EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022O0912

2022 m. vasario 24 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2022/912 dėl naujos kartos Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET), kuriomis panaikinamos Gairės ECB/2012/27 (ECB/2022/8)

ECB/2022/8

OL L 163, 2022 6 17, p. 84–185 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/11/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2022/912/oj

2022 6 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/84


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2022/912

2022 m. vasario 24 d.

dėl naujos kartos Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET), kuriomis panaikinamos Gairės 2013/47/ES (ECB/2012/27) (ECB/2022/8)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą ir ketvirtą įtraukas,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį ir 17, 18 ir 22 straipsnius,

kadangi:

(1)

Transeuropinę automatizuotą realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistema (TARGET2) reglamentuojama Europos Centrinio Banko gairėmis 2013/47/ES (ECB/2012/27) (1);

(2)

2018 m. kovo 20 d. įsigaliojo centrinių bankų, valdančių TARGET2 komponento sistemas, ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų (CVPD), veikiančių TARGET2-Securities platformoje, pasirašytas kolektyvinis susitarimas. Šiame susitarime nustatyta informacijos teikimo tvarka, atsakomybė sistemų dalyvio nemokumo atveju ir nustatomas bendras mokėjimo ir vertybinių popierių pervedimo nurodymų, už kuriuos atsiskaitoma šiose sistemose, įvedimo momentas;

(3)

2017 m. gruodžio 6 d. Valdančioji taryba patvirtino T2-T2S konsolidavimo projektą, kurio tikslas – konsoliduoti ir optimizuoti TARGET2 ir TARGET2-Securities (T2S), pasinaudojant pažangiausiais metodais ir technologinėmis naujovėmis, leidžiant sumažinti jų bendras veiklos sąnaudas ir gerinant įvairių paslaugų likvidumo valdymą. T2-T2S konsolidavimo projekto rezultatas – naujos kartos Transeuropinė automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistema, kurioje atsiskaitoma eurais centrinio banko pinigais (TARGET);

(4)

nuo 2022 m. lapkričio 21 d. TARGET2 turėtų būti pakeista TARGET. Todėl Gaires 2013/47/ES (ECB/2012/27) reikėtų panaikinti;

(5)

kaip ir TARGET2 atveju, teisiniu požiūriu TARGET turėtų būti daugelio įvairių mokėjimo sistemų struktūra, kurioje visos TARGET komponentų sistemos būtų kiek įmanoma labiau suderintos;

(6)

kaip ir TARGET2 atveju, TARGET sistemoje turėtų būti trys atskiri valdymo lygiai. 1 lygiui (Valdančioji taryba) turėtų priklausyti didžiausia kompetencija dėl TARGET ir jis turėtų užtikrinti sistemos viešą veikimą. 2 lygis (Techninio ir operacinio valdymo subjektas) turėtų turėti papildomą kompetenciją TARGET valdymas ir nukreipimo srityje, o 3 lygis (teikiantys nacionaliniai centriniai bankai) turėtų kurti ir eksploatuoti TARGET sistemas Eurosistemos tikslams;

(7)

TARGET turėtų teikti centralizuoto likvidumo valdymo paslaugas, įskaitant atsiskaitymą už centrinio banko operacijas per pagrindines lėšų sąskaitas (PLS), didelės vertės realaus laiko atskirąjį atsiskaitymą (RLAA) mokėjimams per RLAA specialias lėšų sąskaitas (SLS), mokėjimus grynaisiais pinigais, susijusius su vertybinių popierių atsiskaitymu per T2S specialias lėšų sąskaitas (T2S SLS), atsiskaitymą už momentinius mokėjimus per TARGET momentinių mokėjimų atsiskaitymą (TIPS) specialias lėšų sąskaitas (TIPS SLS) ir išorinės sistemos (IS) atsiskaitymo per subsąskaitas paslaugas, RLAA IS technines sąskaitas, IS garantijų fondų sąskaitas ir TIPS IS technines sąskaitas;

(8)

siekiant užtikrinti aiškumą ir vienodas sąlygas, tikslinga, kad šių paslaugų teikimą reglamentuotų suderintos dalyvavimo TARGET sąlygos, kurias turėtų pasirašyti kiekvienas TARGET dalyvis ir atitinkamą TARGET komponento sistemą eksploatuojantis nacionalinis centrinis bankas (NCB);

(9)

siekiant padidinti konkurencingumą, TARGET turėtų būti numatyti keli tinklo paslaugų teikėjai (NPT), atsakingi už techninio prisijungimo prie TARGET nustatymą. TARGET dalyviams jų pasirinkimu turėtų būti leidžiama sukurti sutartinius santykius su NPT pagal koncesijos sutartį, kurią sudaro Banca d’Italia, kaip Eurosistemos atstovas, ir NPT, arba su pastarojo subrangovu;

(10)

atitinkamiems Eurosistemos CB priklausančios ir jų eksploatuojamos TARGET2 komponento sistemos bendrai laikomos (2) sistemiškai svarbia mokėjimo sistema (SIPS), kuriai taikomas Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 795/2014 (ECB/2014/28) (ECB/2014/28) (3). Atitinkamos TARGET komponentų sistemos, kaip mokėjimo sistemos, pakeičiančios tas TARGET2 komponentų sistemas, taip pat turėtų patekti į Reglamento (ES) Nr. 795/2014 (ECB/2014/28) taikymo sritį ir laikytis tame reglamente nustatytų priežiūros reikalavimų;

(11)

kaip ir TARGET yra labai svarbus tam tikrų pagrindinių Eurosistemos užduočių atlikimui, t. y. Sąjungos pinigų politikos įgyvendinimui ir sklandžiam mokėjimo sistemų veikimo skatinimui;

(12)

TARGET komponentų sistemos yra atitinkamų TARGET2 komponentų sistemų teisių perėmėjos,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

I SKIRSNIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

TARGET teikia šias sąskaitas atsiskaitant eurais centrinio banko pinigais:

a)

pagrindines lėšų sąskaitas (PLS), skirtas su centriniais bankais susijusioms operacijoms atlikti;

b)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų specialiąsias lėšų sąskaitas (RLAA SLS) ir subsąskaitas, skirtas tarpbankiniams ir klientų mokėjimams realiuoju laiku ir su išorine sistema (IS) susijusioms operacijoms atlikti;

c)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos technines sąskaitas (RLAA IS technines sąskaitas), momentinių mokėjimų vykdymo (TIPS) išorinės sistemos technines sąskaitas (TIPS IS technines sąskaitas) ir išorinės sistemos garantinių lėšų sąskaitas (IS garantinių lėšų sąskaitas), skirtas su IS susijusioms operacijoms atlikti;

d)

TARGET2-Securities specialiąsias lėšų sąskaitas (T2S SLS), skirtas piniginiams mokėjimams, susijusiems su vertybinių popierių atsiskaitymais ir

e)

TARGET momentinių mokėjimų vykdymo specialiąsias lėšų sąskaitas (TIPS SLS) momentiniams mokėjimams apmokėti.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiose gairėse kiekvienas iš toliau nurodytų terminų vartojamas III priede nustatyta reikšme:

1)

sąskaitos stebėsenos grupė (angl. account monitoring group);

2)

adresuojamojo BIC turėtojas (angl. addressable BIC holder);

3)

išorinė sistema (IS) (angl. ancillary system arba AS);

4)

išorinės sistemos garantinių lėšų sąskaita arba IS garantinių lėšų sąskaita (angl. ancillary system guarantee funds account arba AS guarantee funds account);

5)

išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra arba IS atsiskaitymo procedūra (angl. ancillary system settlement procedure arba AS settlement procedure);

6)

išorinės sistemos pervedimo nurodymas arba IS pervedimo nurodymas (angl. ancillary system transfer order arba AS transfer order);

7)

automatinis įkeitimas (angl. auto-collateralisation);

8)

automatizuotas likvidumo pervedimo nurodymas (angl. automated liquidity transfer order);

9)

naudotinos lėšos (angl. available liquidity);

10)

bankų grupė (angl. banking group);

11)

filialas (angl. branch);

12)

transliacinis pranešimas (angl. broadcast message);

13)

darbo diena arba TARGET darbo diena (angl. business day arba TARGET business day);

14)

bendrovės identifikavimo kodas (angl. Business Identifier Code);

15)

nuomonė dėl gebėjimų (angl. capacity opinion);

16)

lėšų pervedimo nurodymas (angl. cash transfer order);

17)

centrinis bankas arba CB (central bank arba CB);

18)

centrinio banko operacija (angl. central bank operation);

19)

prisijungęs NCB (angl. connected NCB);

20)

sprendimas nenumatytais atvejais (angl. Contingency Solution);

21)

kredito įstaiga (angl. credit institution);

22)

kredito memorandumo balansas arba KMB (angl. credit memorandum balance arba CMB);

23)

atsiskaitymas tarp sistemų (angl. cross-system settlement);

24)

specialioji lėšų sąskaita arba SLS (angl. dedicated cash account DCA);

25)

palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe (angl. deposit facility rate);

26)

indėlių galimybė (angl. deposit facility);

27)

euro zonos NCB (angl. euro area NCB);

28)

Europos mokėjimų tarybos SEPA momentinio kredito pervedimo (SCT Inst) schema arba SCT Inst schema (angl. European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme arba SCT Inst Scheme);

29)

Eurosistemos CB (angl. Eurosystem CB);

30)

įsipareigojimų nevykdymo atvejis (angl. event of default);

31)

garantinės lėšos (angl. guarantee funds);

32)

nemokumo byla (angl. insolvency proceedings);

33)

momentinio mokėjimo nurodymas (angl. instant payment order);

34)

nurodymus duodanti šalis (angl. instructing party);

35)

dienos paskola (angl. intraday credit);

36)

investicinė įmonė (angl. investment firm);

37)

3 lygio NCB (angl. Level 3 NCBs);

38)

likvidumo pervedimo nurodymas (angl. liquidity transfer order);

39)

ribinio skolinimosi galimybės norma (angl. marginal lending facility rate);

40)

ribinio skolinimosi galimybė (angl. marginal lending facility);

41)

mobiliųjų pakaitinių identifikatorių nustatymo paslauga (angl. mobile proxy look-up (MPL) service);

42)

beveik momentinis mokėjimas (angl. near instant payment);

43)

tinklo paslaugų teikėjas (angl. network service provider);

44)

neapmokėtas lėšų pervedimo nurodymas (angl. non-settled cash transfer order);

45)

dalyvis (angl. participant);

46)

gavėjas (angl. payee);

47)

mokėtojas (angl. payer);

48)

mokėjimo nurodymas (angl. payment order);

49)

mokėjimo grąžinimo nurodymas (angl. positive recall answer);

50)

valstybinio sektoriaus subjektas (angl. public sector body);

51)

pasiekiama šalis (angl. reachable party);

52)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra arba RLAA IS atsiskaitymo procedūra) (angl. Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure arba RTGS AS settlement procedure);

53)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos techninė sąskaita (angl. Real-time gross settlement ancillary system technical account);

54)

mokėjimo atšaukimo nurodymas (angl. recall request);

55)

taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas (angl. rule-based liquidity transfer order);

56)

atsiskaitymų banko sąskaitų grupė (angl. settlement bank account group);

57)

atsiskaitymų bankas (angll. settlement bank);

58)

sustabdymas (angl. suspension);

59)

TARGET sąskaita (angl. TARGET account);

60)

TARGET komponento sistema (angl. TARGET component system);

61)

TARGET koordinatorius (angl. TARGET coordinator);

62)

TARGET momentinio mokėjimo atsiskaitymo (TIPS) išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra arba TIPS IS atsiskaitymo procedūra (angl. TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure arba TIPS AS settlement procedure);

63)

TARGET momentinio mokėjimo atsiskaitymo (TIPS) išorinės sistemos techninė sąskaita arba TIPS AS techninė sąskaita (angl. TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account arba TIPS AS technical account);

64)

TARGET atsiskaitymų vadovas (angl. TARGET settlement manager);

65)

TARGET2-Securities (T2S) (angl. TARGET2-Securities arba T2S);

66)

techniniai TARGET sutrikimai (angl. technical malfunction of TARGET).

3 straipsnis

TARGET komponentų sistemos

1.   Teisiniu požiūriu TARGET yra daugelio įvairių mokėjimo sistemų struktūra, susidedanti iš visų TARGET komponentų sistemų.

2.   Kiekvienas Eurosistemos CB eksploatuoja savo TARGET komponento sistemą.

3.   Kiekviena TARGET komponento sistema pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus, įgyvendinančius Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/26/EB (4), yra apibrėžiama kaip sistema.

4.   TARGET komponentų sistemų pavadinimai sudaromi tik iš žodžio „TARGET“ ir atitinkamo Eurosistemos CB ar tokio Eurosistemos CB valstybės narės pavadinimo arba santrumpos. ECB TARGET komponento sistema vadinama TARGET-ECB.

4 straipsnis

Valstybių narių, kurių valiuta nėra euro, NCB prisijungimas

Valstybių narių, kurių valiuta nėra euro, NCB prie TARGET gali prisijungti tik sudarę susitarimą su Eurosistemos CB. Tokiame susitarime nurodoma, kad prisijungę NCB vadovaujasi šiomis gairėmis, atsižvelgdami į abipusiškai nustatytus patikslinimus ir pakeitimus

5 straipsnis

ECBS vidaus sandoriai

Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) vidaus sandoriai eurais apdorojami TARGET, išskyrus mokėjimus, kuriuos, kai tinkama, CB dvišaliais susitarimais sutinka apdoroti korespondentinėse sąskaitose.

6 straipsnis

ECBS vidaus įsipareigojimai ir reikalavimai

1.   Bet kuris lėšų pervedimo nurodymo apmokėjimas tarp skirtingų TARGET komponento sistemų dalyvių automatiškai prijungiamas ir patikslinamas ir sudaro kiekvieno euro zonos NCB bendro įsipareigojimo ar reikalavimo ECB atžvilgiu dalį, kaip nustatyta Eurosistemos centrinių bankų susitarime. Bet kuris kiekvieno euro zonos NCB įsipareigojimas ar reikalavimas ECB atžvilgiu apskaitos tikslais patikslinamas kasdien, naudojant atitinkamo euro zonos NCB apskaitoje esančių visų TARGET sąskaitų dienos pabaigos balansų deltą.

2.   Apskaitos ir ataskaitų teikimo tikslais kiekvienas euro zonos NCB tvarko sąskaitą, kurioje įrašomas jo įsipareigojimas arba reikalavimas ECB, atsiradęs apmokėjus lėšų pervedimo nurodymus tarp savo ir kitų TARGET komponento sistemų.

3.   ECB savo registruose atidaro sąskaitą kiekvienam euro zonos NCB, kad darbo dienos pabaigoje būtų matyti konkretaus euro zonos NCB įsipareigojimas arba reikalavimas ECB.

II SKIRSNIS

VALDYMAS

7 straipsnis

Valdymo lygiai

1.   Nepažeidžiant Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto (toliau – ECBS statutas) 8 straipsnio, TARGET valdymas grindžiamas trijų lygių valdymo schema. Valdančiajai tarybai (1 lygis), 2 lygio techninio ir operacinio valdymo subjektui ir 3 lygio NCB paskirti uždaviniai yra nustatyti II priede.

2.   Valdančioji taryba yra atsakinga už vadovavimą TARGET, jos valdymą ir kontrolę. 1 lygiui paskirti uždaviniai priklauso išimtinei Valdančiosios tarybos kompetencijai.

3.   Vadovaujantis ECBS statuto 12 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Eurosistemos CB yra atsakingi už 2 lygiui paskirtus uždavinius Valdančiosios tarybos apibrėžtoje bendroje sistemoje. Valdančioji taryba įsteigė 2 lygio subjektą, kuriam Eurosistemos CB paveda tam tikrus techninio ir operacinio valdymo uždavinius, susijusius su TARGET.

4.   Eurosistemos CB susitaria tarpusavyje sudarydami atitinkamus susitarimus.

5.   Vadovaujantis ECBS statuto 12 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, 3 lygio NCB yra atsakingi už 3 lygiui paskirtus uždavinius Valdančiosios tarybos apibrėžtoje bendroje sistemoje.

6.   3 lygio NCB sudaro sutartis su Eurosistemos CB dėl paslaugų, kurias turi teikti 3 lygio NCB, teikimo. Tam tikrais atvejais į tokius susitarimus įtraukiami prisijungę NCB.

7.   Eurosistema, kaip T2S paslaugų teikėja, ir Eurosistemos CB, kaip jų atitinkamų nacionalinių TARGET komponento sistemų operatoriai, sudaro susitarimą, reglamentuojantį Eurosistemos paslaugų teikimą Eurosistemos CB T2S SLS atžvilgiu. Kai tai tinkama, tokius susitarimus taip pat sudaro prisijungę NCB.

III SKIRSNIS

TARGET VEIKIMAS

8 straipsnis

Sistemos pagalbos tarnyba

Kiekvienas Eurosistemos CB įsteigia ir prižiūri sistemos pagalbos tarnybą, kuri teikia pagalbą jo atitinkamos nacionalinės TARGET komponentų sistemos dalyviams. Pagalbos tarnyba veikia bent nuo 7.00 val. iki 18.15 val. Vidurio Europos laiku. Paskutinę Eurosistemos rezervo laikymo laikotarpio dieną jos darbo laikas pratęsiamas iki 18.30 val. Vidurio Europos laiku.

9 straipsnis

Suderintos dalyvavimo TARGET taisyklės

1.   Kiekvienas euro zonos NCB patvirtina Suderintų dalyvavimo TARGET taisyklių įgyvendinimo tvarką, kaip numatyta I priede ir nustato, kad jose vartojamos III priede išvardytos sąvokos turi tokią III priede apibrėžtą reikšmę. Šios priemonės išimtinai reglamentuoja atitinkamo euro zonos NCB ir jo dalyvių santykius TARGET sąskaitų atidarymo ir tvarkymo atžvilgiu.

2.   Nuo 2023 m. lapkričio 20 d. Eurosistemos CB dalyviams, tinkamiems dalyvauti TARGET, atidaro tik TARGET sąskaitas, kad galėtų teikti paslaugas, kurioms taikomos šios gairės, išskyrus šias išimtis:

a)

sąskaitas dalyviams, išvardytiems Suderintų dalyvavimo TARGET taisyklių I priedo I dalies 4 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose;

b)

sąskaitas, kuriose lėšos laikomos per dieną tik grynųjų pinigų įdėjimui ir išėmimui atlikti;

c)

sąskaitas, naudojamos areštuotoms lėšoms ar tretiesiems asmenis kreditoriams įkeistoms lėšoms ar Europos Centrinio Banko reglamento (ES) 2021/378 (ECB/2021/1) (5) 3 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytoms lėšoms laikyti;

d)

sąskaitas, kurias naudoja NCB valdomų sistemų dalyviai ir kurios naudojamos momentinių mokėjimų, atitinkančių SCT Inst schemą, tarpuskaitai atlikti.

3.   ECB priima TARGET-ECB sąlygas, įgyvendindamas I priede nustatytas Suderintas dalyvavimo TARGET taisykles, išskyrus tai, kad:

a)

TARGET-ECB teikia tarpuskaitos ir atsiskaitymų paslaugas tarpuskaitos ir atsiskaitymų organizacijoms, įskaitant ne Europos ekonominės erdvėje (EEE) įsteigtus subjektus, tik jei juos prižiūri kompetentinga institucija ir jei Valdančioji taryba patvirtino jų prieigą prie TARGET2-ECB

b)

TARGET-ECB neteikia dienos paskolos ar automatinio įkeitimo.

4.   Eurosistemos CB priimtos Suderintas dalyvavimo TARGET taisykles įgyvendinančios standartinės priemonės yra viešai paskelbiamos.

5.   Eurosistemos CB, remdamasis nacionalinės teisės suvaržymais, gali prašyti nuo Suderintų dalyvavimo TARGET taisyklių leidžiančių nukrypti nuostatų. Valdančioji taryba kiekvieno tokio prašymo atvejį svarsto atskirai ir prireikus leidžia taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas.

6.   Kiek tai įmanoma pagal atitinkamą piniginį susitarimą, ECB gali apibrėžti I priedo I dalies 4 straipsnio 2 dalies e punkte nurodytiems subjektams atitinkamas dalyvavimo TARGET sąlygas.

7.   Eurosistemos CB savo TARGET komponento sistemoje neleidžia jokiam subjektui tapti adresuojamojo BIC turėtoju arba pasiekiama šalimi, jei tas subjektas veikia per TARGET sąskaitos turėtoją, kuris yra valstybės narės NCB, tačiau ne Eurosistemos CB ir ne prisijungęs NCB.

8.   Eurosistemos CB neregistruoja adresuojamųjų BIC turėtojų, kurie yra tinkami dalyvauti TARGET, kaip nustatyta I priedo I dalies 4 straipsnyje, išskyrus savo filialus ir subjektus, išvardytus I priedo I dalies 4 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose.

9.   Išskyrus su IS susijusias taisykles, Eurosistemos CB netaiko jokių papildomų taisyklių, susijusių su dalyvavimu TARGET, išskyrus nustatytas Suderintose dalyvavimo TARGET taisyklėse. Už naudojimąsi TARGET arba TARGET atžvilgiu netaikomi jokie mokesčiai, išskyrus I priedo VI priedėlyje nurodytus mokesčius ir išskyrus mokesčius, imamus už paslaugas, susijusias su NCB, bendrai valdančiu PLS (kaip nustatyta I priedo II dalies 2 straipsnyje), jei šias paslaugas teikia Eurosistemos CB. Eurosistemos CB, siūlantis bendrai valdyti PLS, nustatydamas mokesčius už šias paslaugas laikosi visų išlaidų padengimo principo ir perduoda bent jau visas su šiomis paslaugomis susijusias išlaidas.

10.   Nukrypstant nuo 9 dalies, Eurosistemos CB gali nustatyti papildomas taisykles TARGET sąskaitoms, kurios atidaromos lėšoms, pateiktoms kaip grynųjų pinigų įkaitas arba sudarančioms užtikrinamojo turto fondo dalį, laikyti.

10 straipsnis

Dienos paskola – automatinis įkeitimas

1.   Euro zonos NCB dalyviui gali suteikti dienos paskolą. Dienos paskola gali būti suteikiama tik jo pagrindinėje PLS ir tik pagal I priedo II dalyje nustatytas dienos paskolos teikimo taisykles įgyvendinančias priemones. Dienos paskola neteikiama dalyviui, kurio tinkamumas būti kita sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijoms yra sustabdytas arba panaikintas.

2.   Atsižvelgdami į dalyvio, turinčio prieigą prie dienos paskolos, prašymą, euro zonos NCB teikia automatinio įkeitimo T2S SLS galimybę, jei tai atliekama vadovaujantis I priedo IV dalyje nustatytomis Automatinio įkeitimo operacijų taisyklėmis.

3.   Dienos paskola ar automatinis įkeitimas negali būti teikiami subjektams, kuriems taikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas atitinkamo euro zonos NCB nuomone ir prieš tai pranešus ECB yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET veikimu.

4.   Euro zonos NCB gali suteikti dienos paskolą IS, kaip nurodyta I priedo II dalies 10 straipsnio 2 dalies d punkte, su sąlyga, kad susitarimai buvo pateikti Valdančiajai tarybai iš anksto ir Valdančioji taryba juos patvirtino.

5.   Euro zonos NCB gali teikti vienos nakties kreditą tam tikroms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims (PSŠ) I priedo II dalies 10 straipsnio 5 dalyje nustatytomis sąlygomis, su sąlyga, kad prašymas buvo pateiktas Valdančiajai tarybai iš anksto ir Valdančioji taryba jį patvirtino.

6.   Valdančioji taryba, atitinkamam euro zonos NCB pasiūlius, gali I priedo II dalies 10 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytiems iždo departamentams netaikyti reikalavimo pateikti tinkamą įkaitą prieš pastariesiems gaunant dienos paskolą.

7.   Kai euro zonos NCB, remdamasis atsargumo sumetimais, kaip nustatyta atitinkamai I priedo II dalies 13 straipsnio 1 dalies c punkte arba I priedo IV dalies 11 straipsnyje, nusprendžia sustabdyti, apriboti arba nutraukti dienos paskolos arba automatinio įkeitimo teikimą dalyviui, šis NCB nedelsdamas apie tai raštu praneša ECB ir kitiems euro zonos NCB bei prisijungusiems NCB. Prireikus Valdančioji taryba nusprendžia dėl vieningo priimtų priemonių įgyvendinimo visose TARGET komponento sistemose.

8.   Jeigu kitos sandorio šalies prieiga prie pinigų politikos priemonių sustabdoma, apribojama ar atmetama atsargumo sumetimais ar kitais būdais pagal Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (6) 158 straipsnį įgyvendinančias nacionalines nuostatas, atitinkamas euro zonos NCB įgyvendina tą sprendimą dėl dienos kredito, laikydamasis atitinkamo euro zonos NCB taikomų sutartinių ar reguliavimo priemonių nuostatų.

9.   Kai euro zonos NCB nusprendžia sustabdyti, apriboti arba nutraukti Eurosistemos pinigų politikos kitos sandorio šalies dienos paskolos arba automatinio įkeitimo galimybes pagal atitinkamai I priedo II dalies 13 straipsnio 3 dalį arba I priedo IV dalies 11 straipsnį, toks sprendimas neįsigalioja tol, kol ECB valdančioji taryba jo nepatvirtina.

10.   Nukrypstant nuo 9 dalies, neatidėliotinomis aplinkybėmis euro zonos NCB gali nedelsiant sustabdyti Eurosistemos pinigų politikos kitai sandorio šaliai dienos paskolos ir (arba) automatinio įkeitimo paslaugą. Tokiais atvejais atitinkamas euro zonos NCB nedelsiant raštu praneša apie tai ECB valdančiajai tarybai. ECB valdančioji taryba turi teisę atšaukti euro zonos NCB veiksmus. Tačiau jei per dešimt darbo dienų nuo pranešimo gavimo ECB valdančioji taryba neatsiunčia euro zonos NCB pranešimo apie tokį atšaukimą, laikoma, kad ECB valdančioji taryba patvirtino euro zonos NCB veiksmus.

11.   ECB valdančioji taryba gali nuspręsti panaikinti arba sumažinti pagal I priedo II dalies 12 straipsnio 4 dalį taikomus delspinigius, jei atitinkamo subjekto neigiamas balansas dienos pabaigoje susidarė dėl force majeure ir (arba) TARGET techninių sutrikimų (pastaroji sąvoka apibrėžta III priede).

11 straipsnis

IS taikomos papildomo sąlygos

1.   Be 9 straipsnio 1–9 dalių nuostatų, santykiams tarp atitinkamo Eurosistemos CB ir IS, įskaitant Eurosistemos CB valdomų IS, taikomos šios nuostatos.

2.   Eurosistemos CB teikia lėšų pervedimo paslaugas centrinio banko pinigais IS, veikiančiai tokiu statusu. Šios paslaugos teikiamos vienu iš šių būdų:

a)

TIPS IS atsiskaitymo procedūra skirta tik momentiniams mokėjimams pagal SCT Inst schemą arba beveik momentiniams mokėjimams IS knygose apmokėti;

b)

RLAA IS atsiskaitymo procedūros visais kitais veiklos atvejais.

3.   Išimtiniais atvejais ir gavę II priede nurodyto 2 lygio subjekto patvirtinimą, Eurosistemos CB gali patvirtinti, kad IS naudotų RLAA SLS, išskyrus momentiniams mokėjimams apmokėti pagal SCT Inst schemą. Pateikdama prašymą suteikti leidimą, IS pateikia motyvuotą prašymą. Jei prašymas patenkinamas, taikoma I priedo VI priedėlio 4 dalyje įtvirtinta kainodara.

4.   Kiekvienas Eurosistemos CB, gavęs prašymą, atidaro subsąskaitą bet kuriam atsiskaitymų bankui, kurio RLAA SLS jis turi, kai atsiskaitymų banko IS dalyvauja to Eurosistemos NCB TARGET komponento sistemoje arba kitoje TARGET komponento sistemoje.

5.   Eurosistemos CB, be I priede nurodytų sąlygų, gali nustatyti IS dalyvavimo TARGET sąlygas, susijusias su:

a)

veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūromis;

b)

teisės į TARGET sąskaitoje laikomas lėšas, kai laikomos lėšos nėra IS turto dalis, pobūdžiu;

c)

CB įkeitimo ir įskaitymo teisėmis IS arba jos vardu turimų TARGET sąskaitų atžvilgiu;

d)

sukauptų palūkanų surinkimu ir paskirstymu;

e)

IS arba IS atsiskaitymų bankams taikomais reguliavimo reikalavimais (įskaitant priežiūrą) (įskaitant užsienio reguliavimo institucijų taikomus reikalavimus);

f)

keitimusi informacija siekiant patikrinti, ar laikomasi Eurosistemos politikos.

6.   Eurosistemos CB keičiasi informacija apie bet kokį svarbų įvykį IS atsiskaitymo proceso metu.

12 straipsnis

Finansavimas ir kainų metodika

1.   Valdančioji taryba apibrėžia TARGET finansavimui taikomas taisykles.

2.   Valdančioji taryba TARGET įkainių struktūrą nustato vadovaudamasi bendra Eurosistemos sąnaudų metodika.

13 straipsnis

Nuostatos dėl saugumo

Eurosistemos CB laikosi Valdančiosios tarybos nurodytų priemonių, nustatančių TARGET taikomus saugumo politikos ir saugumo reikalavimus bei kontrolės priemones, įskaitant kibernetinio atsparumo ir informacijos saugumo atžvilgiu.

14 straipsnis

Audito taisyklės

Audito vertinimai atliekami vadovaujantis Valdančiosios tarybos ECBS audito politikoje nustatytais principais ir susitarimais.

15 straipsnis

Įsipareigojimai sustabdymo arba nutraukimo atveju

1.   Eurosistemos CB iš anksto neįspėjęs tuoj pat nutraukia arba sustabdo dalyvio dalyvavimą atitinkamoje TARGET komponento sistemoje, jei:

a)

dalyviui iškeliama nemokumo byla ar

b)

dalyvis nebeatitinka prisijungimo dalyvauti atitinkamoje TARGET komponento sistemoje kriterijų.

2.   Jei Eurosistemos CB pagal 1 dalį arba atsargumo sumetimais pagal 19 straipsnį sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą TARGET, jis apie tai nedelsdamas praneša visiems kitiems Eurosistemos CB, pateikdamas visus šiuos duomenis:

a)

dalyvio pavadinimą ir BIC;

b)

informaciją, kuria remdamasis euro zonos NCB priėmė savo sprendimą, taip pat bet kokią informaciją arba nuomonę, gautą iš atitinkamos priežiūros institucijos;

c)

kokios priemonės imtasi ir siūlomus jos taikymo terminus.

Jei kitas Eurosistemos CB to paprašo, kiekvienas Eurosistemos CB apsikeičia informacija apie tokį dalyvį, taip pat informacija apie su juo susijusius lėšų pervedimo nurodymus.

3.   Eurosistemos CB, kuris nutraukė arba sustabdė dalyvio dalyvavimą jo TARGET komponento sistemoje pagal 1 dalį, prisiima atsakomybę kitų Eurosistemos CB atžvilgiu, jei:

a)

po to leidžia apmokėti lėšų pervedimo nurodymus, skirtus dalyviams, kurių dalyvavimą jis nutraukė arba sustabdė, arba

b)

neįvykdo 1 ir 2 dalyse nurodytų įsipareigojimų.

4.   Eurosistemos CB, sustabdęs dalyvio dalyvavimą jo TARGET komponento sistemoje pagal 1 dalies a punktą, apdoroja to dalyvio lėšų pervedimo nurodymus tik remdamasis jo atstovų nurodymais, įskaitant tuos atstovus, kuriuos paskyrė kompetentinga institucija arba teismas, pavyzdžiui, dalyvio nemokumo administratorius, arba remdamasis vykdytinu kompetentingos institucijos ar teismo sprendimu, kuriame yra nurodymai, kaip mokėjimai turi būti apdorojami. Eurosistemos CB atmeta visus sustabdyto dalyvio TIPS SLS pateiktus lėšų pervedimo nurodymus.

16 straipsnis

Prašymo dalyvauti TARGET atmetimo atsargumo sumetimais tvarka

Jei remdamasis I priedo I dalies 5 straipsnio 5 dalies c punktu, Eurosistemos CB atsargumo sumetimais atmeta prašymą prisijungti prie TARGET, šis Eurosistemos CB tuoj pat praneša kitiems Eurosistemos NCB apie tokį atmetimą.

17 straipsnis

Dalyvavimo TARGET, dienos paskolos ir automatinio įkeitimo teikimo sustabdymo, apribojimo arba nutraukimo atsargumo sumetimais tvarka

1.   Kai atsargumo sumetimais euro zonos NCB dalyviui sustabdo, apriboja arba nutraukia dienos paskolos pagal I priedo II dalies 13 straipsnio 1 punkto c papunktį arba automatinio įkeitimo pagal I priedo IV dalies 11 straipsnio teikimą arba Eurosistemos CB sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą TARGET pagal I priedo dalies 25 straipsnio 2 dalies e punktą, sprendimas įsigalioja kiek tai įmanoma tuo pačiu metu visose TARGET komponento sistemose.

2.   Euro zonos NCB nedelsdamas teikia 15 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją atitinkamoms priežiūros institucijoms euro zonos NCB valstybėje narėje kartu su prašymu, kad priežiūros institucijos pasidalintų informacija su kitų valstybių narių, kuriose dalyvis turi patronuojamąją įmonę arba filialą, priežiūros institucijomis. Atsižvelgdamas į 1 dalyje nurodytą sprendimą, kiti euro zonos NCB nedelsdamas imasi atitinkamų veiksmų ir apie tai nedelsdami praneša ECB.

3.   ECB vykdomoji valdyba gali pasiūlyti Valdančiajai tarybai priimti sprendimus, užtikrinančius vienodą priemonių, kurių imamasi pagal 1 ir 2 dalį, įgyvendinimą.

4.   Valstybių narių, kuriose turi būti įgyvendintas sprendimas, euro zonos NCB informuoja dalyvį apie sprendimą ir priima visas reikalingas įgyvendinimo priemones.

18 straipsnis

Eurosistemos CB bendradarbiavimo dėl administracinių arba ribojančių priemonių tvarka

Įgyvendinant I priedo I dalies 29 straipsnio 3 dalį:

1)

bet kuris Eurosistemos CB nedelsdamas pasidalina su visais galimai susijusiais CB visa informacija, kurią jis gauna dėl pasiūlyto lėšų pervedimo nurodymo, išskyrus likvidumo pervedimo nurodymus tarp skirtingų to paties dalyvio sąskaitų;

2)

bet kuris Eurosistemos CB, kuris iš dalyvio gauna įrodymą, kad kompetentingai institucijai pateiktas pranešimas arba iš jos gautas sutikimas, nedelsdamas persiunčia šį įrodymą kitam CB, veikiančiam kaip mokėtojo arba gavėjo, atitinkamai, mokėjimo paslaugų teikėjas;

3)

tada Eurosistemos CB, veikiantis kaip mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas, nedelsdamas praneša mokėtojui, kad jis gali įtraukti atitinkamą lėšų pervedimo nurodymą į TARGET.

19 straipsnis

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros

1.   Normalų TARGET eksploatavimą trikdančio įvykio atveju susijęs Eurosistemos CB apie tai tuoj pat praneša TARGET koordinatoriui, kuris kartu su susijusio Eurosistemos CB atsiskaitymų vadovu sprendžia dėl tolesnių veiksmų.

2.   Eurosistemos CB praneša TARGET koordinatoriui apie su dalyviu susijusį gedimą, kaip nurodyta I priedo IV priedėlio 2.4, 3.3 ar 4.2 punkte, ne vėliau kaip per 30 minučių nuo gedimo pradžios arba pirmą kartą po to, kai nustato gedimą, jei toks gedimas gali turėti įtakos TARGET veikimui arba sukelti sisteminę riziką arba jei Eurosistemos CB, remdamiesi ECB interneto svetainėje periodiškai atnaujinamais ir paskelbtais kriterijais, priskyrė dalyvį ypatingos svarbos dalyviams.

3.   Išskirtinėmis aplinkybėmis Eurosistemos CB gali nuspręsti pakeisti TARGET veikimo tvarkaraštį dėl priežasčių, įskaitant IS veikiantį gedimą, bet juo neapsiribojant. Tokį sprendimą bendrai priima Eurosistemos CB.

4.   Bet kurių kitų įvykių, kurie gali turėti įtakos normaliam TARGET veikimui, atvejais atitinkamas Eurosistemos CB stebi ir valdo tokius įvykius, kad būtų išvengta neigiamų pasekmių sklandžiam TARGET veikimui.

5.   Eurosistemos centriniai bankai palaiko jungtį su sprendimu nenumatytais atvejais.

20 straipsnis

Reikalavimų tvarkymas pagal TARGET kompensavimo schemą

1.   Jei Valdančioji taryba nenusprendžia kitaip, I priedo II priedėlyje nustatyta kompensavimo tvarka taikoma pagal šį straipsnį.

2.   Kompensacijos reikalavimą teikiančio dalyvio CB preliminariai įvertina kompensacijos reikalavimą ir dalyviui praneša apie savo vertinimą. Kai tai reikalinga įvertinant reikalavimus, tokiam CB padeda susijęs CB. Atitinkamas CB praneša ECB ir visiems kitiems susijusiems CB kai tik sužino apie esamus reikalavimus.

3.   Per devynias savaites nuo techninio TARGET sutrikimo reikalavimą teikiančio dalyvio CB parengia išankstinę vertinimo ataskaitą, kurioje pateikiamas CB gautų reikalavimų įvertinimas, ir pateikia ją ECB ir visiems kitiems susijusiems CB.

4.   Per penkias savaites nuo išankstinio vertinimo ataskaitos gavimo Valdančioji taryba atlieka galutinį visų gautų reikalavimų vertinimą ir nusprendžia dėl kompensacijos pasiūlymų susijusiems dalyviams. Per penkias darbo dienas nuo galutinio vertinimo užbaigimo ECB praneša galutinio vertinimo rezultatus susijusiems CB. Šie CB nedelsdami praneša savo dalyviams apie galutinio vertinimo rezultatus ir, kai taikytina, išsamią informaciją apie kompensacijos pasiūlymą kartu pateikdami formą, kuri yra priėmimo raštas.

5.   Per dvi savaites nuo I priedo II priedėlio 4 straipsnio d punkto paskutiniajame sakinyje nurodyto laikotarpio pabaigos CB praneša ECB ir visiems kitiems susijusiems CB, kurie kompensacijos pasiūlymai priimti ir kurie atmesti.

6.   CB praneša ECB apie bet kokį jų dalyvių jiems pateiktą reikalavimą, kuriam netaikoma TARGET kompensavimo schema, tačiau kuris yra susijęs su TARGET techniniais sutrikimais.

21 straipsnis

Dėl techninių TARGET sutrikimų atsiradusių nuostolių tvarkymas

1.   Techninių TARGET sutrikimų atveju:

a)

mokėtojo pusės CB, kuriame mokėtojas padėjo indėlį, gauna tam tikras finansines pajamas, kurios lygios Eurosistemos pagrindinių pakartotinio finansavimo operacijų palūkanų normos ir indėlio palūkanų normos skirtumui, taikomam naudojantis Eurosistemos indėlių galimybe gautam ribiniam prieaugiui TARGET techninių sutrikimų laikotarpiu, ir gali siekti neapmokėtų lėšų pervedimo nurodymų sumą. Jei mokėtojas lieka su neatlygintų lėšų pertekliumi, finansinės pajamos yra lygios Eurosistemos pagrindinių pakartotinio finansavimo operacijų palūkanų normai, taikomai nepalūkaninių perteklinių lėšų sumai TARGET techninių sutrikimų laikotarpiu, ir gali siekti neapmokėtų lėšų pervedimo nurodymų sumą;

b)

gavėjo pusės CB, iš kurio gavėjas pasiskolino pasinaudodamas ribinio skolinimosi galimybe, gauna tam tikras finansines pajamas, kurios lygios ribinio skolinimosi palūkanų normos ir Eurosistemos pagrindinių pakartotinio finansavimo operacijų palūkanų normos skirtumui, taikomam naudojantis ribinio skolinimosi galimybe gautam ribiniam prieaugiui TARGET techninių sutrikimų laikotarpiu, ir gali siekti neapmokėtų lėšų pervedimo nurodymų sumą.

2.   ECB finansinės pajamos yra lygios:

a)

įplaukoms prisijungusių NCB atžvilgiu, atsirandančioms iš šių prisijungusių NCB skirtingo atlygio dienos pabaigos balansuose ECB atžvilgiu, ir

b)

delspinigių sumai, kurią ECB gauna iš prisijungusio NCB, jei vienas iš šių prisijungusių NCB dalyviui nustato delspinigius už laiku negrąžintą dienos paskolą, kaip numatyta Eurosistemos CB ir prisijungusių NCB susitarime.

3.   CB sujungia 1 ir 2 dalyse nurodytas finansines pajamas ir gauta bendra suma naudojama apmokėti išlaidas tų CB, kurie jas patiria kompensuodami savo dalyviams. Likusios finansinės pajamos arba CB kompensuojant jų dalyviams patirtos išlaidos padalijamos tarp Eurosistemos CB pagal ECB kapitalo pasirašymo raktą.

22 straipsnis

Su subsąskaitose esančiomis lėšomis susijusios užtikrinimo teisės ir Eurosistemos vidaus garantija

1.   Kad IS pervedimo mokėjimo nurodymai, susiję su RLAA IS atsiskaitymo procedūra C būtų apmokėti, bet kuris Eurosistemos CB, atidaręs subsąskaitas savo RLAA SLS turėtojams, užtikrina, kad tokių subsąskaitų balansai (įskaitant įšaldyto balanso padidinimą arba sumažinimą kredituojant atsiskaitymo tarp sistemų mokėjimus į subsąskaitą arba debetuojant iš jos, arba kredituojant likvidumo pervedimus į subsąskaitą), kurie yra įšaldyti išorinės sistemos apdorojimo ciklo metu, galėtų būti naudojami su išorine sistema susijusiems mokėjimų nurodymams apmokėti. Tam įtakos nedaro nei atitinkamam RLAA SLS turėtojui iškeltos nemokumo bylos, nei atskiros priverstinio vykdymo priemonės, susijusios su tokio RLAA SLS turėtojo subsąskaita.

2.   Kiekvieną kartą, pervedus likvidumą į RLAA SLS turėtojo subsąskaitą, ir jei Eurosistemos CB nėra išorinės sistemos CB, toks Eurosistemos CB iš išorinės sistemos gavęs pranešimą (ciklo pradžios (angl. start-of-cycle) pranešimą), patvirtina atitinkamos išorinės sistemos subsąskaitos balansą ir, atlikdamas tai, garantuoja išorinės sistemos centriniam bankui mokėjimą suma, mažesne arba lygia to konkretaus balanso sumai. Balanso patvirtinimas išorinei sistemai taip pat yra teisiškai susaistantis išorinės sistemos CB valios išreiškimas, kad jis išorinei sistemai garantuoja mokėjimą suma, mažesne arba lygia patvirtinto balanso sumai. Patvirtindamas to balanso padidėjimą arba sumažėjimą po to, kai kredituojami arba debetuojami atsiskaitymo tarp sistemų pervedimo nurodymai į subsąskaitą arba iš jos, arba kai kredituojami likvidumo pervedimai į subsąskaitą, Eurosistemos CB, kuris nėra išorinės sistemos CB, ir išorinės sistemos CB praneša apie garantijos padidinimą arba sumažinimą mokėjimui lygia suma. Abi garantijos yra neatšaukiamos, besąlyginės ir išmokamos pareikalavus. Abi garantijos baigiasi iš IS gavus pranešimą apie atliktą atsiskaitymą (ciklo pabaigos pranešimą).

IV SKIRSNIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

23 straipsnis

Ginčų sprendimas ir taikytina teisė

1.   Tarp Eurosistemos centrinių bankų kilus susijusiam su šiomis gairėmis ginčui, jo paveiktos šalys ginčą siekia išspręsti vadovaudamosi Susitarimo memorandumu dėl ECBS vidaus ginčų sprendimo tvarkos.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, jei šalys susitarimu negali išspręsti ginčo, susijusio su uždavinių paskirstymu 2 ir 3 lygiui, ginčą sprendžia Valdančioji taryba.

3.   Kilus 1 dalyje nurodyto pobūdžio ginčui, atitinkamos šalių teisės ir pareigos pirmiausia apibrėžiamos pagal gairėse nustatytas taisykles ir procedūras. Ginčams, susijusiems su lėšų pervedimo nurodymų tarp TARGET komponento sistemų, papildomai taikoma valstybės narės, kurioje yra gavėjo Eurosistemos CB buveinė, teisė, kiek tai neprieštarauja šioms gairėms.

24 straipsnis

Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) panaikinimas

1.   Gairės 2013/47/ES (ECB/2012/27) panaikinamos nuo 2022 m. lapkričio 21 d.

2.   Nuorodos į panaikintas gaires laikomos nuorodomis į šias gaires.

25 straipsnis

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

1.   Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.

2.   Eurosistemos centriniai bankai vykdo šias gaires nuo 2022 m. lapkričio 21 d.

3.   Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2022 m. lapkričio 21 d. Jie praneša ECB apie su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2022 m. balandžio 19 d.

26 straipsnis

Įvairios ir pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   25 straipsnio 2 dalyje nurodytą dieną dalyvio:

a)

TARGET2 MM sąskaitų likučiai pervedami į atitinkamas PLS, kaip nurodo dalyvis;

b)

TARGET2 TIPS SLS tampa TIPS SLS;

c)

TARGET2 T2S SLS tampa T2S SLS;

d)

TARGET2 techninės sąskaitos, TARGET2 TIPS IS techninės sąskaitos ir TARGET2 garantinio fondo sąskaitos IS atsiskaitymo procedūroms atitinkamai tampa RLAA IS techninėmis sąskaitomis, TIPS IS techninėmis sąskaitomis ir IS garantinių fondų sąskaitomis;

e)

namų sąskaitų likučiai pervedami į atitinkamas PLS, kaip nurodo dalyvis;

2.   Dalyviai neturi patirti nuostolių ir negauna pelno dėl likučių pervedimo pagal 1 dalį.

3.   Vidiniai Eurosistemos įsipareigojimai, atsirandantys apmokant mokėjimus tarp skirtingų TARGET2 komponento sistemų dalyvių pagal Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) 6 straipsnį, ir toliau įrašomi TARGET pagal šių gairių 6 straipsnį.

4.   Nepaisant I priedo I dalies 5 straipsnio 1 dalies d ir e punktų, nuomonės dėl pajėgumų ir šalių, kurių Eurosistemos CB reikalauja atitinkamai pagal Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) 13 straipsnį arba pagal Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) II priedo 8 straipsnio 2 dalį, IIA priedo 6 straipsnio 2 dalį ir IIB priedo 6 straipsnio 2 dalį, toliau galioja šių gairių tikslais.

5.   Nepaisant I priedo II dalies 10 straipsnio 2 dalies d punkto, galimybė gauti dienos paskolą, kurią Valdančioji taryba suteikia pagal Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) III priedo 2 dalies e punktą, lieka galioti.

6.   Grupės, kurias Valdančioji taryba pripažino pagal Gairių 2013/47/ES (ECB/2012/27) II priedo 1 straipsnyje pateiktą „grupės“ apibrėžtį, ir toliau pripažįstamos ir laikomos bankų grupėmis šiose gairėse.

27 straipsnis

Adresatai, įgyvendinančios priemonės ir atskaitomybė 1 lygmeniui

1.   Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.

2.   2 lygmuo Valdančiajai tarybai kasmet pateikia ataskaitą, kurioje nurodo Valdančiosios tarybos reikalaujamą informaciją, būtiną tam, kad Valdančioji taryba, kaip 1 lygmuo, galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus.

Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. vasario 24 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkė

Christine LAGARDE


(1)  2012 m. gruodžio 5 d. Europos Centrinio Banko gairės 2013/47/ES dėl Transeuropinės automatizuotos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų skubių pervedimų sistemos (TARGET2) (ECB/2012/27) (OL L 30, 2013 1 30, p. 1).

(2)  2014 m. rugpjūčio 13 d. Europos Centrinio Banko sprendimas 2014/533/ES dėl TARGET2 nustatymo sistemiškai svarbia mokėjimo sistema vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 795/2014 dėl sistemiškai svarbių mokėjimo sistemų priežiūros reikalavimų (ECB/2014/35) (OL L 245, 2014 8 20, p. 5).

(3)  2014 m. liepos 3 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 795/2014 dėl priežiūros reikalavimų sistemiškai svarbioms mokėjimo sistemoms (ECB/2014/28) (OL L 217, 2014 7 23, p. 16).

(4)  1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

(5)  2021 m. sausio 22 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (EB) Nr. 2021/378 dėl privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo (ECB/2021/1) (OL L 73, 2021 3 3, p. 1).

(6)  2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (Bendrųjų dokumentų gairės) (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3).


I PRIEDAS

SUDERINTOS DALYVAVIMO TARGET TAISYKLĖS

I DALIS

Bendrosios sąlygos

1 straipsnis

Taikymo sritis

Šioje I dalyje išdėstytomis sąlygomis reglamentuojami santykiai tarp [įterpti CB pavadinimą] ir jo dalyvių TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą]. II, III, IV, V, VI ir VII dalyse išdėstytos sąlygos taikomos, jei dalyviai pasirenka vieną ar daugiau sąskaitų, aprašytų tokiose dalyse, ir jiems suteikiama tokia galimybė. Šio priedo I–VII dalyse išdėstytos taisyklės šiose gairėse bendrai vadinamos „suderintomis taisyklėmis“ arba „Taisyklėmis“.

2 straipsnis

Priedėliai

1.   Toliau išvardyti priedėliai sudaro neatskiriamą šių taisyklių dalį:

I priedėlis.

Mokėjimo nurodymų apdorojimo techninės specifikacijos

II priedėlis.

TARGET kompensavimo schema

III priedėlis.

Nuomonių dėl gebėjimų ir šalies pavyzdinės sąlygos

IV priedėlis.

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros

V priedėlis.

TARGET veikimo tvarkaraštis

VI priedėlis.

Įkainių sąrašas

VII priedėlis.

Informacijos saugumo valdymo ir veiklos tęstinumo valdymo reikalavimai

[VIII priedėlis.

Įterpti, jei reikia: Gairių III priede pateiktas apibrėžčių sąrašas]

2.   Esant prieštaravimui arba neatitikimui tarp kurio nors priedėlio ir šių Taisyklių nuostatų turinio, vadovaujamasi Taisyklių nuostatomis.

3 straipsnis

Bendras TARGET aprašymas

1.   TARGET teisiškai yra sudaryta kaip mokėjimo sistemų darinys, susidedantis iš visų TARGET komponento sistemų, kiekviena iš kurių pagal Direktyvą 98/26/EB įgyvendinančius nacionalinės teisės aktus yra laikoma „sistema“.

2.   TARGET apima mokėjimo sistemas eurais, kuriose atsiskaitoma centrinio banko pinigais ir teikiamos centrinio likvidumo valdymo paslaugos, realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų už mokėjimus paslaugos ir IS atsiskaitymų paslaugos ir leidžia atlikti mokėjimus, susijusius su vertybinių popierių atsiskaitymu ir momentinių mokėjimų atsiskaitymu.

3.   TARGET suteikia:

a)

PLS atsiskaitymams už centrinio banko operacijas;

b)

RLAA SLS didelės vertės realaus laiko atskiriesiems atsiskaitymams ir subsąskaitas, jei to reikia IS atsiskaitymams;

c)

T2S SLS mokėjimams, kai tai susiję su vertybinių popierių atsiskaitymu;

d)

TIPS SLS momentiniams mokėjimams;

e)

šias sąskaitas IS atsiskaitymui: i) RLAA IS technines sąskaitas; ii) IS garantinių fondų sąskaitas ir iii) TIPS IS technines sąskaitas.

Kiekviena sąskaita TARGET-[įterpti CB pavadinimą] identifikuojama unikaliu sąskaitos numeriu, kurį sudaro I priedėlio 2 dalyje aprašyti elementai.

4 straipsnis

Prisijungimo kriterijai

1.   Šie subjektai, esant jų prašymui, turi teisę tapti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] dalyviais:

a)

Sąjungoje arba EEE įsteigtos kredito įstaigos, įskaitant, kai jos veikia per Sąjungoje arba EEE įsteigtą filialą;

b)

ne EEE įsteigtos kredito įstaigos, jeigu jos veikia per Sąjungoje ar EEE įsteigtą filialą;

c)

valstybių narių NCB ir ECB

jei a ir b punktuose nurodytiems subjektams netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas prieš tai pranešus ECB [įterpti CB pavadinimą] nuomone yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET veikimu.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] gali, savo nuožiūra, dalyviais pripažinti šiuos subjektus:

a)

valstybių narių centrinės ar regioninės valdžios iždo departamentus

b)

valstybių narių valstybinio sektoriaus subjektus, turinčius teisę tvarkyti klientų sąskaitas;

c)

 

i)

Sąjungoje arba EEE įsteigtos investicinės įmonės, įskaitant, kai jos veikia per Sąjungoje arba EEE įsteigtą filialą, ir

ii)

ne EEE įsteigtos investicinės įmonės, jeigu jos veikia per Sąjungoje arba EEE įsteigtą filialą;

d)

IS valdančius ir kaip šių sistemų valdytojai veikiančius subjektus, ir

e)

kredito įstaigas ar bet kuriuos a–d punktuose išvardytus subjektus, jei abiem atvejais jie yra įsteigti šalyje, su kuria Sąjunga yra sudariusi pinigų susitarimą, leidžiantį bet kuriam tokiam subjektui dalyvauti Sąjungos mokėjimo sistemose pagal monetariniame susitarime nustatytas sąlygas, jei šalyje taikomas atitinkamas teisinis režimas prilygsta atitinkamiems Sąjungos teisės aktams.

5 straipsnis

Prašymo pateikimo procedūra

1.   Norėdamas tapti TARGET-[įterpti CB pavadinimą/šalies nuorodą] dalyviu, tinkamas subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalyje, arba subjektas, kurį [įterpti CB pavadinimą] gali priimti pagal 4 straipsnio 2 dalį, turi atitikti šiuos reikalavimus:

a)

įrengti, valdyti, eksploatuoti, stebėti IT infrastruktūrą, reikalingą prisijungti prie TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir užtikrinti jos saugumą bei turėti galimybę teikti jai lėšų pervedimo nurodymus. Tam atlikti besikreipiantys dalyviai gali pasitelkti trečiąsias šalis, bet patys išlieka atsakingi.

b)

atlikti [įterpti CB pavadinimą] pateiktus testus;

c)

jei jis teikia prašymą dėl RLAA SLS, T2S SLS arba TIPS SLS, jis taip pat turi turėti atidarytą arba [įterpti CB pavadinimą] turi jam atidaryti PLS;

d)

pateikti nuomonę dėl gebėjimų III priedėlyje pateikta forma, jei [įterpti CB pavadinimą] dar negavo tokioje nuomonėje dėl gebėjimų pateiktinos informacijos ir pareiškimų kitomis aplinkybėmis;

e)

pateikti nuomonę dėl šalies III priedėlyje pateikta forma – teikia 4 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 straipsnio 2 dalies c punkto ii papunktyje nurodyti subjektai, jei [įterpti CB pavadinimą] dar negavo tokioje nuomonėje dėl šalies pateiktinos informacijos ir pareiškimų kitomis aplinkybėmis;

f)

jei pareiškėjas kreipiasi dėl TIPS SLS – privalo laikytis SCT Inst schemos, pasirašydamas SEPA momentinio kredito pervedimo laikymosi susitarimą;

g)

jei pareiškėjas kreipiasi dėl TIPS IS techninės sąskaitos, pateikti įrodymų, kad Europos mokėjimų tarybai (EPC) buvo pateiktas atskleidimo raštas, kuriame nurodoma, kad jis ketina būti SCT Inst atitinkančiu Kliringo ir atsiskaitymo mechanizmu.

2.   Pareiškėjai kreipiasi į [įterpti CB pavadinimą] pridėdami bent šiuos dokumentus (informaciją):

a)

užpildytas [įterpti CB pavadinimą] pateiktas pastoviųjų duomenų rinkimo formas;

b)

nuomonę dėl gebėjimų, jei to reikalauja [įterpti CB pavadinimą] ir nuomonę dėl šalies, jei to reikalauja [įterpti CB pavadinimą];

c)

jei pareiškėjas kreipiasi dėl TIPS SLS – įrodymus, kad jis laikosi SCT Inst schemos;

d)

jei pareiškėjas kreipiasi dėl TIPS SLS atsiskaitymo procedūros taikymo, įrodymai, kad jis pateikė EPC atskleidimo raštą, įrodantį ketinimą būti SCT Inst reikalavimus atitinkančiu CSM;

e)

Jei pareiškėjas paskiria mokėjimo tarpininką, įrodymus, kad mokėjimo tarpininkas sutiko atlikti šią funkciją.

3.   Pareiškėjai, kurie jau yra TARGET dalyviai ir kreipiasi dėl naujos sąskaitos, kaip aprašyta: i) III dalyje (RLAA SLS); ii) IV dalyje (T2S SLS); iii) V dalyje (TIPS SLS); iv) VI dalyje (RLAA IS techninė sąskaita); ir / ar v) VII dalyje (TIPS IS techninė sąskaita), 1 ir 2 dalies nuostatų laikosi ta apimtimi, kiek tai aktualu naujai sąskaitai, dėl kurios kreipiamasi.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] taip pat gali paprašyti bet kokios papildomos informacijos, kurią laiko būtina priimti sprendimui dėl prašymo atidaryti TARGET sąskaitą.

5.   [Įterpti CB pavadinimą] atmeta prašymą dalyvauti, jei:

a)

pareiškėjas nėra tinkamas subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalyje, arba subjektas, kurį [įterpti CB pavadinimą] gali priimti pagal 4 straipsnio 2 dalį;

b)

netenkinami vienas ar keli 1 dalyje numatyti dalyvavimo reikalavimai ir (arba)

c)

remiantis [įterpti CB pavadinimą] vertinimu, toks dalyvavimas keltų grėsmę bendram TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ar bet kurios kitos TARGET komponento sistemos stabilumui, patikimumui ir saugumui arba kliudytų [įterpti CB pavadinimą] atlikti savo uždavinius, kaip apibrėžta [nurodyti atitinkamą nacionalinės teisės aktą] bei Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statute, arba, atsargumo sumetimais, laikomas keliančiu riziką.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] per vieną mėnesį nuo dienos, kai [įterpti CB pavadinimą] gavo prašymą tapti TARGET-[įterpti CB pavadinimą/šalies pavadinimą] dalyviu, besikreipiančiam dalyviui raštu praneša savo sprendimą dėl prašymo. Jei [įterpti CB pavadinimą], remdamasis 4 dalimi, prašo papildomos informacijos, jis savo sprendimą praneša per mėnesį nuo dienos, kai šią informaciją gavo iš pareiškėjo. Bet koks neigiamas sprendimas yra pagrindžiamas.

6 straipsnis

Dalyviai

1.   Dalyvis, kuris nėra IS, turi bent vieną [įterpti CB pavadinimą] jam atidarytą PLS , taip pat gali turėti vieną ar daugiau [įterpti CB pavadinimą] jam atidarytą RLAA SLS, T2S SLS ir (arba) TIPS SLS .

2.   IS, taikančioms RLAA IS atsiskaitymo procedūras arba TIPS IS atsiskaitymo procedūrą, taikomos atitinkamai šioje dalyje ir VI dalyje arba VII dalyje nustatytos sąlygos. Jos gali turėti vieną ar daugiau PLS, T2S SLS ir, išimtiniais atvejais ir [įterpti CB pavadinimą] pritarus, vieną ar daugiau RLAA SLS, išskyrus atvejus, susijusius su momentinių mokėjimų atsiskaitymu pagal SCT Inst schemą. Jei IS turi RLAA SLS arba T2S SLS, ji taip pat turi bent vieną PLS su [įterpti CB pavadinimą]. Jei IS turi vieną ar daugiau PLS arba RLAA SLS arba T2S SLS, taip pat taikomos atitinkamos šių Taisyklių dalys.

7 straipsnis

Kitų subjektų, išskyrus dalyvį, prieiga prie dalyvio sąskaitos

1.   Kiek tai techniškai įmanoma, dalyvis gali suteikti prieigą prie savo TARGET sąskaitų vienam ar daugiau jo paskirtų subjektų lėšų pervedimo nurodymams pateikti ir kitiems veiksmams atlikti.

2.   Tais atvejais, kai lėšų pervedimo nurodymus pateikia arba lėšas gauna 1 dalyje nurodyti dalyvio paskirti subjektai, laikoma kad tokius nurodymus pateikė arba lėšas gavo pats dalyvis.

3.   Dalyvis yra saistomas tokių lėšų pervedimo nurodymų ir bet kokių kitų veiksmų, kurių imasi 1 dalyje nurodytas subjektas ar subjektai, neatsižvelgiant į to dalyvio ir tokio subjekto sutartinių ar kitokių susitarimų turinį ar bet kokį jų nesilaikymą.

8 straipsnis

Apmokestinimas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] identifikuoja apmokestinamus elementus pagal VI priedėlį ir kiekvieną iš jų priskiria dalyviui, iš kurio kilęs tas apmokėtinas elementas.

2.   Bet koks mokestis, mokėtinas už IS pateiktą lėšų pervedimo nurodymą arba jos gautą lėšų pervedimą, neatsižvelgiant į tai, ar ji naudoja RLAA IS atsiskaitymo procedūras, ar RLAA SLS, imamas tik iš tos IS.

3.   Apmokestinami elementai, atsiradę dėl 7 straipsnyje nurodytų paskirtųjų subjektų taip pat centrinių bankų, veikiančių dalyvio vardu, veiksmų, priskiriami dalyviui.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] išrašo atskiras sąskaitas faktūras dalyviui už atitinkamas paslaugas, aprašytas: i) III dalyje (RLAA SLS); ii) IV dalyje (T2S SLS); iii) V dalyje (TIPS SLS); iv) VI dalyje (RLAA IS techninė sąskaita); ir / ar v) VII dalyje (TIPS IS techninė sąskaita).

5.   [Įterpti CB pavadinimą] nusirašo mokestį pagal kiekvieną sąskaitą faktūrą tiesiogiai debetuodamas dalyvio turimą PLS, išskyrus atvejus, kai dalyvis paskyrė kitą TARGET dalyvį (kuris gali būti TARGET- [įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitos komponento sistemos dalyvis) kaip mokėjimų tarpininką ir nurodė [įterpti CB pavadinimą] debetuoti to mokėjimų tarpininko PLS. Toks nurodymas neatleidžia dalyvio nuo pareigos apmokėti kiekvieną sąskaitą faktūrą.

6.   Kai yra paskirtas mokėjimų tarpininkas, dalyvis [įterpti CB pavadinimą] pateikia įrodymus, kad mokėjimų tarpininkas sutiko atlikti tą funkciją.

7.   Šiame straipsnyje kiekviena išorinė sistema vertinama atskirai, net jei dvi ar daugiau iš jų yra valdomos to paties juridinio asmens, ir nepriklausomai nuo to, ar IS yra apibrėžta kaip sistema Direktyvoje 98/26/EB. IS, kuri nėra apibrėžta kaip sistema Direktyvoje 98/26/EB, identifikuojama kaip IS pagal šiuos kriterijus: a) tai yra formalus susitarimas, pagrįstas sutartimi arba teisės aktais, pvz., dalyvių ir sistemos valdytojo susitarimas; b) joje numatyta daugiašalė narystė; c) joje galioja bendros taisyklės ir standartizuoti susitarimai; ir d) skirta tarp dalyvių atlikti mokėjimų ir (arba) vertybinių popierių tarpuskaitą, įskaitymą ir (arba) apmokėjimą.

9 straipsnis

Apmokestinimo grupės

1.   Dalyvio prašymu [įterpti CB pavadinimą] sukuria apmokestinimo grupę, kad jos nariai galėtų pasinaudoti mažėjančia kainodara, taikoma RLAA SLS. Apmokestinimo grupę gali sudaryti tik tai pačiai bankų grupei priklausantys RLAA SLS turėtojai iš vienos ar daugiau TARGET komponentų sistemų.

2.   RLAA SLS turėtojo prašymu [įterpti CB pavadinimą] įtraukia arba pašalina tą RLAA SLS turėtoją iš apmokestinimo grupės, kuri gali būti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba bet kurioje kitoje TARGET komponento sistemoje. RLAA SLS turėtojas prieš pateikdamas tokį prašymą, apie jį informuoja visus kitus apmokestinimo grupės narius.

3.   Į apmokestinimo grupę įtrauktiems RLAA SLS turėtojams sąskaitos faktūros išrašomos atskirai, kaip nustatyta 8 straipsnyje.

10 straipsnis

[Įterpti CB pavadinimą] ir dalyvio įsipareigojimai

1.   [Įterpti CB pavadinimą] teikia Taisyklių II, III, IV, V, VI ir VII dalyse aprašytas paslaugas, kai dalyvis pasirinko ir jam buvo suteikta sąskaita, kaip nurodyta šiose dalyse. Jei Taisyklės ar teisės aktai nenumato kitaip, kad įvykdytų savo pareigas pagal Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] naudoja visas pagrįstai įmanomas priemones, negarantuodamas rezultato.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] yra paslaugų pagal šias Taisykles teikėjas. 3 lygio NCB veikimas ir neveikimas laikomi [įterpti CB pavadinimą] veikimu ir neveikimu, už kuriuos jis prisiima atsakomybę pagal 22 straipsnį. Dalyvavimas, remiantis šiomis Taisyklėmis, nesukuria sutartinių santykių tarp dalyvių ir 3 lygio NCB, kai bet kuris iš jų veikia kaip 3 lygio NCB. Nurodymai, pranešimai arba informacija, kuriuos dalyvis gauna iš TARGET arba siunčia į ją dėl paslaugų, teikiamų pagal šias Taisykles, laikomi gautais iš arba nusiųstais į [įterpti CB pavadinimą].

3.   Dalyvis moka [įterpti CB pavadinimą] mokesčius pagal 8 straipsnį.

4.   Dalyvis užtikrina, kad jis yra techniškai prisijungęs prie TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pagal V priedėlyje nustatytą TARGET veikimo tvarkaraštį. Šis įsipareigojimas gali būti įvykdytas per 7 straipsnyje nurodytą paskirtą subjektą.

5.   Dalyvis [įterpti CB pavadinimą] pareiškia ir užtikrina, kad jo pareigų pagal Taisykles vykdymas nepažeidžia jokio jam taikomo įstatymo, reglamento ar poįstatyminio teisės akto ar kito jį įpareigojančio susitarimo.

6.   Dalyvis sumoka taikytinus žyminius mokesčius ar kitus dokumentų mokesčius ar rinkliavas, jei taikytina, taip pat bet kurias kitas išlaidas, kurias dalyvis patiria atidarydamas, tvarkydamas ar uždarydamas savo TARGET sąskaitą.

11 straipsnis

Bendradarbiavimas ir apsikeitimas informacija

1.   Vykdydami savo pareigas ir naudodamiesi savo teisėmis pagal Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir dalyviai gaudžiai bendradarbiauja, kad užtikrintų TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] stabilumą, patikimumą ir saugumą. Jie vienas kitam teikia visą informaciją ar dokumentus, susijusius su jų atitinkamų pareigų vykdymu ir su naudojimusi atitinkamomis teisėmis pagal Taisykles, nepažeisdami banko paslapties įsipareigojimų.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] įkuria ir palaiko sistemos pagalbos tarnybą, skirtą padėti dalyviams kilus su sistemos veikimu susijusiems sunkumams.

3.   Naujausia informacija apie kiekvienos paslaugos veiklos būklę pateikiama TARGET informacinėje sistemoje (TIS) ECB interneto svetainės specialiame tinklalapyje.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] gali perduoti sistemai svarbius pranešimus dalyviams transliaciniu pranešimu arba, jei tokių priemonių nėra, bet kuriomis kitomis tinkamomis ryšio priemonėmis.

5.   Dalyviai laiku atnaujina esamas pastoviųjų duomenų rinkimo formas ir pateikia naujas pastoviųjų duomenų rinkimo formas [įterpti CB pavadinimą]. Dalyviai patikrina su jais susijusios informacijos, kurią [įterpti CB pavadinimą] įveda į TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], tikslumą.

6.   Dalyvis suteikia įgaliojimus [įterpti CB pavadinimą] perduoti 3 lygio NCB bet kokią su dalyviais susijusią informaciją, kurios gali reikėti 3 lygio NCB, pagal 3 lygio NCB ir Eurosistemos CB susitarimus, reglamentuojančius 3 lygio NCB teikiamų paslaugų teikimą.

7.   Dalyviai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie visus pasikeitimus dėl jų teisinių gebėjimų ir atitinkamų teisės aktų pakeitimus, darančius poveikį klausimams, išdėstytiems su jais susijusioje nuomonėje dėl šalies, kaip nustatyta III priedėlyje pateiktose pavyzdinėse sąlygose.

8.   [įterpti CB pavadinimą] gali bet kuriuo metu prašyti atnaujinti ar iš naujo pateikti 5 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytas nuomones dėl šalies ar gebėjimų.

9.   Dalyviai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie su jais susijusį įsipareigojimų nevykdymą arba jeigu jiems taikomos krizių prevencijos priemonės ar krizių valdymo priemonės, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/59/ES (1) arba bet kuriuose lygiaverčiuose taikytinuose teisės aktuose.

12 straipsnis

Atlygis už sąskaitas

1.   Už PLS, SLS ir subsąskaitas atlyginama taikant 0 % palūkanų normą arba palūkanų normą už naudojimąsi indėlių galimybe, taikant tą dydį, kuris yra mažesnis, išskyrus atvejus, kai jos naudojamos:

a)

privalomosioms atsargoms laikyti;

b)

atsargų pertekliui laikyti;

c)

vyriausybės indėliams, kaip apibrėžta Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) (2) 2 straipsnio 5 punkte, laikyti.

Privalomųjų atsargų atveju atlyginimo už laikomas atsargas apskaičiavimą ir mokėjimą reglamentuoja Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2531/98 (3) ir Reglamentas (ES) 2021/378 (ECB/2021/1).

Atsargų pertekliaus atveju atlyginimo už laikomas atsargas apskaičiavimą ir mokėjimą reglamentuoja Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2019/1743 (ECB/2019/31) (4).

Vyriausybės indėlių atveju atlyginimą už šių indėlių laikymą reglamentuoja nuostatos, susijusios su šiais vyriausybės indėliais, kaip nustatyta Gairių (ES) 2019/671 (ECB/2019/7) 4 straipsnyje.

2.   Už vienos nakties likučius, laikomus TIPS IS techninėje sąskaitoje arba RLAA IS techninėje sąskaitoje, skirtoje IS atsiskaitymo procedūrai D, ir garantiniams fondams, įskaitant tuos, kurie laikomi IS garantinio fondo sąskaitoje, atlyginama taikant palūkanų normą už naudojimąsi indėlių galimybe.

13 straipsnis

Sąskaitų valdymas

1.   Dalyviai stebi ir valdo jų sąskaitose esantį likvidumą pagal V priedėlyje nustatytą TARGET veikimo tvarkaraštį ir bent kartą per dieną atlieka sandorių lygmens suderinimą. Ši prievolė gali būti įvykdyta per 7 straipsnyje nurodytą paskirtą subjektą.

2.   Sąskaitoms suderinti dalyvis naudoja [įterpti CB pavadinimą] numatytas priemones, konkrečiai tos dienos sąskaitos išrašą, kuris pateikiamas kiekvienam dalyviui. Ši prievolė gali būti įvykdyta per 7 straipsnyje nurodytą paskirtą subjektą.

3.   Dalyviai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] tuo atveju, jei atsiranda neatitikimų, susijusių su bet kuria iš jų sąskaitų.

14 straipsnis

Privalomosios atsargos

1.   Dalyvio, kuriam taikomas privalomųjų atsargų reikalavimas, prašymu [įterpti CB pavadinimą] pažymi vieną ar daugiau PLS arba SLS, priklausančių tam dalyviui TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], kaip sąskaitas privalomųjų atsargų reikalavimams įvykdyti.

2.   Siekiant įvykdyti privalomųjų atsargų reikalavimus, kai taikytina dalyviui, atsižvelgiama į visų to dalyvio [įterpti CB pavadinimą] turimų ir tuo tikslu pažymėtų sąskaitų dienos pabaigos likučių sumą.

15 straipsnis

Žemutinė ir viršutinė ribos

1.   Dalyvis savo PLS arba SLS gali nustatyti žemutinę ir viršutinę ribas.

2.   Dalyvis gali pasirinkti gauti pranešimą, jei peržengiama žemutinė arba viršutinė riba. Be to, PLS arba RLAA SLS atveju dalyvis gali pasirinkti, kad ribų peržengimo atveju būtų inicijuojamas taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas.

3.   Atsiskaitant už likvidumo pervedimo nurodymą netikrinama, ar buvo peržengta žemutinė arba viršutinė riba.

16 straipsnis

Apskaitos stebėsenos grupė

1.   PLS turėtojas gali sukurti vieną ar daugiau sąskaitų stebėjimo grupių, kad galėtų stebėti kelių PLS arba SLS likvidumą, ir tampa bet kurios sąskaitos stebėsenos grupės, kurią jis sukuria, vadovaujančia šalimi.

2.   Dalyvis gali pridėti bet kurią iš savo PLS ar SLS, atidarytas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], arba bet kurioje kitoje TARGET komponento sistemoje į vieną ar daugiau sąskaitų stebėjimo grupių ir tokiu būdu tapti tos sąskaitos stebėsenos grupės nariu. Sąskaitų stebėsenos grupės narys gali bet kuriuo metu inicijuoti savo sąskaitos pašalinimą iš tos sąskaitų stebėsenos grupės. Prieš pridėdamas sąskaitą į sąskaitų stebėsenos grupę arba prieš pašalindamas sąskaitą iš tos grupės, dalyvis apie tai informuoja sąskaitų stebėsenos grupės vadovaujančią šalį.

3.   Tik sąskaitų stebėsenos grupės vadovaujanti šalis turi galimybę peržiūrėti visų sąskaitų, įtrauktų į tą sąskaitų stebėsenos grupę, likučius.

4.   Vadovaujanti šalis gali panaikinti sąskaitų stebėsenos grupę ir prieš panaikindama apie tai informuoja kitus sąskaitų stebėsenos grupės narius.

17 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų priėmimas ir atmetimas

1.   Dalyvių pateikti lėšų pervedimo nurodymai yra laikomi [įterpti CB pavadinimą] priimtais, jei:

a)

pervedimo pranešimas atitinka I priedėlyje aprašytus TARGET techninius reikalavimus;

b)

pranešimas atitinka I priedėlyje aprašytas formatavimo taisykles ir sąlygas;

c)

pranešimas yra patikrintas dėl I priedėlyje apibrėžto dvigubo įrašo;

d)

tais atvejais, kai mokėtojo dalyvavimas buvo sustabdytas, kiek tai susiję su jo sąskaitos (-ų) debetavimu arba gavėjo dalyvavimas buvo sustabdytas, kiek tai susiję su jo sąskaitos (-ų) kreditavimu, buvo gautas aiškus sustabdyto dalyvio CB sutikimas;

e)

tais atvejais, kai lėšų pervedimo nurodymas atliekamas kaip RLAA IS atsiskaitymo procedūros dalis, dalyvio sąskaita įtraukiama į atsiskaitymų banko sąskaitų grupę, kurios prašo ta IS, kaip nustatyta VI dalies 1 straipsnio 7 dalyje, ir

f)

tuo atveju, kai atsiskaitymas tarp sistemų yra RLAA IS atsiskaitymo procedūrų dalis, atitinkama IS yra atsiskaitymo tarp sistemų susitarimo dalis, kaip nustatyta VI dalies 9 straipsnyje.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas atmeta lėšų pervedimo nurodymą, kuris neatitinka 1 dalyje nustatytų sąlygų. [Įterpti CB pavadinimą] informuoja dalyvį apie kiekvieną lėšų pervedimo nurodymo atmetimą, kaip nurodyta I priedėlyje.

18 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų įtraukimas į sistemą ir jų neatšaukiamumas

1.   Pagal Direktyvos 98/26/EB 3 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį ir 5 straipsnį ir [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias šiuos Direktyvos 98/26/EB straipsnius]:

a)

visi lėšų pervedimo nurodymai, išskyrus šios dalies b, c ir d punktuose numatytus atvejus, laikomi įtrauktais į TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir neatšaukiami tuo momentu, kai debetuojama atitinkamo dalyvio TARGET sąskaita;

b)

momentinio mokėjimo nurodymai laikomi įvestais į TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir neatšaukiamais tuo momentu, kai atitinkamos lėšos rezervuojamos dalyvio TIPS SLS arba jo TIPS IS techninėje sąskaitoje;

c)

operacijų, už kurias atsiskaitoma T2S SLS ir kurios atitinka du atskirus pervedimo nurodymus, atveju:

i)

laikoma, kad tokie pervedimo nurodymai, išskyrus nurodytus šio punkto ii papunktyje, įtraukiami į TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] tuo momentu, kai jie T2S platformos paskelbiami suderinamais su T2S techninėmis taisyklėmis, ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai T2S platformoje operacijai suteikiamas statusas „atitinka“;

ii)

operacijose, kuriose dalyvauja vienas dalyvaujantis CVPD, turintis atskirą gretinimo komponentą, kai pervedimo nurodymai yra tiesiogiai siunčiami tam dalyvaujančiam CVPD, kad būtų sugretinami tame atskirame komponente, laikoma, kad tokie pervedimo nurodymai įtraukiami į TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] tuo momentu, kai jie to dalyvaujančio CVPD paskelbiami suderinamais su T2S techninėmis taisyklėmis, ir tampa neatšaukiami tuo momentu, kai T2S platformoje operacijai suteikiamas statusas „atitinka“. Šiame ii punkte nurodytas dalyvaujančių CVPD sąrašas paskelbtas ECB interneto svetainėje;

d)

lėšų pervedimo nurodymai, susiję su RLAA IS atsiskaitymo procedūromis, laikomi įtrauktais į debetuojamos sąskaitos TARGET komponento sistemą tuo momentu, kai ta TARGET komponento sistema juos priima ir jie tampa neatšaukiami tuo momentu.

2.   1 dalies taikymas neturi jokios įtakos bet kokioms IS taisyklėms, kurios nustato įtraukimo į IS momentą ir (ar) šiai IS pateiktų pervedimo nurodymų neatšaukiamumą nuo momento, ankstesnio nei atitinkamų IS pervedimo nurodymų įtraukimo į atitinkamą TARGET komponento sistemą momentas.

3.   Į algoritmą įtraukti lėšų pervedimo nurodymai negali būti atšaukti algoritmo veikimo laikotarpiu.

19 straipsnis

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros

1.   Kai neįprastas išorės ar bet koks kitas įvykis paveikia TARGET sąskaitų operacijas, taikomos IV priedėlyje apibrėžtos veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūros.

2.   Išskirtinėmis aplinkybėmis TARGET veikimo tvarkaraštis gali būti pakeistas; tokiu atveju [įterpti CB pavadinimą] informuos dalyvius.

3.   Išskirtinėmis aplinkybėmis IS gali pateikti [įterpti CB pavadinimą] prašymą pakeisti TARGET veikimo tvarkaraštį.

4.   Įvykus pirmoje dalyje nurodytiems įvykiems, Eurosistema nustato sprendimą nenumatytais atvejais. Prisijungimas prie sprendimo nenumatytiems atvejams ir jo naudojimas yra privalomas dalyviams, kuriuos [įterpti CB pavadinimą] laiko svarbiais, ir dalyviams, kurie atsiskaito už labai svarbias operacijas, kaip nustatyta IV priedėlyje. Kiti dalyviai, jei jie to prašo, gali prisijungti prie sprendimą nenumatytais atvejais.

20 straipsnis

Saugumo reikalavimai

1.   Kad apsaugotų savo sistemas nuo neteisėtos prieigos ir naudojimo, dalyviai įgyvendina atitinkamas saugumo kontrolės priemones. Dalyviai išimtinai patys atsako už savo sistemų konfidencialumo apsaugą, vientisumą ir prieinamumą.

2.   Dalyviai nedelsdami informuoja [įterpti CB pavadinimą] apie bet kokius su saugumu susijusius incidentus savo techninėse infrastruktūrose ir, tam tikrais atvejais, apie su saugumu susijusius incidentus, kurie įvyksta trečiųjų šalių paslaugų teikėjų techninėse infrastruktūrose. [Įterpti CB pavadinimą] gali paprašyti išsamesnės informacijos apie incidentą ir paprašyti, kad dalyvis imtųsi tinkamų priemonių užkirsti kelią tokio įvykio pasikartojimui.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] visiems dalyviams ir (arba) dalyviams, kuriuos [įterpti CB pavadinimą] laiko svarbiais, gali nustatyti papildomus saugumo reikalavimus, ypač dėl kibernetinio saugumo ar sukčiavimo prevencijos.

4.   Dalyviai pateikia [įterpti CB pavadinimą]: i) nuolatinę prieigą prie patvirtinimo apie tai, kad jie laikosi pasirinkto TPT galutinio taško saugumo reikalavimų ir ii) kasmet savo TARGET savarankiško sertifikavimo dokumentą, kaip reikalaujama pagal jų turimų sąskaitų rūšis ir kaip paskelbta [įterpti CB pavadinimą] interneto svetainėje ir ECB interneto svetainėje anglų kalba.

5.   [Įterpti CB pavadinimą] įvertina dalyvio savarankiško sertifikavimo dokumentą (dokumentus), kuriame nurodoma, kokiu lygmeniu dalyvis laikosi kiekvieno iš reikalavimų, nurodytų TARGET savarankiško sertifikavimo reikalavimuose. Šie reikalavimai išvardyti VII priedėlyje.

6.   Lygmuo, kuriuo dalyvis laikosi TARGET savarankiško sertifikavimo reikalavimų, priskiriamas tokioms kategorijoms, didėjančio griežtumo seka: visiška atitiktis, mažareikšmė neatitiktis arba esminė neatitiktis. Taikomi tokie kriterijai: visiška atitiktis pasiekiama, kai dalyviai atitinka 100% reikalavimų; mažareikšmė neatitiktis – tai atvejis, kai dalyvis atitinka mažiau nei 100 %, bet ne mažiau kaip 66 % reikalavimų, ir esminė neatitiktis, kai dalyvis atitinka mažiau nei 66 % reikalavimų. Jei dalyvis įrodo, kad konkretus reikalavimas jam netaikomas, priskiriant kategorijai laikoma, kad jis atitinkamą reikalavimą atitinka. Dalyvis, kuris nepasiekia visiškos atitikties, pateikia veiksmų planą, nurodydamas, kaip jis ketina pasiekti visišką atitiktį. [Įterpti CB pavadinimą] informuoja atitinkamas priežiūros institucijas apie tokio dalyvio atitikties statusą.

7.   Jei dalyvis atsisako suteikti nuolatinę prieigą prie patvirtinimo apie tai, kad jis laikosi jo pasirinkto TPT galutinio taško saugumo reikalavimų, arba nesuteikia TARGET savarankiško sertifikavimo dokumento, dalyvio atitikties lygmuo priskiriamas esminės neatitikties kategorijai.

8.   [Įterpti CB pavadinimą] kasmet pakartotinai įvertina dalyvių atitiktį reikalavimams.

9.   [Įterpti CB pavadinimą] dalyviams, kurių atitiktis buvo įvertinta kaip mažareikšmė arba esminė neatitiktis, gali taikyti šias poveikio priemones didėjančia griežtumo tvarka:

a)

sustiprinta stebėsena: dalyvis pateikia [įterpti CB pavadinimą] vyresniojo vadovaujančias pareigas einančio vadovo pasirašytą mėnesio ataskaitą apie pažangą, padarytą sprendžiant neatitikties problemą. Dalyvis už kiekvieną paveiktą sąskaitą moka 1 000 EUR mėnesinį baudos mokestį. Ši poveikio priemonė gali būti taikoma tuo atveju, jei dalyvis antrą kartą iš eilės gauna mažareikšmės neatitikties įvertinimą arba esminės neatitikties įvertinimą;

b)

sustabdymas: dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] gali būti sustabdytas, esant šio priedo 25 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose apibūdintoms aplinkybėms. Nukrypstant nuo 25 straipsnio, dalyviui apie tokį sustabdymą pranešama prieš tris mėnesius. Dalyvis už kiekvieną sustabdytą sąskaitą moka 2 000 EUR mėnesinį baudos mokestį. Ši poveikio priemonė gali būti taikoma tuo atveju, jei dalyvis antrą kartą iš eilės gauna esminės neatitikties įvertinimą;

c)

nutraukimas: dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] gali būti nutrauktas, esant 34 straipsnio 25 straipsnio 2 dalies b ir (arba) c punktuose apibūdintoms aplinkybėms. Nukrypstant nuo 25 straipsnio, dalyviui apie tokį nutraukimą pranešama prieš tris mėnesius. Dalyviui už kiekvieną nutrauktą sąskaitą taikomas papildomas 1 000 EUR baudos mokestis. Ši poveikio priemonė gali būti taikoma, jei dalyvis per tris mėnesius nuo sustabdymo [įterpti CB pavadinimą] priimtinu būdu neištaisė esminės neatitikties.

10.   Dalyviai, kurie leidžia trečiosioms šalims turėti prieigą prie jų TARGET sąskaitos, kaip numatyta 7 straipsnyje, ir dalyviai įregistravę adresuojamojo BIC turėtojus, kaip numatyta III dalies 2 straipsnyje, sprendžia klausimą dėl rizikos, kylančios dėl tokios prieigos suteikimo, vadovaudamiesi 1–9 dalyse nurodytais saugumo reikalavimais.

21 straipsnis

Kompensavimo schema

Jei lėšų pervedimo nurodymas dėl techninių TARGET sutrikimų negali būti apmokėtas tą pačią darbo dieną, kurią jis buvo priimtas, [įterpti CB pavadinimą], vadovaudamasis II priedėlyje nustatyta specialia procedūra, atitinkamam dalyviui pasiūlo kompensaciją.

22 straipsnis

Atsakomybės taikymas

1.   Vykdydami savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles, [įterpti CB pavadinimą] ir dalyviai vienas kito atžvilgiu yra susaistyti bendrąja pagrįsto rūpestingumo pareiga.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] savo dalyviams atsako sukčiavimo (įskaitant tyčinį nusižengimą, bet neapsiribojant juo) arba didelio neatsargumo atvejais dėl bet kokių nuostolių, atsiradusių eksploatuojant TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą]. Paprasto neatsargumo atvejais, [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė apribojama dalyvio tiesioginiais nuostoliais, t. y. susijusios operacijos suma ir (arba) palūkanų už ją praradimu, išskyrus bet kokius netiesioginius nuostolius.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už bet kokius nuostolius, atsirandančius dėl techninės infrastruktūros (įskaitant [įterpti CB pavadinimą] kompiuterių infrastruktūros, programų, duomenų, taikomųjų programų arba tinklų bet jais neapsiribojant) sutrikimų ar gedimų, jei tokie sutrikimai ar gedimai atsiranda nepaisant, kad [įterpti CB pavadinimą] įgyvendino tas priemones, kurios yra pagrįstai reikalingos siekiant apsaugoti tokią infrastruktūrą nuo sutrikimų ar gedimų bei pašalinti tokių sutrikimų ar gedimų pasekmes (į pastarąsias įtraukiant (bet neapsiribojant) IV priedėlyje nurodytų veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų procedūrų inicijavimą ir įvykdymą).

4.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako:

a)

už dalyvio sukeltų nuostolių dalį; arba

b)

jei nuostoliai atsiranda dėl [įterpti CB pavadinimą] nekontroliuojamų išorinių įvykių (force majeure).

5.   Nepaisant [įterpti taikytinos nacionalinės teisės nuostatas], 1–4 dalys taikomos tokia apimtimi, jog [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė gali būti atmetama.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] ir dalyviai imasi visų pagrįstų ir praktiškų priemonių sumažinti bet kokią šiame straipsnyje nurodytą žalą ar nuostolius.

7.   [Įterpti CB pavadinimą] kai kuriuos arba visus savo įsipareigojimus pagal šias Taisykles gali pavesti savo vardu vykdyti trečiosioms šalims, ypač telekomunikacijų ar kitų tinklų paslaugų teikėjams arba kitiems subjektams, jei to reikia [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimams įvykdyti, arba jei tokia yra įprasta rinkos praktika. [Įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimas apribojamas tinkamu bet kokių tokių trečiųjų šalių parinkimu ir jų įgaliojimu, ir atitinkamai apribojama [įterpti CB pavadinimą] atsakomybė. Šioje dalyje 3 lygio NCB nelaikomi trečiosiomis šalimis.

23 straipsnis

Įrodymai

1.   Jei Taisyklėse kitaip nenumatyta, visi TARGET lėšų pervedimo nurodymai ir susiję pranešimai, tokie kaip debeto arba kredito patvirtinimai ar sąskaitos išrašaitarp [įterpti CB pavadinimą] ir dalyvių siunčiami per atitinkamą TPT.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] arba atitinkamo TPT saugomi elektroniniai arba rašytiniai pranešimų įrašai, priimami kaip [įterpti CB pavadinimą] apdorotų mokėjimų įrodymai. Išsaugotas elektronine forma arba atspausdintas atitinkamo TPT originalus pranešimas laikomas įrodymo priemone, neatsižvelgiant į originalaus pranešimo formą.

3.   Jei sutrinka dalyvio ryšys su TPT, dalyvis naudoja kitas pranešimų perdavimo priemones, kaip susitarta su [įterpti CB pavadinimą]. Tokiais atvejais, [įterpti CB pavadinimą] parengta išsaugota arba atspausdinta pranešimo versijaturi tokią pačią įrodomąją vertę kaip ir originalus pranešimas, neatsižvelgiant į jo formą.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] [įterpti laikotarpį, kurio reikalaujama pagal atitinkamą nacionalinės teisės aktą] saugo visus pateiktų lėšų pervedimo nurodymų ir dalyvių gautų mokėjimų įrašus nuo tada, kai tie lėšų pervedimo nurodymai yra pateikti ir mokėjimai gauti; bet kokio TARGET dalyvio, kuris, vadovaujantis Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių priimtomis ribojančiomis priemonėmis, nuolat stebimas, atžvilgiu visi tokie įrašai turi apimti bent penkerius metus arba ilgiau, jei to reikalauja specialios taisyklės.

5.   Paties [įterpti CB pavadinimą] registrai ir įrašai traktuojami kaip dalyvių bet kokių įsipareigojimų ir bet kokių faktų bei įvykių, kuriais remiasi šalys, įrodymo priemonės.

24 straipsnis

Trukmė, paprastas dalyvavimo nutraukimas ir sąskaitų uždarymas

1.   Nepažeidžiant 25 straipsnio, dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra neterminuotas.

2.   Dalyvis apie tai įspėjęs prieš 14 darbo dienų, jei su [įterpti CB pavadinimą] nesusitaria dėl trumpesnio įspėjimo laikotarpio, bet kuriuo metu gali nutraukti:

a)

savo dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] visa apimtimi;

b)

vieną ar daugiau jo SLS, RLAA IS techninių sąskaitų ir (arba) TIPS IS techninių sąskaitų;

c)

vieną ar daugiau jo PLS, jei jis ir toliau laikosi 5 straipsnio.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] apie tai įspėjęs prieš tris mėnesius, jei su atitinkamu dalyviu nesusitaria dėl kitokio įspėjimo laikotarpio, bet kuriuo metu gali nutraukti:

a)

dalyvio dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] visa apimtimi;

b)

vieną ar daugiau dalyvio SLS, RLAA IS techninių sąskaitų arba TIPS IS techninių sąskaitų;

c)

vieną ar daugiau dalyvio PLS, jeigu tas dalyvis ir toliau turi bent vieną PLS.

4.   Nutraukus dalyvavimą, 28 straipsnyje nustatyti konfidencialumo įsipareigojimai dar galioja penkerius metus nuo dalyvavimo nutraukimo dienos.

5.   Nutraukus dalyvavimą, [įterpti CB pavadinimą], vadovaudamasis 26 straipsnio nuostatomis, uždaro visas atitinkamo dalyvio TARGET sąskaitas.

25 straipsnis

Sustabdymas ir išimtinis dalyvavimo nutraukimas

1.   Dalyvio dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] nutraukiamas arba sustabdomas nedelsiant, be išankstinio įspėjimo, jei įvyksta vienas iš šių įsipareigojimų nevykdymo įvykių:

a)

iškeliama nemokumo byla ir (arba)

b)

dalyvis nebeatitinka 4 straipsnyje nustatytų prisijungimo kriterijų.

Taikant šią dalį, krizių prevencijos priemonių ar krizių valdymo priemonių ėmimasis, kaip tai nurodyta Direktyvoje 2014/59/ES, dalyvio atžvilgiu nėra automatiškai vertinamas kaip nemokumo bylos iškėlimas.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo nutraukti arba sustabdyti dalyvio dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], jei:

a)

įvyksta vienas arba daugiau įsipareigojimų nevykdymo įvykių (kitų nei nurodyti 1 dalyje;

b)

dalyvis iš esmės pažeidžia Taisyklių reikalavimus;

c)

dalyvis neįvykdo esminio įsipareigojimo [įterpti CB pavadinimą];

d)

dalyvis nustoja turėti galiojantį susitarimą su TPT dėl būtino prisijungimo prie TARGET;

e)

įvyksta bet koks kitas su dalyviu susijęs įvykis, kuris, [įterpti CB pavadinimą] vertinimu, keltų grėsmę bendram TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ar bet kurios kitos TARGET komponento sistemos stabilumui, patikimumui ir saugumui, arba kuris kliudytų [įterpti CB pavadinimą] atlikti savo uždavinius, kaip apibrėžta [nurodyti atitinkamą nacionalinės teisės aktą] bei Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statute, arba, atsargumo sumetimais, laikomas keliančiu riziką;

f)

NCB sustabdo arba nutraukia dalyvio galimybę gauti dienos paskolą, įskaitant automatinį įkeitimą, pagal II dalies 13 straipsnį arba

g)

dalyvis yra pašalinamas arba kitaip nustoja būti vienos iš TPT uždaros vartotojų grupės nariu.

3.   Priimdamas sprendimą pagal 2 dalį, [įterpti CB pavadinimą] atsižvelgia, inter alia, į nevykdomų įsipareigojimų ar 2 dalies a–c punktuose nurodytų įvykių svarbą.

4.   Tuo atveju, jei [įterpti CB pavadinimą] sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pagal 1 arba 2 dalį, [įterpti CB pavadinimą] nedelsiant informuoja transliuodamas per IKM arba jei tokios galimybės nėra, bet kuriomis kitomis tinkamomis ryšio priemonėmis, atitinkamą dalyvį, kitus CB ir dalyvius visose TARGET komponento sistemose apie tokį sustabdymą arba nutraukimą. Laikoma, kad šį pranešimą pateikė atitinkamo dalyvio buveinės CB.

5.   Kai dalyviai gauna pagal 4 dalį pateiktą pranešimą, laikoma, kad jie buvo informuoti apie dalyvio dalyvavimo TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje nutraukimą arba sustabdymą. Dalyviai padengia bet kokius nuostolius, kilusius dėl lėšų pervedimo nurodymo pateikimo dalyviams, kurių dalyvavimas sustabdytas arba nutrauktas, jei tas lėšų pervedimo nurodymas į TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] buvo įtrauktas gavus pranešimą.

26 straipsnis

[Įterpti CB pavadinimą] atliekamas TARGET sąskaitų uždarymas nutraukus dalyvavimą

[Įterpti CB pavadinimą], nutraukdamas dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pagal 24 arba 25 straipsnį, uždaro atitinkamo dalyvio TARGET sąskaitas po to, kai apmokami arba grąžinami visi eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai ir buvo pasinaudota savo teisėmis į įkeitimą ir įskaitymą, kaip nurodyta 27 straipsnyje.

27 straipsnis

[Įterpti CB pavadinimą] teisės į įkeitimą ir įskaitymą

1.   [Įterpti, jei taikoma: Užtikrinant bet kokius esamus arba būsimus reikalavimus, kylančius iš šalių teisinių santykių, dalyvio esami ir būsimi teigiami balansai jo TARGET sąskaitose yra įkeičiami [įterpti CB pavadinimą].

a)

[Įterpti, jei taikoma: Dalyvio esami ir būsimi reikalavimai [įterpti CB pavadinimą], kylantys dėl teigiamo balanso TARGET sąskaitose, pervedami [įterpti CB pavadinimą] kaip įkaitas užtikrinti bet kokius [įterpti CB pavadinimą] esamus ar būsimus reikalavimus dalyviui, kylančius iš [įterpti nuorodą į priemonę, įgyvendinančią šias Taisykles]. Toks įkaitas laikomas pateiktu vien dėlfakto, kad lėšos buvo įrašytos į dalyvio TARGET sąskaitas.]

b)

[Įterpti, jei taikoma: [Įterpti CB pavadinimą] užtikrinant bet kokius esamus ir būsimus reikalavimus, kylančius iš šalių teisinių santykių, dalyvio esami ir būsimi teigiami balansai jo TARGET sąskaitose yra užtikrinami kintamo dydžio skolininko disponuojamu įkaitu [įterpti CB pavadinimą].

2.   [Įterpti, jei taikoma: [Įterpti CB pavadinimą] turi 1 dalyje nurodytą teisę, net jei jo reikalavimai yra tik sąlyginiai arba dar nesuėjo jų terminas.]

3.   [Įterpti, jei taikoma: Dalyvis, veikdamas kaip TARGET sąskaitos turėtojas, patvirtina įkeitimo [įterpti CB pavadinimą], kuriame ta sąskaita buvo atidaryta, pateikimą; šis patvirtinimas yra įkeisto turto pateikimas [įterpti CB pavadinimą], numatytas pagal [įterpti atitinkamą šalies pavadinimą] teisę. Bet kokios sumos, sumokėtos į TARGET sąskaitą, kurios balansas yra įkeistas, vien dėl fakto, kad yra įmokėtos, yra neatšaukiamai be jokių apribojimų įkeistos kaip užtikrinimo priemonė, kad užtikrinti įsipareigojimai būtų visiškai įvykdyti.]

4.   Įvykus:

a)

įsipareigojimų nevykdymo atvejui, nurodytam 25 straipsnio 1 dalyje; ar

b)

bet kuriam kitam įsipareigojimų nevykdymo atvejui arba įvykiui, nurodytam 25 straipsnio 2 dalyje, dėl kurio buvo nutrauktas arba sustabdytas dalyvio dalyvavimas, nepaisant bet kokios nemokumo bylos iškėlimo dalyviui, ir nepaisant dalyvio teisių perleidimo, teismo ar kitokio arešto arba kitokio dalyvio teisių pasikeitimo,

visi dalyvio įsipareigojimai automatiškai ir tuoj pat vykdomi prieš terminą be išankstinio įspėjimo ir nereikalaujant išankstinio jokios kompetentingos institucijos patvirtinimo. Be to, dvišaliai dalyvio ir [įterpti CB pavadinimą] įsipareigojimai automatiškai įskaitomi tarpusavyje, o šalis, skolinga didesnę sumą, sumoka kitai šaliai skirtumą.

5.   [Įterpti CB pavadinimą], remdamasis 4 dalimi, nedelsdamas praneša dalyviui apie bet kokį įskaitymą, po to, kai toks įskaitymas įvykdomas.

6.   [Įterpti CB pavadinimą] gali be išankstinio įspėjimo debetuoti bet kurią dalyvio TARGET sąskaitą suma, kurią dalyvis yra skolingas [įterpti CB pavadinimą], atsiradusia iš teisinių dalyvio ir [įterpti CB pavadinimą] santykių.

7.   Šio straipsnio nuostatos nesukuria jokių teisių, įkeitimo, turto suvaržymo, pretenzijų ar užskaitos šių IS naudojamų TARGET sąskaitų atžvilgiu:

a)

TARGET sąskaitoms, naudojamoms pagal IS atsiskaitymo procedūras pagal VI arba VII dalį;

b)

TARGET sąskaitos, kurias IS turi pagal II–V dalis, kai tokiose sąskaitose laikomos lėšos nepriklauso IS, bet yra laikomos jų klientų vardu arba naudojamos lėšų pervedimo nurodymams apmokėti jų klientų vardu.

28 straipsnis

Konfidencialumas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] laiko konfidencialia visą neskelbtiną arba slaptą informaciją, įskaitant, kai tokia informacija yra susijusi su dalyviui, tos pačios grupės dalyviams ar dalyvio klientams priklausančia mokėjimų, technine arba organizacine informacija, išskyrus kai dalyvis arba jo klientas pateikė rašytinį sutikimą atskleisti ją [įterpti šią frazę, jei taikoma pagal nacionalinius teisės aktus] arba tokį atskleidimą leidžia, arba to reikalauja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė].

2.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, dalyvis sutinka, kad informacija apie bet kokius veiksmus, kurių imtasi pagal 25 straipsnį, nelaikoma konfidencialia informacija.

3.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, dalyvis sutinka, kad [įterpti CB pavadinimą] gali atskleisti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimo metu gautą su dalyviu, dalyviais iš tos pačios bankų grupės arba dalyvio klientais susijusią mokėjimų, techninę arba organizacinę informaciją:

a)

kitiems CB arba trečiosioms šalims, kurios yra susijusios su TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu, kiek to reikia veiksmingam TARGET veikimui, arba dalyvio ar jo bankų grupės padėties stebėjimui;

b)

kitiems CB siekiant vykdyti analizę, reikalingą rinkos operacijoms, pinigų politikos funkcijoms, finansiniam stabilumui arba finansinei integracijai; arba

c)

valstybių narių ir Sąjungos prudencinės priežiūros, pertvarkymo ir sistemų priežiūros institucijoms, įskaitant CB, kiek to reikia jų viešųjų užduočių atlikimui,

su sąlyga, kad visais šiais atvejais atskleidimas neprieštarauja taikytinai teisei.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už tokio pagal 3 dalį atlikto atskleidimo finansines ir komercines pasekmes.

5.   Nukrypdamas nuo 1 dalies, ir jei dėl to netampa įmanoma tiesiogiai arba netiesiogiai identifikuoti dalyvį arba dalyvio klientus, [įterpti CB pavadinimą] gali naudoti, atskleisti arba paskelbti informaciją apie dalyvio arba dalyvio klientų mokėjimus dėl statistikos, istorinių, mokslinių arba kitų tikslų vykdydamas savo viešąsias funkcijas arba, kad kiti viešieji subjektai, kuriems informacija yra atskleista, galėtų vykdyti savo funkcijas.

6.   Su TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] veikimu susijusi informacija, prie kurios dalyviai turėjo prieigą, gali būti naudojama tik šiose Taisyklėse nustatytiems tikslams. Dalyviai tokią informaciją laiko konfidencialia, jei [įterpti CB pavadinimą] aiškiai nepateikė rašytinio pritarimo ją atskleisti. Dalyviai užtikrina, kad bet kurios trečiosios šalys, kurias jie samdo kaip išorės išteklius, kurioms paveda užduotis, įtakojančias arba galinčias įtakoti jų įsipareigojimų vykdymą pagal šias Taisykles, arba su kuriomis tokioms užduotims atlikti sudaro rangos sutartis, yra susaistytos šio straipsnio konfidencialumo reikalavimų.

7.   [Įterpti CB pavadinimą], kad atliktų lėšų pervedimo nurodymus, yra įgaliojamas apdoroti ir perduoti reikalingus duomenis tinklo paslaugų teikėjui.

29 straipsnis

Duomenų apsauga, pinigų plovimo prevencija, administracinės ar ribojančios priemonės ir susiję klausimai

1.   Laikoma, kad dalyviai žino ir laikosi visų savo įsipareigojimų, susijusių su teisės aktais, reglamentuojančiais duomenų apsaugą, ir yra pajėgūs įrodyti atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, kad laikosi minėtų įsipareigojimų. Laikoma, kad dalyviai žino ir laikosi visų savo įsipareigojimų, susijusių su teisės aktais, reglamentuojančiais pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo, su padidinta platinimo rizika susijusios branduolinės veiklos ir branduolinių ginklų pristatymo sistemų plėtojimo prevenciją, ypač įgyvendindami atitinkamas priemones, susijusias su bet kokiais jų TARGET sąskaitose debetuojamais arba kredituojamais mokėjimais. Prieš užmegzdami sutartinius santykius su TPT, dalyviai taip pat užtikrina, kad jie yra informuoti apie jų pasirinkto TPT duomenų pakartotinio pateikimo politiką.

2.   Dalyviai įgalioja [įterpti CB pavadinimą] gauti bet kokią su jais susijusią informaciją iš nacionalinių arba užsienio finansų ar priežiūros institucijų arba prekybos subjekto, jei tokia informacija reikalinga dėl dalyvio dalyvavimo TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą].

3.   Dalyviai, veikdami kaip mokėtojo ar gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjai, laikosi visų reikalavimų, išplaukiančių iš jiems taikomų administracinių arba ribojančių priemonių, privalomų pagal Sutarties 75 arba 215 straipsnį, įskaitant reikalavimus pateikti pranešimus ir (arba) gauti kompetentingos institucijos sutikimą vykdyti operacijas. Be to:

a)

kai [įterpti CB pavadinimą] yra dalyvio, kuris yra mokėtojas, mokėjimo paslaugų teikėjas:

i)

dalyvis pateikia reikalaujamą pranešimą arba gauna sutikimą centrinio banko, kuris pirmiausia privalo pateikti pranešimą arba gauti sutikimą, vardu ir pateikia [įterpti CB pavadinimą] įrodymus apie pateiktą pranešimą arba gautą sutikimą;

ii)

dalyvis neįtraukia lėšų pervedimo nurodymo pervesti lėšas į kito subjekto nei dalyvis sąskaitą į TARGET tol, kol negauna patvirtinimo iš [įterpti CB pavadinimą], kad reikalaujamas pranešimas pateiktas arba gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas gavo sutikimą, arba toks sutikimas gautas to mokėjimo paslaugų teikėjo vardu;

b)

kai [įterpti CB pavadinimą] yra dalyvio, kuris yra gavėjas, mokėjimo paslaugų teikėjas, dalyvis pateikia reikalaujamą pranešimą arba gauna sutikimą centrinio banko, kuris pirmiausia privalo pateikti pranešimą arba gauti sutikimą, vardu ir pateikia [įterpti CB pavadinimą] įrodymus apie pateiktą pranešimą arba gautą sutikimą.

Šioje dalyje terminai „mokėjimo paslaugų teikėjas“, „mokėtojas“ ir „gavėjas“ vartojami taikytinose administracinėse arba ribojančiose priemonėse nustatyta prasme.

30 straipsnis

Pranešimai

1.   Išskyrus atvejus, kai šiose taisyklėse numatyta kitaip, visi pagal šias Taisykles reikalaujami arba leidžiami pranešimai siunčiami registruotu paštu, [jei tinkama – fakso numeriu ar kitaip], elektroninėmis ryšio priemonėmis, jei dėl to sutarta abipusiu susitarimu, ar kitokiu rašytiniu būdu. Pranešimai, skirti [įterpti CB pavadinimą], pateikiami [įterpti CB pavadinimą] [įterpti mokėjimų sistemų departamento arba atitinkamo CB padalinio pavadinimą] vadovui [įterpti atitinkamą CB adresą] arba [įterpti CB BIC adresą] ar [įterpti, jei tinkama, elektroninėmis ryšio priemonėmis, dėl kurių buvo sutarta abipusiu susitarimu]. Pranešimai, skirti dalyviui, siunčiami dalyvio periodiškai [įterpti CB pavadinimą] nurodomu adresu, [jei tinkama – fakso numeriu] arba [įterpti atitinkamą informaciją, jeigu abipusiu susitarimu buvo sutarta dėl kitų elektroninių ryšio priemonių] arba jo BIC adresu.

2.   Siekiant įrodyti, kad pranešimas buvo išsiųstas, pakanka įrodyti, kad pranešimas buvo fiziškai arba elektroninėmis priemonėmis išsiųstas atitinkamam adresatui.

3.   Visi pranešimai pateikiami [įterpti atitinkamą kalbą ir (arba) nuorodą į anglų kalbą].

4.   Dalyviai yra susaistyti visų [įterpti CB pavadinimą] formų ir dokumentų, kuriuos dalyviai užpildė ir (arba) pasirašė, pateikė pagal 1 ir 2 dalį, ir kuriuos [įterpti CB pavadinimą] pagrįstai mano gavęs iš dalyvių, jų darbuotojų ar atstovų, įskaitant (bet neapsiribojant) pastoviųjų duomenų rinkimo formas, kaip nurodyta 5 straipsnio 2 dalies a punkte, ir 11 straipsnio 5 dalyje numatytą informaciją.

31 straipsnis

Sutartiniai santykiai su TPT

1.   Tam, kad galėtų siųsti TARGET arba gauti iš TARGET nurodymus ar pranešimus, dalyviai:

a)

sudaro sutartį su TPT pagal koncesijos sutartį su tuo TPT, kad nustatytų techninę jungtį su TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą]; arba

b)

prisijungia per kitą subjektą, kuris yra sudaręs sutartį su TPT pagal koncesijos sutartį su tuo TPT.

2.   Teisinius dalyvio ir TPT santykius išimtinai reglamentuoja jų sudarytos sutarties sąlygos.

3.   TPT teiktinos paslaugos nėra [įterpti CB pavadinimą] TARGET atžvilgiu atliekamų paslaugų dalis.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] neatsako už jokius TPT (įskaitant jo direktorių, personalo ir subrangovų) veiksmus, klaidas arba neveikimą ar už dalyvių pasirinktų trečiųjų asmenų, suteikiančių prieigą prie TPT tinklo, veiksmus, klaidas arba neveikimą.

32 straipsnis

Dalinio pakeitimo procedūra

[Įterpti CB pavadinimą] gali bet kuriuo metu vienašališkai iš dalies pakeisti Taisykles, įskaitant priedėlius. Taisyklių, įskaitant priedėlių, daliniai pakeitimai skelbiami [įterpti atitinkamas paskelbimo priemones]. Laikoma, kad sutinkama dėl dalinių pakeitimų, jei dalyvis per 14 dienų, kai sužinojo apie tokius dalinius pakeitimus, aiškiai nepareiškia prieštaravimo. Jei dalyvis prieštarauja daliniam pakeitimui, [įterpti CB pavadinimą] turi teisę nedelsdamas nutraukti to dalyvio dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] ir uždaryti bet kokias jo TARGET sąskaitas.

33 straipsnis

Trečiosios šalies teisės

1.   Dalyviai neperduoda, neįkeičia ar neperleidžia jokių teisių, interesų, prievolių, įsipareigojimų ar reikalavimų, kylančių iš Taisyklių arba susijusių su Taisyklėmis, tretiesiems asmenims be [įterpti CB pavadinimą] rašytinio sutikimo.

2.   Taisyklės nesukuria jokių teisių arba įsipareigojimų, susijusių su kitais subjektais nei [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] dalyviai.

34 straipsnis

Taikoma teisė, jurisdikcija ir vykdymo vieta

1.   Dvišalius [įterpti CB pavadinimą] ir TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] dalyvių santykius reglamentuoja [įterpti nuorodą į šalies pavadinimą] teisė.

2.   Nepažeidžiant Europos Sąjungos Teisingumo Teismo kompetencijos, bet kokie ginčai, kylantys dėl dalyko, susijusio su 1 dalyje nurodytais santykiais, patenka į išimtinę [įterpti CB buveinės vietą] kompetentingų teismų kompetenciją.

3.   Su teisiniais [įterpti CB pavadinimą] ir dalyvių santykiais susijusio vykdymo vieta yra [įterpti CB buveinės vietą].

35 straipsnis

Atskirumas

Jei kuri nors šių Taisyklių nuostata yra arba tampa nebegaliojanti, tai nekliudo taikyti visas kitas šių Taisyklių nuostatas.

36 straipsnis

Įsigaliojimas ir privalomumas

1.   Šios Taisyklės įsigalioja nuo [įterpti atitinkamą datą].

2.   [Įterpti, jei tinkama pagal susijusius nacionalinius teisės aktus: Besikreipiantys dalyviai, pateikdami prašymą dėl dalyvavimo TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], automatiškai sutinka su šiomis Taisyklėmis tarpusavyje ir [įterpti CB pavadinimą] atžvilgiu].

II DALIS

Specialiosios sąlygos, taikomos pagrindinėms lėšų sąskaitoms (PLS)

1 straipsnis

PLS sąskaitų atidarymas ir tvarkymas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] kiekvienam dalyviui atidaro ir tvarko bent vieną PLS, išskyrus atvejus, kai dalyvis yra IS, kuri naudoja tik RLAA arba TIPS IS atsiskaitymo procedūras; tokiu atveju IS PLS naudoja savo nuožiūra.

2.   Siekdamas atsiskaityti už pinigų politikos operacijas, kaip nustatyta [įterpti nuorodą į Bendruosius dokumentus], ir apmokėti palūkanas už tokias operacijas, dalyvis paskiria pagrindinę PLS, kurią jis turi [įterpti CB pavadinimą].

3.   Pagal 2 dalį nustatyta pagrindinė PLS taip pat naudojama šiais tikslais:

a)

atlyginimui, kaip nustatyta I dalies 12 straipsnyje, išskyrus atvejus, kai dalyvis tam tikslui paskyrė kitą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] dalyvį;

b)

dienos paskolos suteikimui, jei taikytina.

4.   Bet koks neigiamas pagrindinės PLS balansas neturi būti mažesnis už kredito liniją (jei ji suteikta). PLS, kuri nėra pagrindinė PLS, negali turėti neigiamo balanso.

2 straipsnis

Bendras PLS valdymas

1.   PLS turėtojo prašymu [įterpti CB pavadinimą] leidžia, kad to PLS turėtojo turimą PLS bendrai tvarkytų vienas iš šių subjektų:

a)

kitas PLS turėtojas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą];

b)

PLS turėtojas kitoje TARGET komponento sistemoje;

c)

[[įterpti CB pavadinimą], jei taikoma].

Jei PLS turėtojas turi daugiau nei vieną PLS, kiekvieną turimą PLS gali bendrai tvarkyti kitas bendras tvarkytojas.

PLS, kurias jis bendrai tvarko, atžvilgiu bendras tvarkytojas turi tas pačias teises ir privilegijas kaip ir savo PLS atžvilgiu.

2.   PLS turėtojas pateikia [įterpti CB pavadinimą] įrodymus, kad bendras tvarkytojas sutinka veikti kaip bendras tvarkytojas. [Įrašoma, jei naudojamas 1 dalies c punktas –] Tokių sutikimo imtis veiksmų įrodymų nereikalaujama, jei bendras tvarkytojas yra [įterpti CB pavadinimą.]

3.   PLS turėtojas, veikiantis kaip vienas iš bendrų tvarkytojų, vykdo bendrai tvarkomos PLS turėtojo pareigas pagal I dalies 5 straipsnio 1 dalies a punktą, I dalies 10 straipsnio 4 dalį ir I dalies 31 straipsnio 1 dalį.

4.   Bendrai tvarkomos PLS turėtojas vykdo dalyvio įsipareigojimus pagal I ir II dalis bendrai tvarkomos PLS atžvilgiu. Jei PLS turėtojas neturi tiesioginės techninės sąsajos su TARGET, I dalis, 5 straipsnio 1 dalies a punktas, I dalies 10 straipsnio 4 dalis ir I dalis 31 straipsnio 1 dalis netaikoma.

5.   I dalies 7 straipsnis taikomas PLS turėtojui, kuris paskiria subjektą veikti PLS turėtojo PLS bendru tvarkytoju pagal šį straipsnį.

6.   PLS turėtojas [nedelsdamas] praneša [įterpti CB pavadinimą], jei bendras tvarkytojas nustoja veikti arba nutraukiamas bendro tvarkymo susitarimas tarp PLS turėtojo ir bendro tvarkytojo.

3 straipsnis

PLS likvidumo pervedimo grupė

1.   PLS turėtojo prašymu [įterpti CB pavadinimą] sukuria PLS likvidumo pervedimo grupę, kad būtų galima apdoroti likvidumo pervedimo iš PLS į PLS nurodymus.

2.   PLS turėtojo prašymu [įterpti CB pavadinimą] įtraukia vieną iš PLS turėtojo PLS į esamą likvidumo pervedimo grupę, sukurtą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje, arba ją iš tokios grupės ištrina. Prieš pateikdamas tokį prašymą, PLS turėtojas informuoja visus kitus tos PLS likvidumo pervedimo grupės PLS turėtojus.

4 straipsnis

Operacijos vykdomos per PLS

1.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] per PLS vykdomos šios operacijos:

a)

centrinio banko operacijos;

b)

likvidumo pervedimo nurodymai į vienos nakties indėlių sąskaitas, kurias dalyvio vardu atidaro [įterpti CB pavadinimą] ir iš jų;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai į kitą PLS toje pačioje PLS likvidumo pervedimo grupėje:

d)

likvidumo pervedimo nurodymai į T2S SLS, TIPS SLS arba RLAA SLS arba į jų subsąskaitą.

2.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] per PLS gali būti vykdomos šios operacijos:

a)

[įterpti, jei reikia, [lėšų pervedimo nurodymai, kylantys dėl priėmimo ir išėmimo.]]

5 straipsnis

Likvidumo pervedimo nurodymai

1.   PLS turėtojas likvidumo pervedimo nurodymą gali pateikti vienu iš šių būdų:

a)

kaip nedelsiant vykdomą likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas vykdyti skubiai;

b)

kaip periodinį likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas periodiškai pervesti nurodytą sumą kiekvieną darbo dieną, įvykus iš anksto nustatytam įvykiui.

6 straipsnis

Taisyklėmis grindžiami likvidumo pervedimo nurodymai

1.   PLS turėtojas savo PLS gali nustatyti žemiausią ir (arba) aukščiausią sumos ribą.

2.   Nustatydamas aukščiausią sumos ribą ir pasirinkęs taisyklėmis grindžiamą pervedimo nurodymą PLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą], kad tuo atveju, jeigu apmokėjus mokėjimo nurodymą aukščiausia sumos riba pažeidžiama, turi būti vykdomas taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas, pagal kurį kredituojama RLAA SLS arba kita PLS turėtojo paskirta PLS, priklausanti tai pačiai PLS likvidumo pervedimo grupei. Kredituota RLAA SLS arba PLS gali būti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje.

3.   Jeigu nustatoma žemiausia sumos riba ir pasirenkamas taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas ir jeigu apmokėjus mokėjimo nurodymą žemiausia sumos riba pažeidžiama, inicijuojamas taisyklėmis grindžiamas pervedimo nurodymas, pagal kurį debetuojama RLAA SLS arba kita PLS turėtojo paskirta PLS, priklausanti tai pačiai PLS likvidumo pervedimo grupei. Debetuojama RLAA SLS arba PLS gali būti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje. Debetuojamos RLAA SLS arba PLS turėtojas privalo leisti, kad jo sąskaita būtų tokiu būdu debetuojama.

4.   RLAA SLS turėtojas gali leisti debetuoti savo PLS, jeigu vienoje ar keliose nurodytose RLAA SLS arba PLS toje pačioje TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje žemiausia sumos riba yra pažeista. Leisdamas debetuoti savo sąskaitą PLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] vykdyti taisyklėmis grindžiamą likvidumo pervedimo nurodymą, pagal kurį RLAA SLS arba PLS kredituojama (-os) kaskart, kai viršijama žemiausia sumos riba.

5.   PLS turėtojas gali leisti debetuoti savo PLS, jeigu pagal III dalies 1 straipsnio 5 ir 6 dalis automatizuoto likvidumo pervedimo nurodymams vykdyti paskirtoje RLAA SLS nepakanka lėšų skubiems mokėjimo nurodymams, IS pervedimo nurodymams arba aukšto prioriteto mokėjimo nurodymams apmokėti. Leisdamas debetuoti savo sąskaitą, PLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] vykdyti taisyklėmis grindžiamą likvidumo pervedimo nurodymą, pagal kurį kredituojama jo RLAA SLS.

7 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų vykdymas

1.   Priimti lėšų pervedimo nurodymai apmokami nedelsiant, jeigu mokėtojo PLS pakanka lėšų.

2.   Jeigu PLS lėšų nepakanka apmokėjimui atlikti, taikomos atitinkamos a–e punktuose nustatytos taisyklės [priklausomai nuo lėšų pervedimo nurodymo tipo].

a)

Mokėjimo iš PLS nurodymas: nurodymas atmetamas, jei jį inicijuoja [įterpti CB pavadinimą] ir jei dėl jo pasikeistų tiek dalyvio dienos paskolos linija, tiek atitinkamas jo PLS debetas arba kreditas. Visi kiti nurodymai įrašomi į eilę.

b)

Skubus likvidumo pervedimo nurodymas: nurodymas atmetamas be dalinio apmokėjimo arba be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

c)

Periodinis likvidumo pervedimo nurodymas: nurodymas apmokamas iš dalies be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

d)

Taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas: nurodymas apmokamas iš dalies be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

e)

Likvidumo pervedimo į vienos nakties indėlių sąskaitas nurodymas: nurodymas atmetamas be dalinio apmokėjimo arba be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

3.   Visi eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai apdorojami laikantis principo „pirmas į, pirmas iš“ (First In, First Out) (FIFO), nenustatant prioriteto ar nekeičiant eiliškumo.

4.   Eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai darbo dienos pabaigoje atmetami.

8 straipsnis

Lėšų rezervavimo nurodymai

1.   PLS turėtojas gali nurodyti [įterpti CB pavadinimą] rezervuoti nurodytą sumą lėšų jo PLS, kad galėtų įvykdyti centrinio banko operacijas arba likvidumo pervedimo į vienos nakties indėlių sąskaitas nurodymus, vienu iš šių būdų:

a)

einamuoju lėšų rezervavimo nurodymu, kuris įsigalioja iš karto einamąją TARGET darbo dieną;

b)

periodiniu lėšų rezervavimo nurodymu, kuris turi būti įvykdomas kiekvienos TARGET darbo dienos pradžioje.

2.   Tuo atveju, kai nerezervuotų lėšų sumos nepakanka einamajam arba periodiniam lėšų rezervavimo nurodymui įvykdyti, [įterpti CB pavadinimą] iš dalies įvykdo rezervacijos nurodymą. [Įterpti CB pavadinimą] nurodoma vykdyti tolesnius rezervavimo nurodymus, kol bus pasiekta rezervuotina likusi suma Likę neįvykdyti rezervavimo nurodymai atmetami darbo dienos pabaigoje.

3.   Centrinio banko operacijos vykdomos naudojant rezervuotas lėšas, kaip nustatyta 1 dalyje, o kiti lėšų pervedimo nurodymai apmokami tik naudojant lėšas, likusias atskaičius rezervuotą sumą.

4.   Nepažeidžiant 3 dalies, jei PLS turėtojo pagrindinėje PLS nerezervuotų lėšų nepakanka PLS turėtojo dienos paskolos linijai sumažinti, [įterpti CB pavadinimą] panaudoja rezervuotas lėšas.

9 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų vykdymas sustabdymo arba nutraukimo atveju

1.   Jeigu dalyvio dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje nutraukiamas, [įterpti CB/šalies nuorodą] iš to dalyvio nepriima jokių naujų lėšų pervedimo nurodymų. Eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai, kaupiamieji (angl. warehoused) lėšų pervedimo nurodymai arba nauji lėšų pervedimo nurodymai, apmokėtini tam dalyviui, atmetami.

2.   Jeigu dalyvio dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje yra sustabdomas kitais pagrindais, negu nurodyta I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, [įterpti CB pavadinimą] saugo visus to dalyvio gautinus ir mokėtinus lėšų pervedimo nurodymus jo PLS; jie yra pateikiami apmokėti tik tada, kai juos aiškiai priima dalyvio, kurio dalyvavimas sustabdytas, CB.

3.   Jeigu dalyvio dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje yra sustabdomas I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais pagrindais, visi iš to dalyvio PLS apmokėtini lėšų pervedimo nurodymai yra apdorojami tik remiantis jo atstovų, įskaitant kompetentingos institucijos arba teismo paskirtus atstovus, pavyzdžiui, dalyvio nemokumo administratoriaus, nurodymais arba vykdytinu kompetentingos institucijos ar teismo sprendimu, kuriame nurodoma, kaip lėšų pervedimo nurodymai turi būti apdorojami. Visi gautini lėšų pervedimo nurodymai apdorojami pagal 2 dalį.

10 straipsnis

Tinkami subjektai dienos paskolos atveju

1.   [įterpti CB pavadinimą] suteikia dienos paskolą kredito įstaigoms, įsteigtoms Sąjungoje arba EEE, kurios yra tinkamos sandorių šalys Eurosistemos pinigų politikos operacijoms ir gali pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe, įskaitant kai tos kredito įstaigos veikia per Sąjungoje arba EEE įsteigtą filialą bei per ne EEE įsteigtų kredito įstaigų Sąjungoje arba EEE įsteigtus filialus, jei tokie filialai įsteigti toje pačioje šalyje kaip atitinkamas euro zonos NCB. Dienos paskola negali būti teikiama subjektams, kuriems taikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas [įterpti CB pavadinimą] nuomone, yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET veikimu.

2.   [įterpti NCB pavadinimą] taip pat gali suteikti dienos paskolą šiems subjektams:

a)

kredito įstaigoms, įsteigtoms Sąjungoje arba EEE, kurios nėra tinkamos sandorių šalys Eurosistemos pinigų politikos operacijoms ir (arba) negali pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe, įskaitant kai jos veikia per Sąjungoje arba EEE įsteigtą filialą bei per ne EEE įsteigtų kredito įstaigų Sąjungoje arba EEE įsteigtus filialus;

b)

valstybių narių centrinės arba regioninės valdžios iždo departamentams, ir valstybių narių valstybinio sektoriaus subjektams, turintiems teisę tvarkyti klientų sąskaitas;

c)

Sąjungoje arba EEE įsteigtoms investicinėms įmonėms, jei jos su dalyviu yra sudariusios susitarimą dėl galimybės gauti dienos paskolą, kaip nurodyta 1 dalyje, siekiant užtikrinti, kad būtų padengtos visos neigiamų balansų pozicijos atitinkamos dienos pabaigoje;

d)

subjektams, išskyrus tuos, kuriems taikomas a punktas, kurie valdo IS ir veikia kaip jos valdytojai;

jei a–d punktuose nurodytais atvejais subjektas, gaunantis dienos paskolą, yra įsteigtas toje pačioje valstybėje, kaip ir [įterpti NCB pavadinimą].

3.   Dienos paskola suteikiama tik TARGET darbo dienomis.

4.   2 dalies a–d punktuose nurodytiems subjektams ir vadovaujantis Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 19 straipsniu, dienos paskolos teikiamos tik tai vienai dienai, jos negali būti pratęstos ir tapti vienos nakties paskolomis.

5.   [įterpti CB pavadinimą] tam tikroms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims gali suteikti vienos nakties paskolos galimybę pagal Sutarties 139 straipsnio 2 dalies c punktą kartu su ECBS statuto 18 ir 42 straipsniais ir [įterpti nacionalines nuostatas, įgyvendinančias Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 1 straipsnio 1 dalį]. Tokiomis tinkamomis PSŠ yra tos PSŠ, kurios bet kuriuo metu:

a)

yra tinkami subjektai pagal 2 dalies d punktą, jeigu tie tinkami subjektai yra pagal taikytinus Sąjungos ar nacionalinius teisės aktus leidimą gavusios PSŠ;

b)

yra įsteigtos euro zonoje;

c)

turi teisę gauti dienos paskolą.

6.   Visoms vienos nakties paskoloms, suteiktoms tinkamoms pagrindinėms sandorio šalims, taikomos šio 10 straipsnio ir 11 bei 12 straipsnių sąlygos (įskaitant nuostatas dėl tinkamo įkaito).

7.   12 ir 13 straipsniuose nurodytos sankcijos taikomos, kai tinkamos PSŠ negrąžina vienos nakties paskolos, kurią joms suteikė jų NCB.

11 straipsnis

Tinkamas įkaitas dienos paskolos atveju

Dienos paskola užtikrinama tinkamu įkaitu. Tinkamas įkaitas yra sudarytas iš to paties turto, kuris yra tinkamas Eurosistemos pinigų politikos operacijoms, ir jam taikomos tokios pat vertinimo ir rizikos kontrolės taisyklės, kokios nustatytos [Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ketvirtąją dalį įgyvendinančiose nacionalinėse nuostatose].

12 straipsnis

Dienos paskolos suteikimo procedūra

1.   Dienos paskola teikiama be palūkanų.

2.   Jei 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas subjektas iki dienos pabaigos nepadengia dienos paskolos, automatiškai laikoma, kad toks subjektas prašo pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe. Jeigu 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas subjektas turi SLS, apskaičiuojant subjekto automatinio pasinaudojimo ribinio skolinimosi galimybe sumą, atsižvelgiama į visus dienos pabaigos likučius jo SLS. Dėl to nėra išlaisvinamas lygiavertis turtas, kuris buvo iš anksto pateiktas kaip įkaitas neapmokėtai dienos paskolai užtikrinti.

3.   Jei 10 straipsnio 2 dalies a, c arba d punkte nurodytas subjektas, neatsižvelgiant į priežastis, iki dienos pabaigos nepadengia dienos paskolos, jis turi mokėti šias baudos palūkanas:

a)

jei per dvylikos mėnesių laikotarpį dienos pabaigoje atitinkamo subjekto sąskaitoje pirmą kartą yra neigiamas likutis, šis subjektas moka nuo tokio neigiamo likučio sumos skaičiuojamas už nustatytą ribinio skolinimosi galimybės normą penkiais procentiniais punktais didesness baudos palūkanas;

b)

jei per dvylikos mėnesių laikotarpį dienos pabaigoje atitinkamo subjekto sąskaitoje mažiausiai antrą kartą yra neigiamas likutis, a punkte nurodytos baudos palūkanos už kiekvieną papildomą kartą, skaičiuojant nuo pirmą kartą per šį dvylikos mėnesių laikotarpį atsiradusio neigiamo likučio atsiradimo, padidinamos 2,5 procentinio punkto.

4.   ECB Valdančioji taryba gali nuspręsti panaikinti arba sumažinti pagal 3 dalį taikomas baudos palūkanas, jei atitinkamo subjekto neigiamas likutis dienos pabaigoje susidarė dėl force majeure ir (arba) TARGET techninių sutrikimų (pastaroji sąvoka apibrėžta III priede).

13 straipsnis

Dienos paskolos sustabdymas, apribojimas arba nutraukimas

1.   [įterpti NCB pavadinimą] sustabdo arba nutraukia galimybę pasinaudoti dienos paskola, jei įvyksta vienas iš šių įsipareigojimų nevykdymo įvykių:

a)

subjekto pagrindinė PLS [įterpti NCB pavadinimą] yra sustabdyta arba uždaryta;

b)

atitinkamas subjektas nebetenkina kurio nors iš 10 straipsnyje nustatytų dienos paskolos teikimo reikalavimų;

c)

teismas ar kita kompetentinga institucija priima sprendimą taikyti dalyviui veiklos nutraukimo procedūrą arba paskirti jam likvidatorių ar panašų pareigūną, arba taikyti bet kokią kitą panašią procedūrą;

d)

dalyvio lėšos yra įšaldytos ir (arba) joms taikomos kitos Sąjungos nustatytos priemonės, kuriomis apribojama dalyvio galimybė naudoti savo lėšas;

e)

buvo sustabdytas ar panaikintas dalyvio tinkamumas būti sandorio šalimi Eurosistemos pinigų politikos operacijose.

2.   [Įterpti NCB pavadinimą] gali sustabdyti arba nutraukti dienos paskolos teikimą, jei NCB sustabdo arba nutraukia dalyvio dalyvavimą TARGET pagal to NCB įgyvendinamą I dalies 25 straipsnio 2 dalį.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti sustabdyti, apriboti arba nutraukti dienos paskolos teikimą dalyviui, jeigu, atsargumo sumetimais, dalyvis laikomas keliančiu riziką.

III DALIS

Specialiosios sąlygos, taikomos realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų specialiosioms lėšų sąskaitoms (RLAA SLS)

1 straipsnis

RLAA SLS atidarymas ir tvarkymas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] PLS turėtojo prašymu atidaro ir tvarko vieną ar daugiau RLAA SLS ir vieną ar daugiau subsąskaitų, jei to reikia IS atsiskaitymui. Jei PLS turėtojas laikosi SCT Inst schemos pagal pasirašytą SEPA momentinio kredito pervedimo schemos laikymosi susitarimą, RLAA SLS (ir jokios subsąskaitos) neatidaroma (-os) arba naudojama (-os) tik tuo atveju, jei PLS turėtojas yra ir išlieka pasiekiamas bet kuriuo metu kaip TIPS SLS turėtojas arba kaip per TIPS SLS turėtoją pasiekiama šalis.

2.   Pagal 1 dalį atidarytos sąskaitos turėtojo (RLAA SLS turėtojo) prašymu [įterpti CB pavadinimą] įtraukia RLAA SLS arba jos subsąskaitą į atsiskaitymų banko sąskaitų grupę, skirtą IS atsiskaitymui. RLAA SLS turėtojas pateikia [įterpti CB pavadinimą] visus reikiamus RLAA SLS turėtojo ir IS nustatyta tvarka pasirašytus dokumentus.

3.   RLAA SLS arba jos subsąskaitose neturi būti jokio neigiamo balanso.

4.   Naktį subsąskaitų balansas turi būti nulinis.

5.   RLAA SLS turėtojas automatizuotų likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimo tikslais TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] paskiria vieną iš savo RLAA SLS. Ją paskirdamas RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] atlikti automatizuotą likvidumo pervedimą, kredituojant PLS, jei pagrindinėje PLS nepakanka lėšų mokėjimo nurodymams, priskiriamiems prie centrinio banko operacijų, apmokėti.

6.   Dalyvis, turintis dvi ar daugiau RLAA SLS ir dvi ar daugiau PLS, automatizuotų likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimo tikslais TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje paskiria vieną iš savo RLAA SLS, kuri dar nėra paskirta pagrindine PLS, jei vienoje iš jo kitų PLS nepakaktų lėšų mokėjimo nurodymams, priskiriamiems prie centrinio banko operacijų, įvykdyti.

2 straipsnis

Adresuojamojo BIC turėtojai

1.   RLAA SLS turėtojai, kurie yra I dalies 4 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose arba 2 dalies e punkte nurodytos kredito įstaigos, gali įregistruoti adresuojamojo BIC turėtojus. RLAA SLS turėtojai gali įregistruoti adresuojamojo BIC turėtojus, kurie laikosi SCT Inst schemos pagal pasirašytą SEPA momentinio kredito pervedimo schemos laikymosi susitarimą, tik tada, jeigu tokie subjektai yra pasiekiami kaip TIPS SLS turėtojai arba kaip per TIPS SLS turėtoją pasiekiamos šalys.

2.   RLAA SLS turėtojai, kurie yra I dalies 4 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodyti subjektai, kaip adresuojamojo BIC turėtoją gali įregistruoti bet kurį tam pačiam juridiniam asmeniui priklausantį BIC.

3.   Adresuojamo BIC turėtojas gali pateikti ir gauti lėšų pervedimo nurodymus per RLAA SLS turėtoją.

4.   Adresuojamojo BIC turėtojo negali įregistruoti daugiau kaip vienas RLAA SLS turėtojas.

5.   Laikoma, kad adresuojamojo BIC turėtojo pateiktus lėšų pervedimo nurodymus arba gautus lėšų pervedimus pateikė arba gavo pats dalyvis.

6.   Dalyvis yra saistomas tokių lėšų pervedimo nurodymų ir bet kokių kitų veiksmų, kurių imasi adresuojamojo BIC turėtojas, neatsižvelgiant į to dalyvio ir tokio subjekto sutartinių ar kitokių susitarimų turinį ar bet kokį jų nesilaikymą.

3 straipsnis

Daugiaadresė prieiga

1.   RLAA SLS turėtojas, kuris yra I dalies 4 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose nurodyta kredito įstaiga, gali duoti leidimą toliau nurodytoms kredito įstaigoms ir filialams naudoti jo RLAA SLS tam, kad jos galėtų tiesiogiai pateikti ir (arba) gauti lėšų pervedimo nurodymus daugiaadresės prieigos būdu:

a)

I dalies 4 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose nurodytoms kredito įstaigoms, kurios priklauso tai pačiai bankų grupei kaip RLAA SLS turėtojas;

b)

RLAA SLS turėtojo filialams;

c)

kitiems to paties juridinio asmens kaip RLAA SLS turėtojas filialams arba pagrindinei buveinei.

2.   Leidimas naudoti RLAA SLS daugiaadresės prieigos būdu, kaip nurodyta 1 dalyje, suteikiamas 1 dalies a punkte nurodytiems subjektams, kurie laikosi SCT Inst schemos pagal pasirašytą SEPA momentinio kredito pervedimo schemos laikymosi susitarimą, tik tada, jei tokie subjektai yra pasiekiami kaip TIPS SLS turėtojai arba kaip per TIPS SLS turėtoją pasiekiamos šalys.

3.   I dalies 7 straipsnis taikomas RLAA SLS turėtojams, kurie suteikia prieigą prie savo RLAA SLS daugiaadresės prieigos būdu.

4 straipsnis

RLAA likvidumo pervedimo grupė

1.   [Įterpti CB pavadinimą] RLAA SLS turėtojo prašymu likvidumo pervedimo iš RLAA SLS į RLAA SLS nurodymų apdorojimo tikslu sukuria RLAA likvidumo pervedimo grupę.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] RLAA SLS turėtojo prašymu prideda vieną iš RLAA SLS turėtojo RLAA SLS arba pašalina ją iš esamos RLAA likvidumo pervedimo grupės, sukurtos TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje. Prieš pateikdamas tokį prašymą, RLAA SLS turėtojas informuoja visus kitus tos RLAA likvidumo pervedimo grupės RLAA SLS turėtojus.

5 straipsnis

RLAA SLS ir jos subsąskaitose vykdomi pervedimai

1.   Mokėjimo į kitas RLAA SLS nurodymai ir lėšų pervedimo į IS garantinio fondo sąskaitas nurodymai vykdomi per RLAA SLS TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje.

2.   Su RLAA IS atsiskaitymo procedūromis susiję lėšų pervedimo nurodymai apmokami per RLAA SLS arba jos subsąskaitas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje.

3.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje per RLAA SLS arba jos subsąskaitas gali būti vykdomi šie pervedimai:

a)

[įterpti, jei reikia] [lėšų pervedimo nurodymai lėšųįdėjimo arba išėmimo atveju];

b)

likvidumo pervedimo į kitą RLAA SLS toje pačioje RLAA likvidumo pervedimo grupėje nurodymai;

c)

likvidumo pervedimo į TIPS SLS arba PLS nurodymai;

d)

likvidumo pervedimai į vienos nakties indėlių sąskaitą.

4.   Likvidumo pervedimo į T2S SLS nurodymai gali būti vykdomi per RLAA SLS TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemą.

6 straipsnis

Likvidumo pervedimo nurodymai

1.   RLAA SLS turėtojas likvidumo pervedimo nurodymą gali pateikti vienu iš šių būdų:

a)

kaip nedelsiant vykdomą likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas vykdyti skubiai;

b)

kaip periodinį likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas pervesti tam tikrą sumą periodiškai, kiekvieną darbo dieną, įvykus iš anksto apibrėžtam įvykiui.

2.   Periodinį likvidumo pervedimo nurodymą RLAA SLS turėtojas gali įvesti arba pakeisti bet kuriuo darbo dienos metu; jis įsigalioja kitą darbo dieną.

3.   Skubų likvidumo pervedimo nurodymą RLAA SLS turėtojas gali įvesti bet kuriuo darbo dienos metu. Skubų likvidumo pervedimo nurodymą, kuris turi būti apdorojamas pagal RLAA IS atsiskaitymo procedūras C arba D, atsiskaitymų banko vardu taip pat gali įvesti atitinkama IS.

7 straipsnis

Taisyklėmis grindžiami likvidumo pervedimo nurodymai

1.   RLAA SLS turėtojas savo RLAA SLS gali nustatyti žemiausią ir (arba) aukščiausią sumos ribą:

a)

nustatydamas aukščiausią sumos ribą ir pasirinkęs taisyklėmis grindžiamą likvidumo pervedimo nurodymą RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą], kad tuo atveju, jeigu apmokėjus mokėjimo nurodymą arba IS pervedimo nurodymą, aukščiausia sumos riba pažeidžiama, turi būti vykdomas taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas, pagal kurį kredituojama to RLAA SLS turėtojo paskirta PLS. Kredituota PLS gali priklausyti kitam TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemos dalyviui arba kitai TARGET komponento sistemai;

b)

jeigu RLAA SLS turėtojas nustato žemiausią sumos ribą ir pasirenka taisyklėmis grindžiamą likvidumo pervedimo nurodymą, tada tuo atveju, jeigu, apmokėjus mokėjimo nurodymą arba IS pervedimo nurodymą, žemiausia riba pažeidžiama, inicijuojamas taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas, pagal kurį debetuojama PLS, kurią PLS turėtojas leido debetuoti. Debetuota PLS gali priklausyti kitam TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemos dalyviui arba kitai TARGET komponento sistemai. Debetuojamos PLS turėtojas turi leisti, kad jo PLS būtų debetuojama tokiu būdu.

2.   RLAA SLS turėtojas gali leisti debetuoti savo RLAA SLS, jeigu vienoje ar keliose nurodytose PLS TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje arba kitoje TARGET komponento sistemoje žemiausia sumos riba yra pažeista. Leisdamas debetuoti savo RLAA SLS RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] vykdyti taisyklėmis grindžiamą likvidumo pervedimo nurodymą, pagal kurį PLS kredituojama (-os) kaskart, kai viršijama žemiausia sumos riba.

3.   Jei RLAA SLS likvidumas yra nepakankamas skubiems mokėjimo nurodymams, IS pervedimo nurodymams arba didelio prioriteto mokėjimo nurodymams iš jos RLAA SLS apmokėti, RLAA SLS turėtojas gali leisti, kad būtų debetuojama jo PLS, pagal 1 straipsnio 5 ir 6 dalis paskirta automatizuotiems likvidumo pervedimo nurodymams.

8 straipsnis

Prioriteto taisyklės

1.   Lėšų pervedimo nurodymai yra apdorojami tokia eilės tvarka (mažėjančia skubos tvarka):

a)

skubūs;

b)

aukšto prioriteto;

c)

paprasti.

2.   Prie skubių automatiškai priskiriami šie nurodymai:

a)

IS pervedimo nurodymai;

b)

likvidumo pervedimo nurodymai, įskaitant automatizuotus likvidumo pervedimo nurodymus;

c)

lėšų pervedimo į IS techninę sąskaitą nurodymai RLAA IS atsiskaitymo procedūros D atveju.

3.   Visi 2 dalyje nenurodyti lėšų pervedimo nurodymai automatiškai priskiriami prie paprastų nurodymų, išskyrus mokėjimo nurodymus, kuriems RLAA SLS turėtojas savo nuožiūra priskyrė aukštą prioritetą.

9 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymųvykdymas RLAA SLS

1.   Lėšų pervedimo iš RLAA SLS nurodymai apmokami iš karto, kai priimami, arba vėliau, kaip nurodo RLAA SLS turėtojas pagal 16 arba 17 straipsnius, visais atvejais atsižvelgiant į šias sąlygas:

a)

jeigu mokėtojo RLAA SLS pakanka likvidumo;

b)

jeigu nėra susidariusi tokio paties arba aukštesnio prioriteto lėšų pervedimo nurodymų eilė ir

c)

jeigu laikomasi visų pagal 15 straipsnį nustatytų debeto limitų.

2.   Jeigu kuri nors iš 1 dalies a–c punktuose nustatytų sąlygų lėšų pervedimo nurodymo atžvilgiu neįvykdoma, taikoma toliau išdėstyta tvarka.

a)

Automatizuoto likvidumo pervedimo nurodymo atveju [įterpti CB pavadinimą] nurodoma iš dalies įvykdyti nurodymą ir, jeigu likvidumo pakanka, vykdyti tolesnius likvidumo pervedimus, neviršijant pradinio automatizuoto likvidumo pervedimo nurodymo sumos.

b)

Skubaus likvidumo pervedimo nurodymo atveju nurodymas atmetamas be dalinio apmokėjimo arba bet kokių tolesnių bandymų apmokėti, išskyrus atvejus, kai nurodymą inicijuoja IS, tokiu atveju nurodymas apmokamas iš dalies be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

c)

Periodinio arba taisyklėmis grindžiamo likvidumo pervedimo nurodymo atveju nurodymas apmokamas iš dalies be jokių tolesnių bandymų apmokėti. Periodinio likvidumo pervedimo nurodymas, kuris yra vykdomas pagal privalomas RLAA IS atsiskaitymo procedūras C arba D ir kuriam apmokėti RLAA SLS lėšų nepakanka, apmokamas visus nurodymus proporcingai sumažinant. Periodinio likvidumo pervedimo nurodymas, kuris yra vykdomas pagal neprivalomą RLAA IS atsiskaitymo procedūrą C ir kuriam apmokėti RLAA SLS lėšų nepakanka, atmetamas.

3.   Lėšų pervedimo nurodymai, apmokėtini iš RLAA SLS, išskyrus 2 dalyje nurodytus nurodymus, įrašomi į eilę ir apdorojami pagal 10 straipsnyje nustatytas taisykles.

10 straipsnis

Eilės valdymas ir atsiskaitymo optimizavimas

1.   Į eilę pagal 9 straipsnio 3 dalį įrašyti lėšų pervedimo nurodymai, apmokėtini iš RLAA SLS, apdorojami atsižvelgiant į jų prioritetą. Pagal 2–5 dalis kiekvienoje lėšų pervedimo nurodymų prioriteto kategorijoje ar pakategorėje principo „pirmas į, pirmas iš“ (FIFO) laikomasi taip:

a)

skubūs lėšų pervedimo nurodymai: automatizuoti likvidumo pervedimo nurodymai įrašomi į eilę pirmieji. IS pervedimo nurodymai ir kiti skubūs lėšų pervedimo nurodymai įrašomi į eilę po jų;

b)

aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymai neapmokami, kol eilėje yra skubių lėšų pervedimo nurodymų;

c)

paprasti lėšų pervedimo nurodymai neapmokami, kol eilėje yra skubių arba aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymų.

2.   Mokėtojas gali pakeisti savo lėšų pervedimo nurodymų, išskyrus skubius lėšų pervedimo nurodymus, prioritetą.

3.   Mokėtojas savo lėšų pervedimo nurodymų eilę gali perrikiuoti. Per klientų ir tarpbankiniams mokėjimams skirtą atsiskaitymų laikotarpį, nurodytą V priedėlyje, mokėtojas gali bet kuriuo metu perkelti tokius lėšų pervedimo nurodymus už automatizuotų likvidumo pervedimo nurodymų arba į atitinkamos eilės galą.

4.   Siekdamas optimizuoti eilėje esančių lėšų pervedimo nurodymų apmokėjimą, [įterpti CB pavadinimą] gali:

a)

taikyti I priedėlyje aprašytas optimizavimo procedūras;

b)

mažesnio prioriteto (ar tokio paties prioriteto, tačiau vėliau priimti) lėšų pervedimo nurodymai gali būti apmokami anksčiau už didesnio prioriteto (ar tokio paties prioriteto, tačiau vėliau priimtus) lėšų pervedimo nurodymus, jei yra galima mažesnio prioriteto lėšų pervedimo nurodymo ir gautinų mokėjimų užskaita ir mokėtojo lėšų likutis dėl to padidėtų;

c)

apmokėti paprastus lėšų pervedimo nurodymus pirmiau už kitus anksčiau priimtus paprastus mokėjimo nurodymus, jeigu pakanka lėšų, nepaisant to, kai tai gali pažeisti FIFO principą.

5.   Kiti eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai atmetami, jei jų negalima apmokėti iki atitinkamai pranešimo rūšiai taikomo priėmimo sustabdymo laiko, kaip nurodyta V priedėlyje.

6.   Taikomos I priedėlyje išdėstytos nuostatos dėl lėšų pervedimo nurodymų apmokėjimo.

11 straipsnis

Lėšų rezervavimo nurodymai

1.   RLAA SLS turėtojas gali nurodyti [įterpti CB pavadinimą] rezervuoti nurodytą lėšų sumą jo RLAA SLS vienu iš šių būdų:

a)

einamuoju lėšų rezervavimo nurodymu, kuris įsigalioja iš karto einamąją TARGET darbo dieną;

b)

periodiniu lėšų rezervavimo nurodymu, kuris turi būti įvykdomas kiekvienos TARGET darbo dienos pradžioje.

2.   RLAA SLS turėtojas einamajam arba periodiniam lėšų rezervavimo nurodymui priskiria vieną iš šių statusų:

a)

aukšto prioriteto: lėšas leidžiama naudoti skubiems arba aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymams;

b)

skubaus prioriteto: lėšas leidžiama naudoti tik skubiems lėšų pervedimo nurodymams.

3.   Tuo atveju, kai nerezervuotų lėšų sumos nepakanka einamajam arba periodiniam lėšų rezervavimo nurodymui įvykdyti, [įterpti CB pavadinimą] iš dalies įvykdo rezervavimo nurodymą ir jam nurodoma vykdyti tolesnius rezervavimo nurodymus, kol bus pasiekta rezervuotina likusi suma. Likę neįvykdyti rezervavimo nurodymai atmetami darbo dienos pabaigoje.

4.   Prašydamas rezervuoti nurodytą lėšų sumą skubiems lėšų pervedimo nurodymams, RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] aukšto prioriteto ir paprastus lėšų pervedimo nurodymus apmokėti tik tada, jei atskaičius skubiems lėšų pervedimo nurodymams rezervuotą sumą, pakanka lėšų.

5.   Prašydamas rezervuoti nurodytą lėšų sumą aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymams, RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą] paprastus lėšų pervedimo nurodymus apmokėti tik tada, jei atskaičius skubiems ir aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymams rezervuotą sumą, pakanka lėšų.

12 straipsnis

Mokėjimo atšaukimo nurodymas ir atsakymas

1.   RLAA SLS turėtojas gali įvesti mokėjimo atšaukimo nurodymą, prašydamas atšaukti apmokėtą mokėjimo nurodymą.

2.   Mokėjimo atšaukimo nurodymas peradresuojamas apmokėto mokėjimo nurodymo gavėjui, kuris gali atsakyti teigiamai arba neigiamai. Teigiamas atsakymas nereiškia lėšų grąžinimo inicijavimo.

13 straipsnis

RLAA katalogas

1.   RLAA katalogas yra BIC, naudojamų informacijai nukreipti, sąrašas, kurį sudaro:

a)

RLAA SLS turėtojų IC;

b)

visų daugiaadresę prieigą naudojančių subjektų BIC;

c)

adresuojamojo BIC turėtojų BIC.

2.   RLAA katalogas atnaujinamas kasdien.

3.   Jei RLAA SLS turėtojas nereikalauja kitaip, jo BIC skelbiami RLAA kataloge.

4.   RLAA SLS turėtojai gali platinti RLAA katalogą tik savo filialams ir daugiaadresę prieigą naudojantiems subjektams.

5.   RLAA SLS turėtojai pripažįsta, kad [įterpti CB pavadinimą] ir kiti CB gali skelbti RLAA SLS turėtojų pavadinimus ir BIC. Taip pat gali būti skelbiami adresuojamųjų BIC turėtojų ar daugiaadresę prieigą naudojančių subjektų pavadinimai ir BIC; RLAA SLS turėtojai užtikrina, kad adresuojamojo BIC turėtojai ar daugiaadresę prieigą naudojantys subjektai duotų sutikimą skelbti šiuos duomenis.

14 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimas sustabdymo arba nutraukimo atveju

1.   Jeigu RLAA SLS turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje nutraukiamas, [įterpti CB pavadinimą] iš to RLAA SLS turėtojo nepriima jokių naujų lėšų pervedimo nurodymų. Eilėje esantys lėšų pervedimo nurodymai, kaupiamieji (angl. warehoused) lėšų pervedimo nurodymai arba nauji lėšų pervedimo nurodymai to RLAA SLS turėtojo naudai atmetami.

2.   Jeigu RLAA SLS turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje yra sustabdomas kitais pagrindais, negu nurodyta I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, [įterpti CB pavadinimą] saugo visus to RLAA SLS turėtojo gautinus ir mokėtinus lėšų pervedimo nurodymus jo RLAA SLS; jie yra pateikiami apmokėti tik tada, kai juos aiškiai priima RLAA SLS turėtojo, kurio dalyvavimas sustabdytas, CB.

3.   Jei RLAA SLS sąskaitos turėtojo dalyvavimas TARGET2-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje yra sustabdomas I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais pagrindais, visi iš to RLAA SLS turėtojo RLAA SLS mokėtini lėšų pervedimo nurodymai yra apdorojami tik remiantis jo atstovų, įskaitant kompetentingos institucijos arba teismo paskirtus atstovus, pavyzdžiui, RLAA SLS turėtojo nemokumo administratoriaus, nurodymais arba vykdytinu kompetentingos institucijos ar teismo sprendimu, kuriame nurodoma, kaip lėšų pervedimo nurodymai turi būti apdorojami. Visi gaunami lėšų pervedimo nurodymai apdorojami pagal 2 dalį.

15 straipsnis

Lėšų limitai

1.   RLAA SLS turėtojas gali apriboti savo RLAA SLS esamų lėšų naudojimą lėšų pervedimo nurodymams apmokėti kitų RLAA SLS atžvilgiu, išskyrus bet kurį iš CB, nustatydamas dvišalius ar daugiašalius limitus. Tokie limitai gali būti nustatyti tik paprastų mokėjimo nurodymų atžvilgiu.

2.   Nustatydamas dvišalį limitą, RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą], kad priimamas mokėjimo nurodymas nebūtų apmokamas, jei jo paprastų mokėjimo nurodymų, siunčiamų į kito RLAA SLS turėtojo RLAA SLS, suma, atėmus visų iš tos RLAA SLS gaunamų skubių, aukšto prioriteto ir paprastų mokėjimų sumą, (grynoji dvišalė pozicija) viršytų šį dvišalį limitą.

3.   Bet kuriems santykiams, kuriems netaikomas dvišalis limitas, RLAA SLS turėtojas gali nustatyti daugiašalį limitą. Daugiašalis limitas gali būti nustatytas tik tada, jeigu RLAA SLS turėtojas yra nustatęs bent vieną dvišalį limitą. Nustatydamas daugiašalį limitą, RLAA SLS turėtojas nurodo [įterpti CB pavadinimą], kad priimamas mokėjimo nurodymas nebūtų apmokamas, jei jo paprastų mokėjimo nurodymų, siunčiamų į visų kitų RLAA SLS turėtojų RLAA SLS, kurioms nėra nustatytas dvišalis limitas, suma, atėmus visų iš tų RLAA SLS gaunamų skubių, aukšto prioriteto ir paprastų mokėjimų sumą, (grynoji daugiašalė pozicija) viršytų šį daugiašalį limitą

4.   Limitai gali būti pakeisti realiu laiku ir įsigalioti iš karto arba nuo kitos darbo dienos. Jei limitas pakeičiamas į nulį, jo tą pačią darbo dieną pakeisti nebegalima. Naujas nustatytas dvišalis arba daugiašalis limitas taikomas tik nuo kitos darbo dienos.

16 straipsnis

Dalyvių nurodymai dėl apmokėjimo laiko

1.   RLAA SLS turėtojas gali nurodyti anksčiausią terminą, iki kurio mokėjimo nurodymo apmokėti negalima, arba vėliausią terminą, po kurio mokėjimo nurodymas bus atmetamas, atitinkamai naudodamas anksčiausio debeto laiko indikatorių arba vėliausio debeto laiko indikatorių, arba naudodamas abu indikatorius gali nurodyti laiko intervalą, per kurį mokėjimo nurodymas bus apmokamas. RLAA SLS turėtojas taip pat gali vėliausio debeto laiko indikatorių naudoti tik kaip įspėjimo indikatorių. Tokiais atvejais atitinkamas mokėjimo nurodymas nėra atmetamas.

2.   Jeigu likus 15 minučių iki nurodyto vėliausio debeto laiko mokėjimo nurodymas vis dar nėra apmokėtas, apie tai atitinkamai pranešama RLAA SLS turėtojui.

17 straipsnis

Iš anksto pateikti mokėjimo nurodymai

1.   Mokėjimo nurodymai gali būti pateikti ne anksčiau kaip prieš 10 kalendorinių dienų iki nurodytos apmokėjimo datos (kaupiamieji (warehoused) mokėjimo nurodymai).

2.   Kaupiamieji mokėjimo nurodymai priimami ir pateikiami vykdyti tą dieną, kurią RLAA SLS turėtojas nurodo tos dienos atsiskaitymo laikotarpio, taikomo klientų ir tarpbankiniams mokėjimams, pradžioje, kaip nurodyta V priedėlyje. Jie įrašomi į eilę prieš to paties prioriteto lėšų pervedimo nurodymus.

18 straipsnis

Tiesioginis debetas

1.   RLAA SLS turėtojas (mokėtojas) gali duoti leidimą kitam RLAA SLS turėtojui (mokėtojui) TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje debetuoti RLAA SLS turėtojo (mokėtojo) RLAA SLS tiesioginio debeto būdu.

2.   Kad tai būtų galima padaryti, mokėtojas pateikia išankstinį leidimą [įterpti CB pavadinimą], kuriuo suteikia [įterpti CB pavadinimą] teisę, gavus galiojantį tiesioginio debeto nurodymą, debetuoti mokėtojo RLAA SLS.

3.   Jeigu mokėjimo gavėjas gauna 1 dalyje nurodytą leidimą, jis gali teikti tiesioginio debeto nurodymus dėl mokėtojo RLAA SLS debetavimo juose nurodyta suma.

4.   RLAA SLS turėtojas, kuris prašo įtraukti jį į IS atsiskaitymų banko sąskaitų grupę, laikomas suteikusiu leidimą [įterpti CB pavadinimą] debetuoti RLAA SLS turėtojo RLAA SLS ir subsąskaitą, gavus galiojantį tos IS tiesioginio debeto nurodymą.

19 straipsnis

Atsarginės mokėjimų funkcijos

Sutrikus mokėjimų infrastruktūrai, RLAA SLS turėtojas gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] aktyvuoti atsargines mokėjimų funkcijas. Tai leidžia RLAA SLS turėtojui įvesti tam tikrus mokėjimo nurodymus naudojantis grafine naudotojo sąsaja (GVS).

20 straipsnis

Su subsąskaitose esančiomis lėšomis susijusios užtikrinimo teisės

1.   [Įterpti CB pavadinimą] taiko [nurodyti įkeitimo metodą pagal taikytiną teisinę sistemą] RLAA SLS turėtojo subsąskaitos, atidarytos pagal atitinkamos IS ir jos CB susitarimus dėl su IS susijusių mokėjimo nurodymų apmokėjimo pagal RLAA IS atsiskaitymo procedūrą C, likučiui. Šiuo likučiu užtikrinamas 7 dalyje nurodyto RLAA SLS turėtojo įsipareigojimas [įterpti CB pavadinimą] tokio atsiskaitymo atžvilgiu.

2.   [Įterpti CB pavadinimą], gavęs ciklo pradžios pranešimą, užtikrina, kad RLAA SLS turėtojo subsąskaitos likutis (įskaitant to likučio padidėjimą ar sumažėjimą, mokėjimus pagal atsiskaitymus tarp sistemų kreditavus į subsąskaitą ar debetavus iš jos arba į subsąskaitą kreditavus likvidumo pervedimus) tuo metu, kai IS pradeda ciklą, galėtų būti naudojamas tik IS pervedimo nurodymams, susijusiems su ta atsiskaitymo procedūra C, apmokėti. [Įterpti CB pavadinimą] gavus ciklo pabaigos pranešimą, RLAA SLS turėtojas gali naudoti subsąskaitos likutį.

3.   [Įterpti CB pavadinimą], patvirtindamas RLAA SLS turėtojo subsąskaitos likutį, mokėjimą IS garantuoja iki sumos, lygios to likučio sumai. Patvirtinus, kai taikytina, likučio padidėjimą arba sumažėjimą, kai mokėjimai pagal atsiskaitymus tarp sistemų kredituojami į subsąskaitą ar debetuojami iš jos arba į subsąskaitą kredituojami likvidumo pervedimai, garantija automatiškai padidinama arba sumažinama mokėjimo sumos dydžiu. Nepažeidžiant nuostatos dėl minėto garantijos padidėjimo arba sumažėjimo, garantija yra neatšaukiama, besąlygiška ir sumokama pagal pirmą pareikalavimą. Jei [įterpti CB pavadinimą] nėra IS CB, laikoma, kad [įterpti CB pavadinimą] nurodyta suteikti minėtą garantiją IS CB.

4.   Jeigu RLAA SLS turėtojo atžvilgiu nėra pradėtų nemokumo bylų, IS pervedimo nurodymai dėl RLAA SLS turėtojo atsiskaitymo įsipareigojimui kompensuoti vykdomi nenaudojant garantijos ir nesinaudojant atgręžtinio reikalavimo į RLAA SLS turėtojo subsąskaitos likučio užtikrinimą teise.

5.   RLAA SLS turėtojo nemokumo atveju IS pervedimo nurodymai dėl RLAA SLS turėtojo atsiskaitymo įsipareigojimo apmokėjimo vykdomi pirmumo teise garantija užtikrintu mokėjimu; todėl nurodytos sumos nurašymas nuo RLAA SLS turėtojo subsąskaitos (ir IS RLAA SLS techninės sąskaitos kreditavimas) taip pat apima [įterpti CB pavadinimą] garantijos įsipareigojimo įvykdymą ir RLAA SLS subsąskaitos likučiui taikomos teisės į įkaitą realizavimą.

6.   Garantija nustoja galioti [įterpti CB pavadinimą] gavus ciklo pabaigos pranešimą, patvirtinantį, kad atsiskaitymas užbaigtas.

7.   RLAA SLS turėtojas privalo atlyginti [įterpti CB pavadinimą] bet kokį pastarojo atliktą mokėjimą, užtikrintą tokia garantija.

IV DALIS

Specialiosios sąlygos, taikytinos TARGET2-SECURITIES specialiosioms lėšų sąskaitoms (T2S SLS)

1 straipsnis

T2S SLS atidarymas ir tvarkymas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] PLS turėtojo prašymu atidaro ir tvarko bent vieną T2S SLS.

2.   T2S SLS neleidžiama turėti neigiamo balanso.

3.   T2S SLS turėtojas paskiria vieną PLS likvidumo pervedimo nurodymams tarp T2S SLS apdoroti, kaip nurodyta 3 straipsnio 1 dalies c punkte. Paskirta PLS gali būti laikoma TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] arba kitoje TARGET komponento sistemoje ir gali priklausyti kitam dalyviui.

2 straipsnis

Vertybinių popierių sąskaitų ir T2S SLS jungtys

1.   T2S SLS turėtojas gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] susieti jo T2S SLS su viena ar daugiau vertybinių popierių sąskaitų, turimų jo paties arba jo klientų vardu, kurie turi vertybinių popierių sąskaitas viename ar daugiau dalyvaujančių CVPD.

2.   T2S SLS turėtojai, susiedami savo T2S SLS su vertybinių popierių sąskaita (-omis) klientų vardu, kaip nustatyta 1 dalyje, yra atsakingi už susietų vertybinių popierių sąskaitų sąrašo sudarymą ir priežiūrą ir, kai taikoma, kliento užtikrinimo įkaitu parametro sukūrimą.

3.   Pateikus prašymą pagal 1 dalį laikoma, kad T2S SLS turėtojas suteikė įgaliojimą CVPD, kuriame laikomos tokios susietos vertybinių popierių sąskaitos, debetuoti T2S SLS sumomis, gautomis iš tose vertybinių popierių sąskaitose įvykdytų vertybinių popierių operacijų.

4.   3 dalis taikoma neatsižvelgiant į jokius T2S SLS turėtojo susitarimus su CVPD ir (arba) vertybinių popierių sąskaitų turėtojais.

3 straipsnis

T2S SLS vykdomi pervedimai

1.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje per T2S SLS vykdomi šie pervedimai:

a)

lėšų mokėjimo nurodymai iš T2S, jeigu T2S SLS turėtojas paskyrė atitinkamą (-as) vertybinių popierių sąskaitą (-as), kaip nurodyta 2 straipsnyje;

b)

likvidumo pervedimo nurodymai į RLAA SLS, TIPS SLS arba PLS;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai tarp T2S SLS, kurios priklauso tam pačiam dalyviui arba kurių atžvilgiu pagal 1 straipsnio 3 dalį buvo paskirta ta pati PLS;

d)

lėšų pervedimo nurodymai tarp [įterpti CB pavadinimą] T2S SLS ir T2S SLS, ypač pagal 10 straipsnio 2 ir 3 dalis.

2.   Apmokėjimas pagal korporatyvinius veiksmus gali būti apdorojamas per T2S SLS.

4 straipsnis

Likvidumo pervedimo nurodymai

T2S SLS turėtojas likvidumo pervedimo nurodymus gali pateikti vienu iš šių būdų, t. y. kaip:

a)

skubų likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas vykdyti skubiai;

b)

periodinį likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas kiekvieną darbo dieną įvykus iš anksto nustatytam įvykiui pakartotinai vykdyti i) nurodytos pervedimo sumos pervedimą arba ii) pervedimą siekiant sumažinti T2S SLS balansą iki iš anksto nustatyto lygio, kai sumažinimo suma pervedama į RLAA SLS, TIPS SLS arba PLS;

c)

iš anksto nustatytą likvidumo pervedimo nurodymą, kuris yra nurodymas kiekvieną darbo dieną įvykus iš anksto nustatytam įvykiui vieną kartą atlikti i) nurodytos pervedimo sumos pervedimą arba ii) pervedimą siekiant sumažinti T2S SLS balansą iki iš anksto nustatyto lygio, kai sumažinimo suma pervedama į RLAA SLS, TIPS SLS arba PLS.

5 straipsnis

Likvidumo rezervavimas ir blokavimas

1.   Dalyviai gali rezervuoti arba blokuoti likvidumą savo T2S SLS. Tai nereiškia atsiskaitymo garantijos bet kokios trečiosios šalies atžvilgiu.

2.   Dalyvis, prašydamas rezervuoti arba blokuoti likvidumo sumą, nurodo [įterpti CB pavadinimą] šia suma sumažinti naudotinas lėšas.

3.   Prašymas rezervuoti yra nurodymas, pagal kurį vykdomas rezervavimas, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei rezervuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jos yra rezervuojamos, ir trūkumas gali būti padengiamas gaunamu likvidumu tol, kol atsiranda pilna rezervacijos suma.

4.   Prašymas blokuoti yra nurodymas, pagal kurį vykdomas blokavimas, jei naudotinų lėšų yra lygiai tiek arba daugiau nei blokuotina suma. Jei naudotinų lėšų yra mažiau, jokia suma nėra blokuojama ir prašymas blokuoti yra iš naujo pateikiamas tuomet, kai naudotinų lėšų pakanka visai prašymo blokuoti sumai.

5.   Bet kuriuo darbo dienos, kurią prašymas rezervuoti arba blokuoti likvidumą buvo apdorotas, metu dalyvis gali nurodyti [įterpti CB pavadinimą] atšaukti rezervavimą arba blokavimą. Dalinis atšaukimas yra neleidžiamas.

6.   Visi prašymai rezervuoti arba blokuoti likvidumą pagal šį straipsnį pasibaigia darbo dienos pabaigoje.

6 straipsnis

Likvidumo pervedimo nurodymų vykdymas T2S SLS sąskaitose

1.   Likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimo laiko žyma paskiriama pagal jų gavimo seką.

2.   Visi TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pateikti likvidumo pervedimo nurodymai apdorojami laikantis „pirmas į, pirmas iš“ ((First In, First Out) (FIFO)) principo, nenustatant prioriteto ar nekeičiant eiliškumo.

3.   Po to, kai likvidumo pervedimo nurodymas į TIPS SLS, PLS, RLAA SLS arba T2S SLS buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnyje, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] patikrina, ar mokėtojo T2S SLS yra pakankamai lėšų mokėjimui atlikti. Jeigu lėšų pakanka, likvidumo pervedimo nurodymas apmokamas nedelsiant. Jeigu lėšų nepakanka, taikomos šios nuostatos:

a)

skubaus likvidumo pervedimo nurodymo atveju nurodymas atmetamas be dalinio apmokėjimo arba bet kokių tolesnių bandymų apmokėti, išskyrus atvejus, kai juos inicijuoja trečioji šalis, nurodyta pagal I dalies 7 straipsnį; tokiu atveju nurodymas apmokamas iš dalies be jokių tolesnių bandymų apmokėti;

b)

iš anksto nustatyto arba periodinio likvidumo pervedimo nurodymo atveju nurodymas apmokamas dalinai be jokių tolesnių bandymų apmokėti.

7 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimas sustabdymo arba nutraukimo atveju

1.   Nutraukus T2S SLS turėtojo dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], [įterpti CB pavadinimą] nepriima jokių naujų lėšų pervedimo nurodymų iš to T2S SLS turėtojo.

2.   Jei T2S SLS turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra sustabdytas kitais pagrindais, nei nurodyti I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, [įterpti CB pavadinimą] saugo visus to dalyvio gautinus ir pateiktus lėšų pervedimo nurodymus jo T2S SLS ir jie yra pateikiami atsiskaitymui tik tuomet, kai juos specialiai priima sustabdytojo T2S SLS turėtojo CB.

3.   Jei T2S SLS sąskaitos turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra sustabdytas pagrindais, nurodytais I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, visi to T2S turėtojo T2S SLS pateikti lėšų pervedimo nurodymai yra apdorojami tik remiantis jo atstovų nurodymais, įskaitant tuos atstovus, kuriuos paskyrė kompetentinga institucija arba teismas, pavyzdžiui, T2S SLS sąskaitos turėtojo nemokumo administratorius arba remiantis vykdytinu kompetentingos institucijos ar teismo sprendimu, kuriame yra nurodymai, kaip lėšų pervedimo nurodymai turi būti apdorojami. Visi gautini lėšų pervedimo nurodymai apdorojami pagal 2 dalį.

8 straipsnis

Tinkami subjektai automatinio įkeitimo atveju

1.   [Įterpti CB pavadinimą] siūlo automatinio įkeitimo galimybę T2S SLS turėtojui, kuriam pagal II dalies 10 straipsnį jis teikia dienos paskolą, jei T2S SLS turėtojas to prašo ir su sąlyga, kad tokiam dalyviui netaikomos Europos Sąjungos Tarybos arba valstybių narių pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 65 straipsnio 1 dalies b punktą, 75 straipsnį arba 215 straipsnį priimtos ribojančios priemonės, kurių įgyvendinimas, [įterpti CB/šalies nuorodą] nuomone, yra nesuderinamas su sklandžiu TARGET veikimu].

2.   Automatinis įkeitimas suteikiamas tik TARGET darbo dieną, apribojamas ta diena ir pratęsimas į vienos nakties paskolą negalimas.

9 straipsnis

Tinkamas įkaitas automatinio įkeitimo operacijoms

1.   Automatinis įkeitimas užtikrinamas tinkamu įkaitu. Tinkamas įkaitas yra sudarytas iš to paties turto, kuris yra tinkamas Eurosistemos pinigų politikos operacijoms, ir jam taikomos tokios pat vertinimo ir rizikos kontrolės taisyklės, kokios nustatytos [įterpti Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) ketvirtąją dalį įgyvendinančiose nacionalinėse nuostatose].

2.   Be to, tinkamas įkaitas automatiniam įkeitimui:

a)

[Įterpti, jei tinkama: gali būti apribotas [įterpti CB pavadinimą], jiems ex ante priėmus sprendimą neįtraukti įkaito, kuris gali atitikti „glaudžių ryšių“ kriterijų];

b)

gali būti apribotas neįtraukiant tam tikro tinkamo turto, dėl kurio neįtraukimo ECB valdančiosios tarybos sprendimais euro zonos nacionaliniams centriniams bankams suteikta atitinkama diskrecijos teisė.

10 straipsnis

Paskolos suteikimas ir grąžinimo procedūra

1.   Automatiniu įkeitimu gaunama paskola teikiama be palūkanų.

2.   Automatinį įkeitimą T2S SLS turėtojas gali grąžinti bet kuriuo paros metu.

3.   Automatinis įkeitimas grąžinamas ne vėliau kaip V priedėlyje nustatytu laiku ir laikantis šios tvarkos:

a)

[įterpti CB pavadinimą] pateikia grąžinimo nurodymą, kuris apmokamas, jei yra lėšų likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti;

b)

jei po a žingsnio įvykdymo T2S SLS likučio nepakanka likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti, [įterpti CB pavadinimą], patikrina kitas T2S SLS, jo įrašuose atidarytas tam pačiam T2S SLS turėtojui, ir perveda lėšas iš bet kurios ar visų tokių sąskaitų į T2S SLS, kurioje yra neįvykdyti grąžinimo nurodymai;

c)

jei po a ir b žingsnių įvykdymo T2S SLS likučio nepakanka likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti, laikoma, kad T2S SLS turėtojas nurodė [įterpti CB pavadinimą] pervesti įkaitą, kuris buvo panaudotas likusiam automatiniam įkeitimui gauti, į [įterpti CB pavadinimą] įkaito sąskaitą. Po to [įterpti CB pavadinimą] teikia likvidumą likusiam automatiniam įkeitimui grąžinti ir nedelsdamas debetuoja atitinkamą T2S SLS turėtojo PLS;

d)

[įterpti CB pavadinimą] taiko 1 000 eurų baudą už kiekvieną darbo dieną, kai taikoma viena arba kelios įkaito perkėlimo priemonės pagal c dalį. Bauda nuskaitoma nuo atitinkamos c punkte nurodytos T2S SLS turėtojo pagrindinės PLS.

11 straipsnis

Automatinio įkeitimo galimybių sustabdymas, apribojimas arba nutraukimas

1.   [įterpti CB pavadinimą] sustabdo ar nutraukia T2S SLS galimybę pasinaudoti automatiniu įkeitimu, jeigu jis sustabdo ar nutraukia to T2S SLS turėtojo galimybę gauti dienos paskolą pagal II dalies 13 straipsnį.

2.   [įterpti CB pavadinimą] apriboja T2S SLS turėtojo prieigą prie automatinio įkeitimo galimybių, jeigu jis apriboja to T2S SLS turėtojo galimybę gauti dienos paskolą pagal II dalies 13 straipsnį. Tokiu atveju nustatytas limitas taikomas bendrai automatinio įkeitimo ir dienos paskolos priemonių sumai, o ne kiekvienai atskirai.

V DALIS

Specialiosios sąlygos TARGET momentinių mokėjimų vykdymo (TIPS) specialiosioms lėšų sąskaitoms (TIPS SLS)

1 straipsnis

TIPS SLS atidarymas ir tvarkymas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] PLS turėtojo prašymu atidaro ir tvarko bent vieną TIPS SLS.

2.   TIPS SLS neleidžiama turėti neigiamo balanso.

2 straipsnis

Pranešimų siuntimas ir gavimas

1.   TIPS SLS turėtojas gali siųsti pranešimus:

a)

tiesiogiai ir (arba)

b)

per vieną ar daugiau nurodymus duodančių šalių.

2.   TIPS SLS turėtojas gauna pranešimus:

a)

tiesiogiai; arba

b)

per vieną nurodymus duodančią šalį.

3.   I dalies 7 straipsnis taikomas TIPS SLS turėtojui, kuris siunčia arba gauna pranešimus per nurodymus duodančią šalį taip, lyg tas TIPS SLS turėtojas siųstų arba gautų pranešimus tiesiogiai.

3 straipsnis

Pasiekiamos šalys

1.   TIPS SLS turėtojas gali paskirti vieną ar daugiau pasiekiamų šalių. Pasiekiamos šalys privalo laikytis SCT Inst schemos, pasirašydamos SEPA momentinio kredito pervedimo laikymosi susitarimą.

2.   TIPS SLS turėtojas pateikia įrodymus [įterpti CB pavadinimą], kad kiekviena paskirta pasiekiama šalis laikosi SCT Inst schemos.

3.   TIPS SLS turėtojas praneša [įterpti CB pavadinimą], jei bet kuri paskirta pasiekiama šalis nebesilaiko SCT Inst schemos ir nedelsdamas imasi veiksmų, kad užkirsti kelią pasiekiamai šaliai prisijungti prie TIPS SLS.

4.   TIPS SLS turėtojas gali leisti savo paskirtoms pasiekiamoms šalims naudotis prieiga per vieną ar daugiau nurodymus duodančių šalių.

5.   I dalies 7 straipsnis taikomas TIPS SLS turėtojams, kurie paskiria pasiekiamas šalis.

6.   TIPS SLS turėtojas, paskyręs pasiekiamą šalį, užtikrina, kad bet kuriuo metu ta pasiekiama šalis būtų prieinama pranešimams gauti.

4 straipsnis

TIPS SLS vykdomi pervedimai

1.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] per TIPS SLS vykdomi šie pervedimai:

a)

momentinio mokėjimo nurodymai;

b)

mokėjimo grąžinimo nurodymai;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai į TIPS IS technines sąskaitas, PLS, T2S SLS arba RLAA SLS;

d)

likvidumo pervedimo į subsąskaitas nurodymai;

e)

likvidumo pervedimo į vienos nakties indėlių sąskaitas nurodymai.

5 straipsnis

Skubūs likvidumo pervedimo nurodymai

TIPS SLS turėtojas gali pateikti skubius likvidumo pervedimo nurodymus.

6 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų vykdymas TIPS SLS

1.   Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimo laiko žyma priskiriama pagal jų gavimo seką.

2.   Visi TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pateikti lėšų pervedimo nurodymai vykdomi laikantis „pirmas į, pirmas iš“ ((First In, First Out) (FIFO)) principo, nenustatant prioriteto ar nekeičiant eiliškumo.

3.   Po to, kai momentinio mokėjimo nurodymas buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnyje, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] patikrina, ar mokėtojo TIPS SLS yra pakankamai lėšų atsiskaitymui atlikti, ir taikomos šios nuostatos:

a)

jeigu lėšų nepakanka, momentinio mokėjimo nurodymas atmetamas;

b)

jeigu lėšų pakanka, atitinkama suma rezervuojama tol, kol laukiama gavėjo atsakymo. Gavėjui priėmus, momentinio mokėjimo nurodymas apmokamas ir tuo pat metu panaikinama rezervacija. Gavėjui atmetus arba laiku negavus atsakymo, kaip numatyta SCT Inst schemoje, momentinio mokėjimo nurodymas atmetamas ir tuo pat metu panaikinama rezervacija.

4.   Pagal 3 dalies b punktą rezervuotos lėšos negali būti naudojamos vėlesniems lėšų pervedimo nurodymams apmokėti.

5.   Nepažeidžiant 3 dalies b punkto, [įterpti CB pavadinimą] atmeta momentinio mokėjimo nurodymą, jei momentinio mokėjimo nurodymo suma viršija bet kokį taikomą kredito memorandumo balansą (KMB).

6.   Po to, kai skubus likvidumo pervedimo nurodymas buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnyje, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] patikrina, ar mokėtojo TIPS SLS yra pakankamai lėšų. Jeigu lėšų nepakanka, likvidumo pervedimo nurodymas atmetamas.

7.   Po to, kai mokėjimo grąžinimo nurodymas buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnyje, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] patikrina, ar TIPS SLS, kurios yra debetuotinos, yra pakankamai lėšų. Jeigu lėšų nepakanka, mokėjimo grąžinimo nurodymas atmetamas. Jeigu lėšų pakanka, mokėjimo grąžinimo nurodymas apmokamas nedelsiant.

8.   Nepažeidžiant 7 dalies, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] atmeta mokėjimo grąžinimo nurodymus, jeigu mokėjimo grąžinimo nurodymo suma viršija bet kokį taikytiną KMB.

7 straipsnis

Mokėjimo atšaukimo nurodymas

1.   TIPS SLS turėtojas gali pateikti mokėjimo atšaukimo nurodymą.

2.   Mokėjimo atšaukimo nurodymas peradresuojamas apmokėto momentinio mokėjimo nurodymo gavėjui, kuris gali atsakyti pateikdamas mokėjimo grąžinimo nurodymą arba atsisakymą grąžinti.

8 straipsnis

TIPS katalogas

1.   TIPS katalogas yra BIC, naudojamų informacijai nukreipti, sąrašas, kurį sudaro šių subjektų BIC:

a)

TIPS SLS turėtojų;

b)

pasiekiamos šalių.

2.   TIPS katalogas atnaujinamas kasdien.

3.   TIPS SLS turėtojai TIPS katalogą gali platinti tik savo filialams, savo paskirtoms pasiekiamoms šalims ir savo nurodymus duodančiomis šalims. Pasiekiamos šalys TIPS katalogą gali platinti tik savo filialams.

4.   Konkretus BIC TIPS kataloge nurodomas tik vieną kartą.

5.   TIPS SLS turėtojai pripažįsta, kad [įterpti CB pavadinimą] ir kiti CB gali skelbti jų pavadinimus ir BIC. Be to, [įterpti CB pavadinimą] ir kiti CB gali skelbti TIPS SLS turėtojų paskirtų prieinamų šalių pavadinimus ir BIC ir TIPS SLS turėtojai užtikrina, kad prieinamos šalys būtų davę sutikimą tai skelbti.

9 straipsnis

MPL duomenų saugykla

1.   Centrinėje mobiliųjų pakaitinių identifikatorių nustatymo (angl. Mobile Proxy Lookup, MPL) duomenų saugykloje yra nurodytas pakaitinis identifikatorius – IBAN priskyrimo lentelė MPL paslaugos teikimo tikslais.

2.   Kiekvienas pakaitinis identifikatorius gali būti susietas tik su vienu IBAN. IBAN gali būti susietas su vienu ar keliais pakaitiniais identifikatoriais.

3.   I dalies 28 straipsnis taikomas MPL duomenų saugykloje saugomiems duomenims.

10 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų vykdymas sustabdymo arba išimtinio dalyvavimo nutraukimo atveju

1.   Nutraukus TIPS SLS turėtojo dalyvavimą, TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], [įterpti CB pavadinimą] nepriima jokių naujų lėšų pervedimo nurodymų tokiam TIPS SLS turėtojui arba iš tokio TIPS SLS turėtojo.

2.   Jeigu TIPS SLS turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sustabdomas dėl kitų priežasčių, nei nurodytos I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, [įterpti CB pavadinimą]:

a)

atmeta visus gaunamus lėšų pervedimo nurodymus;

b)

atmeta visus pateiktus lėšų pervedimo nurodymus arba

c)

atmeta tiek gaunamus, tiek pateiktus lėšų pervedimo nurodymus

3.   Jeigu TIPS SLS turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sustabdomas dėl I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų priežasčių, [įterpti CB pavadinimą] atmeta visus jo gautinus ir pateiktus lėšų pervedimo nurodymus.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] apdoroja TIPS SLS turėtojo, kurio dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sustabdytas arba nutrauktas pagal I dalies 25 straipsnio 1 arba 2 dalį ir dėl kurio [įterpti CB pavadinimą] rezervavo lėšas TIPS SLS pagal 6 straipsnio 3 dalies b punktą iki sustabdymo ar nutraukimo, momentinio mokėjimo nurodymus.

VI DALIS

Specialiosios nuostatos ir sąlygos, taikomos išorinėms sistemoms (IS), naudojančioms realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos (RLAA IS) atsiskaitymo procedūrą

1 straipsnis

IS techninių sąskaitų atidarymas ir tvarkymas bei RLAA IS atsiskaitymo procedūrų naudojimas

1.   [Įterpti CB pavadinimą] IS prašymu gali atidaryti ir tvarkyti vieną ar daugiau RLAA IS techninių sąskaitų, kad palaikytų RLAA IS atsiskaitymo procedūras.

2.   RLAA IS techninėje sąskaitoje negali būti neigiamo balanso.

3.   RLAA IS techninės ataskaitos RLAA kataloge neskelbiamos.

4.   IS pasirenka bent vieną iš toliau nurodytų atsiskaitymo procedūrų IS pervedimo nurodymams tvarkyti:

a)

RLAA IS A atsiskaitymo procedūra;

b)

RLAA IS B atsiskaitymo procedūra;

c)

RLAA IS C atsiskaitymo procedūra;

d)

RLAA IS D atsiskaitymo procedūra;

e)

RLAA IS E atsiskaitymo procedūra.

5.   3, 4, 5, 6 ir 7 straipsniuose nustatytos taisyklės atitinkamai taikomos IS A, B, C, D ir E atsiskaitymo procedūroms.

6.   RLAA IS atsiskaitymo procedūros vykdomos V priedėlyje nustatytu laiku.

7.   IS prašo [įterpti CB pavadinimą] sukurti atsiskaitymų banko sąskaitų grupę.

8.   IS siunčia IS pervedimo nurodymus tik į sąskaitas, įtrauktas į atsiskaitymų banko sąskaitų grupę, nurodytą 7 dalyje.

2 straipsnis

IS pervedimo nurodymų prioritetas

Visiems IS pervedimo nurodymams s automatiškai suteikiamas prioritetas „skubus“.

3 straipsnis

RLAA IS A atsiskaitymo procedūra

1.   IS prašo specialios RLAA IS techninės sąskaitos IS pervedimo nurodymų vykdymui naudojant A atsiskaitymo procedūrą. Tokios sąskaitos likutis dienos pabaigoje yra lygus nuliui.

2.   IS gali prašyti atidaryti IS garantinių lėšų sąskaitą atsiskaitymui, susijusiam su „atsiskaitymo laikotarpio“ paslauga, palaikyti. IS garantinių lėšų sąskaitos likučiai naudojami IS pervedimo nurodymams apmokėti, jei atsiskaitymų banko RLAA SLS nepakanka turimų lėšų. IS garantinių lėšų sąskaitą gali turėti [įterpti CB pavadinimą], IS arba reikalavimus atitinkantis dalyvis. IS garantinių lėšų sąskaita neskelbiama RLAA kataloge.

3.   IS pateikia IS pervedimo nurodymus kaip paketą vienoje rinkmenoje, kuriame debeto suma turi atitikti kreditų sumą.

4.   [Įterpti CB pavadinimą] pirmiausia bando apmokėti IS pervedimo nurodymus, pagal kuriuos debetuojamos atsiskaitymų bankų RLAA SLS ir kredituojama išorinės sistemos RLAA IS techninė sąskaita. Tik apmokėjęs visus tokius IS pervedimo nurodymus (įskaitant galimą RLAA IS techninės sąskaitos finansavimą iš IS garantinių lėšų sąskaitos), [įterpti CB pavadinimą] bando apmokėti IS pervedimo nurodymus, pagal kuriuos debetuojama RLAA IS techninė sąskaita ir kredituojamos atsiskaitymų bankų RLAA SLS.

5.   Jei IS pervedimo nurodymas debetuoti atsiskaitymų banko RLAA SLS yra eilėje, [įterpti CB pavadinimą] informuoja atsiskaitymų banką transliaciniu pranešimu.

6.   Jei IS garantinių lėšų sąskaita buvo atidaryta ir atsiskaitymų bankas neturi pakankamai lėšų savo RLAA SLS, IS gali pavesti [įterpti CB pavadinimą] aktyvuoti garantinių lėšų mechanizmą pateikdama prašymą debetuoti IS garantinių lėšų sąskaitą ir kredituoti RLAA IS techninę sąskaitą. Jei IS garantinių lėšų sąskaitoje nėra pakankamai lėšų atsiskaitymui užbaigti, atsiskaitymo procedūra nevykdoma.

7.   Jei atsiskaitymo procedūra dėl kokios nors priežasties, įskaitant kaip nurodyta 6 dalyje, neįvykdoma, [įterpti CB pavadinimą] atmeta visus 3 dalyje nurodytoje vienoje rinkmenoje esančius IS pervedimo nurodymus, už kuriuos nebuvo atsiskaityta, ir anuliuoja visus IS pervedimo nurodymus, už kuriuos jau atsiskaityta.

8.   IS pranešama apie įvykdytą arba neįvykdytą atsiskaitymą.

9.   IS gali pasirinkti šias paslaugas:

a)

„informacinio laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 1 dalyje;

b)

„atsiskaitymo laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 3 dalyje.

4 straipsnis

RLAA IS B atsiskaitymo procedūra

1.   IS prašo specialios RLAA IS techninės sąskaitos IS pervedimo nurodymų vykdymui naudojant B atsiskaitymo procedūrą. Tokios sąskaitos likutis dienos pabaigoje yra lygus nuliui.

2.   IS gali prašyti atidaryti IS garantinių lėšų sąskaitą atsiskaitymui, susijusiam su „atsiskaitymo laikotarpio“ paslauga, palaikyti. IS garantinių lėšų sąskaitos likučiai naudojami IS pervedimo nurodymams apmokėti, jei atsiskaitymų banko RLAA SLS nepakanka turimų lėšų. IS garantinių lėšų sąskaitą gali turėti [įterpti CB pavadinimą], IS arba reikalavimus atitinkantis dalyvis. IS garantinių lėšų sąskaita neskelbiama RLAA kataloge.

3.   IS pateikia IS pervedimo nurodymus kaip paketą vienoje rinkmenoje, kuriame debeto suma turi atitikti kreditų sumą.

4.   B atsiskaitymo procedūra vykdoma pagal principą „visiškai arba nieko“. [Įterpti CB pavadinimą] stengiasi tuo pat metu apmokėti visus IS pervedimo nurodymus, pagal kuriuos debetuojama atsiskaitymų bankų RLAA SLS ir kredituojama išorinės sistemos RLAA IS techninė sąskaita ir visus IS pervedimo nurodymus, pagal kuriuos debetuojama RLAA IS techninė sąskaita ir kredituojamos atsiskaitymų bankų RLAA SLS. Jei vienas ar daugiau IS pervedimo nurodymų negali būti apmokėti, visi IS pervedimo nurodymai įtraukiami į eilę ir taikomas optimizavimo algoritmas, ir apie tai informuojami atsiskaitymų bankai.

5.   Jei IS garantinių lėšų sąskaita buvo atidaryta ir atsiskaitymų bankas neturi pakankamai lėšų savo RLAA SLS, IS gali pavesti [įterpti CB pavadinimą] aktyvuoti garantinių lėšų mechanizmą pateikdama prašymą debetuoti IS garantinių lėšų sąskaitą ir kredituoti RLAA IS techninę sąskaitą. Jei IS garantinių lėšų sąskaitoje nėra pakankamai lėšų atsiskaitymui užbaigti, atsiskaitymo procedūra nevykdoma.

6.   Jei atsiskaitymo procesas dėl kokios nors priežasties, įskaitant 5 dalyje nurodytą priežastį, neįvykdomas, [įterpti CB pavadinimą] atmeta visus 3 dalyje nurodytoje vienoje rinkmenoje esančius neapmokėtus IS pervedimo nurodymus.

7.   IS pranešama apie atsiskaitymo užbaigimą arba sutrikimą.

8.   IS gali pasirinkti šias paslaugas:

a)

„informacinio laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 1 dalyje;

b)

„atsiskaitymo laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 3 dalyje.

5 straipsnis

RLAA IS C atsiskaitymo procedūra

1.   C atsiskaitymo procedūra palaikomas atsiskaitymas naudojant paskirtas lėšas subsąskaitose. IS prašo specialios RLAA IS techninės sąskaitos IS pervedimo nurodymų vykdymui naudojant C atsiskaitymo procedūrą. Tokios sąskaitos likutis dienos pabaigoje yra lygus nuliui. Ši RLAA IS techninė sąskaita taip pat gali būti naudojama IS pervedimo nurodymų vykdymui pagal E atsiskaitymo procedūrą.

2.   IS užtikrina, kad kiekvienas atsiskaitymų bankas atidarytų bent vieną subsąskaitą, kuri IS bus naudojama tik šios atsiskaitymo procedūros tikslais.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] kiekvieną TARGET darbo dieną automatiškai pradeda privalomą C atsiskaitymo procedūrą pagal V priedėlyje nustatytą tvarkaraštį, kurią vykdant pradedamas atsiskaitymas už tuos periodinius likvidumo pervedimo nurodymus, nustatytus privalomai C atsiskaitymo procedūrai, debetuojant atsiskaitymų bankų RLAA SLS ir kredituojant 2 dalyje nurodytą subsąskaitą.

4.   C atsiskaitymo procedūra užbaigiama pateikiant pranešimą apie procedūros pabaigą, kurį IS gali siųsti bet kuriuo metu iki tarpbankinių mokėjimų sustabdymo laiko, kaip nustatyta V priedėlyje. Jeigu IS iki to nutraukimo laiko neišsiunčia pranešimo apie procedūros pabaigą, [įterpti CB pavadinimą] užbaigia procedūrą tuo sustabdymo laiku.

5.   Užbaigus privalomą C atsiskaitymo procedūrą, likvidumas automatiškai pervedamas iš 2 dalyje nurodytos subsąskaitos į RLAA SLS.

6.   Jei privaloma C atsiskaitymo procedūra yra užbaigta, IS bet kuriuo metu iki tarpbankinių mokėjimų sustabdymo laiko, kaip nustatyta V priedėlyje, gali pradėti neprivalomą procedūrą, pagal kurią apmokami periodiniai likvidumo pervedimo nurodymai, parengti vykdyti pagal neprivalomą C atsiskaitymo procedūrą, debetuojant atsiskaitymų banko RLAA SLS ir kredituojant jo RLAA subsąskaitą. IS gali pradėti ir užbaigti vieną ar kelias iš eilės pasirenkamas procedūras iki tarpbankinių mokėjimų sustabdymo laiko. Užbaigus neprivalomą C atsiskaitymo procedūrą, likvidumas automatiškai pervedamas iš 2 dalyje nurodytos subsąskaitos į RLAA SLS.

7.   Privalomą C atsiskaitymo procedūrą ir bet kurią vėlesnę neprivalomą C atsiskaitymo procedūrą gali sudaryti vienas ar keli ciklai.

8.   Bet kuriuo metu pradėjusi privalomą arba neprivalomą C atsiskaitymo procedūrą IS gali pradėti ciklą išsiųsdama pranešimą apie ciklo pradžią. Prasidėjus ciklui, likvidumo pervedimai iš 2 dalyje nurodytos subsąskaitos negali būti atliekami iki to laiko, kai IS išsiunčia pranešimą apie ciklo pabaigą. Balansas gali būti pakeistas ciklo metu dėl atsiskaitymų tarp sistemų mokėjimų arba jei atsiskaitymų bankas perveda likvidumą į savo subsąskaitą. [Įterpti CB pavadinimą] praneša IS apie likvidumo sumažėjimą arba padidėjimą subsąskaitoje dėl atsiskaitymų tarp sistemų mokėjimų. Jei IS to prašo, [įterpti CB pavadinimą] taip pat praneša jai apie padidėjusį likvidumą subsąskaitoje dėl atsiskaitymų banko likvidumo pervedimo nurodymų.

9.   IS gali pateikti IS pervedimo nurodymus kaip paketą vienoje ar keliose rinkmenose, kol ciklas yra atidarytas. Lėšų pervedimo nurodymai gali būti susiję su bet kuriuo iš šių sandorių:

a)

atsiskaitymų bankų subsąskaitų debetavimu ir RLAA IS techninės sąskaitos kreditavimu;

b)

RLAA IS techninės sąskaitos debetavimu ir atsiskaitymų bankų subsąskaitų kreditavimu;

c)

RLAA IS techninės sąskaitos debetavimu ir atsiskaitymų bankų RLAA SLS kreditavimu.

10.   [Įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas atsiskaito už tuos IS pervedimo nurodymus, už kuriuos galima atsiskaityti. IS pervedimo nurodymai, už kuriuos negali būti atsiskaitoma nedelsiant, įtraukiami į eilę ir taikomas optimizavimo algoritmas. Bet kokie IS pervedimo nurodymai, kurie ciklo užbaigimo metu lieka neapmokėti, atmetami.

11.   IS ne vėliau kaip iki ciklo pabaigos pranešama apie atskirų IS pervedimo nurodymų statusą.

6 straipsnis

RLAA IS D atsiskaitymo procedūra

1.   Pagal RLAA IS D atsiskaitymo procedūrą palaikomas atsiskaitymas naudojant išankstinį finansavimą. IS prašo specialios RLAA IS techninės sąskaitos IS pervedimo nurodymų vykdymui naudojant D atsiskaitymo procedūrą.

2.   RLAA IS techninėse sąskaitose balansas yra tik nulinis arba teigiamas. Likvidumas gali likti RLAA IS techninėje sąskaitoje per naktį, už jį bus mokamas atlyginimas, kaip nustatyta I dalies 12 straipsnio 2 dalyje.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] praneša IS apie likvidumo pervedimus, kuriais debetuojamos atsiskaitymų bankų RLAA SLS ir kredituojama RLAA IS techninė sąskaita. Šie likvidumo pervedimai gali būti atliekami kiekvieną TARGET darbo dieną pagal V priedėlyje nustatytą tvarkaraštį. IS gali įvesti skubius likvidumo pervedimo nurodymus, kuriais debetuojama RLAA IS techninė sąskaita, ir kredituojamos atsiskaitymo bankų RLAA SLS.

7 straipsnis

RLAA IS E atsiskaitymo procedūra

1.   Pagal RLAA IS E atsiskaitymo procedūrą palaikomas dvišalis atsiskaitymas ir individualus IS pervedimo nurodymų tvarkymas. Dvišaliam atsiskaitymui IS gali naudoti E atsiskaitymo procedūrą be RLAA IS techninės sąskaitos. IS prašo specialios RLAA IS techninės sąskaitos IS pervedimo nurodymų vykdymui naudojant E atsiskaitymo procedūrą, jei ji pasirenka individualų IS pervedimo nurodymų tvarkymą. Šios RLAA IS techninės sąskaitos likutis dienos pabaigoje yra lygus nuliui. Ši RLAA IS techninė sąskaita taip pat gali būti naudojama C atsiskaitymo procedūrai.

2.   IS gali pateikti IS pervedimo nurodymus kaip paketą vienoje ar keliose rinkmenose tarp:

a)

atsiskaitymų bankų RLAA SLS ir RLAA IS techninės sąskaitos, jei naudojama, ir

b)

atsiskaitymų bankų RLAA SLS.

IS atsako už tai, kad būtų užtikrinta teisinga IS pervedimo nurodymų seka rinkmenoje, kad būtų užtikrintas sklandus atsiskaitymas.

3.   [Įterpti CB pavadinimą] nedelsdamas atsiskaito už tuos IS pervedimo nurodymus, už kuriuos galima atsiskaityti. Pervedimo nurodymai, kurie negali būti įvykdyti iš karto, turi būti įrašomi į eilę. Jei IS pervedimo nurodymas debetuoti atsiskaitymų banko RLAA SLS yra eilėje, atsiskaitymų bankas informuojamas transliaciniu pranešimu.

4.   IS gali pasirinkti šias paslaugas:

a)

„informacinio laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 1 dalyje;

b)

„atsiskaitymo laikotarpio“ paslaugą, kaip nurodyta 8 straipsnio 3 dalyje.

5.   IS pranešama apie pateiktų atskirų IS pervedimo nurodymų statusą.

8 straipsnis

Informacinis laikotarpis ir atsiskaitymo laikotarpis

1.   „Informacinio laikotarpio“ paslauga leidžia IS informuoti savo atsiskaitymų bankus apie likvidumą, kurio reikia sėkmingam atsiskaitymui užtikrinti. Ši neprivaloma paslauga leidžia IS nustatyti laikotarpį iki RLAA IS pervedimo nurodymų atsiskaitymo pradžios. Tuo laikotarpiu atsiskaitymų banko prašymu IS gali atšaukti vieną RLAA IS pervedimo nurodymą (RLAA IS E atsiskaitymo procedūros atveju) arba rinkmenas (RLAA IS A ir B atsiskaitymo procedūrų atveju). IS taip pat gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] atlikti tokį atšaukimą jos vardu.

2.   Jeigu IS arba [įterpti CB pavadinimą] jos vardu atšaukia atskirus IS pervedimo nurodymus (RLAA IS E atsiskaitymo procedūrai) arba rinkmenas (RLAA IS A ir B atsiskaitymo procedūroms) „informaciniu laikotarpiu“, RLAA IS pervedimo nurodymų vykdymas anuliuojamas.

3.   Atsiskaitymo laikotarpio paslauga leidžia IS apibrėžti laikotarpį, iki kurio gali būti atsiskaityta už RLAA IS pervedimo nurodymus. Ši paslauga yra būtina garantinių lėšų sąskaitos naudojimo sąlyga ir neprivaloma naudojant IS technines sąskaitas.

4.   Atsiskaitymo laikotarpiu IS arba [įterpti CB pavadinimą] jos vardu gali atšaukti vieną RLAA IS pervedimo nurodymą (RLAA IS E atsiskaitymo procedūros atveju) arba rinkmenas (RLAA IS A ir B atsiskaitymo procedūrų atveju), kurios neturi galutinio statuso, ir taikomos šios nuostatos:

a)

jei RLAA IS E atsiskaitymo procedūra naudojama dvišaliam atsiskaitymui, atitinkami IS pervedimo nurodymai atšaukiami;

b)

jei RLAA IS E atsiskaitymo procedūra nėra naudojama dvišaliam atsiskaitymui, arba jei RLAA IS A atsiskaitymo procedūros metu nepavyksta atlikti viso atsiskaitymo, visi byloje esantys apmokėti IS pervedimo nurodymai atšaukiami, o visi atsiskaitymų bankai ir IS informuojami transliaciniu pranešimu.

c)

jei taikoma RLAA IS B atsiskaitymo procedūra, visas atsiskaitymas neįvyksta, o visi atsiskaitymų bankai bei IS informuojami transliaciniu pranešimu.

9 straipsnis

Atsiskaitymas tarp sistemų

1.   Atsiskaitymas tarp sistemų leidžia IS kredituoti kitos IS RLAA IS techninę sąskaitą arba kitos IS atsiskaitymų banko subsąskaitą ir yra prieinamas IS, taikančioms RLAA IS C arba D atsiskaitymo procedūrą.

2.   [Įterpti CB pavadinimą] IS prašymu leidžia atlikti atsiskaitymus tarp sistemų tarp tos IS ir kitos IS TARGET-[įterpti šalies nuorodą/CB pavadinimą] arba kitos TARGET komponento sistemos. Prašančioji IS pateikia [įterpti CB pavadinimą] kitos IS leidimą.

3.   Atsiskaitymas tarp sistemų gali būti inicijuojamas tik jei abi IS yra pradėjusios atsiskaitymo procedūrą. Be to, jei atsiskaitymą tarp sistemų inicijuoja IS, naudojanti RLAA IS C atsiskaitymo procedūrą, tai šiai IS taip pat turi būti atidarytas atsiskaitymo ciklas.

4.   IS, naudojanti RLAA IS C atsiskaitymo procedūrą, atsiskaitymo tarp sistemų kontekste IS pervedimo nurodymus pateikia tik atskirai, kad debetuotų vieno iš savo IS atsiskaitymų bankų subsąskaitą. Pagal šiuos IS pervedimo nurodymus būtų kredituojama gaunančiojo IS atsiskaitymų banko subsąskaita, jei gaunančioji IS taiko RLAA IS C atsiskaitymo procedūrą, arba kredituojama gaunančiosios IS RLAA IS techninė sąskaita, jei ta IS taiko RLAA IS D atsiskaitymo procedūrą.

5.   IS, naudojanti RLAA IS D atsiskaitymo procedūrą, atsiskaitant tarp sistemų, IS pervedimo nurodymus pateikia tik atskirai, kad debetuotų savo RLAA IS techninę sąskaitą. Pagal šiuos IS pervedimo nurodymus būtų kredituojama gaunančiojo IS atsiskaitymų banko subsąskaita, jei gaunančioji IS taiko RLAA IS C atsiskaitymo procedūrą, arba kredituojama gaunančiosios IS RLAA IS techninė sąskaita, jei ta IS taiko RLAA IS D atsiskaitymo procedūrą.

Abiem IS, naudojančioms atsiskaitymą tarp sistemų, transliaciniu pranešimu pranešama apie IS pervedimo nurodymų įvykdymą arba atmetimą.

10 straipsnis

Sustabdymo arba nutraukimo pasekmės

Jei IS naudojimasis IS atsiskaitymo procedūromis sustabdomas arba nutraukiamas IS pervedimo nurodymų atsiskaitymo ciklo metu, [įterpti CB pavadinimą] gali užbaigti atsiskaitymo ciklą.

VII DALIS

Specialiosios sąlygos išorinėms sistemoms, naudojančioms TARGET momentinių mokėjimų (TIPS) išorinės sistemos atsiskaitymo procedūrą (TIPS kaip atsiskaitymo procedūra)

1 straipsnis

TIPS IS techninės sąskaitos atidarymas ir tvarkymas

1.   IS, kuri vykdo momentinius mokėjimus pagal SCT schemą arba beveik momentinius mokėjimus savo apskaitos knygose, prašymu [įterpti CB pavadinimą] gali atidaryti ir tvarkyti vieną ar daugiau TIPS IS techninių sąskaitų.

2.   TIPS IS techninėje sąskaitoje neleidžiama turėti neigiamo balanso.

3.   Išorinė sistema naudoja TIPS IS techninę sąskaitą reikiamam likvidumui, kurį jos tarpuskaitos nariai atidėjo savo pozicijoms finansuoti, surinkti.

4.   Išorinė sistema gali pasirinkti gauti pranešimus apie jos TIPS techninės sąskaitos kreditavimą ir debetavimą. Jei išorinė sistema pasirenka šią paslaugą, pranešimas pateikiamas iš karto po TIPS IS techninės sąskaitos debetavimo arba kreditavimo.

5.   Išorinė sistema gali siųsti momentinio mokėjimo nurodymus ir mokėjimo grąžinimo nurodymus bet kuriam TIPS SLS turėtojui arba TIPS IS. Išorinė sistema gauna ir apdoroja momentinio mokėjimo nurodymus, mokėjimo atšaukimo nurodymus ir mokėjimo grąžinimo nurodymus bet kuriam TIPS SLS turėtojui arba TIPS IS.

2 straipsnis

Pranešimų siuntimas ir gavimas

1.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gali siųsti pranešimus:

a)

tiesiogiai;

b)

per vieną ar daugiau nurodymus duodančių šalių.

2.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gauna pranešimus:

a)

tiesiogiai arba

b)

per vieną nurodymus duodančią šalį.

3.   I dalies 7 straipsnis taikomas TIPS IS techninės sąskaitos turėtojui, kuris siunčia arba gauna pranešimus per nurodymus duodančią šalį taip, lyg tas TIPS IS techninis turėtojas siųstų arba gautų pranešimus tiesiogiai.

3 straipsnis

Skubūs likvidumo pervedimo nurodymai

TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gali pateikti skubius likvidumo pervedimo nurodymus.

4 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimas TIPS IS techninėse sąskaitose

1.   Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimo laiko žyma priskiriama pagal jų gavimo seką.

2.   Visi TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] pateikti lėšų pervedimo nurodymai apdorojami laikantis „pirmas į, pirmas iš“ ((First In, First Out) (FIFO)) principo, nenustatant prioriteto ir nekeičiant eiliškumo.

3.   Po to, kai momentinio mokėjimo nurodymas buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnio 1 dalyje, [įterpti CB pavadinimą] patikrina, ar mokėtojo TIPS IS techninėje sąskaitoje yra pakankamai lėšų atsiskaitymui atlikti ir taikomos šios nuostatos:

a)

jeigu lėšų nepakanka, momentinio mokėjimo nurodymas atmetamas;

b)

jeigu lėšų pakanka, atitinkama suma rezervuojama tol, kol laukiama gavėjo atsakymo. Gavėjui sutikus, momentinio mokėjimo nurodymas apmokamas ir kartu panaikinamas rezervavimas. Gavėjui atmetus arba laiku negavus atsakymo, kaip numatyta SCT Inst schemoje, momentinio mokėjimo nurodymas atmetamas ir tuo pat metu panaikinama rezervacija.

4.   Pagal 3 dalies b punktą rezervuotos lėšos negali būti naudojamos vėlesniems lėšų pervedimo nurodymams apmokėti.

5.   Nepažeidžiant 3 dalies b punkto, [įterpti CB pavadinimą] atmeta momentinio mokėjimo nurodymą, jeigu momentinio mokėjimo nurodymo suma viršija bet kokį taikytiną kredito memorandumo balansą (KMB).

6.   Po to, kai likvidumo pervedimo nurodymas iš TIPS IS techninės sąskaitos į TIPS SLS buvo priimtas, kaip nustatyta I dalies 17 straipsnio 1 dalyje, [įterpti CB pavadinimą] patikrina, ar mokėtojo TIPS IS techninėje sąskaitoje yra pakankamai lėšų. Jeigu lėšų nepakanka, likvidumo pervedimo nurodymas atmetamas. Jeigu lėšų pakanka, likvidumo pervedimo nurodymas apmokamas nedelsiant.

7.   Po to, kai mokėjimo grąžinimo nurodymas buvo priimtas, kaip numatyta I dalies 17 straipsnyje, [įterpti CB pavadinimą] patikrina, ar mokėtojo TIPS IS techninėje sąskaitoje, kuri turi būti debetuojama, yra pakankamai lėšų. Jeigu lėšų nepakanka, mokėjimo grąžinimo nurodymas atmetamas. Jeigu lėšų pakanka, mokėjimo grąžinimo nurodymas apmokamas nedelsiant.

8.   Nepažeidžiant 7 dalies, [įterpti CB pavadinimą] atmeta mokėjimo grąžinimo nurodymą, jeigu mokėjimo grąžinimo nurodymo suma viršija bet kokį taikytiną KMB.

5 straipsnis

Mokėjimo atšaukimo nurodymas

1.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gali pateikti mokėjimo atšaukimo nurodymą.

2.   Mokėjimo atšaukimo nurodymas peradresuojamas apmokėto momentinio mokėjimo nurodymo gavėjui, kuris gali atsakyti pateikdamas mokėjimo grąžinimo nurodymą arba atsisakymą grąžinti.

6 straipsnis

TIPS IS atsiskaitymo procedūra

TIPS IS atsiskaitymo procedūra veikia V priedėlyje nustatytu laiku.

7 straipsnis

Per TIPS IS techninę sąskaitą pasiekiamos šalys

1.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gali paskirti vieną ar daugiau pasiekiamų šalių. Pasiekiamos šalys privalo laikytis SCT Inst schemos, pasirašydamos SEPA momentinio kredito pervedimo laikymosi susitarimą.

2.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas pateikia įrodymus [įterpti CB pavadinimą], kad kiekviena paskirta pasiekiama šalis laikosi SCT Inst schemos.

3.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas praneša [įterpti CB pavadinimą], jei bet kuri paskirta pasiekiama šalis nebesilaiko SCT Inst schemos ir nedelsdamas imasi veiksmų, kad užkirstų kelią pasiekiamai šaliai prisijungti prie TIPS IS techninės sąskaitos.

4.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas gali leisti savo paskirtoms pasiekiamoms šalims naudotis prieiga per vieną ar daugiau nurodymus duodančių šalių.

5.   I dalies 7 straipsnis taikomas IS, kurios paskiria pasiekiamas šalis.

6.   TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas, paskyręs pasiekiamą šalį, užtikrina, kad pasiekiama šalis visada būtų pasiekiama pranešimams gauti.

8 straipsnis

TIPS IS techninėse sąskaitose vykdomos operacijos

1.   TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] TIPS IS techninėse sąskaitose vykdomos šios operacijos:

a)

momentinio mokėjimo nurodymai;

b)

mokėjimo grąžinimo nurodymai;

c)

likvidumo pervedimo nurodymai į TIPS SLS.

9 straipsnis

TIPS katalogas

1.   TIPS katalogas yra BIC, naudojamų informacijai nukreipti, sąrašas, kurį sudaro:

a)

TIPS SLS turėtojų BIC;

b)

pasiekiamų šalių BIC.

2.   TIPS katalogas atnaujinamas kasdien.

3.   TIPS IS techninių sąskaitų turėtojai TIPS katalogą gali platinti tik savo paskirtoms pasiekiamoms šalims ir savo nurodymus duodančiomis šalims. Pasiekiamos šalys TIPS katalogą gali platinti tik savo filialams.

4.   Konkretus BIC TIPS kataloge nurodomas tik vieną kartą.

5.   TIPS IS techninių sąskaitų turėtojai pripažįsta, kad [įterpti CB pavadinimą] ir kiti CB gali skelbti TIPS techninės sąskaitos turėtojų paskirtų pasiekiamų šalių pavadinimus ir BIC, ir TIPS IS techninės sąskaitos turėtojai užtikrina, kad prieinamos šalys būtų davę sutikimą tai skelbti.

10 straipsnis

MPL duomenų saugykla

1.   Centrinėje mobiliųjų pakaitinių identifikatorių nustatymo (angl. Mobile Proxy Lookup, MPL) duomenų saugykloje yra pakaitinis identifikatorius – IBAN priskyrimo lentelė MPL paslaugos teikimo tikslais.

2.   Kiekvienas pakaitinis identifikatorius gali būti susietas tik su vienu IBAN. IBAN gali būti susietas su vienu ar keliais pakaitiniais identifikatoriais.

3.   I dalies 28 straipsnis taikomas MPL duomenų saugykloje saugomiems duomenims.

11 straipsnis

Lėšų pervedimo nurodymų vykdymas sustabdymo arba išimtinio dalyvavimo nutraukimo atveju

1.   Nutraukus TIPS techninės sąskaitos turėtojo dalyvavimą TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje, [įterpti CB pavadinimą] nepriima jokių naujų to TIPS IS techninės sąskaitos turėtojo gaunamų arba siunčiamų lėšų pervedimo nurodymų.

2.   Jeigu TIPS IS techninės sąskaitos turėtojų dalyvavimas TARGET [įterpti CB/šalies nuorodą] sistemoje yra sustabdomas dėl kitų priežasčių, nei nurodyta I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte, [įterpti CB pavadinimą]:

a)

atmeta visus gaunamus lėšų pervedimo nurodymus;

b)

atmeta visus pateiktus lėšų pervedimo nurodymus; arba

c)

atmeta tiek gaunamus, tiek pateiktus lėšų pervedimo nurodymus.

3.   Jei TIPS IS techninės sąskaitos turėtojo dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] yra sustabdytas I dalies 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais pagrindais, sustabdyto TIPS IS techninės sąskaitos turėtojo CB atmeta visus gaunamus ir siunčiamus lėšų pervedimo nurodymus.

4.   [įterpti CB pavadinimą] apdoroja momentinio mokėjimo nurodymus TIPS IS techninės sąskaitos turėtojo, kurio dalyvavimas TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] sustabdytas arba nutrauktas pagal I dalies 25 straipsnio 1 arba 2 dalį ir dėl kurio [įterpti CB pavadinimą] rezervavo lėšas TIPS IS techninėje sąskaitoje pagal 4 straipsnio 3 dalies b punktą, iki sustabdymo ar nutraukimo.


(1)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

(2)  2019 m. balandžio 9 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2019/671 dėl nacionalinių centrinių bankų vidaus turto ir įsipareigojimų valdymo operacijų ECB/2019/7 (OL L 113, 2019 4 29, p. 11).

(3)  1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2531/98 dėl Europos Centrinio Banko privalomųjų atsargų reikalavimo taikymo (OL L 318, 1998 11 27, p. 1).

(4)  2019 m. spalio 15 d. Europos Centrinio Banko sprendimas (ES) 2019/1743 dėl atlyginimo už laikomą atsargų perteklių ir tam tikrus indėlius (ECB/2019/31) (OL L 267, 2019 10 21, p. 12).


I PRIEDĖLIS

TECHNINĖS LĖŠŲ PERVEDIMO NURODYMŲ APDOROJIMO SPECIFIKACIJOS

Kartu su Suderintomis taisyklėmis, lėšų pervedimo nurodymų apdorojimui taikomos šios taisyklės:

1.   Dalyvavimo TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] testavimo reikalavimai

Kad galėtų dalyvauti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], kiekvienas dalyvis privalo atlikti testus, kad įrodytų savo techninius ir operacinius gebėjimus.

2.   Sąskaitos numeriai

Kiekviena dalyvio sąskaita identifikuojama unikaliu iki 34 simbolių sąskaitos numeriu, kurį sudaro penkios dalys:

Pavadinimas

Simbolių skaičius

Turinys

Sąskaitos rūšis

1

M = JRO

R = RLAA SLS

C = T2S SLS

I = TIPS SLS

T = RLAA IS techninė sąskaita

U = subsąskaita

A = TIPS IS techninė sąskaita

G = IS Garantijų fondų sąskaita

D = vienos nakties indėlių sąskaita

X = nenumatytų atvejų sąskaita

Centrinio banko šalies kodas

2

ISO šalies kodas 3166-1

Valiutos kodas

3

EUR

BIC

11

Sąskaitos turėtojo BIC

Sąskaitos pavadinimas

Ne daugiau kaip 17

Laisvas tekstas (1)

3.   TARGET pranešimų siuntimo taisyklės

a)

Kiekvienas dalyvis laikosi pranešimo struktūros ir lauko specifikacijų, kaip apibrėžta atitinkamų naudotojo išsamių funkcinių specifikacijų (UDFS) (angl. User Detailed Functional Specifications, UDFS) 3 dalyje.

b)

Prie visų tipų pranešimų, kurie yra apdorojami PLS, RLAA SLS (įskaitant subsąskaitas), RLAA IS techninėse sąskaitose, IS garantinių lėšų sąskaitose ir T2S SLS, pridedamas verslo taikomosios programos pavadinimas:

Pranešimo rūšis

Aprašymas

head.001

Verslo taikomosios programos pavadinimas

head.002

Verslo bylos pavadinimas

4.   TARGET apdorojamų pranešimų rūšys

a)

PLS apdorojamos šios pranešimų rūšys:

Pranešimo rūšis

Aprašymas

Administravimas (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Lėšų valdymas (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Mokėjimų tarpuskaita ir atsiskaitymas (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

b)

RLAA SLS apdorojamos šios pranešimų rūšys, o kai aktualu RLAA IS techninėse sąskaitose ir IS garantinių fondų sąskaitose:

Administravimas (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Lėšų valdymas (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

 

 

Mokėjimų tarpuskaita ir atsiskaitymas (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Mokėjimų inicijavimas (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

c)

T2S SLS apdorojamos šios pranešimų rūšys:

Pranešimo rūšis

Aprašymas

Administravimas (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Lėšų valdymas (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.024

ModifyStandingOrder

camt.025

Receipt

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.051

LiquidityDebitTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.064

LimitUtilisationJournalQuery

camt.065

LimitUtilisationJournalReport

camt.066

IntraBalanceMovementInstruction

camt.067

IntraBalanceMovementStatusAdvice

camt.068

IntraBalanceMovementConfirmation

camt.069

GetStandingOrder

camt.070

ReturnStandingOrder

camt.071

DeleteStandingOrder

camt.072

IntraBalanceMovementModificationRequest

camt.073

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

camt.074

IntraBalanceMovementCancellationRequest

camt.075

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

camt.078

IntraBalanceMovementQuery

camt.079

IntraBalanceMovementQueryResponse

camt.080

IntraBalanceModificationQuery

camt.081

IntraBalanceModificationReport

camt.082

IntraBalanceCancellationQuery

camt.083

IntraBalanceCancellationReport

camt.084

IntraBalanceMovementPostingReport

camt.085

IntraBalanceMovementPendingReport

d)

TIPS SLS ir TIPS IS techninėse sąskaitose apdorojamos šios pranešimų rūšys:

Pranešimo rūšis

Aprašymas

Administravimas (admi)

 

pacs.002

FIToFIPayment Status Report

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Lėšų valdymas (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Pastovieji duomenys (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Tikrinimas dėl dvigubo įrašo

Visi lėšų pervedimo nurodymai patikrinami dėl dvigubo įrašo, siekiant pašalinti tuos lėšų pervedimo nurodymus, kurie buvo pateikti daugiau negu vieną kartą (duplicated cash transfer orders). Išsamesnė informacija pateikta atitinkamos VDFS I dalies 3 skirsnyje.

6.   Patvirtinimo taisyklės ir klaidų kodai

Pranešimai tvirtinami pagal Didelės vertės mokėjimų sistemų (angl. High Value Payments Plus arba HVPS+) gaires dėl pranešimų patvirtinimų, nurodytų ISO 20022 standarte, ir TARGET skirtų patvirtinimų. Išsamios patvirtinimo taisyklės ir klaidų kodai atitinkamose VDFS dalyse aprašyti:

a)

dėl PLS – CLV VDFS 14 skyriuje;

b)

dėl RLAA SLS – RLAA VDFS 13 skyriuje;

c)

dėl T2S SLS – T2S VDFS 4.1 skyriuje.

Jei momentinio mokėjimo nurodymas arba mokėjimo grąžinimo nurodymas atmetamas dėl bet kokios priežasties, TIPS SLS turėtojas gauna mokėjimo būsenos ataskaitą (pacs.002), kaip aprašyta TIPS VDFS 4.2 dalyje. Jei likvidumo mokėjimo nurodymas atmetamas dėl bet kokios priežasties, TIPS SLS turėtojas gauna atmetimą (camt.025), kaip aprašyta TIPS VDFS 1.6 dalyje.

7.   Iš anksto nustatyti atsiskaitymo laikai ir įvykiai

RLAA SLS

a)

Mokėjimo nurodymų, kuriuose vartojamas anksčiausio debeto laiko indikatorius, atveju vartojama pranešimo dalis „/FromTime/“.

b)

Mokėjimo nurodymų, kuriuose vartojamas vėliausio debeto laiko indikatorius, atveju galimi du variantai.

i)

pranešimo dalis „RejectTime“: jeigu mokėjimo nurodymas negali būti apmokėtas iki nurodyto debeto laiko, mokėjimo nurodymas atmetamas;

ii)

pranešimo dalis „TillTime“: jeigu mokėjimo nurodymas negali būti apmokėtas iki nurodyto debeto laiko, lėšų pervedimo nurodymas neatmetamas, bet įtraukiamas į atitinkamą eilę.

Abiem atvejais, jeigu mokėjimo nurodymas, kuriame vartojamas vėliausio debeto laiko indikatorius, nėra apmokėtas likus 15 minučių iki jame nurodyto laiko, per GVS automatiškai siunčiamas priminimas.

T2S SLS

a)

Skubiems likvidumo pervedimo nurodymams specialios XML žymos nereikalaujama.

b)

Iš anksto nustatyti likvidumo pervedimo nurodymai ir periodiniai likvidumo pervedimo nurodymai atsiskaitymo dieną gali būti inicijuojami tam tikru laiku arba įvykus tam tikram įvykiui:

i)

atsiskaitymui tam tikru laiku naudojama XML žyma „Time(/ExctnTp/Tm/)“;

ii)

atsiskaitymui įvykus tam tikram įvykiui naudojama XML žyma „(EventType/ExctnTp/Evt/)“.

c)

Periodinių likvidumo pervedimo nurodymų galiojimo periodas nustatomas tokiomis XML žymomis: „FromDate/VldtyPrd/FrDt/“ ir „ToDate/VldtyPrd/ToDt/“.

8.   Lėšų pervedimo nurodymų užskaitos RLAA SLS

Siekiant palengvinti sklandų atsiskaitymą, atliekami lėšų pervedimo nurodymų užskaitos patikrinimai ir, jei reikia, išplėstiniai užskaitos patikrinimai (abi sąvokos apibrėžtos a ir b punktuose).

a)

Atliekant užskaitos patikrinimą nustatoma, ar gavėjo lėšų pervedimo nurodymai, esantys skubių arba, jei tai netaikoma, aukšto prioriteto lėšų pervedimo nurodymų eilėje, gali būti panaudoti užskaitai su mokėtojo lėšų pervedimo nurodymu atlikti (toliau – priešpriešiniai lėšų pervedimo nurodymai). Jei priešpriešinio lėšų pervedimo nurodymo lėšų nepakanka atitinkamam mokėtojo lėšų pervedimo nurodymui apmokėti, nustatoma, ar mokėtojo RLAA SLS sąskaitoje yra pakankamai lėšų.

b)

Jei priešpriešinio apmokėjimo patikrinimas rodo, kad toks apmokėjimas neįmanomas, [įterpti CB pavadinimą] gali taikyti išplėstinį priešpriešinio apmokėjimo patikrinimą. Išplėstiniu priešpriešinio apmokėjimo patikrinimu nustatoma, ar yra priešpriešinio lėšų pervedimo nurodymų kurioje nors gavėjo eilėje nepriklausomai nuo to, kada jie buvo įtraukti į eilę. Tačiau, jeigu gavėjo eilėje yra didesnio prioriteto lėšų pervedimo nurodymų, skirtų kitiems TARGET dalyviams, FIFO principas gali būti netaikomas tik jei tokio priešpriešinio lėšų pervedimo nurodymo apmokėjimas padidintų gavėjo likvidumą.

9.   RLAA SLS ir subsąskaitų optimizavimo algoritmai

Siekiant palengvinti sklandų mokėjimų srautų atsiskaitymą, taikomi keturi algoritmai. Daugiau informacijos galima rasti RLAA UDFS 2 dalyje.

a)

Pagal „dalinio optimizavimo“ algoritmą [įterpti CB pavadinimą]:

i)

apskaičiuoja ir patikrina kiekvienos atitinkamos RLAA SLS likvidumo pozicijas, limitus ir rezervavimą, ir

ii)

jeigu vienos ar daugiau atitinkamos RLAA SLS suminė likvidumo pozicija yra neigiama, išskiria atskirus mokėjimo nurodymus, kol kiekvienos atitinkamos RLAA SLS suminė likvidumo pozicija tampa teigiama.

Po to, [įterpti CB pavadinimą] ir kiti susiję CB, jei yra pakankamai lėšų, tuo pačiu metu apmoka visus likusius lėšų pervedimo nurodymus (išskyrus iipunkte aprašytus išskirtus mokėjimo nurodymus) atitinkamų dalyvių RLAA SLS sąskaitose.

Išskirdamas mokėjimo nurodymus, [įterpti CB pavadinimą] pradeda nuo RLAA SLS su didžiausia neigiama sumine likvidumo pozicija ir nuo eilės gale esančio mažiausio prioriteto mokėjimo nurodymo. Šis atrankos procesas taikomas tik trumpą laiką, kurį [įterpti CB pavadinimą] nustato savo nuožiūra.

b)

Pagal „daugybinio optimizavimo“ algoritmą [įterpti CB pavadinimą]:

i)

palygina dalyvių RLAA SLS poras, siekdamas nustatyti, ar eilėje esantys mokėjimo nurodymai gali būti apmokėti tų dviejų dalyvių RLAA SLS esamomis lėšomis ir laikantis šių dalyvių nustatytų limitų (pradedama nuo RLAA SLS poros su mažiausiu skirtumu tarp vienas kitam skirtų mokėjimo nurodymų), o susiję(-ęs) CB tuo pačiu metu įrašo tuos mokėjimus tų dviejų dalyvių RLAA SLS, ir

ii)

jeigu RLAA SLS poros, aprašytos i punkte, atveju likvidumo nepakanka dvišalei pozicijai apmokėti, išskiria atskirus mokėjimo nurodymus, kol likvidumas tampa pakankamas. Šiuo atveju susiję CB tuo pačiu metu atlieka likusius mokėjimus, išskyrus išskirtuosius, abiejų dalyvių RLAA SLS.

Atlikęs patikrinimus, nurodytus i ir ii punktuose, [įterpti CB pavadinimą] patikrina daugiašalio apmokėjimo pozicijas (tarp dalyvio RLAA SLS ir kitų dalyvių RLAA SLS, kurių atžvilgiu yra nustatytas daugiašalis limitas). Šiuo tikslu mutatis mutandis taikoma i ir ii punktuose aprašyta tvarka.

c)

Pagal algoritmą „dalinis optimizavimas su IS“, kuriuo palaikoma atsiskaitymo procedūra B, [įterpti CB pavadinimą] laikosi tos pačios procedūros kaip dalinio optimizavimo algoritmo atveju, tik neišskiria IS pervedimo nurodymų (IS, kuri vienu metu atlieka daugiašalius atsiskaitymus, t. y. RLAA IS atsiskaitymo procedūrą B, atveju).

d)

Algoritmas „subsąskaitų optimizavimas“ naudojamas skubių prioritetinių IS pervedimo nurodymų apmokėjimui dalyvių subsąskaitose optimizuoti. Naudodamas šį algoritmą [įterpti CB pavadinimą] apskaičiuoja kiekvieno dalyvio subsąskaitos bendrą likvidumo poziciją nustatydamas, ar visų eilėje esančių pateiktų ir gautinų IS pervedimo nurodymų suma yra neigiama ar teigiama. Jeigu šių skaičiavimų ir patikrinimų rezultatas kiekvienos atitinkamos subsąskaitos atžvilgiu yra teigiamas, [įterpti CB pavadinimą] ir kiti susiję CB tuo pačiu metu atlieka visus mokėjimus atitinkamų dalyvių subsąskaitose. Jei šių skaičiavimų ir patikrinimų rezultatas yra neigiamas, apmokėjimas neatliekamas. Be to, taikant šį algoritmą, nereikia atsižvelgti į jokius limitus ar rezervavimą. Kiekvieno atsiskaitymų banko atveju apskaičiuojama bendra pozicija ir, jeigu visų atsiskaitymų bankų pozicijos yra padengtos, apmokamos visos operacijos. Operacijos, kurios nėra padengtos, grąžinamos į eilę.

e)

lėšų pervedimo nurodymai, įvesti po daugybinio optimizavimo algoritmo, dalinio optimizavimo algoritmo arba dalinio optimizavimo su IS algoritmu, vis tiek gali būti apmokėti nedelsiant, jei atitinkamų dalyvių pozicijos ir RLAA SLS limitai yra suderinami ir su šių nurodymų apmokėjimu, ir su lėšų pervedimo nurodymų pagal esamą optimizavimo procedūrą apmokėjimu.

f)

Dalinio optimizavimo algoritmas ir daugybinio optimizavimo algoritmas taikomi iš eilės nurodyta eilės tvarka. Jie netaikomi, jei vykdoma RLAA SLS atsiskaitymo procedūra B.

g)

Algoritmai taikomi lanksčiai, nustatant iš anksto apibrėžtą laiko tarpą tarp skirtingų algoritmų taikymo, kad tarp dviejų algoritmų veikimo būtų užtikrintas minimalus laiko intervalas. Laiko seka kontroliuojama automatiškai. Galimas rankinis reguliavimas.

h)

Mokėjimo nurodymas neperrikiuojamas (nekeičiama jo vieta eilėje) bei neatšaukiamas, kol jam taikomas algoritmas. Prašymai perrikiuoti ar atšaukti mokėjimo nurodymą yra įtraukiami į eilę ir joje laikomi, kol algoritmo taikymas pabaigiamas. Jeigu atitinkamas mokėjimo nurodymas yra apmokamas taikant algoritmą, prašymai šį nurodymą perrikiuoti ar atšaukti pašalinami. Jei mokėjimo nurodymas neapmokėtas, į dalyvio prašymus tuoj pat atsižvelgiama.

10.   Ryšys

Dalyviai jungiasi prie TARGET vienu iš šių režimų:

a)

„Naudotojas programai“ (U2A) režimu: U2A režimu dalyviai jungiasi per GVS, kuri leidžia jiems atlikti veiklos funkcijas pagal atitinkamas jų prieigos teises. Ji leidžia naudotojams įvesti ir išsaugoti veiklos duomenis, taip pat gauti veiklos informaciją. Atitinkamame naudotojo vadove pateikiama išsami informacija apie kiekvieną veiklos funkciją, kuria galima naudotis atitinkamoje GVS.

b)

„Programa programai“ (A2A) režimu: A2A režimu programinės įrangos taikomosios programos palaiko ryšį su TARGET keisdamosi pavieniais pranešimais ir bylomis pagal jų atitinkamas prieigos teises ir pranešimų užsakymo bei nukreipimo konfigūraciją. A2A ryšys tiek gaunamų, tiek siunčiamų pranešimų atveju palaikomas XML pranešimais, atitinkamais atvejais taikant ISO 20022 standartą.

Ryšio režimai išsamiau aprašyti ESMIG VDFS.

11.   VDFS ir naudotojo vadovas

Išsamesnė informacija ir pavyzdžiai, paaiškinantys šias taisykles, pateikiami VDFS ir kiekvienos paslaugos naudotojo vadovuose (šie vadovai periodiškai iš dalies keičiami ir skelbiami [įrašyti atitinkamai] [įterpti CB pavadinimą] interneto svetainėje] ir ECB interneto svetainėje anglų kalba).


(1)  Subsąskaitoms ši dalis turi prasidėti centrinio banko nustatytu 3 ženklų IS kodu.


II PRIEDĖLIS

TARGET KOMPENSAVIMO SCHEMA

1.   Bendrieji principai

a)

Jei įvyksta techniniai TARGET sutrikimai, dalyviai gali pateikti kompensacijos reikalavimus pagal TARGET kompensavimo schemą, aprašytą šiame priedėlyje.

b)

Jei ECB valdančioji taryba nenusprendė kitaip, TARGET kompensavimo schema netaikoma, jei techniniai TARGET sutrikimai atsiranda dėl išorinių įvykių, kurių atitinkami CB pagrįstai negali kontroliuoti, arba dėl trečiųjų asmenų veikimo ar neveikimo.

c)

Kompensavimas pagal TARGET kompensavimo schemą yra vienintelė kompensavimo procedūra techninių TARGET sutrikimų atveju. Tačiau dalyviai, reikalaudami nuostolių atlyginimo, gali naudoti kitas teisines priemones. Jeigu dalyvis sutinka su kompensacija, siūloma pagal TARGET kompensavimo schemą, tai kartu reiškia dalyvio neatšaukiamą sutikimą atsisakyti visų reikalavimų dėl tų lėšų pervedimo nurodymų, už kuriuos jis priima kompensaciją (įskaitant reikalavimus atlyginti netiesioginius nuostolius), kuriuos jis gali turėti bet kurio CB atžvilgiu, o atitinkamo kompensacijos mokėjimo gavimo faktas reiškia visišką ir galutinį visų tokių reikalavimų įvykdymą. Dalyvis pagal TARGET kompensavimo schemą gautos sumos ribose užtikrina, kad atitinkami CB neturės tenkinti jokių kitų reikalavimų, kuriuos pateiks bet kuris kitas dalyvis ar bet kuris kitas trečiasis asmuo to lėšų pervedimo nurodymo ar to lėšų pervedimo atžvilgiu.

d)

Kompensacijos pasiūlymo pateikimas nereiškia [įterpti CB pavadinimą] ar bet kurio kito CB atsakomybės dėl techninių TARGET sutrikimų pripažinimo.

2.   Kompensacijos pasiūlymų sąlygos

a)

Mokėtojas gali pateikti administracinio mokesčio ir palūkanų kompensavimo reikalavimą, jei dėl techninių TARGET sutrikimų lėšų pervedimo nurodymas nebuvo apmokėtas tą darbo dieną, kurią jis buvo priimtas.

b)

Gavėjas gali pateikti administracinio mokesčio reikalavimą, jei dėl techninių TARGET sutrikimų jis negavo lėšų pervedimo, kurį jis tikėjosi gauti tam tikrą darbo dieną. Gavėjas taip pat gali pateikti reikalavimą kompensuoti palūkanas, jei yra patenkintos viena ar daugiau iš šių sąlygų:

i)

dalyvių, kurie gali naudotis ribinio skolinimosi galimybe, atveju: dėl techninių TARGET sutrikimų gavėjas naudojosi ribinio skolinimosi galimybe ir (arba)

ii)

visų dalyvių atveju: buvo techniškai neįmanoma pasinaudoti pinigų rinka arba toks refinansavimas buvo neįmanomas dėl kitų objektyviai pagrįstų priežasčių.

3.   Kompensacijos apskaičiavimas

a)

Kompensacijos pasiūlymo mokėtojui atveju:

i)

administracinis mokestis yra 50 eurų už pirmą neapmokėtą lėšų pervedimo nurodymą, 25 eurai už kiekvieną iš keturių paskesnių tokių pervedimo nurodymų ir 12,50 eurų už kiekvieną kitą tokį lėšų pervedimo nurodymą. Administracinis mokestis kiekvienam gavėjui apskaičiuojamas atskirai;

ii)

palūkanų kompensacija nustatoma taikant kiekvieną dieną nustatomą bazinę normą. Ši bazinė norma yra mažesnioji iš euro trumpalaikio skolinimosi palūkanų normos (€STR) ir ribinio skolinimosi galimybės palūkanų normos. Bazinė norma taikoma dėl techninių TARGET sutrikimų neapmokėto lėšų pervedimo nurodymo sumai už kiekvieną laikotarpio dieną nuo faktinio arba, 2 dalies b punkto ii papunktyje nurodytų lėšų pervedimo nurodymų atveju, planuoto lėšų pervedimo nurodymo pateikimo dienos iki dienos, kurią lėšų pervedimo nurodymas buvo arba galėjo būti sėkmingai apmokėtas. Palūkanos arba mokėjimai, atsirandantys padėjus neapmokėtų lėšų pervedimo nurodymų lėšas kaip indėlį Eurosistemoje, iš kompensacijos sumos išskaičiuojami arba prie jos pridedami;

iii)

palūkanų kompensacija nemokama, jeigu ir tiek, kiek neapmokėtų lėšų pervedimo nurodymų lėšos buvo investuotos į rinką arba panaudotos privalomųjų atsargų reikalavimams patenkinti.

b)

Kompensacijos pasiūlymo gavėjui atveju:

i)

administracinis mokestis yra 50 eurų už pirmą neapmokėtą lėšų pervedimo nurodymą, 25 eurai už kiekvieną iš keturių paskesnių tokių pervedimo nurodymų ir 12,50 eurų už kiekvieną kitą tokį lėšų pervedimo nurodymą. Administracinis mokestis kiekvienam mokėtojui apskaičiuojamas atskirai;

ii)

taikomas a punkto ii papunktyje nustatytas palūkanų kompensacijos skaičiavimo metodas, tačiau mokėtinos palūkanų kompensacijos norma yra lygi skirtumui tarp ribinio skolinimosi galimybės normos ir bazinės normos, o kompensacijos dydis skaičiuojamas nuo ribinio skolinimosi galimybės sumos, panaudotos dėl techninių TARGET sutrikimų.

4.   Procedūrų taisyklės

a)

Kompensacijos reikalavimas pateikiamas naudojant reikalavimo formą, kurią galima rasti [įterpti CB pavadinimą] interneto svetainėje anglų kalba (žr. [įterpti nuorodą į CB interneto svetainę]). Mokėtojai pateikia atskirą reikalavimo formą kiekvieno gavėjo atžvilgiu, o gavėjai pateikia atskirą reikalavimo formą kiekvieno mokėtojo atžvilgiu. Reikalavimo formoje nurodytai informacijai patvirtinti pridedama pakankama papildoma informacija ir dokumentai. Konkretaus mokėjimo ar mokėjimo nurodymo atžvilgiu gali būti pateiktas tik vienas reikalavimas.

b)

Per keturias savaites nuo techninių TARGET sutrikimų atsiradimo dalyviai pateikia savo reikalavimo formas [įterpti CB pavadinimą]. [Įterpti CB pavadinimą] prašoma papildoma informacija ir įrodymai pateikiami per dvi savaites nuo tokio prašymo pateikimo.

c)

[Įterpti CB pavadinimą] peržiūri reikalavimus ir persiunčia juos ECB. Jei ECB valdančioji taryba nenusprendžia kitaip ir nepraneša dalyviams, visi gauti reikalavimai vertinami ir kompensacijos pasiūlymai pateikiami ne vėliau kaip per 14 savaičių nuo techninių TARGET sutrikimų atsiradimo.

d)

[Įterpti CB pavadinimą] apie c dalyje nurodyto vertinimo rezultatus praneša atitinkamiems dalyviams. Jei, atlikus vertinimą, pateikiamas kompensacijos pasiūlymas, atitinkami dalyviai per keturias savaites nuo pranešimo apie tokį pasiūlymą gavimo kiekviename reikalavime nurodyto kiekvieno lėšų pervedimo nurodymo atžvilgiu priima šį pasiūlymą arba jį atmeta, pasirašydami standartinį priėmimo raštą (naudodami formą, kurią galima rasti [įterpti CB pavadinimą] tinklavietėje (žr. [įterpti nuorodą į CB tinklavietę]). Jei [įterpti CB pavadinimą] tokio rašto negauna per keturias savaites, laikoma, kad atitinkami dalyviai atmetė kompensacijos pasiūlymą.

e)

Gavęs dalyvio raštą dėl kompensacijos priėmimo, [įterpti CB pavadinimą] atlieka kompensacijos mokėjimus. Už kompensacijos mokėjimus palūkanos nemokamos.


III PRIEDĖLIS

NUOMONIŲ DĖL GEBĖJIMŲ IR ŠALIES PAVYZDINĖS SĄLYGOS

Nuomonių dėl TARGET dalyvių gebėjimų pavyzdinės sąlygos

[Įterpti CB pavadinimą]

[adresas]

Dalyvavimas [sistemos pavadinimas]

[vieta]

[data]

Gerb. p.

Mes, [vidaus arba nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti dalyvio ar dalyvio filialo pavadinimą] interesams, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę dėl klausimų, kylančių dėl [jurisdikcija, kurioje dalyvis yra įsteigtas, toliau – jurisdikcija] teisės aktų, susijusių su [dalyvio pavadinimas] (toliau – dalyvis) dalyvavimu [TARGET komponento sistemos pavadinimas] (toliau – Sistema).

Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcija] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Visi toliau pateikti teiginiai ir išvados pagal [jurisdikcijos] teisės aktus taikomi vienodai tikslumo ir galiojimo požiūriu, nepriklausomai nuo to, ar pateikdamas lėšų pervedimo nurodymus ir gaudamas lėšų pervedimus dalyvis veikia per savo pagrindinę buveinę, ar per vieną ar daugiau filialų, įsteigtų valstybėje, kurioje taikoma [jurisdikcija], arba kitose valstybėse.

I.   IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome:

1)

dalyvio [nurodyti atitinkamus steigimo dokumentus], galiojančių šios nuomonės pateikimo metu, patvirtintas kopijas;

2)

[jei taikoma] išrašą iš [nurodyti atitinkamą įmonių registrą] ir iš [jei taikoma] [kredito įstaigų ar atitinkamą registrą];

3)

[tiek, kiek taikoma] licencijos ar kito dokumento, įrodančio dalyvio teisę teikti bankines, investicines, lėšų pervedimo ar kitas finansines paslaugas, laikantis dalyvavimo TARGET prisijungimo kriterijų, [jurisdikcijoje], kopiją;

4)

[jei taikoma] dalyvio valdybos ar atitinkamo valdymo organo [įterpti datą] priimto nutarimo, įrodančio dalyvio sutikimą laikytis Sistemos dokumentuose numatytų nuostatų (kaip apibrėžta toliau), kopiją ir

5)

[nurodyti visus įgaliojimus ir kitus dokumentus, kuriuose nurodyta ar kurie įrodo, kad asmuo arba asmenys, kurie pasirašo atitinkamus Sistemos dokumentus (kaip apibrėžta toliau) dalyvio vardu, turi tam teisę];

ir visus kitus šiai nuomonei pateikti būtinus arba tinkamus dokumentus, susijusius su dalyvio įsteigimu, teisėmis ir įgaliojimais (toliau – dalyvio dokumentai).

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes taip pat išnagrinėjome:

1)

[įterpti datą] patvirtintas Sistemos [įterpti nuorodą į Suderintas dalyvavimo TARGET sąlygas įgyvendinančias taisykles] (toliau – Taisyklės) ir

2)

<...>

Taisyklės ir […] toliau vadinami Sistemos dokumentais, o kartu su dalyvio dokumentais – Dokumentais.

II.   PRIELAIDOS

Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Dokumentus:

1)

mums buvo pateikti Sistemos dokumentų originalai arba tikros kopijos;

2)

Sistemos dokumentų sąlygos ir juose numatytos teisės ir pareigos yra galiojančios ir teisiškai privalomos pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę, kurią jie yra pasirinkę taikytina, o pasirinkimas Sistemos dokumentams taikyti [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę yra galimas pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę;

3)

Dalyvio dokumentai yra galiojantys ir teisėti, yra tinkamai patvirtinti, priimti ar sudaryti ir, kai būtina, pateikti atitinkamų šalių, ir

4)

Dalyvio dokumentai yra teisiškai privalomi šalims, kurioms jie skirti, o jų sąlygos nėra pažeistos.

III.   NUOMONĖS DĖL DALYVIO

A.

Dalyvis yra juridinis asmuo, tinkamai įsteigtas ir įregistruotas arba kitaip tinkamai įkurtas pagal [jurisdikcijos] teisę.

B.

Dalyvis turi visus reikalingus juridinio asmens įgaliojimus įgyvendinti ir vykdyti teises ir pareigas, numatytas Sistemos dokumentuose, kurių šalimi jis yra.

C.

Dalyvio teisių ir pareigų priėmimas ar įgyvendinimas ir vykdymas pagal Sistemos dokumentus, kurių šalimi jis yra, jokiu būdu nepažeis jokių [jurisdikcijos] teisės aktų nuostatų, taikomų dalyviui ar dalyvio dokumentams.

D.

Dalyviui nereikia jokių papildomų įgaliojimų, leidimų, sutikimų, dokumentų pateikimų, registravimų, notaro ar kitų patvirtinimų iš [pagal jurisdikciją] kompetentingų teismo ar valdžios, teisinių ar valstybės institucijų dėl Sistemos dokumentų priėmimo, galiojimo arba vykdymo arba teisių ir pareigų pagal juos įgyvendinimui.

E.

Dalyvis ėmėsi visų būtinų korporatyvinių veiksmų ir kitų priemonių, reikalingų pagal [jurisdikcijos] teisę, kad jo pareigos pagal Sistemos dokumentus būtų teisėtos, galiojančios ir saistančios.

Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [dalyviui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką / atitinkamas valdymo institucijas].

Pagarbiai

[parašas]

Šalių nuomonių dėl TARGET ne EEE dalyviams pavyzdinės sąlygos

[Įterpti CB pavadinimą]

[adresas]

[sistemos pavadinimas]

[vieta]

[data]

Gerb. p.

Mes, [nepriklausomi] teisininkai, atstovaujantys [nurodyti dalyvio ar dalyvio filialo pavadinimą] (toliau – dalyvis) interesams dėl klausimų, kylančių iš [dalyvio įsteigimo vietos jurisdikcijos (toliau – jurisdikcija)] teisės, buvome paprašyti pateikti šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisės aktus dėl dalyvio dalyvavimo sistemoje, kuri yra TARGET sudėtinė dalis (toliau – Sistema). Nuorodos į [jurisdikcijos] teisę apima visus taikytinus [jurisdikcijos] teisės aktus. Mes pareiškiame šią nuomonę pagal [jurisdikcijos] teisę, ypač atsižvelgdami į dalyvį, įsteigtą ne [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] dėl teisių ir pareigų, kylančių iš dalyvavimo Sistemoje, kaip numatyta toliau apibrėžtuose Sistemos dokumentuose.

Ši nuomonė apima tuos [jurisdikcija] teisės aktus, kurie galiojo jos pateikimo momentu. Tam, kad pagrįstume šią nuomonę, nenagrinėjome jokios kitos jurisdikcijos teisės aktų, šiuo atžvilgiu nereiškiame jokių pastabų ir nedarome jokių išvadų. Mes darėme prielaidą, kad jokios kitos jurisdikcijos teisės aktuose nėra nieko, kas darytų įtaką šiai nuomonei.

1.   IŠNAGRINĖTI DOKUMENTAI

Siekdami pagrįsti šią nuomonę, mes išnagrinėjome toliau išvardytus ir kitus dokumentus, kuriuos laikėme reikalingais ar tinkamais:

1)

[įterpti datą] patvirtintas Sistemos [įterpti nuorodą į Suderintas dalyvavimo TARGET sąlygas įgyvendinančias taisykles] (toliau – Taisyklės) ir

2)

bet kokius kitus dokumentus, taikomus Sistemai ir (arba) dalyvio ir kitų dalyvių santykiams Sistemoje, bei dalyvių Sistemoje ir [įterpti CB pavadinimą] santykiams.

Taisyklės ir […] toliau vadinami „Sistemos dokumentais“.

2.   PRIELAIDOS

Pateikdami šią nuomonę, darome šias prielaidas apie Sistemos dokumentus:

1)

Sistemos dokumentai yra galiojantys ir teisėti, yra tinkamai patvirtinti, priimti ar sudaryti ir, kai būtina, pateikti atitinkamų šalių;

2)

Sistemos dokumentų sąlygos ir juose numatytos teisės ir pareigos yra galiojančios ir teisiškai privalomos pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę, kurią jie yra pasirinkę taikytina, o pasirinkimas Sistemos dokumentams taikyti [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę yra galimas pagal [įterpti nuorodą į Sistemos valstybę narę] teisę;

3)

Sistemos dalyviai, per kuriuos bet kokie lėšų pervedimo nurodymai yra siunčiami ar lėšų pervedimo yra gaunami arba per kuriuos bet kokios teisės ar pareigos pagal Sistemos dokumentus yra įgyvendinamos ar vykdomos, turi licenciją teikti lėšų pervedimo paslaugas visose susijusiose jurisdikcijose, ir

4)

dokumentai, mums pateikti kaip kopijos ar pavyzdžiai, atitinka originalus.

3.   NUOMONĖ

Remdamiesi tuo, kas išdėstyta pirmiau, ir kiekvienu atveju atsižvelgdami į tai, kas numatyta toliau, darome išvadą, kad:

3.1.   Konkrečios šalies teisiniai aspektai [kiek taikytina]

Šie [jurisdikcijos] teisės aktų požymiai atitinka dalyvio pareigas, kylančias iš Sistemos dokumentų, ir jokiu būdu jų nepanaikina: [konkrečios šalies teisinių aspektų sąrašas].

3.2.   Bendrieji nemokumo klausimai

3.2.a.   Nemokumo bylų rūšys

Nemokumo bylų rūšys (įskaitant sureguliavimo ar sanavimo bylas), kurios šioje nuomonėje apima visas bylas dėl Dalyvio turto arba bet kurio Dalyvio filialo, veikiančio pagal [jurisdikciją], kurios gali būti iškeltos Dalyviui pagal [jurisdikciją], yra tik šios: [išvardyti bylas originalo kalba su vertimu į anglų kalbą] (visos kartu toliau vadinamos „nemokumo bylomis“).

Be nemokumo bylų, Dalyviui, bet kokiam jo turtui ar filialui, veikiančiam pagal [jurisdikciją], gali būti keliamos pagal [jurisdikciją] [išvardyti visas taikytinas moratoriumo, administravimo ar kitas bylas, dėl kurių mokėjimai dalyviui ir (arba) dalyvio mokėjimai gali būti sustabdyti ar apriboti, arba panašias bylas originalo kalba ir anglų kalba] (visos kartu toliau vadinamos bylomis).

3.2.b.   Nemokumo susitarimai

[Jurisdikcija] arba tam tikri valstybiniai dariniai [jurisdikcijoje], kaip nurodyta, yra šių nemokumo susitarimų šalis (-ys): [nurodyti, jei taikoma, tuos, kurie turi arba gali turėti įtaką šiai nuomonei].

3.3.   Sistemos dokumentų vykdymas

Atsižvelgiant į tai, kas toliau išdėstyta, visos Sistemos dokumentų nuostatos bus įpareigojančios ir vykdytinos pagal jų sąlygas pagal [jurisdikcijos] teisės aktus, ypač jei dalyviui iškeliamos nemokumo bylos ar kitos bylos.

Taigi mes manome, kad:

3.3.a.   Lėšų pervedimo nurodymų apdorojimas

Taisyklių nuostatos dėl lėšų pervedimo nurodymų apdorojimo [pridėti atitinkamas nuostatas, įgyvendinančias I priedo I dalies 17 ir 18 straipsnius, I priedo II dalies 4–7 straipsnius ir 9 straipsnį, I priedo III dalies 5–10 straipsnius ir 14–17 straipsnius, I priedo IV dalies 4 straipsnį ir 6–7 straipsnius, I priedo V dalies 6 ir 10 straipsnius] yra galiojančios ir vykdytinos. Ypač, visi lėšų pervedimo nurodymai, apdoroti vadovaujantis šiais skyriais, bus galiojantys, įpareigojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Taisyklių nuostata, apibrėžianti tikslų momentą, nuo kurio Sistemai pateikti dalyvio lėšų pervedimo nurodymai tampa vykdytini ir neatšaukiami ([nurodyti atitinkamą nuostatą, įgyvendinančią I priedo I dalies 18 straipsnį]), yra galiojanti, įpareigojanti ir vykdytina pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.3.b.   [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimas atlikti savo funkcijas

Nemokumo ar kitos bylos iškėlimas Dalyviui neturės įtakos iš Sistemos dokumentų kylantiems [įterpti CB pavadinimą] įgaliojimams ir teisėms. [Nurodyti [tiek, kiek taikytina], kad ta pati nuomonė taip pat taikytina bet kurio kito subjekto, kuris teikia Dalyviams paslaugas tiesiogiai ir yra būtinai reikalingas dalyvavimui Sistemoje (pvz., TARGET TPT), atžvilgiu.]

3.3.c.   Teisių gynimo priemonės įsipareigojimų nevykdymo atveju

[Kai taikytina Dalyviui, Taisyklių [skyrių sąrašas] nuostatos dėl reikalavimų, kurių terminas dar nesuėjo, įvykdymo prieš terminą, reikalavimų įskaitymo dėl Dalyvio lėšų naudojimo, įkeitimo realizavimo, dalyvavimo sustabdymo ir nutraukimo, reikalavimų dėl delspinigių už įsipareigojimų nevykdymą ir sutarčių bei sandorių nutraukimo ([įterpti kitas susijusias Taisyklių arba Sistemos dokumentų nuostatas)] yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.]

3.3.d.   Sustabdymas ir nutraukimas

Kai taikytina Dalyviui, Taisyklių [skyrių sąrašas] nuostatos (dėl Dalyvio dalyvavimo Sistemoje sustabdymo ir nutraukimo pradėjus nemokumo ar kitą bylą arba dėl įsipareigojimų nevykdymo, kaip apibrėžta Sistemos dokumentuose, arba jeigu Dalyvis kelia bet kokią sisteminę riziką arba turi rimtų veikimo problemų) yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.3.e.   Baudų taikymas

Kai taikytina Dalyviui, Taisyklių [skyrių sąrašo] nuostatos dėl baudų Dalyviui, negalinčiam laiku, kai taikoma, grąžinti dienos paskolos arba vienos nakties paskolos, yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.3.f.   Teisių ir pareigų perleidimas

Dalyvio teisės ir pareigos negali būti perleistos, pakeistos ar kitaip Dalyvio perduotos trečiosioms šalims be išankstinio rašytinio [įterpti CB pavadinimą] sutikimo.

3.3.g.   Taikytinos teisės ir jurisdikcijos pasirinkimas

[Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, ypač dėl taikytinos teisės, ginčų sprendimo, teismingumo, ir teismo proceso dokumentų įteikimo, yra galiojančios ir vykdytinos pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.4.   Pirmumo teisės negaliojimas

Mes manome, kad nei vienas iš Sistemos dokumentų kylantis įsipareigojimas, jo vykdymas ar laikymasis iki bet kokios nemokumo ar kitos bylos Dalyvio atžvilgiu pradžios jokioje tokioje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

Ypač ir neapribojant to, kas ankščiau pasakyta, mes pareiškiame šią nuomonę dėl bet kurio dalyvio į Sistemą pateiktų lėšų pervedimo nurodymų. Ypač, mes manome, kad [Taisyklių] [skyrių sąrašo] nuostatos, reglamentuojančios lėšų pervedimo nurodymų vykdymą ir neatšaukiamumą, bus galiojančios ir vykdytinos, ir kad nei vieno dalyvio pateiktas ir apdorotas pagal Taisyklių [skyrių sąrašo] lėšų pervedimo nurodymas jokioje nemokumo ar kitoje byloje negali būti atmestas kaip pirmumo teisė, nuginčijamas sandoris arba kitaip pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.5.   Turto areštas

Jeigu Dalyvio kreditorius reikalauja turto arešto akto (įskaitant bet kokį aktą dėl arešto, konfiskavimo ar kitokios viešosios arba privatinės teisės procedūros, skirtos apsaugoti visuomenės interesą ar Dalyvio kreditorių teises) – toliau vadinama „areštu“ – pagal [jurisdikcijos] teisės aktus iš [jurisdikcijoje] kompetentingos teismo arba valdžios, teisminės ar valstybinės valdžios institucijos, mes manome, kad [įterpti analizę ir vertinimą].

3.6.   Įkaitas [jei taikoma]

3.6.a.   Teisių arba turto perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ir (arba) atpirkimo sandorių

Perleidimai dėl užtikrinimo bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus. Konkrečiai, įkeitimo arba atpirkimo sandorių sudarymas ir vykdymas pagal [įterpti nuorodą į atitinkamą susitarimą su CB] bus galiojantys ir vykdytini pagal [jurisdikcijos] teisės aktus.

3.6.b.   Teisių perėmėjų, įkaito turėtojų ar pirkėjų atpirkimo sandoriuose interesų pirmenybė prieš kitų pareiškėjų interesus

Nemokumo arba kitos Dalyviui iškeltos bylos atveju, reikalavimų tenkinimas iš Dalyvio teisių ar turto, perleistų dėl užtikrinimo arba įkeistų [CB] ar kitiems Sistemos dalyviams, turės pirmenybę prieš visų kitų Dalyvio kreditorių reikalavimus, ir jiems nebus taikomi kreditorių, turinčių pirmumo teisę, reikalavimai.

3.6.c.   Vykdymo teisių užtikrinimas

NET nemokumo arba kitos bylos, pradėtos Dalyviui, atveju, kiti Sistemos dalyviai ir [įterpti CB pavadinimą] kaip [teisių perėmėjai, įkaito turėtojai arba pirkėjai atpirkimo sandoriuose, kai taikoma] vis tiek galės pasinaudoti išieškojimo nukreipimu ir tokio Dalyvio teisių arba turto priėmimu, veikdami per [įterpti CB pavadinimą] pagal Taisykles.

3.6.d.   Formos ir registravimo reikalavimai

Nėra jokių Dalyvio teisių arba turto perleidimo dėl užtikrinimo arba įkeitimo ar atpirkimo sandorių sudarymo ir vykdymo formos reikalavimų, ir nebūtina, kad [perleidimas dėl užtikrinimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio, kai taikoma, ar tokio perleidimo, įkeitimo ar atpirkimo sandorio bet kokia informacija] būtų registruoti ar pateikti kompetentingai [jurisdikcijos] teismo ar valdžios, teisminei ar valstybinės valdžios institucijai.

3.7.   Filialai [kiek taikytina]

3.7.a.   Nuomonė taikoma veiksmams, atliekamiems per filialus

Visi pirmiau pateikti teiginiai ir išvados dėl Dalyvio pagal [jurisdikcijos] teisę taikomi vienodai galiojimo ir tikslumo požiūriu, kai Dalyvis veikia per vieną ar keletą filialų, esančių už [jurisdikcijos] ribų.

3.7.b.   Atitikimas teisės aktams

Nei teisių ir pareigų pagal Sistemos dokumentus įgyvendinimas ir vykdymas, nei Dalyvio filialo lėšų pervedimo nurodymų pateikimas, perdavimas ar gavimas jokiu atžvilgiu nepažeis [jurisdikcijos] teisės aktų.

3.7.c.   Reikalingi įgaliojimai

Nei įgyvendinant ir vykdant teises ir pareigas pagal Sistemos dokumentus, nei Dalyvio filialui pateikiant, perduodant ar gaunant lėšų pervedimo nurodymus, nereikės jokių papildomų įgaliojimų, leidimų, sutikimų, dokumentų pateikimų, registravimų, notaro ar kitų patvirtinimų iš [jurisdikcijos] kompetentingų teismo, valdžios, teisminių ar valstybinės valdžios institucijų.

Ši nuomonė sudaryta joje nurodytą dieną ir skirta tik [įterpti CB pavadinimą] ir [Dalyviui]. Jokie kiti asmenys negali remtis šia nuomone, o jos turinys negali būti atskleistas be mūsų išankstinio rašytinio sutikimo jokiems kitiems asmenims, išskyrus numatytus jos gavėjus ir jų interesams atstovaujančius teisininkus, taip pat Europos Centrinį Banką ir Europos centrinių bankų sistemos nacionalinius centrinius bankus [ir [jurisdikcijos] nacionalinį centrinį banką / atitinkamas valdymo institucijas].

Pagarbiai

[parašas]


IV PRIEDĖLIS

VEIKLOS TĘSTINUMO IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PROCEDŪROS

1.   BENDROSIOS NUOSTATOS

Šis priedėlis nustato [įterpti CB pavadinimą] ir dalyvių veiksmus, jei sutrinka TARGET ar vienas ar daugiau TPT arba jie yra paveikiami neįprasto išorės įvykio, arba sutrikimas paveikia bet kurį dalyvį.

Visos nuorodos į konkretų laiką šiame priedėlyje nurodo ECB buveinės vietos laiką.

Šio 1 skirsnio nuostatos taikomos PLS, RLAA SLS ir jų subsąskaitoms, RLAA AS techninėms sąskaitoms, T2S SLS, TIPS SLS ir TIPS IS techninėms sąskaitoms.

1.1.   Veiklos tęstinumo ir veikimo nenumatytais atvejais priemonės

a)

Neįprasto išorės įvykio ir (arba) TARGET sutrikimo ir (arba) vieno ar daugiau TPT sutrikimo, kuris paveikia įprastą TARGET veikimą, atveju, [įterpti CB pavadinimą] turi teisę naudoti veiklos tęstinumo ir veikimo nenumatytais atvejais priemones.

b)

TARGET sistemoje naudojamos šios pagrindinės veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų proceso priemonės:

i)

TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą;

ii)

TARGET veikimo tvarkaraščio keitimas.

c)

Veiklos tęstinumo ir nenumatytų atvejų proceso priemonių atžvilgiu [įterpti CB pavadinimą] gali visiškai savo nuožiūra nuspręsti, kada ir kokias priemones priimti.

1.2.   Pranešimas apie incidentą

Įvykus 1.1 dalies a punkte aprašytam įvykiui, apie tai dalyviams pranešama ECB interneto svetainėje, jei yra per GVS ir, jei taikoma, vidaus ryšių kanalais. Pranešimai dalyviams apima šią informaciją:

i)

įvykio ir jo poveikio TARGET aprašymą;

ii)

laiką, kada tikėtina, kad įvykis bus išspręstas (jei žinomas);

iii)

informaciją apie priemones, kurių jau imtasi (jei tokių yra);

iv)

patarimus dalyviams (jei tokių patarimų yra);

v)

pranešimo laiko žymą ir nuorodą, kada bus pateiktas atnaujinimas.

1.3.   Veikimo valandų pakeitimas

a)

Keisdamas TARGET veikimo tvarkaraštį, kaip numatyta šių Taisyklių I dalies 19 straipsnio 2 dalyje, [įterpti CB pavadinimą] gali nukelti tam tikros darbo dienos TARGET uždarymo laiką arba nukelti kitos darbo dienos pradžią arba pakeisti bet kurio kito V priedėlyje nurodyto įvykio laiką.

b)

Tam tikros darbo dienos TARGET uždarymo laikas gali būti nukeltas, jei tą dieną įvyko TARGET gedimas, bet jis buvo išspręstas iki 18 val. Toks uždarymo laiko nukėlimas įprastomis sąlygomis neturėtų viršyti dviejų valandų ir apie jį dalyviams pranešama kiek įmanoma anksčiau.

c)

Paskelbus apie TARGET uždarymo laiko nukėlimą, jis gali būti dar nukeltas, bet negali būti atšaukiamas.

1.4.   Kitos nuostatos

a)

Jei įvyksta [įterpti CB pavadinimą] sutrikimas, kai kurias arba visas jo technines funkcijas, susijusias su TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], gali atlikti kiti Eurosistemos CB arba jo vardu 3 lygio NCB.

b)

Kai [įterpti CB pavadinimą] laiko reikalinga, jis gali reikalauti, kad dalyviai atliktų reguliarius arba ad hoc veiklos tęstinumo ir veikimo nenumatytais atvejais priemonių testus, dalyvautų mokymuose ar bet kokiuose kituose prevencinio pobūdžio pasirengimuose. Visas dėl tokių testų ar kitų pasirengimų dalyvių patirtas išlaidas padengia patys dalyviai.

2.   TĘSTINUMO IR VEIKIMO NENUMATYTAIS ATVEJAIS PROCEDŪROS (RLAA SLS IR RLAA IS ATSISKAITYMO PROCEDŪROS)

Be 1 skirsnyje įtvirtintų nuostatų, šiame 2 skirsnyje įtvirtintos nuostatos taikomos konkrečiai RLAA SLS turėtojams ir IS, kurie naudojasi RLAA IS atsiskaitymo procedūromis.

2.1.   TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą

a)

TARGET eksploataciją perkeliant į kitą vietą, kaip nurodyta 1.1 dalies b punkto i papunktyje, ji gali būti perkeliama į tame pačiame regione arba kitame regione esančią vietą.

b)

Jei TARGET eksploatacija perkeliama į kitą regioną, dalyviai: i) susilaiko nuo naujų lėšų pervedimo nurodymų siuntimo į TARGET; ii) [įterpti CB pavadinimą] prašymu vykdo sutikrinimą; iii) pakartotinai pateikia visus lėšų pervcedimo nurodymus, kurie identifikuoti kaip trūkstami, ir iv) pateikia [įterpti CB pavadinimą] visą šiuo atžvilgiu svarbią informaciją.

c)

[Įterpti CB pavadinimą] gali imtis bet kokių tolesnių veiksmų, įskaitant dalyvių sąskaitų debetavimą ir kreditavimą, kad tų dalyvių sąskaitos būtų grąžintos į jų statusą prieš perkėlimą.

2.2.   Veikimo valandų pakeitimas

a)

Jei [įterpti CB pavadinimą] nukelia TARGET uždarymą, kaip numatyta 1.3 punkte, iki 16 val. 50 min, įprastai turėtų likti minimalus vienos valandos laikotarpis tarp uždarymo laiko kliento atžvilgiu ir tarpbankinių mokėjimo nurodymų atžvilgiu.

b)

IS turi būti nustačiusios priemones, kaip elgtis tais atvejais, kai dėl praėjusią dieną įvykusio TARGET gedimo nukeliamas atidarymo laikas.

2.3.   Atsarginis apdorojimas

a)

Jei [įterpti CB pavadinimą] laiko reikalinga, jis inicijuoja atsarginį lėšų pervedimo nurodymų apdorojimą naudojant TARGET sprendimą nenumatytais atvejais ar kitas priemones. Tokiais atvejais atsarginis apdorojimas atliekamas dedant visas pastangas. [Įterpti CB pavadinimą] bet kokiomis prieinamomis ryšio priemonėmis informuoja savo dalyvius apie pradedamą atsarginį mokėjimo nurodymų apdorojimą.

b)

Atliekant atsarginį apdorojimą, kai naudojamas TARGET sprendimas nenumatytais atvejais, lėšų pervedimo nurodymus pateikia RLAA SLS turėtojai ir juos leidžia apmokėti [įterpti CB pavadinimą]. [įterpti CB pavadinimą] išimtiniais atvejais gali rankiniu būdu suvesti lėšų pervedimo nurodymus dalyvių vardu. Be to, IS gali pateikti rinkmenas su mokėjimo nurodymais pagal RLAA IS atsiskaitymo procedūrą A, kuriuos [įterpti CB pavadinimą] leidžia įkelti į sprendimą nenumatytais atvejais.

c)

Šie lėšų pervedimo nurodymai laikomi labai svarbiais, ir nenumatytais atvejais [įterpti CB pavadinimą] deda visas pastangas jiems apdoroti:

i)

su CLS Bank International operacijų apmokėjimu susiję mokėjimai, apdoroti CLSSettlement;

ii)

įkaito vertės išlaikymo prievolės pagrindinei sutarties šaliai.

d)

Lėšų pervedimo nurodymai, išskyrus tuos, kurie yra nurodyti c punkte ir reikalingi siekiant išvengti sisteminės rizikos, laikomi „kritiniais“, o [įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti jų apdorojimo atžvilgiu inicijuoti nenumatytų atvejų procedūrą. Svarbūs lėšų pervedimo nurodymai, apima, bet neapsiriboja:

i)

lėšų pervedimo nurodymus, susijusius su kitų sisteminės svarbos mokėjimo sistemų, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 795/2014 (ECB/2014/28), atsiskaitymu;

ii)

likvidumo pervedimo nurodymai į T2S SLS arba TIPS SLS;

iii)

likvidumo pervedimo nurodymai, kurie yra būtini vykdant labai svarbius lėšų pervedimo nurodymus, kaip nurodyta c punkte, arba kitiems labai svarbiems lėšų pervedimo nurodymams.

e)

lėšų pervedimo nurodymams, kurie jau pateikti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], prieš pradedant/aktyvuojant atsarginį apdorojimą, bet yra eilėje, taip pat gali būti taikomas atsarginis apdorojimas. Tokiais atvejais [įterpti CB pavadinimą] stengiasi išvengti dvigubo lėšų pervedimo nurodymų apdorojimo, tačiau riziką dėl tokio dvigubo apdorojimo, jei jis įvyksta, prisiima dalyviai.

f)

Dėl atsarginio apdorojimo, kai naudojamas TARGET sprendimas nenumatytais atvejais, dalyviai pateikia tinkamą turtą kaip įkaitą. Atliekant atsarginį apdorojimą, gautini lėšų pervedimo nurodymai gali būti panaudoti siekiant padengti siunčiamus lėšų pervedimo nurodymus.

2.4.   Sutrikimai, susiję su dalyviais

a)

Jei dalyviui kyla klausimas ar problema, dėl kurios jis negali siųsti lėšų pervedimo nurodymų į TARGET, jis tą klausimą arba problemą sprendžia savo priemonėmis. Tiksliau, dalyvis gali naudoti bet kuriuos jam prieinamus vidaus sprendimus, GVS funkcijas, skirtas likvidumo pervedimams ir mokėjimo nurodymams apdoroti, arba per GVS naudoti atsargines funkcijas.

b)

Jei dalyvio naudojamos problemos šalinimo priemonės ir (arba) sprendimai ar funkcijos, kaip nurodyta a punkte, yra išnaudojami arba jei jų nepakanka, dalyvis gali prašyti pagalbos iš [įterpti CB pavadinimą], o [įterpti CB pavadinimą] suteikia tokią pagalbą, kiek galėdamas. [Įterpti CB pavadinimą] sprendžia, kokios pagalbos pasiūlyti dalyviui.

c)

[Jei tai taikytina, papildomos išsamios nenumatytų atvejų priemonės, taikytinos IS atžvilgiu, aprašomos papildomuose [įterpti CB pavadinimą] ir atitinkamos IS susitarimuose.]

3.   VEIKLOS TĘSTINUMO IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PROCEDŪROS

Be 1 skirsnyje išdėstytų nuostatų, šio 3 skirsnio nuostatos taikomos konkrečiai PLS turėtojams.

3.1.   TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą

a)

TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą, kaip nurodyta 1.1 dalies b punkto i papunktyje, gali būti perkeliamas į vietą tame pačiame regione arba kitame regione.

b)

Jei TARGET eksploatacija perkeliama į kitą regioną, dalyviai: i) susilaiko nuo naujų lėšų pervedimo nurodymų siuntimo į TARGET; ii) [įterpti CB pavadinimą] prašymu vykdo sutikrinimą; iii) pakartotinai pateikia visus lėšų pervedimo nurodymus, kurie identifikuoti kaip trūkstami, ir iv) pateikia [įterpti CB pavadinimą] visą šiuo atžvilgiu svarbią informaciją.

c)

[Įterpti CB pavadinimą] gali imtis bet kokių tolesnių veiksmų, įskaitant dalyvių sąskaitų debetavimą ir kreditavimą, kad tų dalyvių sąskaitos būtų grąžintos į jų statusą prieš perkėlimą.

3.2.   Apdorojimas nenumatytais atvejais

a)

Jei [įterpti CB pavadinimą] laiko reikalinga, jis inicijuoja atsarginį lėšų pervedimo nurodymų apdorojimą naudojant TARGET sprendimą nenumatytais atvejais ar kitas priemones. Tokiais atvejais apdorojimas nenumatytais atvejais atliekamas visomis išgalėmis. [Įterpti CB pavadinimą] bet kokiomis prieinamomis ryšio priemonėmis informuoja savo dalyvius apie apdorojimo nenumatytais atvejais pradėjimą.

b)

Vykdant apdorojimą nenumatytais atvejais, naudojant TARGET sprendimą nenumatytiems atvejams, lėšų pervedimo nurodymus pateikia PLS turėtojai, o leidimą suteikia [įterpti CB pavadinimą]. [įterpti CB pavadinimą] išimtiniais atvejais gali rankiniu būdu dalyvių vardu suvesti lėšų pervedimo nurodymus.

c)

Lėšų pervedimo nurodymai, kuriais siekiama išvengti sisteminės rizikos, laikomi „kritiniais“ ir dėl jų [įterpti CB pavadinimą] gali nuspręsti inicijuoti apdorojimą nenumatytu atveju.

d)

Lėšų pervedimo nurodymams, kurie buvo pateikti TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą] prieš aktyvuojant apdorojimą nenumatytais atvejais, bet yra eilėje, taip pat gali būti taikomas apdorojimas nenumatytais atvejais. Tokiais atvejais [įterpti CB pavadinimą] stengiasi išvengti dvigubo lėšų pervedimo nurodymų apdorojimo, tačiau tokio dvigubo apdorojimo riziką, jei ji atsiranda, prisiima dalyviai.

e)

Jei vykdant apdorojimą nenumatytais atvejais naudojamas TARGET sprendimas nenumatytais atvejais, dalyviai pateikia tinkamą turtą kaip įkaitą. Apdorojant nenumatytus atvejus, gaunami lėšų pervedimo nurodymai gali būti naudojami pateiktiems lėšų pervedimo nurodymams finansuoti.

3.3.   Sutrikimai, susiję su dalyviais

a)

Jei dalyviui kyla klausimas ar problema, dėl kurios jis negali siųsti lėšų pervedimo nurodymų TARGET, jis klausimą arba problemą sprendžia naudodamas savo priemones. Visų pirma, likvidumo pervedimo nurodymams apdoroti dalyvis gali naudoti bet kokius vidaus sprendimus arba GUI funkciją.

b)

Jei dalyvio naudojamos pertvarkymo priemonės ir (arba) sprendimai ar funkcijos, kaip nurodyta a punkte, yra išnaudojami arba jei jų nepakanka, dalyvis gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] paramos, o [įterpti CB pavadinimą] teikia tokią paramą dėdamas visas pastangas. [Įterpti CB pavadinimą] sprendžia, kokią paramą jis siūlo dalyviui.

4.   VEIKLOS TĘSTINUMO IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PROCEDŪROS (T2S SLS)

Be 1 skirsnyje išdėstytų nuostatų, šio 4 skirsnio nuostatos taikomos konkrečiai T2S SLS turėtojams.

4.1.   TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą

a)

TARGET eksploatacijos perkėlimas į kitą vietą, kaip nustatyta 1.1 dalies b punkto i papunktyje, gali vykti tame pačiame regione arba kitame regione (jei įmanoma).

b)

Jei TARGET eksploatavimas perkeliamas į kitą regioną, dalyviai i) susilaiko nuo naujų lėšų pervedimo nurodymų siuntimo į TARGET ir ii) [įterpti CB pavadinimą] prašymu vykdo sutikrinimą; iii) pakartotinai pateikia visus nurodymus, kurie identifikuoti kaip trūkstami, ir iv) pateikia [įterpti CB pavadinimą] visą šiuo atžvilgiu svarbią informaciją.

c)

[Įterpti CB pavadinimą] leidžiama imtis bet kokių tolesnių veiksmų, įskaitant debetą ir kreditą dalyvių sąskaitose, kad dalyvių sąskaitų likučiai būtų tokie, kokie jie buvo prieš perkėlimą.

4.2.   Sutrikimai, susiję su dalyviais

a)

Jei T2S SLS turėtojui kyla klausimas ar problema, dėl kurios jis negali įvykdyti lėšų pervedimo nurodymų TARGET-[įterpti CB/šalies nuorodą], jis klausimą arba problemą sprendžia naudodamas savo priemones.

b)

Jei a punkte nurodytos pertvarkymo priemonės yra išnaudotos arba jei jų nepakanka, dalyvis gali prašyti [įterpti CB pavadinimą] paramos, o [įterpti CB pavadinimą] teikia tokią paramą dėdamas visas pastangas. [Įterpti CB pavadinimą] sprendžia, kokią paramą jis siūlo dalyviui.


V PRIEDĖLIS

TARGET VEIKIMO TVARKARAŠTIS

1.   

Sandorių, už kuriuos atsiskaitoma sistemoje TARGET, įskaitymo data visada yra vykdymo data, kurią sistema veikia.

2.   

Visos dienos, išskyrus šeštadienį, sekmadienį, Naujųjų metų dieną, Didįjį penktadienį (1), Velykų pirmadienį (2), gegužės 1 d., Kalėdų dieną ir gruodžio 26 d., yra TARGET darbo dienos, todėl jos gali būti atsiskaitymo TARGET tikslais vertės datos.

3.   

TIPS SLS ir TIPS IS techninės sąskaitos veikia visomis dienomis. Visų kitų rūšių sąskaitos veikia visomis dienomis, išskyrus šeštadienį, sekmadienį, Naujųjų metų dieną, Didįjį penktadienį (3), Velykų pirmadienį (4), gegužės 1 d., Kalėdų dieną ir gruodžio 26 d.

4.   

Darbo diena atidaroma praėjusios darbo dienos vakare.

5.   

Sistemos atskaitinis laikas yra ECB buveinės vietos laikas.

6.   

Įvairūs TARGET darbo dienos etapai ir svarbūs operaciniai įvykiai, susiję su PLS, RLAA SLS (5), T2S SLS ir TIPS SLS (6), pateikiami šioje lentelėje:

HH: MM

PLS

RLAA SLS (7)

T2S SLS

TIPS SLS (8)

18.45 (D-1)

Darbo dienos pradžia:

Vertės nustatymo datos keitimas

Darbo dienos pradžia:

Vertės nustatymo datos keitimas

Darbo dienos pradžia:

Vertės nustatymo datos keitimas

Pasiruošimas nakties atsiskaitymams

Momentinių mokėjimo nurodymų ir likvidumo pervedimo nurodymų į TIPS IS technines sąskaitas ir iš jų apdorojimas.

Jokių likvidumo pervedimų tarp TIPS SLS ir kitų sąskaitų

19.00 (D-1)

CBO atsiskaitymas

Ribinio skolinimosi kompensavimas

Vienos nakties indėlių grąžinimas

Automatizuotų ir taisyklėmis pagrįstų likvidumo pervedimų nurodymų tvarkymas

 

Paskutinis CMS duomenų kanalų priėmimo terminas

Pasiruošimas nakties atsiskaitymams

 

19.30 (D-1)

CBO periodinių likvidumo pervedimo nurodymų apmokėjimas

Skubių likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas

IS pervedimo nurodymų apmokėjimas

Periodinių likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas

Automatizuotų, taisyklėmis grindžiamų ir nedelsiant vykdomų likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas

 

Momentinių mokėjimo nurodymų ir likvidumo pervedimo nurodymų iš PLS ir RLAA SLS ir iš jų apdorojimas

20.00 (D-1)

 

Nakties atsiskaitymo ciklai

Likvidumo pervedimo nurodymų iš T2S SLS ir iš jų apdorojimas

02.30

(kalendorinė diena po D-1)

Privalomos techninės priežiūros laikotarpis

darbo dienomis po nedarbo dienų, įskaitant kiekvieną pirmadienio darbo dieną

Neprivalomos techninės priežiūros laikotarpis (jeigu reikia) 03.00–05.00 val. kitomis dienomis

Privalomas techninės priežiūros laikotarpis

darbo dienomis po nedarbo dienų, įskaitant kiekvieną pirmadienio darbo dieną

Neprivalomos techninės priežiūros laikotarpis (jeigu reikia) 03.00–05.00 val. kitomis dienomis

Privalomos techninės priežiūros laikotarpis

darbo dienomis po nedarbo dienų, įskaitant kiekvieną pirmadienio darbo dieną

Neprivalomos techninės priežiūros laikotarpis (jeigu reikia) 03.00–05.00 val. kitomis dienomis (9)

Momentinių mokėjimo nurodymų ir likvidumo pervedimo nurodymų į TIPS IS technines sąskaitas ir iš jų apdorojimas.

Likvidumo pervedimo nurodymai tarp TIPS SLS ir kitų sąskaitų nevykdomi

Atidarymo iš naujo laikas* (D)

CBO apmokėjimas

Automatizuotų,

taisyklėmis grindžiamų ir nedelsiant vykdomų

likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas

IS pervedimo nurodymų apmokėjimas

Automatizuotų, taisyklėmis grindžiamų ir nedelsiant vykdomų likvidumo pervedimo nurodymų apdorojimas.

Klientų ir tarpbankinių mokėjimo nurodymų apdorojimas

Nakties atsiskaitymo ciklai

Momentinių mokėjimo nurodymų ir likvidumo pervedimo nurodymų į TIPS IS technines sąskaitas ir iš jų ir likvidumo pervedimo nurodymų tarp TIPS SLS ir kitų sąskaitų apdorojimas.

05.00 (D)

 

Dienos prekyba / Realaus laiko atsiskaitymas:

Pasiruošimas realaus laiko atsiskaitymui

Dalinio atsiskaitymo laikotarpiai (10)

 

16.00 (D)

 

DvP nurodymų sustabdymas

 

16.30 (D)

 

Automatinis automatinio įkeitimo grąžinimas, po kurio gali sekti pinigų nurašymas

 

17.00 (D)

Kliento mokėjimo nurodymų sustabdymas

 

 

17.40 (D)

 

Dvišalio susitarimo iždo valdymo operacijų (DSIVO) ir CBO sustabdymas

 

17.45 (D)

Likvidumo pervedimo nurodymų į T2S SLS sustabdymas

Gaunamų likvidumo pervedimo nurodymų sustabdymas

Likvidumo pervedimo nurodymų iš TIPS SLS į T2S SLS blokavimas. Šiuo laikotarpiu likvidumo pervedimo nurodymai tarp T2S SLS ir TIPS SLS neapdorojami

18.00 (D)

Sustabdymas:

likvidumo pervedimo nurodymai

CBO, išskyrus nuolatines galimybes

paskolos linijų pakeitimai

Sustabdymas:

tarpbankiniai mokėjimo nurodymai ir

likvidumo pervedimo nurodymai

IS pervedimo nurodymai

FOP sustabdymas

T2S atsiskaitymų procedūros pabaiga

Perėjimas prie naujo ciklo ir išvalymas

Dienos pabaigos ataskaitos ir pareiškimai

Momentinių mokėjimo nurodymų ir likvidumo pervedimo nurodymų į TIPS IS technines sąskaitas ir iš jų apdorojimas.

Likvidumo pervedimo nurodymų iš TIPS SLS į SLS / RLAA ir T2S SLS blokavimas. Šiuo laikotarpiu likvidumo pervedimo nurodymai tarp TIPS SLS ir kitų sąskaitų neapdorojami.

Netrukus po 18.00 val.:

Darbo dienos pakeitimas (gavus SLS / RLAA camt.019 pranešimą)

TIPS SLS likučių duomenys ir dienos pabaigos ataskaitos

18.15 (D)

Naudojimosi nuolatinėmis galimybėmis sustabdymas

 

 

 

18.40 (D)

Naudojimosi ribinio skolinimosi galimybe sustabdymas (tik NCB)

Dienos pabaigos procedūra

 

 

 

Veikimo valandos gali būti pakeistos, jei pagal IV priedėlį taikomos veiklos tęstinumo priemonės. Paskutinę Eurosistemos atsargų laikymo laikotarpio dieną PLS ir RLAA SLS (taip pat RLAA IS techninių sąskaitų ir subsąskaitų bei IS garantinių fondų sąskaitų) sustabdymo laikas yra 15 minučių vėlesnis, tai yra, 18.15, 18.40, 18.45, 19.00 ir 19.30 val.

Šios lentelės santrumpų ir pastabų sąrašas:

*

Atidarymo iš naujo (re-opening) laikas: gali skirtis, priklausomai nuo aplinkybių. Informaciją teikia operatorius.

(D-1)

:

praėjusi darbo diena

(D)

:

kalendorinė diena = darbo diena = vertės data

CMS

:

(Collateral Management System): įkaito valdymo sistema

DvP

:

(Delivery versus payment) nurodymai: vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo nurodymai.


(1)  Pagal ECB buveinėje taikomą kalendorių.

(2)  Pagal ECB buveinėje taikomą kalendorių.

(3)  Pagal ECB buveinėje taikomą kalendorių.

(4)  Pagal ECB buveinėje taikomą kalendorių.

(5)  Taip pat taikoma RLAA IS techninėms sąskaitoms, subsąskaitoms ir IS garantinių lėšų sąskaitoms.

(6)  Taip pat taikoma TIPS IS techninėms sąskaitoms.

(7)  Taip pat taikoma RLAA IS techninėms sąskaitoms, subsąskaitoms ir IS garantinių lėšų sąskaitoms.

(8)  Taip pat taikoma TIPS IS techninėms sąskaitoms.

(9)  T2S SLS atveju: nustatant techninės priežiūros laikotarpius gegužės 1 d. laikoma darbo diena.

(10)  Dalinio atsiskaitymo laikotarpiai nustatomi 08.00, 10.00, 12.00, 14.00 ir 15.30 val. (arba likus 30 minučių iki DvP sustabdymo laiko, priklausomai nuo to, kas įvyks anksčiau).


VI PRIEDĖLIS

ĮKAINIŲ SĄRAŠAS

1.   BENDROSIOS NUOSTATOS

1.

Į [įterpti CB pavadinimą] siūlomas paslaugas neįtraukiamos šios paslaugos ir atitinkami paslaugų teikėjai jas apmokestina pagal savo sąlygas:

a)

TPT teikiamos paslaugos;

b)

su grynaisiais pinigais nesusijusios T2S paslaugos.

2.

Dalyvis, pageidaujantis pakeisti savo pasirinktą kainodaros schemą, apie tai praneša [įterpti CB pavadinimą] iki dvidešimtos mėnesio kalendorinės dienos, kad į tai būtų galima atsižvelgti kitą mėnesį.

2.   MOKESČIAI PLS TURĖTOJAMS

1.

Už PLS ir už jose apmokėtas operacijas mokesčiai netaikomi.

2.

[Įterpti, jei taikoma: Mokestis (-ai) už bendrai valdomas PLS]

3.   MOKESČIAI RLAA SLS TURĖTOJAMS

1.

RLAA SLS turėtojai pasirenka vieną iš šių dviejų kainodaros galimybių:

a)

mėnesinis mokestis ir fiksuotas operacijos mokestis už kiekvieną mokėjimo nurodymą (debeto įrašas);

Mėnesinis mokestis

 

150  EUR

Operacijos mokestis už vieną mokėjimo nurodymą

 

0,80  EUR

b)

mėnesinis mokestis ir operacijos mokestis, pagrįstas mokėjimo nurodymų apimtimi (debeto įrašymas) ir apskaičiuotas pagal kaupiamąjį principą, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje. Sąskaitų išrašymo grupės dalyviams visų tos grupės dalyvių mėnesio mokėjimo nurodymų apimtis (debeto įrašas) agreguojama.

Mėnesinis mokestis

 

1 875  EUR

Mėnesio mokėjimo nurodymų apimtis

Grupė

Nuo

Iki

Operacijos mokestis už vieną mokėjimo nurodymą (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Daugiau kaip 150 000

 

0,05

2.

Likvidumo pervedimo nurodymai iš RLAA SLS į subsąskaitas, į PLS, į vienos nakties indėlių sąskaitas arba į RLAA SLS, kurias turi tas pats dalyvis arba tos pačios bankų grupės dalyviai, yra nemokami.

3.

Likvidumo pervedimo nurodymams iš RLAA SLS į PLS arba RLAA SLS, kurias turi tai pačiai bankų grupei nepriklausantys dalyviai, taikomas 0,80 EUR mokestis už operaciją (debeto įrašas).

4.

Likvidumo pervedimo nurodymai iš RLAA SLS į T2S SLS arba į TIPS SLS yra nemokami.

5.

RLAA SLS turėtojas nemoka mokesčio už lėšų pervedimo nurodymus iš RLAA SLS sąskaitos į AS sąskaitą (1).

6.

RLAA SLS turėtojams taikomi šie mokesčiai:

Paslaugos

Mėnesinis įkainis (EUR)

Adresuojamojo BIC turėtojas (korespondentai (2))

20

Nepaskelbtas BIC

30

Daugiaadresė prieiga (pagal BIC 8)

80

4.   MOKESČIAI UŽ TAI, KAD IS NAUDOJA RLAA IS ATSISKAITYMO PROCEDŪRAS

Mokesčiai taikomi kiekvienai išorinei sistemai nepriklausomai nuo sąskaitų skaičiaus ir rūšies. IS operatoriai, eksploatuojantys daugiau nei vieną sistemą, bus apmokestinami už kiekvieną sistemą.

1.

IS, kuri naudoja RLAA IS atsiskaitymo procedūras arba kuriai suteikta išimtis, leidžianti vykdyti atsiskaitymą RLAA SLS, pasirenka vieną iš šių dviejų kainodaros galimybių:

a)

mėnesinis mokestis ir fiksuotas operacijos mokestis už kiekvieną lėšų pervedimo nurodymą;

Mėnesinis mokestis

 

300  EUR

Operacijos mokestis už vieną lėšų pervedimo nurodymą

 

1,60  EUR

b)

mėnesinis mokestis ir operacijos mokestis, pagrįstas lėšų pervedimo nurodymų apimtimi ir apskaičiuotas pagal kaupiamąjį principą, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje.

Mėnesinis įkainis

 

3 750  EUR

Mėnesinio lėšų pervedimo nurodymų apimtis

Grupė

Nuo

Iki

Operacijos mokestis už vieną lėšų pervedimo nurodymą (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

Daugiau kaip 50 000

 

0,25

Lėšų pervedimo nurodymai tarp RLAA SLS ir IS sąskaitos (3)apmokestinami iš atitinkamos IS pagal kainodaros galimybę, kurią pasirinko IS.

2.

Be pirmiau nurodytų mokesčių, kiekvienai IS taikomi du fiksuoti mokesčiai, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje.

A.

Fiksuotas mokestis I

Mėnesinis mokestis už AS

2 000 EUR

B.

II fiksuotas mokestis (pagrįstas bendrąja pagrindine verte (4))

Dydis (mln. EUR per dieną)

Metinis įkainis (EUR)

Mėnesinis įkainis (EUR)

nuo 0 iki 999,99

10 000

833

Nuo 1 000 iki 2 499,99

20 000

1 667

Nuo 2 500 iki 4 999,99

40 000

3 334

Nuo 5 000 iki 9 999,99

60 000

5 000

Nuo 10 000 iki 49 999,99

80 000

6 666

Nuo 50 000 iki 499 999,99

100 000

8 333

500 000 ir daugiau

200 000

16 667

5.   MOKESČIAI T2S SLS TURĖTOJAMS

1.

Už T2S SLS veikimą taikomi šie mokesčiai:

Vienetas

Taikyta taisyklė

Mokestis už vienetą (EUR)

Likvidumo pervedimo nurodymai tarp T2S SLS

Už vieną pervedimą, kai T2S SLS yra debetuojama.

0,141

Vidinis judėjimas sąskaitoje

Bet koks sėkmingai įvykdytas vidinis judėjimas sąskaitoje (t. y. likvidumo blokavimas, atblokavimas, rezervavimas ir t. t.).

0,094

A2A užklausos

Už struktūrizuotą informacijos vienetą kiekvienoje A2A sukurtoje užklausoje

0,007

A2A ataskaitos

Už struktūrizuotą informacijos vienetą kiekvienoje A2A sukurtoje ataskaitoje įskaitant A2A ataskaitas dėl U2A užklausų.

0,004

Į bylą sugrupuoti pranešimai

Už pranešimą kiekviename faile, kuriame yra susietų pranešimų

0,004

Perdavimas

Kiekvienas T2S šalies perdavimas (tiek gaunamas, tiek siunčiamas) bus įskaičiuojamas ir už jį bus imamas mokestis (išskyrus techninio patvirtinimo pranešimus).

0,012

U2A užklausos

Bet kokia įvykdyta užklausos paieškos funkcija

0,100

Mokestis už T2S SLS

Bet kokia T2S SLS, egzistuojanti bet kuriuo mėnesinio sąskaitų pateikimo laikotarpio metu

Šiuo metu nemokamai, turi būti reguliariai peržiūrima.

0,000

Automatinis įkeitimas

Automatinio įkeitimo išdavimas arba grąžinimas

0,000

2.

Likvidumo pervedimo nurodymai iš T2S SLS į RLAA SLS, TIPS SLS arba PLS yra nemokami.

6.   MOKESČIAI TIPS SLS TURĖTOJAMS

1.

Mokesčius už TIPS SLS veikimą moka šioje lentelėje nurodyta šalis:

Vienetas

Taikoma taisyklė

Mokestis už vienetą (EUR)

Apmokėtas momentinio mokėjimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS SL, kuri turi būti debetuojama, savininkas

0,002

Neapmokėtas momentinio mokėjimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS SL, kuri turi būti debetuojama, savininkas

0,002

Apmokėtas mokėjimo grąžinimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS SL, kuri turi būti kredituojama, savininkas

0,002

Neapmokėtas mokėjimo grąžinimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS SL, kuri turi būti kredituojama, savininkas

0,002

2.

Likvidumo pervedimo nurodymai iš TIPS SLS į: PLS, RLAA SLS, subsąskaitas, vienos nakties indėlio sąskaitas, TIPS IS technines sąskaitas ir T2S SLS yra nemokami.

7.   MOKESČIAI UŽ NAUDOJIMĄSI TIPS KAIP ATSISKAITYMO PROCEDŪRA

1.

Mokesčiai, kai IS naudoja TIPS IS atsiskaitymo procedūrą, taikomi šaliai, kaip nurodyta šioje lentelėje:

Vienetas

Taikoma taisyklė

Mokestis už vienetą (EUR)

Apmokėtas momentinio mokėjimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS IS techninės sąskaitos, kuri turi būti debetuojama, savininkas

0,002

Neapmokėtas momentinio mokėjimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS IS techninės sąskaitos, kuri turi būti debetuojama, savininkas

0,002

Apmokėtas mokėjimo grąžinimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS IS techninės sąskaitos, kuri turi būti kredituojama, savininkas

0,002

Neapmokėtas mokėjimo grąžinimo nurodymas

Mokestį mokanti šalis: TIPS IS techninės sąskaitos, kuri turi būti kredituojama, savininkas

0,002

2.

Likvidumo pervedimo nurodymai iš TIPS IS techninių sąskaitų į T2S SLS yra nemokami.

3.

Be pirmiau nurodytų mokesčių, kiekvienai IS taikomas mėnesinis mokestis, nustatomas pagal bendrąją pagrindinę momentinių mokėjimų, beveik momentinių mokėjimų ir apmokėtų mokėjimo grąžinimo nurodymų, kurie buvo įvykdyti IS nuosavoje platformoje ir kuriuos įvykdyti leido iš anksto finansuotos pozicijos TIPS IS techninėje sąskaitoje, apimtį. Mokestis yra 0,0005 EUR už atliktą momentinį mokėjimą, beveik momentinį mokėjimą arba apmokėtą mokėjimo grąžinimo nurodymą. Kiekviena IS ne vėliau kaip iki kito mėnesio trečios darbo dienos pateikia duomens apie kiekvieną mėnesį savo atliktų momentinių mokėjimų, beveik momentinių mokėjimų ir apmokėtų mokėjimo grąžinimo nurodymų bendrąją apimtį, suapvalinusi ją iki artimiausios dešimt tūkstantosios dalies. Norėdamas apskaičiuoti kito mėnesio mokestį, [įterpti CB pavadinimą] vadovaujama nurodyta pagrindine bendrąja apimtimi.

(1)  Nepriklausomai nuo to, ar tai RLAA SLS, RLAA IS techninė sąskaita, ar IS garantinių lėšų sąskaita.

(2)  Adresuojamojo BIC turėtojų gali būti įvairių tipų: adresuojamojo BIC turėtojas – korespondentas; adresuojamojo BIC turėtojas – dalyvio filialas; adresuojamojo BIC turėtojas – korespondento filialas. Mokestis taikomas tik adresuojamojo BIC turėtojui – korespondentiniam dalyvavimui. Mokestis imamas už kiekvieną atskirą BIC11.

(3)  Nepriklausomai nuo to, ar tai RLAA SLS, RLAA IS techninė sąskaita, ar IS garantinių lėšų sąskaita.

(4)  Bendroji pagrindinė vertė – bendra bendrųjų piniginių įsipareigojimų, įvykdytų per IS po atsiskaitymo AARL SLS arba subsąskaitoje, suma. Pagrindinių sandorio šalių bendroji pagrindinė vertė yra būsimų sutarčių bendra tariamoji vertė arba būsimų sutarčių rinkos vertė pagal vertes, už kurias turi būti atsiskaitoma, kai baigiasi būsimųjų sandorių galiojimas ir taikomi komisiniai.


VII PRIEDĖLIS

INFORMACIJOS SAUGUMO VALDYMO IR VEIKLOS TĘSTINUMO VALDYMO REIKALAVIMAI

SLS TURĖTOJAI, T2S SLS TURĖTOJAI IR SLS TURĖTOJAI

Šie reikalavimai dėl informacijos saugumo valdymo arba veiklos tęstinumo valdymo netaikomi PLS turėtojams, T2S SLS turėtojams ir TIPS SLS turėtojams.

RLAA SLS TURĖTOJAI IR IS

Šio VII priedėlio 1 skirsnyje (Informacijos saugumo valdymas) nustatyti reikalavimai taikomi visiems RLAA SLS turėtojams ir IS, išskyrus atvejus, kai RLAA SLS turėtojas arba IS įrodo, kad konkretus reikalavimas jai netaikytinas. Nustatydamas reikalavimų taikymo apimtį savo infrastruktūroje, dalyvis turėtų identifikuoti tuos elementus, kurie yra mokėjimo sandorio grandinės (angl. Payment Transaction Chain, PTC) dalis. Konkrečiai PTC pradedama įėjimo taške (angl. Point of Entry (PoE), t. y. sistemoje, kuri naudojama operacijoms suformuoti (pvz., profesionaliuosiuose kompiuteriuose, tiesioginių paslaugų ir netiesioginių paslaugų taikomosiose programose, tarpinės programinės įrangos sistemose), ir užbaigiama sistemoje, kuri atsakinga už pranešimo išsiuntimą NSP.

Šio VII priedėlio 2 skirsnyje (Veiklos tęstinumo valdymas) išdėstyti reikalavimai taikomi RLAA SLS turėtojams ir IS, kuriuos Eurosistema nurodo kaip itin svarbius sklandžiam TARGET sistemos veikimui, remdamasi periodiškai atnaujinamais ir ECB interneto svetainėje skelbiamais kriterijais.

1.   Informacijos saugumo valdymas

1.1 reikalavimas. Informacijos saugumo politika

Vadovybė nustato aiškią politikos kryptį, atitinkančią verslo tikslus, ir parodo paramą bei įsipareigojimą užtikrinti informacijos saugumą, nustatydama, patvirtindama ir prižiūrėdama informacijos saugumo politiką, kuria siekiama valdyti informacijos saugumą ir kibernetinį atsparumą visoje organizacijoje informacijos saugumo ir kibernetinio atsparumo rizikos nustatymo, vertinimo ir tvarkymo požiūriu. Politikos principai turi apimti bent šiuos skirsnius: tikslai, taikymo sritis (įskaitant tokias sritis kaip organizacija, žmogiškieji ištekliai, turto valdymas ir t. t.), principai ir atsakomybės paskirstymas.

1.2 reikalavimas. Vidaus organizacinė struktūra

Siekiant organizacijoje įgyvendinti informacijos saugumo politiką, sukuriama informacijos saugumo sistema. Vadovybė koordinuoja ir peržiūri informacijos saugumo sistemos sukūrimą, kad užtikrintų informacijos saugumo politikos (kaip nurodyta 1.1 reikalavime) įgyvendinimą organizacijoje, įskaitant pakankamų išteklių skyrimą ir saugumo pareigų skyrimą šiam tikslui.

1.3 reikalavimas. Išorės šalys

Organizacijos informacijos ir informacijos tvarkymo priemonių saugumas neturėtų sumažėti, jeigu pasitelkiama išorės šalis (išorės šalys) arba jų teikiami produktai ir (arba) paslaugos ir (arba) yra priklausoma nuo jų. Bet kokia išorės šalių prieiga prie organizacijos informacijos tvarkymo priemonių kontroliuojama. Kai išorės šalims arba išorės šalių produktams ar paslaugoms reikia prieigos prie organizacijos informacijos tvarkymo priemonių, atliekamas rizikos vertinimas siekiant nustatyti poveikį saugumui ir kontrolės reikalavimus. Dėl kontrolės priemonių susitariama ir jos apibrėžiamos susitarime su kiekviena atitinkama išorės šalimi.

1.4 reikalavimas. Turto valdymas

Visi informaciniai ištekliai, veiklos procesai ir pagrindinės informacinės sistemos, kaip antai operacinės sistemos, infrastruktūra, verslo taikomosios programos, standartiniai produktai, paslaugos ir naudotojų sukurtos taikomosios programos, patenkantys į mokėjimo sandorio grandinės taikymo sritį, apskaitomi ir turi priskirtą savininką. Priskiriama atsakomybė už tinkamos veiklos procesų kontrolės ir susijusių IT komponentų informaciniams ištekliams apsaugoti priežiūrą ir veikimą. Pastaba: prireikus savininkas gali pavesti įgyvendinti konkrečias kontrolės priemones, tačiau lieka atsakingas už tinkamą turto apsaugą.

1.5 reikalavimas. Informacinių išteklių klasifikavimas

Informaciniai ištekliai klasifikuojami pagal jų svarbą sklandžiam paslaugos teikimui, kurį atlieka dalyvis. Klasifikacijoje nurodomas apsaugos, reikalingos naudojant tuos informacinius išteklius atitinkamuose veiklos procesuose, poreikis, prioritetai ir lygis, taip pat atsižvelgiama į pagrindinius IT komponentus. Vadovybės patvirtinta informacinių išteklių klasifikavimo schema naudojama tinkamam apsaugos kontrolės priemonių rinkiniui per visą informacinių išteklių gyvavimo ciklą nustatyti (įskaitant informacinių išteklių pašalinimą ir sunaikinimą) ir pranešti apie konkrečių naudojimo priemonių poreikį.

1.6 reikalavimas. Žmogiškųjų išteklių saugumas

Su saugumu susijusios pareigos prieš įdarbinant nurodomos tinkamuose pareigybių aprašymuose ir įdarbinimo sąlygose. Visi kandidatai į darbuotojų pozicijas, rangovai ir trečiųjų šalių naudotojai tinkamai tikrinami, ypač jei užima jautraus pobūdžio darbo vietas. Informacijos tvarkymo priemonių darbuotojai, rangovai ir trečiųjų šalių naudotojai pasirašo susitarimą dėl jų saugumo funkcijų ir atsakomybės. Siekiant kuo labiau sumažinti galimą riziką saugumui, užtikrinamas tinkamas visų darbuotojų, rangovų ir trečiųjų šalių naudotojų informuotumo lygis, jie taip pat šviečiami ir mokomi saugumo procedūrų ir tinkamo informacijos tvarkymo įrangos naudojimo klausimais. Darbuotojų atveju nustatoma oficiali drausminė procedūra saugumo pažeidimams nagrinėti. Turi būti nustatytos pareigos siekiant užtikrinti, kad darbuotojo, rangovo ar trečiosios šalies naudotojo išėjimas iš organizacijos arba jo perkėlimas organizacijoje būtų valdomas ir kad būtų visiškai grąžinta visa įranga ir panaikintos visos prieigos teisės.

1.7 reikalavimas. Fizinis ir aplinkos saugumas

Ypatingos svarbos arba neskelbtinos informacijos tvarkymo priemonės turi būti saugiose teritorijose, apsaugotose įrengiant apibrėžtą saugumo zoną su tinkamomis saugumo užkardomis ir patekimo kontrole. Jos fiziškai apsaugomos nuo neleistinos prieigos, pažeidimo ir įsikišimo. Prieiga suteikiama tik asmenims, kuriems taikomas 1.6 reikalavimas. Nustatomos procedūros ir standartai, skirti fizinėms laikmenoms, kuriose laikomi perkeliami informaciniai ištekliai, apsaugoti.

Įranga turi būti apsaugota nuo fizinių ir aplinkos pavojų. Siekiant sumažinti neteisėtos prieigos prie informacijos riziką ir apsaugoti įrangą ar informaciją nuo praradimo ar sugadinimo, būtina užtikrinti įrangos (įskaitant už objekto ribų naudojamą įrangą) apsaugą, taip pat apsaugą nuo turto paėmimo. Gali prireikti specialių priemonių siekiant apsisaugoti nuo fizinių grėsmių ir apsaugoti pagalbinius įrenginius, pavyzdžiui, elektros energijos tiekimo ir kabelių infrastruktūrą.

1.8 reikalavimas. Operacijų valdymas

Nustatoma atsakomybė ir procedūros, susijusios su informacijos tvarkymo priemonių, apimančių visas pagrindines mokėjimo sandorio grandinės ištisines sistemas, valdymu ir veikimu.

Kiek tai susiję su veiklos procedūromis, įskaitant IT sistemų techninį administravimą, kai tinkama, įgyvendinamas pareigų atskyrimas, siekiant sumažinti aplaidaus ar tyčinio netinkamo sistemos naudojimo riziką. Tais atvejais, kai pareigų atskyrimas negali būti įgyvendintas dėl dokumentais pagrįstų objektyvių priežasčių, atlikus oficialią rizikos analizę, įgyvendinama kompensacinė kontrolė. Nustatomos kontrolės priemonės, kuriomis siekiama užkirsti kelią kenkėjiško kodo įvedimui mokėjimo sandorio grandinėje ir jį aptikti. Taip pat nustatomos kontrolės priemonės (įskaitant naudotojų informuotumą), kuriomis siekiama užkirsti kelią kenkėjiškiems kodams, juos aptikti ir pašalinti. Judriojo ryšio kodas naudojamas tik iš patikimų šaltinių (pvz., pasirašytų Microsoft COM komponentų ir Java Applets). Turi būti griežtai kontroliuojama naršyklės konfigūracija (pvz., plėtinių ir papildinių naudojimas).

Vadovybė įgyvendina duomenų atsarginių kopijų saugojimo ir atkūrimo politiką. Ši atkūrimo politika apima atkūrimo proceso planą, kuris reguliariai patikrinamas bent kartą per metus.

Itin svarbios mokėjimų saugumui sistemos stebimos ir registruojami su informacijos saugumu susiję įvykiai. Naudojami operatoriaus žurnalai, siekiant užtikrinti, kad būtų nustatytos informacinės sistemos problemos. Operatoriaus žurnalai reguliariai peržiūrimi imties būdu, atsižvelgiant į operacijų svarbą. Sistemos stebėsena atliekama tikrinant kontrolės priemonių, kurios pripažintos itin svarbiomis mokėjimų saugumui, veiksmingumą ir tikrinant atitiktį prieigos politikos modeliui.

Organizacijos keičiasi informacija vadovaudamosi oficialia keitimosi informacija politika, ja keičiamasi pagal dalyvaujančių šalių sudarytus keitimosi susitarimus ir laikantis visų atitinkamų teisės aktų. Trečiųjų šalių programinės įrangos komponentai, naudojami keičiantis informacija su TARGET2 (pvz., programinė įranga, gauta iš paslaugų biuro), turi būti naudojami pagal oficialų susitarimą su trečiąja šalimi.

1.9 reikalavimas. Prieigos kontrolė

Prieiga prie informacinių išteklių pagrindžiama verslo reikalavimais (būtinumo žinoti principu (1)) ir vadovaujantis nustatyta įmonių politikos sistema (įskaitant informacijos saugumo politiką). Aiškios prieigos kontrolės taisyklės nustatomos remiantis mažiausios privilegijos principu (2), kad būtų tiksliai atspindėti atitinkamų verslo ir IT procesų poreikiai. Atitinkamais atvejais (pvz., atsarginių kopijų valdymo) loginės prieigos kontrolė turėtų būti suderinta su fizinės prieigos kontrole, išskyrus atvejus, kai taikomos tinkamos kompensacinės kontrolės priemonės (pvz., šifravimas, asmens duomenų anonimizavimas).

Nustatomos oficialios dokumentais įformintos procedūros, skirtos kontroliuoti prieigos prie informacinių sistemų ir paslaugų, patenkančių į mokėjimo sandorio grandinės taikymo sritį, teisių suteikimą. Procedūros taikomos visiems naudotojo prieigos gyvavimo ciklo etapams nuo pradinės naujų naudotojų registracijos iki galutinio naudotojų, kuriems prieiga nebereikalinga, išregistravimo.

Tam tikrais atvejais ypatingas dėmesys skiriamas suteikiant tokios svarbos prieigos teises, kai nepagrįstas naudojimasis tomis prieigos teisėmis gali turėti didelį neigiamą poveikį dalyvio veiklai (pvz., prieigos teisėms, leidžiančiomis administruoti sistemą, perskirstyti sistemos kontrolės priemones, gauti tiesioginę prieigą prie verslo duomenų).

Įdiegiamos tinkamos kontrolės priemonės, kuriomis siekiama nustatyti, patvirtinti naudotojų tapatybę ir suteikti jiems prieigą tam tikruose organizacijos tinklo taškuose, pvz., vietos ir nuotolinės prieigos prie sistemų mokėjimo sandorio grandinės atveju. Siekiant užtikrinti atskaitomybę, asmeninėmis sąskaitomis nesidalijama.

Slaptažodžių taisyklės nustatomos ir jų vykdymas užtikrinamas specialiomis kontrolės priemonėmis, siekiant užtikrinti, kad slaptažodžių nebūtų galima lengvai atspėti, pvz., sudėtingumo taisyklės ir ribotas galiojimo laikas. Nustatomas slaptažodžio saugaus atkūrimo ir (arba) pakartotinio nustatymo protokolas.

Siekiant apsaugoti informacijos konfidencialumą, autentiškumą ir vientisumą, parengiama ir įgyvendinama šifravimo kontrolės priemonių naudojimo politika. Nustatoma rakto valdymo politika, kuria remiamas šifravimo kontrolės priemonių naudojimas.

Siekiant sumažinti neteisėtos prieigos riziką, nustatoma konfidencialios informacijos ekrane arba spausdintame vaizde peržiūros politika (pvz., tuščias ekranas, tuščio darbo stalo politika).

Dirbant nuotoliniu būdu atsižvelgiama į darbo neapsaugotoje aplinkoje riziką ir taikomos tinkamos techninės ir organizacinės kontrolės priemonės.

1.10 reikalavimas. Informacinių sistemų įsigijimas, kūrimas ir priežiūra

Saugumo reikalavimai nustatomi ir dėl jų susitariama prieš kuriant ir (arba) diegiant informacines sistemas.

Siekiant užtikrinti tinkamą apdorojimą, į taikomąsias programas, įskaitant naudotojų sukurtas taikomąsias programas, įdiegiamos tinkamos kontrolės priemonės. Šios kontrolės priemonės apima pradinių duomenų, vidaus apdorojimo ir išvesties duomenų patvirtinimą. Gali reikėti papildomų kontrolės priemonių sistemoms, kurios apdoroja arba daro poveikį neskelbtinai, vertingai ar ypatingos svarbos informacijai. Tokios kontrolės priemonės nustatomos remiantis saugumo reikalavimais ir rizikos vertinimu pagal nustatytą politiką (pvz., informacijos saugumo politiką, šifravimo kontrolės politiką).

Naujų sistemų eksploatavimo reikalavimai nustatomi, įtvirtinami dokumentuose ir išbandomi prieš tas sistemas priimant ir naudojant. Tinklo saugumo srityje turėtų būti įgyvendintos tinkamos kontrolės priemonės, įskaitant segmentaciją ir saugų valdymą, atsižvelgiant į duomenų srautų svarbą ir tinklo zonų rizikos lygį organizacijoje. Turi būti taikomos specialios kontrolės priemonės, skirtos viešaisiais tinklais perduodamai neskelbtinai informacijai apsaugoti.

Prieiga prie sistemos rinkmenų ir programos pirminio kodo kontroliuojama, o IT projektai ir pagalbinė veikla vykdomi saugiai. Turi būti pasirūpinta, kad testinėje aplinkoje nebūtų atskleisti jautrūs duomenys. Projektų ir pagalbinė aplinka griežtai kontroliuojamos. Pokyčių diegimas gamybinėje aplinkoje griežtai kontroliuojamas. Vertinama pagrindinių gamybinėje aplinkoje diegtinų pokyčių rizika.

Be to, pagal iš anksto nustatytą planą, grindžiamą rizikos vertinimo rezultatais, atliekami reguliarūs naudojamų sistemų saugumo patikrinimai ir saugumo patikrinimai apima bent pažeidžiamumo vertinimus. Įvertinami visi trūkumai, nustatyti vykdant saugumo patikrinimo veiklą, ir laiku parengiami veiksmų planai, kuriais siekiama pašalinti nustatytą spragą, ir imamasi tolesnių veiksmų.

1.11 reikalavimas. Informacijos saugumas santykiuose su tiekėju (3)

Siekiant užtikrinti tiekėjams prieinamų dalyvio vidaus informacinių sistemų apsaugą, informacijos saugumo reikalavimai, skirti su tiekėjo prieiga susijusiai rizikai mažinti, turi būti įforminami dokumentais ir dėl jų oficialiai susitariama su tiekėju.

1.12 reikalavimas. Informacijos saugumo incidentų valdymas ir tobulinimas

Siekiant užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą požiūrį į informacijos saugumo incidentų valdymą, įskaitant informavimą apie saugumo įvykius ir trūkumus, veiklos ir techniniu lygmenimis nustatomi ir patikrinami vaidmenys, atsakomybė ir procedūros, siekiant užtikrinti greitą, veiksmingą, tvarkingą ir saugų atsigavimą po informacijos saugumo incidentų, įskaitant scenarijus, susijusius su kibernetine priežastimi (pvz., sukčiavimas, kurį vykdo išorės užpuolikas ar vidaus subjektas). Šiose procedūrose dalyvaujantys darbuotojai turi būti tinkamai apmokyti.

1.13 reikalavimas. Techninės atitikties peržiūra

Reguliariai vertinama, ar dalyvio vidaus informacinės sistemos (pvz., administracinio padalinio sistemos, vidaus tinklai ir išorinio tinklo ryšys) atitinka organizacijos nustatytą politikos sistemą (pvz., informacijos saugumo politiką, kriptografinės kontrolės politiką).

1.14 reikalavimas. Virtualizavimas

Svečių virtualiosios mašinos turi atitikti visas saugumo kontrolės priemones, nustatytas fizinei techninei įrangai ir sistemoms (pvz., apsaugos stiprinimui, registravimui). Su sistemos priežiūryklėmis susiję patikrinimai privalo apimti sistemos priežiūryklių ir prieglobos operacinės sistemos stiprinimą, reguliarias pataisas, griežtą skirtingų aplinkų atskyrimą (pvz., gamyba ir plėtra). Centralizuotas valdymas, registravimas ir stebėsena, taip pat prieigos teisių valdymas, visų pirma itin privilegijuotų sąskaitų atveju, įgyvendinami remiantis rizikos vertinimu. Svečių virtualiosios mašinos, kurias valdo ta pati sistemos priežiūryklė, turi lygiavertį rizikos profilį.

1.15 reikalavimas. Debesų kompiuterija

Viešųjų ir (arba) hibridinių debesijos sprendimų naudojimas mokėjimo sandorio grandinėje turi būti grindžiamas oficialiu rizikos vertinimu, atsižvelgiant į technines kontrolės priemones ir sutarčių sąlygas, susijusias su debesijos sprendimu.

Jei naudojami hibridiniai debesijos sprendimai, laikoma, kad visos sistemos svarbos lygis yra aukščiausiasis iš susietųjų sistemų. Visi hibridinių sprendimų komponentai vietoje turi būti atskirti nuo kitų vietoje esančių sistemų.

2.   Veiklos tęstinumo valdymas

Toliau nurodyti reikalavimai susiję su veiklos tęstinumo valdymu. Kiekvienas TARGET dalyvis, kurį Eurosistema prie ypatingai svarbių sklandžiam TARGET sistemos veikimui, turi veiklos tęstinumo strategiją, kuri atitinka toliau nurodytus reikalavimus.

2.1 reikalavimas.

Parengiami veiklos tęstinumo planai ir nustatomos jų priežiūros procedūros.

2.2 reikalavimas.

Galima naudotis atsargine veiklos vieta.

2.3 reikalavimas.

Atsarginės vietos rizikos profilis skiriasi nuo pirminės vietos rizikos profilio, kad tas pats įvykis tuo pačiu metu nepaveiktų abiejų veiklos vietų. Pavyzdžiui, atsarginė veiklos vieta yra kitame nei pagrindinės veiklos vietos elektros energijos tinkle ir centrinėje telekomunikacijos grandinėje.

2.4 reikalavimas.

Įvykus dideliam veiklos sutrikimui, dėl kurio pagrindinė veiklos vieta tampa neprieinama ir (arba) jos ypač svarbūs darbuotojai yra nepasiekiami, ypatingos svarbos dalyvis turi pajėgumų atnaujinti įprastas operacijas iš atsarginės veiklos vietos, kurioje įmanoma tinkamai užbaigti darbo dieną ir pradėti kitą (-as) darbo dieną (-as).

2.5 reikalavimas.

Nustatomos procedūros, užtikrinančios, kad operacijų apdorojimas iš atsarginės veiklos vietos būtų atnaujintas per pagrįstą laikotarpį po pradinio paslaugų teikimo sutrikdymo ir atitiktų sutrikusios veiklos svarbą.

2.6 reikalavimas.

Pajėgumas įveikti veiklos sutrikimus tikrinamas bent kartą per metus, o ypač svarbūs darbuotojai yra tinkamai apmokyti. Ilgiausias laikotarpis tarp patikrinimų negali viršyti vienerių metų.


(1)  Būtinumo žinoti principas reiškia, kad yra nustatoma, prie kokios informacijos asmeniui reikia suteikti prieiga, kad jis galėtų vykdyti savo pareigas, nustatymas.

(2)  Mažiausios privilegijos principas reiškia, kad subjekto prieigos prie IT sistemos profilis yra pritaikomas pagal atitinkamą jo vaidmenį veikloje.

(3)  Šiame kontekste tiekėjas turėtų būti suprantamas kaip bet kuri trečioji šalis (ir jos personalas), kuri pagal sutartį (susitarimą) su įstaiga teikia paslaugą, o pagal paslaugų sutartį trečiajai šaliai (ir jos darbuotojams) nuotoliniu būdu arba vietoje suteikiama prieiga prie įstaigos informacinių ir (arba) informacinių sistemų ir (arba) informacijos tvarkymo įrenginių, kurie patenka į sistemos TARGET savarankiško sertifikavimo taikymo sritį arba yra su ja susijusios.


II PRIEDAS

TARGET VALDYMO STRUKTŪRA

1 lygis. Valdančioji taryba

2 lygis. Techninio ir operacinio valdymo subjektas

3 lygis. BTP teikiantys NCB

1.

Bendrosios nuostatos

 

 

Pagrindinė kompetencija visais TARGET klausimais, ypač sprendimų priėmimo TARGET sistemoje taisyklės, ir atsakomybė už TARGET viešosios funkcijos apsaugą.

Techninių, funkcinių operacijų ir finansų valdymo užduočių, susijusių su TARGET, vykdymas ir 1 lygio nustatytų valdymo taisyklių įgyvendinimas.

Sprendimų dėl kasdienio TARGET veikimo priėmimas remiantis paslaugų lygiais, apibrėžtais šių gairių 6 straipsnio 6 dalyje nurodytame susitarime.

2.

Kainodaros politika

 

 

Sprendimai dėl kainodaros struktūros / kainodaros politikos

Sprendimai dėl įkainių intervalų

Reguliari kainodaros struktūros / kainodaros politikos peržiūra

Įkainių intervalų nustatymas ir stebėsena

(Netaikytina)

3.

Finansavimas

 

 

Sprendimai dėl TARGET finansinio režimo taisyklių

Sprendimai dėl finansinių paketų

Pasiūlymų dėl pagrindinių finansinės tvarkos ypatybių pagal 1 lygiu priimtus sprendimus rengimas

Finansinių paketų rengimas ir stebėsena

Mokėjimų, kuriuos Eurosistemos CB moka 3 lygiui už teikiamas paslaugas, patvirtinimas ir (arba) inicijavimas

Mokesčių grąžinimo Eurosistemos CB patvirtinimas ir (arba) inicijavimas

Duomenų apie kainas už paslaugas teikimas 2 lygiui

4.

Paslaugų lygis

 

 

Sprendimas dėl paslaugų lygio

Patikrinimas, ar paslauga buvo suteikta pagal sutartą paslaugų lygį

Paslaugos suteikimas pagal sutartą paslaugų lygį

5.

Veikimas

 

 

 

Sprendimai dėl incidentams ir krizinėms situacijoms taikytinų taisyklių

Verslo plėtros stebėsena

Sistemos valdymas vadovaujantis šių gairių 7 straipsnio 6 dalyje nurodytais susitarimais

6.

Pakeitimų ir versijų valdymas

 

 

Perduotų spręsti problemų sprendimas

Prašymų dėl pakeitimų tvirtinimas

Versijų aprėpties tvirtinimas

Versijų plano ir jo vykdymo tvirtinimas

Prašymų dėl pakeitimų vertinimas

Prašymų dėl pakeitimų įgyvendinimas pagal sutartą planą

7.

Rizikos valdymas

 

 

TARGET rizikos valdymo sistemos ir TARGET priimtinos rizikos tvirtinimas, likusios rizikos priėmimas

Galutinė atsakomybė už pirmosios ir antrosios gynybos linijų veiklą.

Su rizika ir kontrole susijusių vaidmenų ir atsakomybės organizacinės struktūros nustatymas

Faktinis rizikos valdymas

Rizikos analizė ir paskesnių priemonių taikymas

Užtikrinimas, kad visos rizikos valdymo priemonės būtų taikomos ir nuolat atnaujinamos

Veiklos tęstinumo plano tvirtinimas ir peržiūra, kaip nurodyta atitinkamuose veiklos dokumentuose

Rizikos analizei reikalingos informacijos teikimas pagal 1 lygio / 2 lygio poreikius

8.

Sistemos taisyklės

 

 

Europos Centrinio Banko TARGET teisinės sistemos, įskaitant Suderintas dalyvavimo TARGET taisykles, sukūrimas ir tinkamo įgyvendinimo užtikrinimas

(Netaikytina)

(Netaikytina)


III PRIEDAS

APIBRĖŽTYS

1)

Sąskaitų stebėjimo grupė (account monitoring group) – dviejų ar daugiau PLS ir (arba) SLS grupė, kurios atžvilgiu vienas dalyvis, t. y. pagrindinė šalis, gali matyti kiekvienos grupėje esančios TARGET sąskaitos balansą;

2)

adresuojamojo BIC turėtojas (addressable BIC holder) – subjektas, kuris: a) turi bendrovės identifikavimo kodą (BIC) ir b) yra RLAA SLS turėtojo korespondentas ar klientas arba RLAA SLS turėtojo filialas ir gali pateikti mokėjimo nurodymus ir gauti mokėjimus iš TARGET komponento sistemos per RLAA SLS turėtoją;

3)

išorinė sistema (IS) (ancillary system (AS)) – Sąjungoje arba EEE įsteigto subjekto valdoma bei kompetentingos institucijos prižiūrima ir (arba) stebima sistema, kuri atitinka paslaugas eurais teikiančių infrastruktūros objektų vietai taikomus priežiūros reikalavimus, paskelbtus ECB interneto svetainėje atsižvelgiant į tai, kad jie kartkartėmis iš dalies pakeičiami, ir kurioje mokėjimais ir (arba) finansinėmis priemonėmis keičiamasi ir (arba) jų tarpuskaita atliekama arba jie yra įskaitomi a) pagal pinigines prievoles, kurios atsiranda dėl TARGET sistemoje vykdomų lėšų pervedimo nurodymų, ir (arba) b) TARGET sistemoje laikomų lėšų, vadovaujantis Gairėmis ECB/2022/8;

4)

išorinės sistemos garantinių lėšų sąskaita (IS garantinių lėšų sąskaita) (ancillary system guarantee funds account) – techninė sąskaita, naudojama garantinėms lėšoms laikyti vykdantRLAA IS atsiskaitymo procedūras A ir B;

5)

išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra (IS atsiskaitymo procedūra) (ancillary system settlement procedure (AS settlement procedure)) – bet kokia TIPS IS atsiskaitymo procedūra arba RLAA IS atsiskaitymo procedūra;

6)

išorinės sistemos pervedimo nurodymas (IS pervedimo nurodymas) (ancillary system transfer order (AS transfer order)) – bet koks lėšų pervedimo nurodymas, kurį išorinė sistema inicijuoja RLAA išorinės sistemos atsiskaitymo procedūros tikslais;

7)

automatinis įkeitimas (auto-collateralisation) – euro zonos nacionalinio centrinio banko (NCB) suteikta dienos paskola centrinio banko pinigais, kuri inicijuojama, kai T2S SLS turėtojas neturi pakankamai lėšų vertybinių popierių sandoriams apmokėti; tokia dienos paskola užtikrinama įsigyjant vertybinių popierių (srauto įkaitas) arba T2S SLS turėtojo vertybiniais popieriais, laikomais euro zonos NCB naudai (atsargų įkaitas). Automatinio įkeitimo sandorį sudaro du atskiri sandoriai: vienas – automatinio įkeitimo suteikimas, kitas – jo grąžinimas. Gali būti ir trečias sandoris, susijęs su galimu įkeitimo perkėlimu. Pagal I priedo I dalies 18 straipsnį visi trys sandoriai laikomi įtrauktais į sistemą ir laikomi neatšaukiamais nuo to paties momento kaip automatinio įkeitimo suteikimo sandoris;

8)

automatizuotas likvidumo pervedimo nurodymas (automated liquidity transfer order) – likvidumo pervedimo nurodymas, sukurtas lėšoms automatiškai pervesti iš paskirtos RLAA SLS į dalyvio PLS, jei toje PLS nepakanka lėšų centrinio banko operacijoms apmokėti;

9)

naudotinos lėšos (available liquidity) – teigiamas dalyvio sąskaitos balansas ir, jei taikytina, bet kokia dienos paskolos linija, kurią dėl tokios sąskaitos PLS suteikė atitinkamas euro zonos NCB, tačiau kuria dar nepasinaudota, arba, jei taikytina, sumažinta bet kokių apdorotų PLS arba SLS likvidumo rezervacijų arba blokuotų lėšų suma;

10)

bankų grupė (banking group) –

a)

kredito įstaigų, įtrauktų į patronuojančiosios įmonės konsoliduotąsias finansines ataskaitas, kurias patronuojančioji įmonė privalo pateikti pagal 27-ąjį Tarptautinį apskaitos standartą (27 TAS), priimtą Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (1), junginys, susidedantis iš: i) patronuojančiosios įmonės ir vienos ar daugiau patronuojamųjų įmonių arba ii) dviejų ar daugiau patronuojančiosios įmonės patronuojamųjų įmonių; arba

b)

kredito įstaigų junginys, kaip nurodyta a punkto i arba ii papunktyje, kai patronuojančioji įmonė nepateikia konsoliduotųjų finansinių ataskaitų pagal 27 TAS, tačiau gali atitikti 27 TAS apibrėžtus kriterijus dėl įtraukimo į konsoliduotąsias finansines ataskaitas, jei prieš tai patikrinimą atlieka dalyvio CB;

c)

dvišalis arba daugiašalis kredito įstaigų tinklas, kuris yra: i) sudarytas pagal teisės aktus, apibrėžiančius kredito įstaigų priklausymą tokiam tinklui; arba ii) kuriam būdingi savarankiškai nustatyti bendradarbiavimo mechanizmai (jo narių veiklos interesų skatinimas, rėmimas ir atstovavimas) ir (arba) intensyvesnis nei įprasta bendradarbiaujant kredito įstaigoms ekonominis solidarumas, jei tokį bendradarbiavimą ir solidarumą leidžia kredito įstaigų įstatai ar steigimo dokumentai arba jie nustatyti atskirais susitarimais ir abiem c punkto i papunktyje ir c punkto ii papunktyje numatytais atvejais ECB valdančioji taryba patenkino prašymą dėl sudarytos bankų grupės pripažinimo;

11)

filialas (branch) – filialas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (2) 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (3) 4 straipsnio 1 dalies 30 punkte;

12)

tansliacinis pranešimas (broadcast message) – vienu metu visiems dalyviams arba pasirinktai dalyvių grupei teikiama informacija;

13)

darbo diena arba TARGET darbo diena (business day or TARGET business day)– bet kuri diena, kurią PLS, RLAA SLS arba T2S SLS yra prieinamos lėšųpervedimo nurodymams apmokėti;

14)

bendrovės identifikavimo kodas (BIC) (Business Identifier Code, BIC) – pagal ISO standartą Nr. 9362 apibrėžtas kodas;

15)

nuomonė dėl gebėjimų (capacity opinion) – nuomonė apie konkretų dalyvį, kurioje įvertinami dalyvio teisiniai gebėjimai prisiimti ir vykdyti savo įsipareigojimus;

16)

lėšų pervedimo nurodymas (cash transfer order) – dalyvio arba jo vardu veikiančios šalies nurodymas perduoti gavėjui pinigų sumą iš vienos sąskaitos, darant įrašą kitoje sąskaitoje ir kuris yra išorinės sistemos pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas, momentinio mokėjimo nurodymas, mokėjimo grąžinimo nurodymas arba mokėjimo nurodymas;

17)

centrinis bankas (CB) (central bank, CB) – Eurosistemos CB ir (arba) prisijungęs NCB;

18)

centrinio banko operacija (central bank operation) – bet koks CB inicijuotas mokėjimo nurodymas arba likvidumo pervedimo nurodymas PLS, atidarytoje bet kurioje TARGET komponento sistemoje;

19)

prisijungęs NCB (connected NCB) – prie TARGET pagal konkretų susitarimą prisijungęs NCB, kuris nėra euro zonos NCB;

20)

sprendimas nenumatytais atvejais (Contingency Solution) – funkcija, leidžianti CB ir dalyviams vykdyti lėšų pervedimo nurodymus tuo atveju, jei neįmanoma normaliai veikti PLS ir (arba) RLAA SLS ir (arba) RLAA IS techninėms sąskaitoms;

21)

kredito įstaiga (credit institution) – a) kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte (ir nacionalinėse nuostatose, kuriomis įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (4) 2 straipsnio 5 dalis tiek, kiek ji taikoma kredito įstaigoms), kurios priežiūrą vykdo kompetentinga institucija, arba b) kita kredito įstaiga, kaip apibrėžta Sutarties 123 straipsnio 2 dalyje, kuriai taikomas standartas, panašus į kompetentingos institucijos vykdomą priežiūrą;

22)

kredito memorandumo balansas (KMB) (credit memorandum balance, CMB) – TIPS SLS turėtojo nustatyta TIPS SLS likvidumo naudojimo riba, taikoma konkrečiai pasiekiamai šaliai;

23)

atsiskaitymas tarp sistemų (cross-system settlement) – IS pervedimo nurodymų vykdymas, debetuojant RLAA IS techninę sąskaitą arba vienos IS atsiskaitymų banko, naudojančio IS C arba D atsiskaitymų procedūrą, subsąskaitą, ir kredituojant RLAA IS techninę sąskaitą arba kitos IS atsiskaitymų banko, naudojančio IS C arba D atsiskaitymų procedūrą, subsąskaitą;

24)

specialioji lėšų sąskaita (SLS) (dedicated cash account, DCA) – RLAA SLS, T2S SLS arba TIPS SLS;

25)

palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe (deposit facility rate) – palūkanų norma už naudojimąsi indėlių galimybe, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2 straipsnio 22 punkte;

26)

indėlių galimybė (deposit facility) – indėlių galimybė, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2 straipsnio 21 punkte;

27)

euro zonos NCB (euro area NCB) – valstybės narės, kurios valiuta yra euro, nacionalinis centrinis bankas (NCB);

28)

Europos mokėjimų tarybos SEPA momentinio kredito pervedimo (SCT Inst) schema arba SCT Inst schema (European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme or SCT Inst Scheme) – automatizuota, atvirųjų standartų schema, nustatanti tarpbankines taisykles, kurių turi laikytis SCT Inst dalyviai, ir sudaranti sąlygas bendros mokėjimų eurais erdvės (SEPA) mokėjimo paslaugų teikėjams teikti automatizuotą SEPA momentinio kredito pervedimo eurais paslaugą;

29)

Eurosistemos CB (Eurosystem CB)– ECB arba euro zonos NCB;

30)

įsipareigojimų nevykdymo atvejis (event of default) – bet koks gresiantis arba esamas įvykis, kuriam įvykus gali kilti grėsmė dalyvio įsipareigojimų vykdymui pagal I dalies I priede nustatytas sąlygas ar bet kokias kitas taisykles, taikomas to dalyvio ir dalyvio CB ar bet kurio kito CB santykiams, įskaitant atvejus, kai:

a)

dalyvis nebeatitinka prieigos kriterijų, nustatytų nacionaliniu lygmeniu įgyvendinant I dalies I priedo 4 straipsnį, arba reikalavimų, nustatytų atitinkamame nacionaliniame teisės akte, kuriuo įgyvendinamas I dalies I priedo 5 straipsnio 1 dalies a punktas;

b)

dalyviui iškelta nemokumo byla;

c)

pateikiamas prašymas dėl b punkte nurodytos bylos;

d)

pateikiamas dalyvio rašytinis pareiškimas dėl jo negalėjimo sumokėti visų ar dalies savo skolų ar įvykdyti savo įsipareigojimų, susijusių su dienos paskola;

e)

dalyvis su savo kreditoriais sudaro savanorišką bendrą sutartį ar susitarimą;

f)

dalyvis yra arba CB laiko jį esant nemokiu arba negalinčiu sumokėti savo skolų;

g)

bet kurios dalyvio TARGET sąskaitos teigiamam balansui arba visam dalyvio turtui ar didžiajai jo daliai taikoma nutartis dėl įšaldymo, areštas, konfiskavimas ar bet kuri kita procedūra, skirta apsaugoti viešąjį interesą ar dalyvio kreditorių teises;

h)

dalyvio dalyvavimas kitoje TARGET komponento sistemoje ir (arba) IS yra sustabdytas arba nutrauktas;

i)

bet koks esminis pareiškimas ar kitoks ikisutartinis paskelbimas, kuris dalyvio buvo pateiktas arba numanoma, kad buvo pateiktas, pagal taikytiną teisę yra netikslus arba klaidingas;

j)

perleidžiama visa ar didžioji dalyvio turto dalis;

31)

garantinės lėšos (guarantee funds) – IS dalyvių suteiktos lėšos, naudotinos tais atvejais, kai dėl bet kokių priežasčių vienas ar daugiau dalyvių nevykdo savo mokėjimo įsipareigojimų išorinėje sistemoje;

32)

nemokumo byla (insolvency proceedings) – nemokumo byla, kaip apibrėžta Direktyvos 98/26/EB 2 straipsnio j punkte;

33)

momentinio mokėjimo nurodymas (instant payment order) – lėšų pervedimo nurodymas, parengtas laikantis Europos mokėjimų tarybos SEPA momentinio kredito pervedimo (SCT Inst) schemos, kuris gali būti vykdomas nedelsiant arba beveik nedelsiant 24 valandas per parą visomis kalendorinėmis metų, apie tai pranešant mokėtojui, ir kuris apima: i) momentinio mokėjimo iš TIPS SLS į TIPS SLS nurodymus; ii) momentinio mokėjimo iš TIPS SLS į TIPS IS techninę sąskaitą nurodymus; iii) momentinio mokėjimo iš TIPS IS techninės sąskaitos į TIPS SLS nurodymus ir iv) momentinio mokėjimo iš TIPS IS techninės sąskaitos į TIPS IS techninę sąskaitą nurodymus;

34)

nurodymus duodanti šalis (instructing party) – subjektas, kurį TIPS SLS turėtojas arba TIPS IS techninės sąskaitos turėtojas nurodė kaip tokį ir kuriam leidžiama to sąskaitos turėtojo arba to sąskaitos turėtojo pasiekiamos šalies vardu siųsti momentinio mokėjimo nurodymus arba likvidumo pervedimo nurodymus arba gauti momentinio mokėjimo nurodymus arba likvidumo pervedimo nurodymus;

35)

dienos paskola (intraday credit) – mažiau nei vienai darbo dienai suteikta paskola;

36)

investicinė įmonė (investment firm) – investicinė įmonė, kaip apibrėžta [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 1 punktą], išskyrus įstaigas, nurodytas [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2014/65/ES 2 straipsnio 1 dalį tiek, kiek ji taikoma investicinei įmonei], jei ši investicinė įmonė:

a)

turi leidimą veiklai ir yra prižiūrima pripažintos kompetentingos institucijos, paskirtos pagal Direktyvą 2014/65/ES, ir

b)

turi teisę vykdyti veiklą, nurodytą [įterpti nacionalinės teisės nuostatas, įgyvendinančias Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 2, 3, 6 ir 7 punktus tiek, kiek jie taikomi investicinei įmonei];

37)

3 lygio NCB (Level 3 NCBs) – „Deutsche Bundesbank“, „Banque de France“, „Banca d’Italia“ ir „Banco de España“, veikiantys kaip CB, kuriantys ir eksploatuojantys TARGET Eurosistemos tikslams;

38)

likvidumo pervedimo nurodymas (liquidity transfer order) – lėšų pervedimo nurodymas, kuriuo likvidumo valdymo tikslais pervedama nurodyta lėšų suma;

39)

ribinio skolinimosi galimybės norma (marginal lending facility rate) – palūkanų norma, taikoma ribinio skolinimosi galimybei, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2 straipsnio 57 punkte;

40)

ribinio skolinimosi galimybė (marginal lending facility) – ribinio skolinimosi galimybė, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 2 straipsnio 56 punkte;

41)

mobiliųjų pakaitinių identifikatorių nustatymo paslauga (mobile proxy look-up (MPL) service) – paslauga, sudaranti galimybę TIPS SLS turėtojams, TIPS IS technines sąskaitas naudojančioms išorinėms sistemoms ir pasiekiamoms šalims, gavusiems iš savo klientų prašymą įvykdyti momentinio mokėjimo nurodymą gavėjo, identifikuoto naudojant pakaitinį identifikatorių (pvz., mobilųjį numerį), naudai, MPL centrinėje duomenų saugykloje surasti atitinkamą gavėjo IBAN ir BIC, naudotinus atitinkamai TARGET momentinių mokėjimų vykdymo paslaugos (TIPS) sąskaitai kredituoti;

42)

beveik momentinis mokėjimas (near instant payment) – lėšų pervedimo nurodymas, atitinkantis Europos mokėjimų tarybos SEPA kredito pervedimo papildomų neprivalomų paslaugų (SCT AOS) NL standartą, taikomą SEPA kredito pervedimų momentiniam apdorojimui;

43)

tinklo paslaugų teikėjas (TPT) (network service provider, NSP) – įmonė, pasirašiusi koncesijų sutartį su Eurosistema ryšio paslaugoms, susijusioms su TARGET paslaugomis, teikti per Eurosistemos bendrą rinkos infrastruktūros sąsają;

44)

neapmokėtas lėšų pervedimo nurodymas (non-settled cash transfer order) – lėšų pervedimo nurodymas, už kurį neatsiskaitoma tą darbo dieną, kurią jis priimamas;

45)

dalyvis (participant) – a) subjektas, turintis bent vieną ir galintis papildomai turėti vieną ar daugiau SLS TARGET sistemoje, arba b) išorinė sistema;

46)

gavėjas (payee) – išskyrus atvejus, kai sąvoka vartojama I priedo I dalies 29 straipsnyje, dalyvis, kurio PLS arba SLS bus kredituojama dėl vykdomo lėšų pervedimo nurodymo;

47)

mokėtojas (payer) – išskyrus atvejus, kai sąvoka vartojama I priedo I dalies 29 straipsnyje, dalyvis, kurio PLS arba SLS bus debetuojama dėl vykdomo lėšų pervedimo nurodymo;

48)

mokėjimo nurodymas (payment order) – bet koks dalyvio arba jo vardu veikiančios šalies nurodymas perduoti gavėjui pinigų sumą iš vienos sąskaitos, darant įrašą kitoje sąskaitoje ir kuris nėra IS pervedimo nurodymas, likvidumo pervedimo nurodymas, momentinio mokėjimo nurodymas ar mokėjimo grąžinimo nurodymas;

49)

mokėjimo grąžinimo nurodymas (positive recall answer) – lėšų pervedimo nurodymas, parengtas laikantis Europos mokėjimų tarybos SEPA momentinio kredito pervedimo (SCT Inst) schemos, kurį inicijuoja mokėjimo atšaukimo nurodymo gavėjas, atsakydamas į mokėjimo atšaukimo nurodymą, ir kuris vykdomas to mokėjimo atšaukimo nurodymo siuntėjo naudai;

50)

valstybinio sektoriaus subjektas (public sector body) – subjektas, priklausantis „valstybiniam sektoriui“, kaip jis apibrėžtas Tarybos reglamento (EB) Nr. 3603/93 (5) 3 straipsnyje;

51)

pasiekiama šalis (reachable party) – subjektas, kuris: a) turi bendrovės identifikavimo kodą (BIC); b) TIPS SLS turėtojo arba išorinės sistemos, turinčios TIPS IS techninę sąskaitą, paskirtas kaip toks; c) yra TIPS SLS turėtojo korespondentas, klientas arba filialas arba išorinės sistemos dalyvis, arba išorinės sistemos, turinčios TIPS IS techninę sąskaitą, dalyvio korespondentas, klientas arba filialas ir d) yra pasiekiamas per TIPS platformą ir gali pateikti momentinio mokėjimo nurodymus ir gauti momentinio mokėjimo nurodymus arba per TIPS SLS sąskaitos turėtoją ar išorinę sistemą, arba tiesiogiai, leidus TIPS SLS sąskaitos turėtojui ar išorinei sistemai;

52)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra (RLAA IS atsiskaitymo procedūra) (Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure (RTGS AS settlement procedure)) – viena iš daugelio specialių, iš anksto apibrėžtų paslaugų, skirtų IS pervedimo nurodymams, susijusiems su IS atsiskaitymu RLAA SLS, subsąskaitose ir RLAA IS techninėse sąskaitose, pateikti ir įvykdyti;

53)

realaus laiko atskirųjų atsiskaitymų išorinės sistemos techninė sąskaita (RLAA IS techninė sąskaita) (Real-time gross settlement ancillary system technical account (RTGS AS technical account)) – sąskaita, kurią IS vardu turi IS arba CB savo TARGET komponento sistemoje, naudojama RLAA IS atsiskaitymo procedūroje;

54)

mokėjimo atšaukimo nurodymas (recall request) – RLAA SLS turėtojo arba TIPS SLS turėtojo pranešimas, kuriame prašoma grąžinti atitinkamai apmokėtą mokėjimo nurodymą arba momentinio mokėjimo nurodymą;

55)

taisyklėmis grindžiamas likvidumo pervedimo nurodymas (rule-based liquidity transfer order) – likvidumo pervedimo nurodymas, kuris vykdomas dėl: a) PLS arba RLAA SLS balanso, kuriuo pažeidžiamos iš anksto nustatytos apatinės arba viršutinės ribos, arba b) lėšų eilėje nepakankamumo esantiems skubiems mokėjimo nurodymams, IS pervedimo nurodymams arba didelio prioriteto mokėjimo nurodymams pagal RLAA SLS padengti;

56)

atsiskaitymų banko sąskaitų grupė (settlement bank account group) – RLAA SLS ir (arba) subsąskaitų, nustatytų išorinės sistemos, kurioje naudojamos RLAA IS atsiskaitymo procedūros, atsiskaitymo kontekste, sąrašas;

57)

atsiskaitymų bankas (settlement bank) – RLAA SLS turėtojas, kurio RLAA SLS arba subsąskaita naudojama IS pervedimo nurodymams, kuriuos pateikė RLAA IS atsiskaitymo procedūras naudojanti IS, apmokėti;

58)

sustabdymas (suspension) – laikinas dalyvio teisių ir įsipareigojimų įšaldymas dalyvio CB nustatytam laikotarpiui;

59)

TARGET sąskaita (TARGET account) – bet kuri sąskaita, atidaryta TARGET komponento sistemoje;

60)

TARGET komponento sistema (TARGET component system) – bet kuri CB sistema, kuri yra TARGET dalis;

61)

TARGET koordinatorius (TARGET coordinator) – ECB paskirtas asmuo, kuris užtikrina kasdienį TARGET operacinį valdymą, esant neįprastai situacijai valdo ir koordinuoja veiklą, ir koordinuoja bei perduoda informaciją dalyviams;

62)

TARGET momentinio mokėjimo atsiskaitymo (TIPS) išorinės sistemos atsiskaitymo procedūra (TIPS IS atsiskaitymo procedūra) (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure (TIPS AS settlement procedure)) – iš anksto nustatyta likvidumo pervedimo nurodymų ir momentinių mokėjimų nurodymų, susijusių su IS atsiskaitymu TIPS SLS ir TIPS techninėse sąskaitose, pateikimo ir atsiskaitymo paslauga;

63)

TARGET momentinio mokėjimo atsiskaitymo (TIPS) išorinės sistemos techninė sąskaita (TIPS IS techninė sąskaita) (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account (TIPS AS technical account)) – sąskaita, kurią IS vardu turi IS arba CB savo TARGET komponento sistemoje ir kurią IS naudoja momentiniams mokėjimams ar beveik momentiniams mokėjimams savo apskaitos knygose atlikti;

64)

TARGET atsiskaitymų vadovas (TARGET settlement manager) – Eurosistemos CB paskirtas asmuo stebėti jo TARGET komponento sistemos veikimą;

65)

TARGET2-Securities (T2S) (TARGET2-Securities, T2S) – aparatinės įrangos, programinės įrangos ir kitų techninės infrastruktūros komponentų rinkinys, per kuriuos Eurosistema teikia paslaugas CVPD ir Eurosistemos CB, leidžiantis atlikti pagrindinius, neutralius ir nepaisančius sienų atsiskaitymus už vertybinių popierių sandorius vienalaikio vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimo pagrindu centrinio banko pinigais;

66)

techniniai TARGET sutrikimai (technical malfunction of TARGET) – trūkumai arba gedimai atitinkamos TARGET komponento sistemos naudojamoje techninėje infrastruktūroje ir (arba) kompiuterių sistemose arba kitas įvykis, kai atitinkamoje TARGET komponento sistemoje neįmanoma apmokėti ir užbaigti apdoroti lėšų pervedimo nurodymų pagal atitinkamas šių gairių dalis.


(1)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).

(2)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl riziką ribojančių reikalavimų kredito įstaigoms, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(4)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(5)  1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3603/93, nustatantis apibrėžimus, susijusius su Sutarties 104 ir 104b (1) straipsniuose numatytų draudimų taikymu (OL L 332, 1993 12 31, p. 1).


Top