Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22013D0212

2013 m. lapkričio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 212/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

OL L 92, 2014 3 27, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/212/oj

27.3.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 92/38


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 212/2013

2013 m. lapkričio 8 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (Techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 579/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (1);

(2)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. gruodžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1185/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (2);

(3)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl vyno. Teisės aktai dėl vyno netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nurodyta EEE susitarimo 47 protokolo įžanginės dalies septintoje pastraipoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;

(4)

todėl EEE susitarimo 47 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 47 protokolo 1 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

1.

11 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32012 R 0579: 2012 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 579/2012 (OL L 171, 2012 6 30, p. 4);

32012 R 1185: 2012 m. gruodžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1185/2012 (OL L 338, 2012 12 12, p. 18).“

2.

11 punkto adaptacijos tekstas pakeičiamas taip:

„Reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

70a straipsnis papildomas taip:

„ELPA valstybės atitinkamais atvejais laikosi 70a straipsnio 1 dalies b punkte, 2 dalyje ir 4 dalyje nustatytų procedūrų.“

b)

X priedo A dalies lentelė papildoma taip:

„norvegų k.:

sulfitter“ arba „svoveldioksid“

„egg“, „eggprotein“, „eggprodukt“, „egglysozym“ arba „eggalbumin“

„melk“, „melkeprodukt“, „melkekasein“ arba „melkeprotein“

c)

Xa priedo lentelė papildoma taip:

„NO

„bearbeidingsvirksomhet“ arba „vinprodusent“

„bearbeidet av““ “

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 579/2012 ir (ES) Nr. 1185/2012 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. lapkričio 9 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3)

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 8 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Thórir IBSEN


(1)  OL L 171, 2012 6 30, p. 4.

(2)  OL L 338, 2012 12 12, p. 18.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


Top