Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1966

    2017 m. spalio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1966, kuriuo dėl pranešimų apie prašymus suteikti pagalbą ir su tais prašymais susijusių tolesnių veiksmų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1189/2011

    C/2017/7108

    OL L 279, 2017 10 28, p. 38–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1966/oj

    28.10.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 279/38


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1966

    2017 m. spalio 27 d.

    kuriuo dėl pranešimų apie prašymus suteikti pagalbą ir su tais prašymais susijusių tolesnių veiksmų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1189/2011

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2010 m. kovo 16 d. Tarybos direktyvą 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis (1), ypač į jos 26 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1189/2011 (2) nustatytos išsamios taisyklės, susijusios su pranešimais apie mokesčių išieškojimo pagalbos prašymus, tolesniais veiksmais atsižvelgiant į tuos prašymus, valstybių narių institucijų naudojamomis standartinėmis prašymo formomis ir suvienodintais dokumentais bei išieškotų sumų pervedimu pagal tam tikras Direktyvos 2010/24/ES savitarpio pagalbos nuostatas;

    (2)

    siekiant užtikrinti, kad prašančioji valstybė narė būtų išsamiai informuota apie tolesnius veiksmus atsižvelgiant į prašymą pranešti, yra tikslinga nustatyti, kad institucija, į kurią kreipiamasi, turėtų informuoti prašančiąją instituciją apie pranešimo būdą;

    (3)

    siekiant palengvinti prašymų imtis prevencinių priemonių tvarkymą, reikėtų parengti standartinę pranešimo apie konkrečias tokių prašymų priežastis ir aplinkybes formą;

    (4)

    siekiant užtikrinti teisinį tikrumą yra tikslinga nustatyti, kokie reikalavimai gali būti nurodyti suvienodintame dokumente, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi;

    (5)

    siekiant palengvinti prašymų vykdyti reikalavimą tvarkymą, reikėtų patikslinti taisykles dėl valiutos kurso ir išieškotų sumų pervedimo, taip pat turėtų būti išaiškinta, kaip turėtų būti pranešta apie reikalavimo sumos padidinimą;

    (6)

    taip pat turėtų būti patikslinta standartinės formos, teikiamos kartu su prašymu pranešti, ir suvienodinto dokumento, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, struktūra ir išdėstymas, kad jie atitiktų elektroninio ryšio sistemos reikalavimus ir galėtų būti ateityje naudojami tarptautiniuose susitarimuose;

    (7)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Išieškojimo komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 1189/2011 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    12 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Kai tik pranešimas perduodamas, institucija, į kurią kreipiamasi, praneša prašančiajai institucijai pranešimo datą ir būdą, prašančiajai institucijai grąžinamoje prašymo formoje patvirtindama, kad pranešimas perduotas.“;

    2)

    15 straipsnis pakeičiamas taip:

    „15 straipsnis

    1.   Prie prašymų vykdyti reikalavimus arba imtis prevencinių priemonių pridedamas pareiškimas, kad laikomasi Direktyvoje 2010/24/ES nustatytų sąlygų dėl savitarpio pagalbos procedūros inicijavimo.

    2.   Prašymo imtis prevencinių priemonių atveju šį pareiškimą gali papildyti pareiškimas, kuriame nurodomos prašymo priežastys ir aplinkybės, nustatytas pagal III priede pateiktą pavyzdį.“;

    3)

    16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Vienas suvienodintas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, remiantis pirminiu (-iais) dokumentu (-ais), kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą prašančiojoje valstybėje narėje, gali būti išduotas dėl kelių reikalavimų ir kelių asmenų.“;

    b)

    įterpiamos 3a ir 3b dalys:

    „3a.   Jeigu 2 dalyje nurodytame pirminiame dokumente arba 3 dalyje nurodytame bendrame dokumente pateikiami keli reikalavimai ir sumos pagal vieną ar daugiau iš jų jau surinktos arba išieškotos, suvienodintame dokumente, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, gali būti daroma nuoroda tik į tuos reikalavimus, kuriems išieškoti prašoma pagalbos.

    3b.   Jeigu 2 dalyje nurodytame pirminiame dokumente arba 3 dalyje nurodytame bendrame dokumente pateikiami keli reikalavimai, prašančioji institucija gali išdėstyti tuos reikalavimus skirtinguose suvienodintuose dokumentuose, kuriais leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje narėje, į kurią kreipiamasi, atsižvelgiant į atitinkamų valstybės narės, į kurią kreipiamasi, išieškojimo įstaigų kompetencijos pasidalijimą pagal mokesčių rūšį.“;

    4)

    18 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Kai teikiama su reikalavimų vykdymu susijusi pagalba, taikomas dieną prieš išsiunčiant prašymą Europos Centrinio Banko paskelbtas valiutos kursas. Kai tą dieną toks kursas nėra paskelbtas, taikomas naujausias dieną prieš išsiunčiant prašymą Europos Centrinio Banko paskelbtas valiutos kursas.“;

    5)

    22 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

    „5.   Jeigu dėl 2 pastraipoje minėto tikslinimo reikalavimo suma padidėja, prašančioji institucija gali institucijai, į kurią kreipiamasi, nusiųsti patikslintą prašymą vykdyti reikalavimą arba imtis prevencinių priemonių.

    Institucija, į kurią kreipiamasi, šį patikslintą prašymą nagrinėja, jei įmanoma, tuo pačiu metu kaip ir pirminį prašančiosios institucijos prašymą. Jeigu, atsižvelgiant į vykdomos procedūros stadiją, patikslinto prašymo negalima sujungti su pirminiu prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, patikslintą prašymą priima tik jeigu jame nurodyta suma yra ne mažesnė už Direktyvos 2010/24/ES 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą sumą.“;

    6)

    23 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos pakeičiamos taip:

    „Pagal Direktyvos 2010/24/ES 13 straipsnio 5 dalį prašančiajai institucijai perduotinos sumos pervedamos eurais, išskyrus atvejus, kai valstybės narės susitarė išieškotas sumas pervesti kita valiuta.

    Išieškotos sumos pervedamos per du mėnesius nuo reikalavimo įvykdymo dienos, išskyrus atvejus, kai valstybės narės susitarė kitaip.“;

    7)

    I priedas pakeičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu.

    8)

    II priedas pakeičiamas šio reglamento II priede pateiktu tekstu.

    9)

    Šio reglamento III priedas įtraukiamas kaip III priedas.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 27 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OL L 84, 2010 3 31, p. 1.

    (2)  2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1189/2011, kuriuo nustatomos išsamios taisyklės, susijusios su tam tikromis Tarybos direktyvos 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis, nuostatomis (OL L 302, 2011 11 19, p. 16).


    I PRIEDAS

    I PRIEDAS

    Informacijos apie pranešamą (-us) dokumentą (-us) teikimo suvienodinta pranešimo forma

    (turi būti persiųsta pranešimo adresatui)  (1)  (2)

    Šis dokumentas, parengtas pagal ☐ Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1189/2011 10 straipsnį, pridedamas prie dokumento (-ų), apie kurį (kuriuos) pranešė [valstybės, į kurią kreipiamasi, pavadinimas] kompetentinga institucija.

    Šis pranešimas susijęs su šios valstybės: [prašančiosios valstybės pavadinimas] kompetentingos (-ų) institucijos (-ų) dokumentais, apie kuriuos prašoma pranešti remiantis ☐ Tarybos direktyvos 2010/24/ES 8 straipsniu.

    A.   PRANEŠIMO ADRESATAS

    Vardas, pavardė/pavadinimas:

    Adresas (žinomas arba spėjamas):

    Kiti adresatui identifikuoti svarbūs duomenys:

    B.   PRANEŠIMO PASKIRTIS

    Šis pranešimas skirtas:

    informuoti adresatą apie dokumentą (-us), prie kurio (kurių) pridedamas šis dokumentas;

    nutraukti dokumente (-uose), apie kurį (kuriuos) pranešama, nurodyto (-ų) reikalavimo (-ų) senaties terminą;

    patvirtinti adresatui jo (jos) prievolę sumokėti D punkte nurodytas sumas.

    Atkreiptinas dėmesys, kad nesumokėjus nurodytų sumų, institucijos gali imtis reikalavimo vykdymo užtikrinimo procedūrų ir (arba) gali taikyti prevencines priemones reikalavimo vykdymui užtikrinti. Tai sudarytų papildomų išlaidų adresatui.

    Šis pranešimas adresuojamas Jums, nes esate laikomas:

    pagrindiniu skolininku

    bendraskoliu

    kitu nei skolininkas ar bendraskolis asmeniu, atsakingu už mokesčių ir muitų skolos sumokėjimą ir kitų priemonių taikymą ar kitų reikalavimų, susijusių su šiais mokesčiais, muitais ar kitomis priemonėmis, įvykdymą pagal prašančiojoje valstybėje galiojančius teisės aktus

    kitu nei skolininkas ar bendraskolis asmeniu, valdančiu skolininkui, bendraskoliui ar kitam asmeniui, atsakingam už reikalavimo vykdymą, priklausantį turtą, arba jiems skolingu

    trečiąja šalimi, kuriai gali būti taikomos kitiems asmenims skirtos reikalavimo vykdymo užtikrinimo priemonės.

    (Ši informacija bus pateikta, jeigu pranešimo adresatas yra kitas nei skolininkas ar bendraskolis asmuo, valdantis skolininkui, bendraskoliui ar kitam asmeniui, atsakingam už reikalavimo vykdymą, priklausantį turtą, arba jiems skolingas, arba trečioji šalis, kuriai gali būti taikomos kitiems asmenims skirtos reikalavimo vykdymo užtikrinimo priemonės:

    dokumentai, apie kuriuos pranešta, susiję su reikalavimais dėl mokesčių arba muitų, už kuriuos atsakingas (-i) šis (šie) asmuo (asmenys):

    pagrindinis skolininkas: [vardas, pavardė/pavadinimas ir adresas (žinomas arba spėjamas)]

    bendraskolis: [vardas, pavardė/pavadinimas ir adresas (žinomas arba spėjamas)]

    kitas nei skolininkas ar bendraskolis asmuo, atsakingas už mokesčių ir muitų skolos sumokėjimą ir kitų priemonių taikymą ar kitų reikalavimų, susijusių su šiais mokesčiais, muitais ar kitomis priemonėmis, įvykdymą pagal prašančiojoje valstybėje galiojančius teisės aktus: [vardas, pavardė/pavadinimas ir adresas (žinomas arba spėjamas)]).

    Prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) prašančioji institucija prašė valstybės, į kurią kreipiamasi (valstybės, į kurią kreipiamasi, pavadinimas), kompetentingų institucijų pranešti adresatui iki [data]. Atkreiptinas dėmesys, kad ši data nesusijusi su jokiu senaties terminu.

    C.   ĮSTAIGA (-OS), ATSAKINGA (-OS) UŽ DOKUMENTĄ (-US), APIE KURĮ (KURIUOS) PRANEŠAMA

    Už pridedamą (-us) dokumentą (-us) atsakinga įstaiga:

    Pavadinimas:

    Adresas:

    Kiti kontaktiniai duomenys:

    Kalba (-os), kuria (-iomis) galima kreiptis į šią įstaigą:

    Daugiau informacijos ☐ apie dokumentą (-us), apie kurį (-iuos) pranešama, ☐ ir (arba) apie galimybę užginčyti prievoles galima gauti iš

    pirmiau minėtos įstaigos, atsakingos už pridedamą (-us) dokumentą (-us) ir (arba)

    šios įstaigos:

    Pavadinimas:

    Adresas:

    Kiti kontaktiniai duomenys:

    Kalba (-os), kuria (-iomis) galima kreiptis į šią įstaigą:

    D.   DOKUMENTAS (-AI), APIE KURĮ (-IUOS) PRANEŠAMA

    Dokumentas [numeris]

    Nuorodos numeris:

    Dokumento data:

    Dokumento, apie kurį pranešama, pobūdis:

    Mokesčių apskaičiavimas

    Mokėjimo nurodymas

    Sprendimas, priimtas gavus administracinį skundą

    Kitas administracinis dokumentas:

    Teismo sprendimas/nutarimas:

    Kitas teismo dokumentas

    Reikalavimo (-ų) pavadinimas (prašančiosios valstybės kalba):

    Reikalavimo (-ų) pobūdis:

    ☐ a)

    muitai

    ☐ b)

    pridėtinės vertės mokestis

    ☐ c)

    akcizai

    ☐ d)

    pajamų arba kapitalo mokesčiai

    ☐ e)

    draudimo įmokų mokesčiai

    ☐ f)

    paveldimo ir dovanojamo turto mokesčiai

    ☐ g)

    nacionaliniai nekilnojamojo turto mokesčiai ir rinkliavos (kiti, nei minėti pirmiau)

    ☐ h)

    nacionaliniai transporto priemonių naudojimo arba nuosavybės mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ i)

    kiti prašančiosios valstybės ar jos vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ j)

    prašančiosios valstybės teritorinių ar administracinių padalinių arba jų vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos, išskyrus vietos valdžios institucijų taikomus mokesčius ir rinkliavas

    ☐ k)

    vietos valdžios institucijų arba jų vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ l)

    kiti mokesčiai

    ☐ m)

    grąžinamosios išmokos, intervencijos ir kitos priemonės, sudarančios Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) visiško ar dalinio finansavimo sistemos dalį, įskaitant sumas, rinktinas vykdant šiuos veiksmus, arba rinkliavos ir kitos įmokos, numatytos atsižvelgiant į bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo principus.

    Reikalavimo (-ų) suma:

    Pagrindinė suma:

    Administracinės baudos ir nuobaudos:

    Delspinigiai iki [data]:

    Išlaidos iki [data]:

    Mokesčiai už sertifikatus ar panašius dokumentus, išduotus vykdant administracines procedūras dėl reikalavimo, kurio pobūdis nurodytas [x] punkte:

    Bendra šio (šių) reikalavimo (-ų) suma:

    Suma, nurodyta [x] punkte, turėtų būti sumokėta:

    iki:

    per [skaičius] kalendorinių (-es) dienų (-as) nuo šio pranešimo datos

    nedelsiant.

    Šis mokėjimas turėtų būti atliktas:

    Banko sąskaitos turėtojas:

    Tarptautinis banko sąskaitos numeris (IBAN)

    Banko kodas (BIC):

    Banko pavadinimas:

    Mokėjimo nuoroda:

    Adresatas gali atsakyti į dokumentą (-us), apie kurį (kuriuos) pranešta.

    Paskutinė atsakymo diena:

    Atsakymui skirtas laikotarpis:

    Institucijos, kuriai gali būti išsiųstas atsakymas, pavadinimas ir adresas:

    Skundo pateikimo galimybė:

    Skundo dėl reikalavimo arba dokumento (-ų), apie kurį (-iuos) pranešta, pateikimo laikotarpis jau pasibaigė.

    Paskutinė diena skundui pateikti:

    Laikotarpis skundui pateikti: [dienų skaičius] nuo

    šio pranešimo dienos.

    dokumento (-ų), apie kurį (-iuos) pranešama, parengimo

    kitos datos:

    Institucijos, kuriai gali būti pateiktas skundas, pavadinimas ir adresas:

    Atkreiptinas dėmesys, kad ginčai dėl prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) valdžios institucijų reikalavimo, dokumento, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą, arba kito prašančiosios institucijos išduoto dokumento, remiantis Direktyvos 2010/24/ES ☐ 14 straipsniu, priklauso prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) kompetentingų įstaigų kompetencijai.

    Ginčai sprendžiami pagal prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) galiojančias procedūras ir šios valstybės kalba.

    Atkreiptinas dėmesys, kad reikalavimo vykdymas gali būti pradėtas nepasibaigus laikotarpiui, skirtam skundui pateikti.

    Kita informacija:


    (1)  Pasvirasis tekstas yra neprivalomas.

    (2)  Kai ši forma yra perduodama elektroniniu būdu, jos struktūra ir išdėstymas gali būti pritaikyti elektroninės informacijos perdavimo sistemos reikalavimams, su sąlyga, kad joje esantys duomenys ir informacija iš esmės išliks tie patys.


    II PRIEDAS

    II PRIEDAS

    Suvienodintas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimus pagal Direktyvą 2010/24/ES  (1)  (2)

    ☐   SUVIENODINTAS DOKUMENTAS, KURIUO LEIDŽIAMA VYKDYTI REIKALAVIMUS PAGALDIREKTYVĄ 2010/24/ES

    Dokumento išdavimo data:

    Nuorodos numeris:

    ☐   PATIKSLINTAS SUVIENODINTAS DOKUMENTAS, KURIUO LEIDŽIAMA VYKDYTI REIKALAVIMUS PAGALDIREKTYVĄ 2010/24/ES

    Pirminio suvienodinto dokumento išdavimo data:

    Patikslinimo data:

    Patikslinimo priežastys:

    [data] [teismo pavadinimas] sprendimas arba nutarimas

    [data] administracinis sprendimas

    Nuorodos numeris:

    Valstybė, kurioje išduotas šis dokumentas: [prašančiosios valstybės pavadinimas]

    Kiekviena ES valstybė narė gali prašyti kitų valstybių narių pagalbos dėl Direktyvos 2010/24/ES 2 straipsnyje minimų neįvykdytų reikalavimų. Šią direktyvą 2010 m. kovo 16 d. priėmė Europos Sąjungos Taryba ir ji turi būti taikoma visose ES valstybėse narėse.

    Reikalavimo vykdymo priemonės, kurių ėmėsi valstybė, į kurią kreipiamasi, taikomos remiantis:

    suvienodintu dokumentu, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą, pagalDirektyvos 2010/24/ES 12 straipsnį.

    patikslintu suvienodintu dokumentu, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą, pagalDirektyvos 2010/24/ES 15 straipsnį (atsižvelgiant į kompetentingos institucijos priimtą sprendimą pagal tos direktyvos 14 straipsnio 1 dalį).

    Šis dokumentas yra suvienodintas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą (įskaitant prevencines priemones). Jis susijęs su toliau nurodytu (-ais) prašančiojoje valstybėje (prašančiosios valstybės pavadinimas) neįvykdytu (-ais) reikalavimu (-ais). Apie pirminį dokumentą dėl šio (šių) reikalavimo (-ų) vykdymo buvo pranešta pagal prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) galiojančius teisės aktus.

    Ginčai dėl reikalavimo (-ų), remiantis ☐ Tarybos direktyvos 2010/24/ES 14 straipsniu, priklauso tik prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) kompetentingų institucijų kompetencijai. Bet koks ieškinys teikiamas pagal prašančiosios valstybės (prašančiosios valstybės pavadinimas) galiojančias procedūras ir šios valstybės kalba.

    INFORMACIJA APIE REIKALAVIMĄ (-US) IR ASMENĮ (-IS)

    Reikalavimo (-ų) identifikavimas [numeris]

    1.

    Nuoroda:

    2.

    Reikalavimo (-ų) pobūdis:

    ☐ a)

    muitai

    ☐ b)

    pridėtinės vertės mokestis

    ☐ c)

    akcizai

    ☐ d)

    pajamų arba kapitalo mokesčiai

    ☐ e)

    draudimo įmokų mokesčiai

    ☐ f)

    paveldimo ir dovanojamo turto mokesčiai

    ☐ g)

    nacionaliniai nekilnojamojo turto mokesčiai ir rinkliavos (kiti, nei minėti pirmiau)

    ☐ h)

    nacionaliniai transporto priemonių naudojimo arba nuosavybės mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ i)

    kiti (prašančiosios) valstybės ar jos vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ j)

    (prašančiosios) valstybės teritorinių ar administracinių padalinių arba jų vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos, išskyrus vietos valdžios institucijų taikomus mokesčius ir rinkliavas

    ☐ k)

    vietos valdžios institucijų arba jų vardu taikomi mokesčiai ir rinkliavos

    ☐ l)

    kiti mokesčiai

    ☐ m)

    grąžinamosios išmokos, intervencijos ir kitos priemonės, sudarančios Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) visiško ar dalinio finansavimo sistemos dalį, įskaitant sumas, rinktinas vykdant šiuos veiksmus, arba rinkliavos ir kitos įmokos, numatytos atsižvelgiant į bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo principus.

    3.

    Mokesčio ir (arba) muito pavadinimas:

    4.

    Laikotarpis arba data:

    5.

    Reikalavimo nustatymo data:

    6.

    Data, nuo kurios leidžiamas išieškojimo vykdymas:

    7.

    Likusi reikalavimo suma:

    pagrindinė suma:

    administracinės baudos ir nuobaudos:

    palūkanos iki prašymo išsiuntimo dienos:

    išlaidos iki prašymo išsiuntimo dienos:

    mokesčiai už sertifikatus ar panašius dokumentus, išduotus vykdant administracines procedūras dėl atitinkamo mokesčio ir (arba) muito:

    bendra šio reikalavimo suma:

    8.

    Pranešimo dėl pirminio dokumento, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą prašančiojoje valstybėje (prašančiosios valstybės pavadinimas), data:

    Data:

    Data nežinoma

    9.

    Įstaiga, atsakinga už mokestinio reikalavimo apskaičiavimą:

    Pavadinimas:

    Adresas:

    Kiti kontaktiniai duomenys:

    Kalba (-os), kuria (-iomis) galima kreiptis į šią įstaigą:

    10.

    Daugiau informacijos dėl reikalavimo arba dėl galimybės užginčyti prievolę galima gauti iš:

    pirmiau minėtos įstaigos

    šios įstaigos, išdavusios suvienodintą dokumentą, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą:

    Pavadinimas:

    Adresas:

    Kiti kontaktiniai duomenys:

    Kalba (-os), kuria (-iomis) galima kreiptis į šią įstaigą:

    Duomenys apie asmenis, nurodytus nacionaliniame (-iuose) dokumente (-uose), kuriuo (-iais) leidžiama vykdyti reikalavimą

    a)

    Šis asmuo yra nurodytas nacionaliniame (-iuose) dokumente (-uose), kuriuo (-iais) leidžiama vykdyti reikalavimą

    fizinis asmuo

    kita

    Vardas, pavardė/pavadinimas

    Adresas (žinomas arba spėjamas):

    Kiti adresatui identifikuoti svarbūs duomenys

    Teisinis atstovas

    Vardas, pavardė/pavadinimas

    Adresas (žinomas arba spėjamas):

    Kiti adresatui identifikuoti svarbūs duomenys

    Atsakomybė:

    pagrindinis skolininkas

    bendraskolis

    kitas nei skolininkas ar bendraskolis asmuo, atsakingas už mokesčių ir muitų skolos sumokėjimą ir kitų priemonių taikymą ar kitų reikalavimų, susijusių su šiais mokesčiais, muitais ar kitomis priemonėmis, įvykdymą pagal prašančiojoje valstybėje galiojančius teisės aktus

    b)

    Šis (šie) asmuo (-enys) taip pat yra nurodytas (-i) nacionaliniame (-iuose) dokumente (-uose), kuriuo (-iais) leidžiama vykdyti reikalavimą

    fizinis asmuo

    kita

    Vardas, pavardė/pavadinimas

    Adresas (žinomas arba spėjamas):

    Kiti adresatui identifikuoti svarbūs duomenys:

    Teisinis atstovas

    Vardas, pavardė/pavadinimas

    Adresas (žinomas arba spėjamas):

    Kiti adresatui identifikuoti svarbūs duomenys:

    Atsakomybė:

    pagrindinis skolininkas

    bendraskolis

    kitas nei skolininkas ar bendraskolis asmuo, atsakingas už mokesčių ir muitų skolos sumokėjimą ir kitų priemonių taikymą ar kitų reikalavimų, susijusių su šiais mokesčiais, muitais ar kitomis priemonėmis, įvykdymą pagal prašančiojoje valstybėje galiojančius teisės aktus

    Kita informacija

    Bendra reikalavimo (-ų) suma

    prašančiosios valstybės valiuta:

    valstybės, į kurią kreipiamasi, valiuta:

    EUR:


    (1)  Pasvirasis tekstas yra neprivalomas.

    (2)  Kai ši forma yra perduodama elektroniniu būdu, jos struktūra ir išdėstymas gali būti pritaikyti elektroninės informacijos perdavimo sistemos reikalavimams ir galimybėms, su sąlyga, kad joje esantys duomenys ir informacija iš esmės išliks tie patys.


    III PRIEDAS

    Pareiškimas, paaiškinantis prašymo imtis prevencinių priemonių priežastis ir aplinkybes

    Šio dokumento kalba (-os)

    Pareiškimas, paaiškinantis prašymo imtis prevencinių priemonių priežastis ir aplinkybes (1)  (2)

    pagrindas:

    Direktyvos 2010/24/ES 16 straipsnis


    Šis pareiškimas susijęs su prašymu imtis prevencinių priemonių,

    kurio numeris:

    Nr. …

    kurį siunčia ši prašančioji valstybė:

     

    šiai valstybei, į kurią kreipiamasi:

     

    Informacija apie specifines šį prašymą pagrindžiančias priežastis ir aplinkybes:

    1.

    Bendra informacija

     

    1.1.

    Dėl reikalavimo (-ų) yra išduotas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą prašančiojoje valstybėje ir kuris yra užginčytas.

     

    1.2.

    Dėl reikalavimo (-ų) yra išduotas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą prašančiojoje valstybėje, kuris nėra užginčytas.

     

    1.3.

    Dėl reikalavimo (-ų) dar nepateiktas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą prašančiojoje valstybėje.

     

    1.4.

    Reikalavimas (-ai) nėra užginčytas (-i).

     

    1.5.

    Reikalavimas (-ai) nebegali būti užginčytas (-i) administracine ir (arba) teismine tvarka.

     

    1.6.

    Reikalavimas (-ai) yra užginčytas (-i), tačiau pagal prašančiosios institucijos valstybėje galiojančius įstatymus ir administracinę praktiką gali būti imtasi prevencinių priemonių.


    2.

    Pagrindžiantys dokumentai ir (arba) priežastys

     

    2.1.

    Prie šio prašymo pridedamas suvienodintas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje, į kurią kreipiamasi.

    Pastaba. Šiuo suvienodintu dokumentu, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą valstybėje, į kurią kreipiamasi, sudaromos sąlygos šiai valstybei imtis prevencinių priemonių (dėl prašymų pagal Direktyvą 2010/24/ES: žr. tos direktyvos 12 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą).

     

    2.2.

    Šis prašymas yra pagrįstas administraciniu sprendimu (pridedamas), kuriuo leidžiama imtis prevencinių priemonių prašančiojoje valstybėje ir kuriame pateikiamas toks vertinimas:

     

     

    2.2.1.

    Administracinį įvertinimą dėl poreikio imtis prevencinių priemonių atliko:

     

     

    institucijos pavadinimas:

     

     

     

    institucijos adresas:

     

     

     

    sprendimo data:

    DD-MM-MMM

     

     

    kontaktinio asmens duomenys:

     

     

     

    2.2.2.

    Aplinkybės

     

     

     

    Dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą, yra užginčytas.

     

     

     

    Dėl reikalavimo (-ų) dar nepateiktas dokumentas, kuriuo leidžiama vykdyti reikalavimą.

     

     

     

    Skolininko skundas dėl reikalavimo (-ų) jau buvo atmestas pirmosios instancijos, tačiau šis sprendimas nėra galutinis.

     

     

    2.2.3.

    Ši institucija leido prašančiojoje valstybėje pagal jos nacionalinę teisę imtis prevencinių priemonių šią datą:

    DD-MM-MMM

     

     

    2.2.4.

    Prevencinės priemonės yra laikomos pagrįstomis dėl šių priežasčių, rodančių, kad būtina skubiai imtis veiksmų ir kad yra rizika, jog skolos surinkimas ir išieškojimas gali žlugti arba būti labai apsunkintas:

     

     

     

    (apskaičiuota) didelė (numatomos) skolos suma/didelis debetavimas

     

     

     

    įtarimas sukčiavimu

     

     

     

    rizika, kad asmuo (asmenys) taps nemokus (-ūs)

     

     

     

    turto restruktūrizavimas

     

     

     

    turto perleidimas

     

     

     

    mėginimas nuslėpti/dangstyti/eikvoti turtą

     

     

     

    aplaidus verslo valdymas

     

     

     

    dažnas rezidavimo vietos keitimas

     

     

     

    turto perkėlimas į užsienį

     

     

     

    skolininkas nesilaiko ankstesnių susitarimų dėl mokėjimų

     

     

     

    kiti duomenys/priežastys: …

     

     

    Trumpas paaiškinimas (rekomenduojama): …

     

    2.3.

    Šis prašymas yra grindžiamas teismo patvirtinimu (pridedamu), kad prevencinės priemonės yra pagrįstos:

     

     

    2.3.1.

    Teismo įvertinimą dėl poreikio imtis prevencinių priemonių atliko:

     

     

    Teismo pavadinimas:

     

     

     

    Teismo adresas:

     

     

     

    sprendimo data:

    DD-MM-MMM

     

     

    (Kontaktinio asmens duomenys)

     

     

     

    2.3.2.

    Teismas priėmė sprendimą:

     

     

     

    vienašališku mokesčių administracijos prašymu

     

     

     

    skolininkui, kitam skolingam asmeniui arba kitam asmeniui, kuriam taikomos prevencinės priemonės, užginčijus reikalavimą

     

     

    2.3.3.

    Minėtas teismas suteikė leidimą imtis prevencinių priemonių prašančiojoje valstybėje pagal jos nacionalinius teisės aktus šią datą:

    DD-MM-MMM

     

    2.4.

    Šį prašymą imtis prevencinių priemonių pagrindžia priežastys, nurodytos pridėtame (-uose) dokumente (-uose).

     

    2.5.

    Prevencinės priemonės yra pagrįstos dėl šių priežasčių, rodančių, kad būtina skubiai imtis veiksmų ir kad yra rizika, jog skolos surinkimas ir išieškojimas gali žlugti arba būti labai apsunkintas:

     

     

    (apskaičiuota) didelė (numatomos) skolos suma/didelis skolos lygis

     

     

    įtarimas sukčiavimu

     

     

    rizika, kad asmuo (asmenys) taps nemokus (-ūs)

     

     

    turto restruktūrizavimas

     

     

    turto perleidimas

     

     

    mėginimas nuslėpti/dangstyti/eikvoti turtą

     

     

    aplaidus verslo valdymas

     

     

    dažnas rezidavimo vietos keitimas

     

     

    turto perkėlimas į užsienį

     

     

    skolininkas nesilaiko ankstesnių susitarimų dėl mokėjimų

     

     

    kiti duomenys/priežastys: …

     

     

    Trumpas paaiškinimas (rekomenduojama): …


    3.

    Kita informacija

     

    3.1.

    Valstybės, į kurią kreipiamasi, institucijos yra prašomos neinformuoti skolininko arba kito susijusio asmens iki kol bus imtasi prevencinių priemonių.

     

    3.2.

    Kita informacija: …

    (1)  Pasvirasis tekstas yra neprivalomas. Siūloma ištrinti skiltis, kurios yra nepažymėtos.

    (2)  Kai ši forma yra perduodama elektroniniu būdu, jos struktūra ir išdėstymas gali būti pritaikyti elektroninės informacijos perdavimo sistemos reikalavimams ir galimybėms, su sąlyga, kad joje esantys duomenys ir informacija iš esmės išliks tie patys.


    Top