant pirkimo ir pardavimo pasiūlymus ir dalyvaujant sandoriuose, ir

f) 

veiksmingai sprendžiami bet kokie nustatyti interesų konfliktai, kurie gali kilti tarp administratoriaus lyginamojo indekso teikimo veiklos (įskaitant visus darbuotojus, kurie atlieka lyginamojo indekso apskaičiavimus arba kitas su juo susijusias pareigas) ir bet kokios kitos jo veiklos.

13. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius užtikrina, kad kitose jo verslo operacijose būtų nustatytos tinkamos procedūros ir mechanizmai, kuriais siekiama kuo labiau sumažinti tikimybę interesų konfliktu paveikti lyginamojo indekso apskaičiavimų teisingumą.

14. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius užtikrina, kad atskaitomybės grandinės tarp jo vadovų, vertintojų ir kitų darbuotojų, taip pat nuo vadovų iki administratoriaus aukščiausiojo lygmens vadovybės ir jo valdybos būtų atskirtos, kad:

a) 

administratorius tinkamai įgyvendintų šio reglamento reikalavimus, ir

b) 

atsakomybė būtų aiškiai apibrėžta ir nesikirstų arba nesudarytų įspūdžio, kad ta atsakomybė kaip nors kertasi.

15. Vos sužinojęs apie interesų konfliktą, kuris kyla dėl biržos prekių lyginamojo indekso administratoriaus nuosavybės struktūros, administratorius apie tai praneša savo naudotojams.

Skundai

16. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius nustato ir paskelbia rašytines dėl administratoriaus apskaičiavimo tvarkos pateiktų skundų gavimo, tyrimo ir su jais susijusios informacijos saugojimo procedūras. Tokiais skundų nagrinėjimo mechanizmais užtikrinama, kad:

a) 

lyginamojo indekso abonentai galėtų teikti skundus dėl to, ar konkretus lyginamojo indekso apskaičiavimas atspindi rinkos vertę, dėl siūlomų lyginamojo indekso apskaičiavimo pakeitimų, metodikos taikymo konkretaus lyginamojo indekso apskaičiavimo atveju ir kitų redakcinio pobūdžio sprendimų, susijusių su lyginamojo indekso apskaičiavimo procesais;

b) 

būtų skundų nagrinėjimo tikslinis tvarkaraštis;

c) 

oficialius skundus, pareikštus dėl administratoriaus ir jo darbuotojų, tas administratorius ištirtų laiku ir sąžiningai;

d) 

tyrimas būtų atliekamas nepriklausomai nuo visų darbuotojų, kurie gali būti susiję su skundo dalyku;

e) 

administratorius siektų greitai užbaigti savo tyrimą;

f) 

administratorius per pagrįstą laikotarpį raštu praneštų tyrimo rezultatus skundą pateikusiam asmeniui ir visiems kitiems susijusiems asmenims;

g) 

tuo atveju, jei būdas, kuriuo atitinkamas administratorius išnagrinėjo skundą, arba administratoriaus tuo klausimu priimtas sprendimas skundą pateikusio asmens netenkina, ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo pradinio skundo pateikimo dienos būtų galima kreiptis į administratoriaus paskirtą nepriklausomą trečiąjį asmenį, ir

h) 

visi su skundu susiję dokumentai, įskaitant dokumentus, kuriuos pateikė skundą pateikęs asmuo, taip pat administratoriaus dokumentus, būtų saugomi bent penkerius metus.

17. Ginčus dėl dienos kainos nustatymo, kurie nėra oficialūs skundai, sprendžia biržos prekių lyginamojo indekso administratorius remdamasis savo tinkamomis standartinėmis procedūromis. Jeigu dėl skundo pakeičiama kaina, išsami informacija apie tą kainos pakeitimą turi būti kuo skubiau pranešta rinkai.

Išorės auditas

18. Biržos prekių lyginamojo indekso administratorius paskiria nepriklausomą, tinkamų gebėjimų ir patirties turintį išorės auditorių, kad jis įvertintų, kaip administratorius laikosi savo paskelbtų metodikos kriterijų ir šio reglamento reikalavimų, ir pateiktų apie tai ataskaitą. Auditas atliekamas kasmet, o jo išvados skelbiamos praėjus trims mėnesiams po kiekvieno audito pabaigos; esant reikalui atliekami papildomi tarpiniai auditai.

▼M1




III PRIEDAS

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamieji indeksai ir ES su Paryžiaus susitarimu suderinti lyginamieji indeksai

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų metodika

1. 

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamojo indekso administratorius, užtikrindamas neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių), kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2016/943 ( 19 ), konfidencialumą ir apsaugą, įformina, patvirtina dokumentais ir paviešina visas metodikas, kurias jis naudoja lyginamajam indeksui apskaičiuoti, pateikdamas šią informaciją:

a) 

lyginamojo indekso pagrindinių sudedamųjų dalių sąrašą;

b) 

visus kriterijus ir metodus, įskaitant atrankos ir svertinio įvertinimo kriterijus, parametrus ir pakaitinius kintamuosius, naudojamus nustatant lyginamojo indekso metodiką;

c) 

kriterijus, pagal kuriuos atmetamas turtas ar bendrovės, kurie siejami su tokiu anglies pėdsako ar iškastinio kuro atsargų lygiu, kuris yra nesuderinamas su įtraukimu į lyginamąjį indeksą;

d) 

priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvos nustatymo kriterijus;

e) 

duomenų, naudojamų nustatant priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo perspektyvą, rūšį ir šaltinį:

i) 

1 lygio išmetamo anglies dioksido kiekį, kurio susidarymo šaltinius kontroliuoja bendrovė, išleidžianti pagrindinį turtą;

ii) 

2 lygio išmetamo anglies dioksido kiekį, išmetamą iš bendrovės, kuri išleidžia pagrindinį turtą, būtent dėl įsigytos elektros, garų ar kitų pradinės grandies rinkoje pagamintos energijos šaltinių vartojimo;

iii) 

3 lygio išmetamo anglies dioksido kiekį, būtent visą netiesiogiai išmetamų teršalų, kurių neapima i ir ii papunkčiai, kurie išmetami duomenis teikiančios bendrovės vertės grandinėje, kiekį, įskaitant išmetamuosius teršalus tiek pradinės grandies rinkoje, tiek ir galutinės grandies rinkoje, visų pirma tuose sektoriuose, kurie daro didelį poveikį klimato kaitai ir jos švelninimui;

iv) 

ar duomenims naudojami produkto ir organizacijos aplinkosauginio pėdsako nustatymo metodai, apibrėžti Komisijos rekomendacijos 2013/179/ES 2 punkto a ir b papunkčiuose, arba pasauliniai standartai, pavyzdžiui, kaip antai Finansinio stabilumo tarybos su klimatu susijusios finansinės informacijos atskleidimo darbo grupės standartai;

f) 

visą indekso portfelio išmetamą anglies dioksido kiekį;

Kai ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamajam indeksui sudaryti naudojamas pagrindinis indeksas, nurodoma paklaida tarp ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamojo indekso ir pagrindinio indekso.

Kai ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamajam indeksui sudaryti naudojamas pagrindinis indeksas, nurodomas vertybinių popierių, įtrauktų į ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamąjį indeksą, rinkos vertės ir vertybinių popierių, įtrauktų į pagrindinį indeksą, rinkos vertės santykis.

ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų metodika

2. 

ES su Paryžiaus susitarimu suderinto lyginamojo indekso administratorius, be 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų elementų, nurodo formulę ar apskaičiavimo būdą, naudojamą siekiant nustatyti, ar išmetamas teršalų kiekis dera su Paryžiaus susitarimo tikslais, užtikrindamas neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių), kaip apibrėžta Direktyvoje (ES) 2016/943, konfidencialumą ir apsaugą.

Metodikos pakeitimai

3. 

ES prisitaikymo prie klimato kaitos ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų administratoriai patvirtina jų metodikų pakeitimų procedūras. Jie viešai paskelbia tas procedūras ir visus siūlomus jų metodikų pakeitimus bei tų pakeitimų pagrindimą. Tos procedūros turi atitikti privalomąjį tikslą, kad lyginamųjų indeksų apskaičiavimas atitiktų 3 straipsnio 1 dalies 23a ir 23b punktus. Pagal tokias procedūras užtikrinama, kad:

a) 

būtų skelbiamas išankstinis pranešimas per aiškų laikotarpį, kuriuo lyginamųjų indeksų naudotojai turėtų pakankamai galimybių, atsižvelgdami į administratorių pateiktą bendrų aplinkybių įvertinimą, išnagrinėti tokių siūlomų pakeitimų poveikį ir pateikti dėl jo pastabų;

b) 

lyginamųjų indeksų naudotojams būtų suteikta galimybė pateikti pastabų dėl šių pakeitimų, o administratoriams – galimybė atsakyti į šias pastabas, ir suteikiama prieiga prie tų pastabų pasibaigus konkrečiam konsultacijų laikotarpiui, išskyrus atvejus, kai pastabas pateikęs subjektas prašo taikyti konfidencialumą.

4. 

ES prisitaikymo prie klimato kaitos lyginamųjų indeksų ir ES su Paryžiaus susitarimu suderintų lyginamųjų indeksų administratoriai reguliariai, bent kartą per metus patikrina savo metodikas siekdami užtikrinti, kad jų lyginamieji indeksai patikimai atspindėtų nurodytus tikslus, ir nustato atsižvelgimo į visų atitinkamų naudotojų nuomones procesą.



( 1 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

( 2 ) 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).

( 3 ) 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (OL L 174, 2011 7 1, p. 1).

( 4 ) 2003 m. birželio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/41/EB dėl įstaigų, atsakingų už profesinių pensijų skyrimą, veiklos ir priežiūros (OL L 235, 2003 9 23, p. 10).

( 5 ) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

( 6 ) 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (OL L 241, 2006 9 2, p. 1).

( 7 ) 2016 m. spalio 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/1841 dėl Paryžiaus susitarimo, priimto pagal Jungtinių Tautų bendrąją klimato kaitos konvenciją, sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 282, 2016 10 19, p. 1).

( 8 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

( 9 ) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 55).

( 10 ) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 94).

( 11 ) 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (OL L 302, 2010 11 18, p. 1).

( 12 ) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas ES) 2019/2088 dėl su tvarumu susijusios informacijos atskleidimo finansinių paslaugų sektoriuje (OL L 317, 2019 12 9, p. 1)

( 13 ) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

( 14 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

( 15 ) 1986 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

( 16 ) 1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 91/674/EEB dėl draudimo įmonių metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 374, 1991 12 31, p. 7).

( 17 ) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

( *1 ) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 (OL L 171, 2016 6 29, p. 1).“

( 18 ) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1011 dėl indeksų, kurie kaip lyginamieji indeksai naudojami finansinėse priemonėse ir finansinėse sutartyse arba siekiant įvertinti investicinių fondų veiklos rezultatus, kuriuo iš dalies keičiami direktyvos 2008/48/EB ir 2014/17/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 (OL L 171, 2016 6 29, p. 1).“;

( 19 ) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/943 dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto jų gavimo, naudojimo ir atskleidimo (OL L 157, 2016 6 15, p. 1).

Top