EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02015D2169-20221128
Council Decision (EU) 2015/2169 of 1 October 2015 on the conclusion of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part
Consolidated text: 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/2169 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo sudarymo
2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/2169 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo sudarymo
02015D2169 — LT — 28.11.2022 — 001.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/2169 2015 m. spalio 1 d. (OL L 307 2015.11.25, p. 2) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
L 309 |
6 |
30.11.2022 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/2169
2015 m. spalio 1 d.
dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimo sudarymo
1 straipsnis
Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos laisvosios prekybos susitarimas ( 1 ) patvirtinamas Sąjungos vardu.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pateikti Susitarimo 15.10 straipsnio 2 dalyje nurodytą pranešimą ir taip išreikšti Sąjungos sutikimą laikytis Susitarimo.
3 straipsnis
4 straipsnis
5 straipsnis
Sąjungos poziciją Bendradarbiavimo kultūros klausimais komitete dėl teisinį poveikį turinčių sprendimų nustato Taryba, laikydamasi Sutarties. Sąjungai Bendradarbiavimo kultūros klausimais komitete atstovauja Komisijos ir valstybių narių vyresnieji pareigūnai, turintys specialiųjų žinių ir patirties kultūros reikalų ir praktikos srityje; šie atstovai pristato Sąjungos poziciją, laikydamiesi Sutarties.
6 straipsnis
Nuostata, kuri turi būti taikoma siekiant priimti Susitarimo protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų IIa priedo taisyklių taikymui būtinas įgyvendinimo taisykles, yra 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą ( 4 ), 247a straipsnis.
7 straipsnis
Susitarimu neperduodamos teisės ir nenustatomos prievolės, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose.
8 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
( 1 ) Susitarimas paskelbtas OL L 127, 2011 5 14, p. 1, kartu su sprendimu dėl pasirašymo.
( 2 ) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
( 3 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
( 4 ) OL L 302, 1992 10 19, p. 1.