Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22015D0844

    2015 m. gegužės 12 d. ES, Danijos ir Farerų salų Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1, kuriuo pakeičiamas Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų [2015/844]

    OL L 134, 2015 5 30, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/844/oj

    30.5.2015   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 134/29


    ES, DANIJOS IR FARERŲ SALŲ JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1

    2015 m. gegužės 12 d.

    kuriuo pakeičiamas Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų [2015/844]

    ES, DANIJOS IR FARERŲ SALŲ JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimą (1), ypač į jo 11 straipsnį,

    atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų,

    kadangi:

    (1)

    Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo (toliau – Susitarimas) 11 straipsnyje daroma nuoroda į Susitarimo 3 protokolą (toliau – 3 protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Farerų salų ir kitų Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (2) (toliau – Konvencija) Susitariančiųjų Šalių;

    (2)

    3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad Susitarimo 31 straipsnyje numatytas Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti Protokolo nuostatas;

    (3)

    Konvencija siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus, kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse, vienu teisės aktu;

    (4)

    Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, Konvenciją pasirašė 2011 m. birželio 15 d.;

    (5)

    Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2013 m. rugsėjo 9 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Europos Sąjungos ir Farerų salų atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir 2013 m. lapkričio 1 d.;

    (6)

    todėl 3 protokolas turėtų būti pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Jis taikomas nuo 2015 m. gegužės 12 d.

    Priimta Torshaune 2015 m. gegužės 12 d.

    Jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Áki JOHANSEN


    (1)  OL L 53, 1997 2 22, p. 2.

    (2)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.


    PRIEDAS

    3 PROTOKOLAS

    dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų

    1 straipsnis

    Taikytinos kilmės taisyklės

    1.   Įgyvendinant šį Susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (1) (toliau – Konvencija) I priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.

    2.   Visos Konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia nuorodas į šį Susitarimą.

    2 straipsnis

    Ginčų sprendimas

    1.   Jeigu dėl Konvencijos I priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė, tie ginčai perduodami Jungtiniam komitetui.

    2.   Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos šalies įstatymus.

    3 straipsnis

    Protokolo daliniai pakeitimai

    Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio Protokolo nuostatas.

    4 straipsnis

    Pasitraukimas iš Konvencijos

    1.   Jeigu Europos Sąjunga arba Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Danijos Karalystė, atstovaujanti Farerų saloms, nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių siekiant įgyvendinti šį Susitarimą.

    2.   Iki tol, kol įsigalios tokios naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam Susitarimui toliau galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Farerų salų.

    5 straipsnis

    Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Kumuliacija

    Nepaisant Konvencijos I priedėlio 16 straipsnio 5 dalies ir 21 straipsnio 3 dalies, jei kumuliacija susijusi tik su ELPA valstybėmis, Farerų salomis, Europos Sąjunga, Turkija ir kitais Stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyviais, kilmės įrodymas gali būti EUR.1 judėjimo sertifikatas arba kilmės deklaracija.


    (1)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.


    Top