Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0305

    2009/305/EB: 2008 m. rugsėjo 15 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo

    OL L 90, 2009 4 2, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/305(1)/oj

    Related international agreement

    2.4.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 90/9


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2008 m. rugsėjo 15 d.

    dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo

    (2009/305/EB)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2003 m. birželio 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.

    (2)

    Pagal 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimo, kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija, priede nustatytą tvarką ir nurodymus Komisija Bendrijos vardu susitarė su Izraelio Valstybe dėl susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų.

    (3)

    Susitarimas turėtų būti pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymas su sąlyga, kad bus priimtas Tarybos sprendimas dėl minėto Susitarimo sudarymo.

    Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį ar asmenis (-is), įgaliotą (-us) Bendrijos vardu pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

    3 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) paskelbti pranešimą, numatytą Susitarimo 8 straipsnio 1 dalyje.

    Priimta Briuselyje 2008 m. rugsėjo 15 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    B. KOUCHNER


    Top

    2.4.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 90/10


    Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės

    SUSITARIMAS

    dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų

    EUROPOS BENDRIJA

    ir

    IZRAELIO VALSTYBĖ (toliau – Izraelis)

    (toliau – Šalys),

    Po to, kai Europos bendrija praneša, kad:

    Kai kurių Europos bendrijos valstybių narių ir Izraelio sudarytuose dvišaliuose oro susisiekimo paslaugų susitarimuose yra šiuo metu Bendrijos teisės neatitinkančių nuostatų,

    Europos bendrija tam tikrais klausimais, kurie gali būti įtraukti į dvišalius Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant Izraelį, oro susisiekimo paslaugų susitarimus, turi išskirtinę kompetenciją,

    Pagal Europos bendrijos teisę valstybėje narėje įsisteigusiems Bendrijos oro vežėjams suteikta teisė be diskriminacijos skraidinti oro susisiekimo tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių maršrutais,

    Tam tikros Europos bendrijos valstybių narių ir Izraelio dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos turi būti visiškai suderintos su Europos bendrijos teise tam, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Izraelio vykdyti ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,

    Pagal Europos bendrijos teisę oro vežėjams apskritai draudžiama sudaryti susitarimus, kurie turėtų poveikį Europos bendrijos valstybių narių tarpusavio prekybai, ir kuriuos sudarant būtų siekiama užkirsti kelią konkurencijai, ją apriboti arba iškraipyti,

    Europos bendrijos valstybių narių ir Izraelio dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos, kuriomis: i) reikalaujama ar kurios padeda sudaryti bendrovių susitarimus, priimti bendrovių asociacijų sprendimus arba imtis suderintų veiksmų, kurie užkerta kelią atitinkamais maršrutais skrydžius vykdančių oro vežėjų konkurencijai, ją iškraipo arba riboja, arba ii) stiprinamas tokio susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų poveikis, arba iii) atitinkamais maršrutais skrydžius vykdantys oro vežėjai ar kiti privatūs ūkio subjektai įgaliojami imtis priemonių, užkertančių kelią oro vežėjų konkurencijai, ją iškraipančių ar ribojančių, galėtų trukdyti veiksmingai taikyti bendrovėms privalomas konkurencijos taisykles,

    Europos bendrija šiuo susitarimu nesiekia nei didinti oro eismo tarp Europos bendrijos ir Izraelio intensyvumo, nei daryti poveikio Bendrijos oro vežėjų ir Izraelio oro vežėjų veiklos pusiausvyrai, nei derėtis dėl esamų oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatų dėl skrydžių teisių pakeitimų,

    ŠALYS SUSITARĖ:

    1 straipsnis

    Bendrosios nuostatos

    1.   Šiame susitarime „valstybės narės“ yra Europos bendrijos valstybės narės.

    2.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo susitariančioji šalis, nacionalinius subjektus, yra suprantama kaip nuoroda į Europos bendrijos valstybių narių nacionalinius subjektus.

    3.   Kiekviename iš I priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo susitariančioji šalis, oro vežėjus ar oro linijų bendroves suprantama kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar oro linijų bendroves.

    2 straipsnis

    Valstybės narės teikiamas paskyrimas

    1.   Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatos pakeičia atitinkamas straipsnių, išvardytų II priedo a ir b punktuose, nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjui suteikto paskyrimo, dėl jo įgaliojimų ir leidimų, kuriuos suteikė Izraelis, ir atitinkamai dėl atsisakymo išduoti oro vežėjui įgaliojimus ir leidimus, dėl įgaliojimų ar leidimų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.

    2.   Gavęs valstybės narės paskyrimą, Izraelis kuo greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:

    (i)

    oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį ir turi galiojančią pagal Europos bendrijos teisę išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti;

    (ii)

    už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, o paskyrime yra aiškiai nurodoma atitinkama aviacijos institucija; ir

    (iii)

    oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir jį faktiškai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų kitų valstybių nacionaliniai subjektai.

    3.   Izraelis gali neišduoti valstybės narės paskirtajam oro vežėjui įgaliojimų ar leidimų arba gali juos atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti, jeigu:

    i)

    oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi pagal Bendrijos teisę išduotos galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti;

    ii)

    už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė iš tikrųjų nevykdo ar neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės arba paskyrime nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba

    iii)

    oro vežėjo tiesiogiai ar jo kontrolinio akcijų paketo nevaldo ir jo faktiškai nekontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių nacionaliniai subjektai ir (arba) III priede išvardytos kitos valstybės ir (arba) tų kitų valstybių nacionaliniai subjektai; arba

    iv)

    oro vežėjas jau yra gavęs leidimą oro susisiekimui vykdyti pagal dvišalį Izraelio ir kitos valstybės narės susitarimą, ir Izraelis gali įrodyti, kad oro vežėjas, pagal šį susitarimą naudodamasis skrydžių teisėmis maršrute, kuriame yra vietovė toje kitoje valstybėje narėje, pažeistų skrydžių teisių apribojimus, nustatytus dvišaliu Izraelio ir tos kitos valstybės narės susitarimu.

    Naudodamasis šioje dalyje nustatyta teise, Izraelis nediskriminuoja valstybių narių oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.

    3 straipsnis

    Sauga

    1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos II priedo c punkte išvardytų straipsnių nuostatos.

    2.   Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio veiklos kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Izraelio teisės pagal saugą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Izraelio susitarimo nuostatas taip pat yra taikomos tai valstybei narei priimant, įgyvendinant ir prižiūrint saugos standartus ir suteikiant tam oro vežėjui įgaliojimą oro susisiekimui vykdyti.

    4 straipsnis

    Vežimo Europos bendrijoje tarifai

    1.   Šio straipsnio 2 dalies nuostatomis papildomos atitinkamos II priedo d punkte išvardytų straipsnių nuostatos.

    2.   Pagal I priede nurodytą susitarimą, kuriame pateiktos II priedo d punkte išvardytos nuostatos dėl vežimo tiktai Europos bendrijos teritorijoje, Izraelio paskirtasis (-ieji) oro vežėjas (-ai) taiko tarifus pagal Europos bendrijos teisę.

    5 straipsnis

    Konkurencijos taisyklių laikymasis

    1.   Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia I priede išvardytų susitarimų nuostata: i) neskatinami bendrovių susitarimai, bendrovių asociacijų sprendimai ar kiti suderinti veiksmai, užkertantys kelią konkurencijai, ją iškreipiantys ar ribojantys, ii) nestiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar suderintų veiksmų poveikis arba iii) nesuteikiama teisė privatiems ūkinės veiklos vykdytojams imtis priemonių, kurios užkerta kelią konkurencijai, ją iškreipia arba apriboja.

    2.   I priede išvardytų susitarimų nuostatos, kurios yra nesuderinamos su šio straipsnio 1 dalimi, netaikomos.

    6 straipsnis

    Susitarimo priedai

    Šio susitarimo priedai yra neatskiriama susitarimo dalis.

    7 straipsnis

    Persvarstymas ar keitimas

    Abipusiu susitarimu Šalys gali bet kada persvarstyti ar iš dalies pakeisti šį susitarimą pagal 8 straipsnio nuostatas.

    8 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis susitarimas įsigalioja, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad jų atitinkamos vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, užbaigtos.

    9 straipsnis

    Nutraukimas

    1.   Jeigu I priede nurodyto susitarimo galiojimas nutraukiamas, kartu netenka galios visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su I priede išvardytais susitarimais.

    2.   Jeigu nutraukiamas visų I priede išvardytų susitarimų galiojimas, kartu netenka galios šis susitarimas.

    TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį susitarimą.

    Priimta Briuselyje du tūkstančiai aštuntųjų metų gruodžio devintą dieną, kuri atitinka Hebrajų kalendoriaus penki tūkstančiai septyni šimtai šešiasdešimt devintųjų metų Kislevo dvyliktą dieną, dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir hebrajų kalbomis.

    За Европейската общнoст

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    За държавата Израел

    Por el Estado de Israel

    Za Stát Izrael

    For Staten Israel

    Für den Staat Israel

    Iisraeli Riigi nimel

    Για το Κράτος του Ισραήλ

    For the State of Israel

    Pour l'État d'Israël

    Per lo Stato d'Israele

    Izraēlas Valsts vārdā

    Izraelio Valstybės vardu

    Izrael Állam részéről

    Għall-Istat ta' l-Iżrael

    Voor de Staat Israël

    W imieniu Państwa Izrael

    Pelo Estado de Israel

    Pentru Statul Israel

    Za Izraelský štát

    Za Državo Izrael

    Israelin valtion puolesta

    För Staten Israel

    Image

    Image


    I PRIEDAS

    Šio susitarimo 1 straipsnyje nurodytų susitarimų sąrašas

    Izraelio ir Europos bendrijos valstybių narių oro susisiekimo susitarimai, pakeisti ar iš dalies pakeisti, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) taikomi laikinai:

    1963 m. rugpjūčio 2 d. Jeruzalėje sudarytas Austrijos Federalinės Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Austrijos susitarimas“,

    1952 m. birželio 30 d. Hakirijoje sudarytas Belgijos Vyriausybės ir Izraelio Vyriausybės oro susisiekimo tarp abiejų valstybių teritorijų ir už jų ribų susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Belgijos susitarimas“,

    1991 m. kovo 25 d. Sofijoje sudarytas Bulgarijos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo tarp abiejų valstybių teritorijų ir už jų ribų susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Bulgarijos susitarimas“,

    1993 m. gruodžio 21 d. Jeruzalėje sudarytas Kipro Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Kipro susitarimas“,

    1991 m. balandžio 24 d. Jeruzalėje sudarytas Čekijos ir Slovakijos Federacinės Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, kurio nuostatas Čekijos Respublika paskelbė laikysianti jai privalomomis, toliau II priede – „Izraelio ir Čekijos susitarimas“,

    1977 m. balandžio 18 d. Jeruzalėje sudarytas Danijos Karalystės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Danijos susitarimas“,

    1997 m. birželio 24 d. Helsinkyje sudarytas Suomijos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Suomijos susitarimas“,

    1952 m. balandžio 29 d. Tel Avive sudarytas Prancūzijos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Prancūzijos susitarimas“,

    1971 m. vasario 12 d. Bonoje sudarytas Vokietijos Federacinės Respublikos ir Izraelio Valstybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Vokietijos susitarimas“,

    1952 m. liepos 15 d. Atėnuose sudarytas Graikijos Karališkosios Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo tarp abiejų valstybių teritorijų susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Graikijos susitarimas“,

    1989 m. kovo 1 d. Jeruzalėje sudarytas Vengrijos Liaudies Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Vengrijos susitarimas“,

    1993 m. spalio 19 d. Jeruzalėje sudarytas Izraelio Valstybės Vyriausybės ir Airijos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Airijos susitarimas“,

    1979 m. gegužės 18 d. Romoje sudarytas Italijos Respublikos ir Izraelio Valstybės oro susisiekimo tarp abiejų valstybių teritorijų susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Italijos susitarimas“,

    1993 m. lapkričio 3 d. Jeruzalėje sudarytas Latvijos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Latvijos susitarimas“,

    Parafuotas ir prie 1997 m. lapkričio 20 d. Jeruzalėje sudaryto suderinto protokolo pridėtas Izraelio Valstybės Vyriausybės ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Lietuvos susitarimas“,

    1994 m. birželio 14 d. Liuksemburge sudarytas Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Liuksemburgo susitarimas“,

    1995 m. vasario 20 d. Jeruzalėje sudarytas Izraelio Valstybės Vyriausybės ir Maltos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Maltos susitarimas“,

    1950 m. spalio 23 d. Jeruzalėje sudarytas Nyderlandų Vyriausybės ir Izraelio Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Nyderlandų susitarimas“,

    1990 m. vasario 27 d. Varšuvoje sudarytas Lenkijos Respublikos vyriausybės ir Izraelio Valstybės vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Lenkijos susitarimas“,

    1997 m. gegužės 8 d. Lisabonoje sudarytas Portugalijos Respublikos ir Izraelio Valstybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Portugalijos susitarimas“,

    1967 m. gruodžio 19 d. Izraelyje sudarytas Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Rumunijos susitarimas“,

    1994 m. rugpjūčio 22 d. Bratislavoje sudarytas Slovakijos Respublikos Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Slovakijos susitarimas“,

    1993 m. birželio 16 d. Liublianoje sudarytas Slovėnijos Respublikos ir Izraelio Valstybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Slovėnijos susitarimas“,

    1989 m. liepos 31 d. Jeruzalėje sudarytas Ispanijos Karalystės ir Izraelio Valstybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Ispanijos susitarimas“,

    1977 m. lapkričio 9 d. Stokholme sudarytas Švedijos Karalystės Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, toliau II priede – „Izraelio ir Švedijos susitarimas“,

    1975 m. rugsėjo 24 d. Londone sudarytas Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės ir Izraelio Valstybės susitarimas dėl oro susisiekimo, toliau II priede – „Izraelio ir Jungtinės Karalystės 1975 m. susitarimas“,

    2001 m. gruodžio 6 d. Tel Avive sudarytas Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Izraelio Valstybės Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo, toliau II priede – „Izraelio ir Jungtinės Karalystės 2001 m. susitarimas“.


    II PRIEDAS

    I priede išvardytuose ir šio susitarimo 2–4 straipsniuose nurodytuose susitarimuose išvardytų straipsnių sąrašas

    a)

    Valstybės narės teikiamas paskyrimas:

    Izraelio ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Belgijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Bulgarijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Kipro susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Čekijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Danijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Suomijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Prancūzijos susitarimo XIII straipsnis,

    Izraelio ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Graikijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Vengrijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Airijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Italijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Latvijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Lietuvos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Liuksemburgo susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Maltos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Nyderlandų susitarimo II straipsnis,

    Izraelio ir Lenkijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Portugalijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Rumunijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Slovakijos susitarimo 3 straipsnis,

    Izraelio ir Slovėnijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Ispanijos susitarimo III straipsnis,

    Izraelio ir Švedijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 1975 m. susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 2001 m. susitarimo 4 straipsnis.

    b)

    Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas ar apribojimas:

    Izraelio ir Austrijos susitarimo 5 straipsnis,

    Izraelio ir Belgijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Bulgarijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Kipro susitarimo 5 straipsnis,

    Izraelio ir Čekijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Danijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Suomijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Prancūzijos susitarimo VIII straipsnis,

    Izraelio ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Graikijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Vengrijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Airijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Italijos susitarimo 5 straipsnis,

    Izraelio ir Latvijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Lietuvos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Liuksemburgo susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Maltos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Nyderlandų susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Lenkijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Portugalijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Rumunijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Slovakijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Slovėnijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Ispanijos susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Švedijos susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 1975 m. susitarimo 4 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 2001 m. susitarimo 5 straipsnis.

    c)

    Sauga:

    Izraelio ir Bulgarijos susitarimo XIV straipsnis,

    Izraelio ir Kipro susitarimo 13 straipsnis,

    Izraelio ir Čekijos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Danijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Suomijos susitarimo 11 straipsnis,

    Izraelio ir Graikijos susitarimo VIII straipsnis,

    Izraelio ir Vengrijos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Airijos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Italijos susitarimo 12 straipsnis,

    Izraelio ir Latvijos susitarimo 9 straipsnis,

    Izraelio ir Lietuvos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Liuksemburgo susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Maltos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Nyderlandų susitarimo IV straipsnis,

    Izraelio ir Portugalijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Slovakijos susitarimo 9 straipsnis,

    Izraelio ir Slovėnijos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Ispanijos susitarimo X straipsnis,

    Izraelio ir Švedijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 2001 m. susitarimo 12 straipsnis.

    d)

    Vežimo Europos bendrijoje tarifai:

    Izraelio ir Austrijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Belgijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Bulgarijos susitarimo IX straipsnis,

    Izraelio ir Kipro susitarimo 17 straipsnis,

    Izraelio ir Čekijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Danijos susitarimo 10 straipsnis,

    Izraelio ir Suomijos susitarimo 10 straipsnis,

    Izraelio ir Prancūzijos susitarimo XVII straipsnis,

    Izraelio ir Vokietijos susitarimo 9 straipsnis,

    Izraelio ir Graikijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Vengrijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Airijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Italijos susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Latvijos susitarimo 6 straipsnis,

    Izraelio ir Lietuvos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Liuksemburgo susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Maltos susitarimo VI straipsnis,

    Priedo prie Izraelio ir Nyderlandų susitarimo 7 dalis,

    Izraelio ir Lenkijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Portugalijos susitarimo 16 straipsnis,

    Izraelio ir Rumunijos susitarimo 7 straipsnis,

    Izraelio ir Slovakijos susitarimo 6 straipsnis,

    Izraelio ir Slovėnijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Ispanijos susitarimo VI straipsnis,

    Izraelio ir Švedijos susitarimo 10 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 1975 m. susitarimo 8 straipsnis,

    Izraelio ir Jungtinės Karalystės 2001 m. susitarimo 8 straipsnis.


    III PRIEDAS

    Šio susitarimo 2 straipsnyje nurodytų kitų valstybių sąrašas

    a)

    Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

    b)

    Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

    c)

    Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį);

    d)

    Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos oro transporto susitarimą).

    Top