Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1343

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1343 2023 m. birželio 30 d. kuriuo Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos grūdų ir aliejingųjų sėklų sektoriams numatoma skubios paramos priemonė

    C/2023/4465

    OL L 168, 2023 7 3, p. 22–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1343/oj

    2023 7 3   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 168/22


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1343

    2023 m. birželio 30 d.

    kuriuo Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos grūdų ir aliejingųjų sėklų sektoriams numatoma skubios paramos priemonė

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 221 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    nuo 2022 m. vasario 24 d. neišprovokuotas ir nepateisinamas Rusijos agresijos karas prieš Ukrainą daro poveikį laivybos operacijoms Ukrainos Juodosios jūros uostuose, iš kurių eksportuojama apie 90 % Ukrainos grūdų ir aliejingųjų sėklų. Siekiant paremti Ukrainos ūkininkus ir prisidėti prie pasaulinio ir Sąjungos aprūpinimo maistu saugumo užtikrinimo, skubiai prireikė alternatyvių logistikos maršrutų, todėl Sąjunga ėmėsi konkrečių priemonių, kad palengvintų Ukrainos žemės ūkio produktų eksportą ir didesnio masto dvišalę prekybą su Sąjunga, kaip nurodyta Komisijos komunikate „Veiksmų planas dėl ES ir Ukrainos solidarumo koridorių Ukrainos žemės ūkio produkcijos eksportui ir dvišalei prekybai su ES palengvinti“ (2);

    (2)

    bendromis valstybių narių, visų pirma Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos, taip pat Ukrainos, Moldovos, tarptautinių partnerių ir Komisijos pastangomis, ES ir Ukrainos solidarumo koridoriai tapo gyvybiškai svarbūs Ukrainos ekonomikai ir naujomis jungtimis su Sąjunga, taip pat veikiantys kaip apsaugos nuo pasaulinės maisto krizės priemonė;

    (3)

    nors padaryta daug patobulinimų, vis dar išlieka didelių logistinių kliūčių. Infrastruktūros vis dar nepakanka, kad būtų galima susidoroti su staigiai išaugusiais srautais, trūksta perkrovimo įrangos ir pajėgumų, todėl logistikos išlaidos yra didelės. Jungtis galima pagerinti geriau koordinuojant tranzitą, tobulinant infrastruktūrą ir mažinant bendras logistikos išlaidas, taip užtikrinant, kad Ukrainos kilmės grūdai ir aliejingosios sėklos prireikus galėtų būti gabenamos į daugiau vakarinių Sąjungos valstybių narių ir, jei reikia, už jos ribų;

    (4)

    dėl pirmiau aprašytų didelių logistikos išlaidų ir kliūčių padidėjo grūdų ir aliejingųjų sėklų importas iš Ukrainos į netoli Ukrainos esančias valstybes nares;

    (5)

    dėl tokios padėties daugelyje Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos regionų kyla kainos. Be to, dėl šio importo perpildomi sandėliavimo pajėgumai ir logistikos grandinės. Šios aplinkybės daro poveikį kai kurių šių valstybių narių regionų ūkininkų ekonominiam gyvybingumui ir rinkos perspektyvoms. Galiausiai tai gali kelti pavojų įprastam ES ir Ukrainos solidarumo koridorių veikimui;

    (6)

    siekdama išvengti spartaus padėties pablogėjimo, Komisija priėmė pirmąją skubios paramos priemonę, skirtą nukentėjusiems Bulgarijos, Lenkijos ir Rumunijos ūkininkams pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2023/739 (3), visų pirma atsižvelgdama į vidaus tiekimo padėtį ir logistikos problemas tose valstybėse narėse;

    (7)

    atsižvelgiant į neigiamo ekonominio poveikio atitinkamoms valstybėms narėms mastą, būtina išplėsti pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2023/739 priimtos paramos priemonės taikymo sritį, kad ji apimtų Vengriją ir Slovakiją, ir skirti papildomą finansavimą, kad būtų galima tinkamiau ištaisyti šią padėtį;

    (8)

    tokia padėtis yra konkreti problema, kuriai taikomas Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 221 straipsnis. Šios konkrečios problemos, kuri yra aktuali keliuose kelių valstybių narių regionuose, neįmanoma išspręsti to reglamento 219 arba 220 straipsnyje numatytomis priemonėmis, nes ji nėra konkrečiai susijusi nei su esamu rinkos sutrikimu arba konkrečiu tokio sutrikimo pavojumi, nei su kovos su gyvūnų ligų plitimu priemonėmis arba vartotojų pasitikėjimo praradimu dėl pavojaus visuomenės, gyvūnų ar augalų sveikatai. Be to, siekiant užtikrinti, kad ūkininkų ekonominis gyvybingumas tam tikruose Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos regionuose toliau sparčiai nemažėtų, reikia skubiai imtis intervencinių veiksmų;

    (9)

    todėl tikslinga nustatyti skubios paramos priemonę ir Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai skirti finansinę dotaciją ūkininkams, nukentėjusiems nuo išaugusio grūdų ir aliejingųjų sėklų importo iš Ukrainos, paremti tik tikrai būtinu laikotarpiu;

    (10)

    Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai skirtina suma turėtų būti nustatyta visų pirma atsižvelgiant į jų atitinkamą svorį Sąjungos žemės ūkio sektoriuje, remiantis tiesioginėms išmokoms taikomomis grynosiomis viršutinėmis ribomis, nurodytomis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013 (4) III priede, ir santykiniu grūdų ir aliejingųjų sėklų prekybos augimu tose šalyse;

    (11)

    Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija turėtų paskirstyti pagalbą veiksmingiausiais kanalais, remdamosi objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kuriais atsižvelgiama į sunkumų ir ekonominės žalos, kuriuos patiria grūdus ir aliejingąsias sėklas auginantys ūkininkai paveiktuose regionuose, mastą ir kartu užtikrinama, kad tie ūkininkai būtų galutiniai pagalbos gavėjai ir būtų vengiama bet kokio rinkos ir konkurencijos iškraipymo;

    (12)

    Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai skirta suma kompensuotų tik dalį paveiktų regionų ūkininkų patirtų faktinių nuostolių, todėl šioms valstybėms narėms turėtų būti leista suteikti papildomą nacionalinę paramą tiems gamintojams laikantis šiame reglamente nustatytų sąlygų ir terminų;

    (13)

    siekiant Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai suteikti lakstumo skirstyti pagalbą pagal aplinkybes, kuriomis reikia susidoroti su ūkininkų patiriamais sunkumais, joms turėtų būti leista ją sumuoti su kita parama, finansuojama Europos žemės ūkio garantijų fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai lėšomis, išvengiant kompensacijos permokos ūkininkams;

    (14)

    kad būtų išvengta kompensacijos permokos, Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija turėtų atsižvelgti į paramą, suteiktą pagal kitas nacionalines ar Sąjungos paramos priemones arba privačias schemas, siekiant reaguoti į išaugusio grūdų ir aliejingųjų sėklų importo iš Ukrainos poveikį paveiktuose regionuose;

    (15)

    atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos pagalbos sumos nustatytos eurais, ir siekiant užtikrinti, kad pagalba būtų skiriama vienodomis sąlygomis ir vienu metu, būtina nustatyti euro kaip nacionalinės valiutos neįsivedusioms valstybėms narėms – Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai ir Rumunijai – skirtos sumos konvertavimo datą. Kadangi šiame reglamente galutinis pagalbos paraiškų pateikimo terminas nenumatytas, taikant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 (5) 30 straipsnio 3 dalį tikslinga laikyti, kad šiame reglamente nustatytoms sumoms taikomą valiutos kursą lemiantis operacinis įvykis yra šio reglamento įsigaliojimo data;

    (16)

    dėl su biudžetu susijusių priežasčių Sąjunga turėtų finansuoti Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos patirtas išlaidas tik jei jos patirtos iki tam tikros leidžiamos datos;

    (17)

    šiai neatidėliotinai priemonei skirta parama turėtų būti išmokėta iki 2023 m. gruodžio 31 d. Kadangi po 2023 m. gruodžio 31 d. mokėjimai nebebus atliekami, Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 5 straipsnio 2 dalis neturėtų būti taikoma;

    (18)

    siekiant sudaryti sąlygas Sąjungai stebėti, kiek ši neatidėliotina priemonė yra veiksminga, Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija turėtų teikti Komisijai išsamią informaciją apie jos įgyvendinimą;

    (19)

    siekiant užtikrinti, kad ūkininkai pagalbą gautų kuo greičiau, Bulgarijai, Vengrijai, Lenkijai, Rumunijai ir Slovakijai turėtų būti suteikta galimybė šį reglamentą įgyvendinti nedelsiant. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

    (20)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija šiame reglamente nustatytomis sąlygomis gali pasinaudoti 100 000 000 EUR dydžio Sąjungos pagalba, kad galėtų teikti išskirtinę paramą ūkininkams, auginantiems priede nurodytus grūdus ir aliejingąsias sėklas.

    2.   Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija naudoja 2 straipsnyje nurodytas sumas priemonėms, kuriomis siekiama paveiktuose regionuose kompensuoti ūkininkų dėl išaugusio grūdų ir aliejingųjų sėklų importo iš Ukrainos patirtus ekonominius nuostolius.

    3.   Priemonės taikomos remiantis objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kuriais atsižvelgiama į nukentėjusių ūkininkų patirtus ekonominius nuostolius ir užtikrinama, kad pagal jas atliekami mokėjimai neiškraipys rinkos arba konkurencijos.

    4.   Bulgarijos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos patirtos išlaidos, susijusios su mokėjimais už 2 dalyje nurodytas priemones, atitinka Sąjungos pagalbos skyrimo reikalavimus tik jei tie mokėjimai atlikti iki 2023 m. gruodžio 31 d.

    5.   Taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 30 straipsnio 3 dalį, šio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nustatytoms sumoms taikomą valiutos kursą lemiantis operacinis įvykis yra šio reglamento įsigaliojimo data.

    6.   Parama pagal šiame reglamente numatytas priemones gali būti sumuojama su kita parama, finansuojama Europos žemės ūkio garantijų fondo ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai lėšomis.

    2 straipsnis

    1.   Pagal 1 straipsnį Sąjungos patirtos išlaidos negali viršyti šios bendros sumos:

    a)

    9 770 000 EUR Bulgarijai;

    b)

    15 930 000 EUR Vengrijai;

    c)

    39 330 000 EUR Lenkijai;

    d)

    29 730 000 EUR Rumunijai;

    e)

    5 240 000 EUR Slovakijai.

    2.   Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija, remdamosi objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, gali skirti papildomą nacionalinę pagalbą priemonėms, kurių imamasi pagal 1 straipsnį, neviršydamos 200 % šio straipsnio 1 dalyje nustatytos atitinkamos sumos, su sąlyga, kad pagal jas atliekami mokėjimai neiškraipys rinkos arba konkurencijos, arba dėl jų neatsiras kompensacijos permokos.

    3.   Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija 2 dalyje nurodytą papildomą paramą išmoka ne vėliau kaip 2023 m. gruodžio 31 d.

    3 straipsnis

    Kad būtų išvengta kompensacijos permokos, Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija, teikdamos paramą pagal šį reglamentą, atsižvelgia į paramą, suteiktą pagal kitas nacionalines ar Sąjungos paramos priemones arba privačias schemas, siekiant reaguoti į išaugusio grūdų ir aliejingųjų sėklų importo iš Ukrainos poveikį paveiktuose regionuose.

    4 straipsnis

    1.   Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija nedelsdamos ir ne vėliau kaip 2023 m. rugsėjo 30 d. Komisijai pateikia:

    a)

    ketinamų taikyti priemonių aprašymą;

    b)

    kriterijus, pagal kuriuos nustatomi pagalbos apskaičiavimo metodai, ir pagalbos paskirstymo ūkininkams loginį pagrindimą;

    c)

    informaciją apie numatomą priemonių, kuriomis siekiama kompensuoti ūkininkų ekonominius nuostolius, patirtus dėl grūdų ir aliejingųjų sėklų importo iš Ukrainos, poveikį;

    d)

    informaciją apie veiksmus, kurių buvo imtasi siekiant patikrinti, ar numatytas priemonių poveikis pasiektas;

    e)

    informaciją apie veiksmus, kurių imtasi siekiant išvengti konkurencijos iškraipymo ir kompensacijos permokos;

    f)

    Sąjungos išlaidų mokėjimo prognozę, suskirstytą pagal mėnesius iki 2023 m. gruodžio 31 d.;

    g)

    informaciją apie papildomos paramos, suteiktos pagal 2 straipsnio 2 dalį, dydį;

    h)

    informaciją apie veiksmus, kurių imtasi siekiant kontroliuoti, ar ūkininkai atitinka reikalavimus, ir apsaugoti Sąjungos finansinius interesus.

    2.   Ne vėliau kaip 2024 m. gegužės 15 d. Bulgarija, Vengrija, Lenkija, Rumunija ir Slovakija informuoja Komisiją apie bendras pagal kiekvieną priemonę išmokėtas sumas (jei taikytina, suskirstytas pagal Sąjungos suteiktą pagalbą ir papildomą nacionalinę pagalbą), pagalbos gavėjų skaičių ir tipą ir priemonės veiksmingumo vertinimą.

    5 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. birželio 30 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

    (2)  COM(2022) 217 final.

    (3)  2023 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/739, kuriuo Bulgarijos, Lenkijos ir Rumunijos grūdų ir aliejingųjų sėklų sektoriams numatoma skubios paramos priemonė (OL L 96, 2023 4 5, p. 80).

    (4)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).

    (5)  2021 m. gruodžio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116 papildomas mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir euro naudojimo taisyklėmis (OL L 20, 2022 1 31, p. 95).


    PRIEDAS

    1 STRAIPSNIO 1 DALYJE NURODYTŲ PRODUKTŲ SĄRAŠAS

    KN kodas

    Aprašymas

    1001

    Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys)

    1002

    Rugiai

    1003

    Miežiai

    1004

    Avižos

    1005

    Kukurūzai

    1008 60

    Kvietrugiai

    Produktų, kurių KN kodai yra 1001 , 1002 , 1003 , 1004 , 1005 ir 1008 60 , mišiniai

    1205

    Rapsų arba rapsukų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos

    1206

    Saulėgrąžų sėklos, smulkintos arba nesmulkintos


    Top