EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014B0067

2014/67/ES, Euratomas: 2014 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto galutinis patvirtinimas

OL L 51, 2014 2 20, p. 1–1982 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/budget/2014/1/oj

20.2.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 51/1


III SKIRSNIS. KOMISIJA

ĮPLAUKŲ IR IŠLAIDŲ SUVESTINĖ PAGAL SKIRSNIUS

Pajamų ataskaita

— 4 antraštinė dalis:

Įplaukos, gautos iš Sąjungos institucijose ir kitose įstaigose dirbančių asmenų

— 5 antraštinė dalis:

Įplaukos, gautos iš institucijos administracinės veiklos

— 6 antraštinė dalis:

Įmokos ir grąžinamosios išmokos, susijusios su Sąjungos susitarimais ir programomis

— 7 antraštinė dalis:

Palūkanos už pavėluotus mokėjimus ir baudos

— 8 antraštinė dalis:

Skolinimosi ir skolinimo veikla

— 9 antraštinė dalis:

Įvairios įplaukos

BENDRA (2014 IR 2013 M.) M. ASIGNAVIMŲ IR (2012 M.) M. ĮVYKDYMO SANTRAUKA

— XX antraštinė dalis:

Politikos sritims paskirstytos administracinės išlaidos

— XX 01 skyrius:

Politikos sritims paskirstytos administracinės išlaidos

— 01 antraštinė dalis:

Ekonomikos ir finansų reikalai

— 01 01 skyrius:

Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities administracinės išlaidos

— 01 02 skyrius:

Ekonominė ir pinigų sąjunga

— 01 03 skyrius:

Tarptautiniai ekonomikos ir finansų reikalai

— 01 04 skyrius:

Finansinės operacijos ir priemonės

— 02 antraštinė dalis:

Įmonės ir pramonė

— 02 01 skyrius:

Įmonių ir pramonės politikos srities administracinės išlaidos

— 02 02 skyrius:

Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME)

— 02 03 skyrius:

Prekių vidaus rinka ir politikos kryptys pagal sektorius

— 02 04 skyrius:

Programa „Horizontas 2020“ – Su įmonėmis susiję moksliniai tyrimai

— 02 05 skyrius:

Europos palydovinės navigacijos programos (Egnos ir „Galileo“)

— 02 06 skyrius:

Europos žemės stebėjimo programa

— 03 antraštinė dalis:

Konkurencija

— 03 01 skyrius:

Konkurencijos politikos srities administracinės išlaidos

— 04 antraštinė dalis:

Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis

— 04 01 skyrius:

Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities administracinės išlaidos

— 04 02 skyrius:

Europos socialinis fondas

— 04 03 skyrius:

Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis

— 04 04 skyrius:

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas

— 04 05 skyrius:

Pasirengimo narystei priemonė – Užimtumo, socialinės politikos ir žmogiškųjų išteklių plėtra

— 04 06 skyrius:

Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas

— 05 antraštinė dalis:

Žemės ūkis ir kaimo plėtra

— 05 01 skyrius:

Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities administracinės išlaidos

— 05 02 skyrius:

Žemės ūkio sektoriaus konkurencingumo didinimas intervencijos žemės ūkio rinkose priemonėmis

— 05 03 skyrius:

Tiesioginė pagalba, skirta ūkio pajamoms didinti, ūkio pajamų skirtumams mažinti ir aplinkos bei klimato tikslams siekti

— 05 04 skyrius:

Kaimo plėtra

— 05 05 skyrius:

Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė – Žemės ūkis ir kaimo plėtra

— 05 06 skyrius:

Tarptautiniai žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities aspektai

— 05 07 skyrius:

Iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) padengiamų žemės ūkio išlaidų auditas

— 05 08 skyrius:

Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities strategija ir koordinavimas

— 05 09 skyrius:

„Horizontas 2020“ – Su žemės ūkiu susiję moksliniai tyrimai ir inovacijos

— 06 antraštinė dalis:

Mobilumas ir transportas

— 06 01 skyrius:

Mobilumo ir transporto politikos srities administracinės išlaidos

— 06 02 skyrius:

Europos transporto politika

— 06 03 skyrius:

„Horizontas 2020“ – Transporto srities moksliniai tyrimai ir inovacijos

— 07 antraštinė dalis:

Aplinka

— 07 01 skyrius:

Aplinkos politikos srities administracinės išlaidos

— 07 02 skyrius:

Sąjungos ir tarptautiniu lygiu įgyvendinama aplinkos politika

— 08 antraštinė dalis:

Moksliniai tyrimai ir inovacijos

— 08 01 skyrius:

Mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities administracinės išlaidos

— 08 02 skyrius:

„Horizontas 2020“ – Moksliniai tyrimai

— 08 03 skyrius:

Euratomo programa – Netiesioginiai veiksmai

— 08 04 skyrius:

ITER programa

— 08 05 skyrius:

Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programa

— 09 antraštinė dalis:

Ryšių tinklai, turinys ir technologijos

— 09 01 skyrius:

Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities administracinės išlaidos

— 09 02 skyrius:

Skaitmeninės darbotvarkės reguliavimo sistema

— 09 03 skyrius:

Europos infrastruktūros tinklų priemonė (EITP) – Telekomunikacijų tinklai

— 09 04 skyrius:

Programa „Horizontas 2020“

— 10 antraštinė dalis:

Tiesioginiai moksliniai tyrimai

— 10 01 skyrius:

Tiesioginių mokslinių tyrimų politikos srities administracinės išlaidos

— 10 02 skyrius:

Programa „Horizontas 2020“ – Jungtinio tyrimų centro (JRC) tiesioginė veikla, kuria remiamos Sąjungos politikos kryptys

— 10 03 skyrius:

Euratomo programa – Tiesioginė veikla

— 10 04 skyrius:

Kita Jungtinio tyrimų centro veikla

— 10 05 skyrius:

Ilgalaikiai įsipareigojimai dėl Jungtinio tyrimų centro vykdomos branduolinės veiklos pagal Euratomo sutartį

— 11 antraštinė dalis:

Jūrų reikalai ir žuvininkystė

— 11 01 skyrius:

Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities administracinės išlaidos

— 11 03 skyrius:

Privalomi įnašai, mokami regioninėms žuvininkystės valdymo organizacijoms ir kitoms tarptautinėms organizacijoms, taip pat pagal tausios žuvininkystės susitarimus

— 11 06 skyrius:

Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF)

— 12 antraštinė dalis:

Vidaus rinka ir paslaugos

— 12 01 skyrius:

Vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities administracinės išlaidos

— 12 02 skyrius:

Bendrosios rinkos politika ir laisvas paslaugų judėjimas

— 12 03 skyrius:

Finansinės paslaugos ir kapitalo rinkos

— 13 antraštinė dalis:

Regioninė ir miestų politika

— 13 01 skyrius:

Regioninės ir miestų politikos srities administracinės išlaidos

— 13 03 skyrius:

Europos regioninės plėtros fondas ir kita regioninė veikla

— 13 04 skyrius:

Sanglaudos fondas (SF)

— 13 05 skyrius:

Pasirengimo narystei pagalbos priemonė – Regioninė plėtra bei regioninis ir teritorinis bendradarbiavimas

— 13 06 skyrius:

Solidarumo fondas

— 14 antraštinė dalis:

Mokesčiai ir muitų sąjunga

— 14 01 skyrius:

Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities administracinės išlaidos

— 14 02 skyrius:

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato politikos strategija ir koordinavimas

— 14 03 skyrius:

Tarptautiniai mokesčių politikos ir muitinių aspektai

— 14 04 skyrius:

Politikos strategija ir koordinavimas

— 15 antraštinė dalis:

Švietimas ir kultūra

— 15 01 skyrius:

Švietimo ir kultūros politikos srities administravimo išlaidos

— 15 02 skyrius:

Programa „Erasmus+“

— 15 03 skyrius:

Programa „Horizontas 2020“

— 15 04 skyrius:

Programa „Kūrybiška Europa“

— 16 antraštinė dalis:

Komunikacija

— 16 01 skyrius:

Komunikacijos politikos srities administracinės išlaidos

— 16 02 skyrius:

Europos pilietiškumo skatinimas

— 16 03 skyrius:

Komunikacijos veiksmai

— 17 antraštinė dalis:

Sveikatos ir vartotojų apsauga

— 17 01 skyrius:

Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities administravimo išlaidos

— 17 02 skyrius:

Vartotojų politika

— 17 03 skyrius:

Visuomenės sveikata

— 17 04 skyrius:

Maisto ir pašarų sauga, gyvūnų sveikata, gyvūnų gerovė ir augalų sveikata

— 18 antraštinė dalis:

Vidaus reikalai

— 18 01 skyrius:

Vidaus reikalų politikos srities administracinės išlaidos

— 18 02 skyrius:

Vidaus saugumas

— 18 03 skyrius:

Prieglobstis ir migracija

— 19 antraštinė dalis:

Užsienio politikos priemonės

— 19 01 skyrius:

Užsienio politikos priemonių politikos srities administracinės išlaidos

— 19 02 skyrius:

Stabilumo priemonė – Reagavimas į krizes ir krizių prevencija

— 19 03 skyrius:

Bendra užsienio ir saugumo politika (BUSP)

— 19 04 skyrius:

Rinkimų stebėjimo misijos

— 19 05 skyrius:

Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis pagal partnerystės priemonę

— 19 06 skyrius:

Informavimas apie Sąjungos išorės santykius

— 20 antraštinė dalis:

Prekyba

— 20 01 skyrius:

Prekybos politikos srities administracinės išlaidos

— 20 02 skyrius:

Prekybos politika

— 21 antraštinė dalis:

Vystymasis ir bendradarbiavimas

— 21 01 skyrius:

Vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities administracinės išlaidos

— 21 02 skyrius:

Vystomojo bendradarbiavimo priemonė (VBP)

— 21 03 skyrius:

Europos kaimynystės priemonė (EKP)

— 21 04 skyrius:

Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonė

— 21 05 skyrius:

Stabilumo priemonė (SP) – Pasaulinės ir tarpregioninės grėsmės

— 21 06 skyrius:

Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė (BBSSP)

— 21 07 skyrius:

Europos Sąjungos ir Grenlandijos partnerystė

— 21 08 skyrius:

Vystymasis ir pasaulinis bendradarbiavimas

— 21 09 skyrius:

Pagal pramoninių šalių priemonės (ICI+) programą įgyvendintų veiksmų užbaigimas

— 22 antraštinė dalis:

Plėtra

— 22 01 skyrius:

Plėtros politikos srities administracinės išlaidos

— 22 02 skyrius:

Plėtros procesas ir strategija

— 22 03 skyrius:

Pagalbos reglamentas

— 23 antraštinė dalis:

Humanitarinė pagalba ir civilinė sauga

— 23 01 skyrius:

Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities administracinės išlaidos

— 23 02 skyrius:

Humanitarinė pagalba, pagalba maistu ir pasirengimas nelaimėms

— 23 03 skyrius:

Sąjungos civilinės saugos mechanizmas

— 23 04 skyrius:

ES pagalbos savanoriai

— 24 antraštinė dalis:

Kova su sukčiavimu

— 24 01 skyrius:

Kovos su sukčiavimu politikos srities administracinės išlaidos

— 24 02 skyrius:

Veiklos Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srityje skatinimas („Hercule III“)

— 24 03 skyrius:

Mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta apsaugai nuo eurų padirbinėjimo („Pericles 2020“)

— 24 04 skyrius:

Kovos su sukčiavimu informacinė sistema (AFIS)

— 25 antraštinė dalis:

Komisijos politikos koordinavimas ir teisinės konsultacijos

— 25 01 skyrius:

Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities administracinės išlaidos

— 25 02 skyrius:

Santykiai su pilietine visuomene, skaidrumas ir informavimas

— 26 antraštinė dalis:

Komisijos vykdomas administravimas

— 26 01 skyrius:

Komisijos vykdomo administravimo politikos srities administracinės išlaidos

— 26 02 skyrius:

Įvairialypės terpės (multimedijos) gamyba

— 26 03 skyrius:

Paslaugos valstybės valdymo institucijoms, verslo subjektams ir piliečiams

— 27 antraštinė dalis:

Biudžetas

— 27 01 skyrius:

Biudžeto politikos srities administracinės išlaidos

— 27 02 skyrius:

Biudžeto vykdymas, kontrolė ir biudžeto įvykdymo patvirtinimas

— 28 antraštinė dalis:

Auditas

— 28 01 skyrius:

Audito politikos srities administracinės išlaidos

— 29 antraštinė dalis:

Statistika

— 29 01 skyrius:

Statistikos politikos srities administracinės išlaidos

— 29 02 skyrius:

Europos statistikos programa

— 30 antraštinė dalis:

Pensijos ir susijusios išlaidos

— 30 01 skyrius:

Pensijų ir susijusių išlaidų srities administracinės išlaidos

— 31 antraštinė dalis:

Kalbos tarnybos

— 31 01 skyrius:

Kalbos tarnybų politikos srities administracinės išlaidos

— 32 antraštinė dalis:

Energetika

— 32 01 skyrius:

Energetikos politikos srities administracinės išlaidos

— 32 02 skyrius:

Tradiciniai ir atsinaujinantys energijos šaltiniai

— 32 03 skyrius:

Branduolinė energetika

— 32 04 skyrius:

„Horizontas 2020“ – Su energija susiję moksliniai tyrimai ir inovacijos

— 33 antraštinė dalis:

Teisingumas

— 33 01 skyrius:

Teisingumo politikos srities administracinės išlaidos

— 33 02 skyrius:

Teisės ir pilietiškumas

— 33 03 skyrius:

Teisingumas

— 34 antraštinė dalis:

Klimato politika

— 34 01 skyrius:

Klimato politikos srities administracinės išlaidos

— 34 02 skyrius:

Sąjungos ir tarptautiniu lygiu įgyvendinama klimato politika

— 40 antraštinė dalis:

Rezervai

— 40 01 skyrius:

Rezervai administracinėms išlaidoms

— 40 02 skyrius:

Rezervai finansinėms intervencijoms

— 40 03 skyrius:

Neigiamas rezervas

Priedai

— Europos ekonominė erdvė

— Biudžeto išlaidų kategorijų, skirtų valstybėms kandidatėms ir, jei taikytina, potencialioms Vakarų Balkanų kandidatėms, sąrašas

— Skolinimo ir skolinimosi operacijos – Skolinimo ir skolinimosi operacijos su Sąjungos biudžeto garantijomis (susipažinti)

— Papildoma biudžeto projekto informacija apie finansines priemones pagal Finansinio reglamento 49 straipsnio 1 dalies e punktą

— Leidinių biuras

— Įplaukos

— Išlaidos

— Europos kovos su sukčiavimu tarnyba

— Įplaukos

— Išlaidos

— Europos personalo atrankos tarnyba

— Įplaukos

— Išlaidos

— Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras

— Įplaukos

— Išlaidos

— Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje

— Įplaukos

— Išlaidos

— Infrastruktūros ir logistikos biuras – Liuksemburge3

— Įplaukos

— Išlaidos

— Darbuotojai

PAJAMŲ ATASKAITA

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮPLAUKOS, GAUTOS IŠ SĄJUNGOS INSTITUCIJOSE IR KITOSE ĮSTAIGOSE DIRBANČIŲ ASMENŲ

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš institucijos narių, pareigūnų, kitų tarnautojų ir pensijų gaunančių asmenų darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

494 991 921

492 377 193

461 576 409,60

93,25

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų

p.m.

p.m.

58 470,19

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų

46 994 080

28 787 102

43 319 775,27

92,18

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

541 986 001

521 164 295

504 954 655,06

93,17

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Darbuotojų įmokos į pensijų sistemą

289 546 122

327 351 713

306 666 190,32

105,91

4 1 1

Darbuotojų teisių į pensiją perleidimas ar išpirkimas

83 762 947

89 171 361

67 965 478,56

81,14

4 1 2

Dėl asmeninių priežasčių atostogaujančių pareigūnų ar laikinųjų tarnautojų įmokos į pensijų sistemą

100 000

100 000

55 407,77

55,41

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

373 409 069

416 623 074

374 687 076,65

100,34

4 2 SKYRIUS

4 2 0

Decentralizuotų agentūrų ir tarptautinių organizacijų darbdavio mokamos įmokos į pensijų sistemą

23 774 384

19 060 344

18 541 927,07

77,99

 

4 2 SKYRIUS – IŠ VISO

23 774 384

19 060 344

18 541 927,07

77,99

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

939 169 454

956 847 713

898 183 658,78

95,64

4 0 SKYRIUS —

ĮVAIRŪS MOKESČIAI IR ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 2 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ĮVAIRŪS MOKESČIAI IR ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš institucijos narių, pareigūnų, kitų tarnautojų ir pensijų gaunančių asmenų darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

494 991 921

492 377 193

461 576 409,60

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visi mokesčiai nuo visų rūšių atlyginimų, darbo užmokesčių ir tarnybinių pajamų, išskyrus išmokas ir šeimos pašalpas Komisijos nariams, pareigūnams, kitiems tarnautojams ir asmenims, gaunantiems kompensacines išmokas nutraukus darbo sutartį, nurodytiems išlaidų suvestinės kiekvienos antraštinės dalies 01 skyriuje, ir pensijas gaunantiems asmenims.

Numatomos įplaukos taip pat apima Europos investicijų banko, Europos Centrinio Banko ir Europos investicijų fondo sumas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, ypač jo 12 straipsnis.

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

1976 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1860/76, nustatantis Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo personalo įdarbinimo sąlygas (OL L 214, 1976 8 6, p. 24).

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

58 470,19

Paaiškinimai

Nuostatos, susijusios su laikinomis įmokomis, taikytos iki 2003 m. birželio 30 d. Todėl ši eilutė apims visas įplaukas, gautas iš laikinų įmokų nuo dirbančių Komisijos narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų likutinės sumos.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis (redakcija, galiojusi iki 2003 m. gruodžio 15 d.).

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir kanclerio, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir kanclerio bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir kanclerio tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

46 994 080

28 787 102

43 319 775,27

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų pagal Tarnybos nuostatų 66a straipsnį.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir kanclerio, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir kanclerio bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir kanclerio tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Darbuotojų įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

289 546 122

327 351 713

306 666 190,32

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro darbuotojų įmokos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1976 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1860/76, nustatantis Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo personalo įdarbinimo sąlygas (OL L 214, 1976 8 6, p. 24).

4 1 1     Darbuotojų teisių į pensiją perleidimas ar išpirkimas

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

83 762 947

89 171 361

67 965 478,56

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro aktuarinio ekvivalento arba vienodo tarifo teisių į pensiją, kurias pareigūnai įgijo ankstesniuose darbuose, grąžinimo vertės mokėjimas Sąjungai.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

4 1 2     Dėl asmeninių priežasčių atostogaujančių pareigūnų ar laikinųjų tarnautojų įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

100 000

100 000

55 407,77

Paaiškinimai

Dėl asmeninių priežasčių atostogaujantys pareigūnai ir kiti tarnautojai gali išsaugoti teises į pensiją, jei taip pat dengia darbdavio įmokų išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 2 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 2 0     Decentralizuotų agentūrų ir tarptautinių organizacijų darbdavio mokamos įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

23 774 384

19 060 344

18 541 927,07

Paaiškinimai

Įplaukas sudaro decentralizuotų agentūrų ir tarptautinių organizacijų darbdavio mokamos įmokos į pensijų sistemą.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

5 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮPLAUKOS, GAUTOS IŠ INSTITUCIJOS ADMINISTRACINĖS VEIKLOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

5 0 SKYRIUS

5 0 0

Pajamos, gautos už parduotą kilnojamąjį turtą (prekių tiekimas)

5 0 0 0

Pajamos, gautos už parduotas transporto priemones – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

50 915,01

5 0 0 1

Pajamos už parduotą kitą kilnojamąjį turtą – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

11 395,11

5 0 0 2

Įplaukos už prekių tiekimą kitoms institucijoms ar organizacijoms – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

1 337 171,81

 

5 0 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

1 399 481,93

5 0 1

Pajamos, gautos už parduotą nekilnojamąjį turtą

p.m.

p.m.

360 000,—

5 0 2

Pajamos, gautos už parduotus leidinius, spaudinius ir filmus – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

1 141 416,60

 

5 0 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

2 900 898,53

5 1 SKYRIUS

5 1 0

Pajamos iš kilnojamojo turto ir technikos nuomos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

5 1 1

Pajamos iš nekilnojamojo turto nuomos ir subnuomos bei su nuoma susijusių išlaidų kompensavimas

5 1 1 0

Pajamos iš nekilnojamojo turto nuomos ir subnuomos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

6 597 965,06

5 1 1 1

Su nuoma susijusių išlaidų kompensavimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

541 973,48

 

5 1 1 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

7 139 938,54

 

5 1 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

7 139 938,54

5 2 SKYRIUS

5 2 0

Įplaukos iš investicijų ar įplaukos už suteiktas paskolas, banko ir kitos palūkanos, gautos už institucijos sąskaitas

450 000

400 000

9 012 352,54

2 002,75

5 2 1

Komisijai pervestos įplaukos iš investicijų ar įplaukos už suteiktas paskolas, banko ir kitos palūkanos už lėšas subsidijuojamų organizacijų sąskaitose

10 000 000

10 000 000

14 252 759,85

142,53

5 2 2

Palūkanos už išankstinį finansavimą

40 000 000

40 000 000

36 373 677,44

90,93

5 2 3

Įplaukos iš patikos sąskaitų – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

8 931 169,74

 

5 2 SKYRIUS – IŠ VISO

50 450 000

50 400 000

68 569 959,57

135,92

5 5 SKYRIUS

5 5 0

Pajamos už kitoms institucijoms arba įstaigoms suteiktas paslaugas ir atliktus darbus, įskaitant kitoms institucijoms arba įstaigoms išmokėtų komandiruočių išmokų kompensacijas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

19 644 470,98

5 5 1

Įplaukos už trečiųjų asmenų suteiktas paslaugas ar darbus, atliktus jų prašymu – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

5 5 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

19 644 470,98

5 7 SKYRIUS

5 7 0

Įplaukos iš grąžinamų neteisingai išmokėtų sumų – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

14 329 002,29

5 7 1

Konkrečiam tikslui numatytos įplaukos, pavyzdžiui, pajamos iš fondų, subsidijos, dovanos ir testamentu paliktas turtas, įskaitant kiekvienai institucijai paskirtas įplaukas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

5 7 2

Kitos institucijos turėtų socialinių išlaidų apmokėjimas

p.m.

p.m.

0,—

5 7 3

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos, susijusios su institucijos administracine veikla – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

148 416 517,26

 

5 7 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

162 745 519,55

5 8 SKYRIUS

5 8 0

Įplaukos, gautos iš su nuoma susijusių mokėjimų – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

5 8 1

Įplaukos iš gautų draudimo įmokų – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

444 187,91

 

5 8 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

444 187,91

5 9 SKYRIUS

5 9 0

Kitos įplaukos iš administracinės veiklos

2 000 000

2 000 000

5 277 107,53

263,86

 

5 9 SKYRIUS – IŠ VISO

2 000 000

2 000 000

5 277 107,53

263,86

 

5 antraštinė dalis – Iš viso

52 450 000

52 400 000

266 722 082,61

508,53

5 0 SKYRIUS —

PAJAMOS, GAUTOS UŽ PARDUOTĄ KILNOJAMĄJĮ (PREKIŲ TIEKIMAS) IR NEKILNOJAMĄJĮ TURTĄ

5 1 SKYRIUS —

PAJAMOS IŠ NUOMOS

5 2 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS IŠ INVESTICIJŲ AR ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS PASKOLAS, BANKO IR KITOS PALŪKANOS

5 5 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS PASLAUGAS IR ATLIKTUS DARBUS

5 7 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS, SUSIJUSIOS SU INSTITUCIJOS ADMINISTRACINE VEIKLA

5 8 SKYRIUS —

ĮVAIRIOS KOMPENSACIJOS

5 9 SKYRIUS —

KITOS ĮPLAUKOS IŠ ADMINISTRACINĖS VEIKLOS

5 0 SKYRIUS — PAJAMOS, GAUTOS UŽ PARDUOTĄ KILNOJAMĄJĮ (PREKIŲ TIEKIMAS) IR NEKILNOJAMĄJĮ TURTĄ

5 0 0     Pajamos, gautos už parduotą kilnojamąjį turtą (prekių tiekimas)

5 0 0 0   Pajamos, gautos už parduotas transporto priemones – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

50 915,01

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos įplaukos, gautos pardavus ar iš dalies pakeitus institucijai priklausančias transporto priemones. Į jį įrašomos pajamos už parduotas transporto priemones, kurios keičiamos kitomis arba išimamos iš apyvartos visiškai nurašius jų buhalterinę vertę.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a ir b punktus šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 0 0 1   Pajamos už parduotą kitą kilnojamąjį turtą – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

11 395,11

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos įplaukos, gautos už parduotą arba iš dalies pakeistą institucijai priklausantį kitą nei transporto priemones kilnojamąjį turtą. Į jį taip pat įrašomos pajamos už parduotą įrangą, prietaisus, medžiagas ir mokslinius bei techninius aparatus, kurie keičiami kitais arba šalinami iš apyvartos visiškai nurašius jų buhalterinę vertę.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a ir b punktus šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 0 0 2   Įplaukos už prekių tiekimą kitoms institucijoms ar organizacijoms – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

1 337 171,81

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies e punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 0 1     Pajamos, gautos už parduotą nekilnojamąjį turtą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

360 000,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos įplaukos, gautos pardavus institucijai priklausantį nekilnojamąjį turtą.

5 0 2     Pajamos, gautos už parduotus leidinius, spaudinius ir filmus – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

1 141 416,60

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies h punktą šios įplaukos laikomos asignuotomis, ir eilutėse, į kurias buvo įtrauktos atitinkamas įplaukas sukuriančios pradinės išlaidos, leidžiama įrašyti papildomus asignavimus.

Į šį straipsnį taip pat įrašomos įplaukos, gautos už elektronine forma parduotus tokius gaminius.

5 1 SKYRIUS — PAJAMOS IŠ NUOMOS

5 1 0     Pajamos iš kilnojamojo turto ir technikos nuomos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 1 1     Pajamos iš nekilnojamojo turto nuomos ir subnuomos bei su nuoma susijusių išlaidų kompensavimas

5 1 1 0   Pajamos iš nekilnojamojo turto nuomos ir subnuomos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

6 597 965,06

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 1 1 1   Su nuoma susijusių išlaidų kompensavimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

541 973,48

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 2 SKYRIUS — ĮPLAUKOS IŠ INVESTICIJŲ AR ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS PASKOLAS, BANKO IR KITOS PALŪKANOS

5 2 0     Įplaukos iš investicijų ar įplaukos už suteiktas paskolas, banko ir kitos palūkanos, gautos už institucijos sąskaitas

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

450 000

400 000

9 012 352,54

Paaiškinimai

Šios įplaukos apima tik banko palūkanas, mokamas į Komisijos einamąsias sąskaitas.

5 2 1     Komisijai pervestos įplaukos iš investicijų ar įplaukos už suteiktas paskolas, banko ir kitos palūkanos už lėšas subsidijuojamų organizacijų sąskaitose

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

10 000 000

10 000 000

14 252 759,85

Paaiškinimai

Šiame straipsnyje nurodomos įplaukos, gautos iš subsidijuojamų organizacijų, kurios iš Komisijos gautus išankstinius mokėjimus laikė palūkanų duodančiose sąskaitose, grąžinamų palūkanų. Jei šie išankstiniai mokėjimai nepanaudojami, jie ir už juos gautos palūkanos turi būti grąžintos Komisijai.

5 2 2     Palūkanos už išankstinį finansavimą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

40 000 000

40 000 000

36 373 677,44

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos įplaukos iš palūkanų, gautų už išankstinį finansavimą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies d punktą šias įplaukas galima panaudoti, norint įtraukti papildomų asignavimų į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis.

Palūkanos, sukauptos už išankstinio finansavimo iš biudžeto mokėjimus, nėra mokėtinos Sąjungai, išskyrus atvejus, kai kitaip numatyta įgaliojimų perdavimo susitarimuose, išskyrus tuos susitarimus, sudarytus su trečiosiomis šalimis ar jų paskirtomis įstaigomis. Numatytais atvejais tokios palūkanos pakartotinai panaudojamos atitinkamam veiksmui, išskaičiuojamos iš mokėjimų prašymų pagal Finansinio reglamento 23 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktą arba susigrąžinamos.

Deleguotajame reglamente (ES) Nr. 1268/2012 taip pat nustatomos palūkanų už išankstinį finansavimą apskaičiavimo taisyklės.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 8 straipsnio 4 dalis ir 21 straipsnio 3 dalies d punktas.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

5 2 3     Įplaukos iš patikos sąskaitų – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

8 931 169,74

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos palūkanos ir kitos įplaukos už patikos sąskaitas.

Patikos sąskaitas Sąjungos vardu tvarko tarptautinės finansų įstaigos (Europos investicijų fondas, Europos investicijų bankas, Europos Tarybos vystymo bankas ir „Kreditanstalt für Wiederaufbau“, Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas), valdančios Sąjungos programas; Sąjungos sumokėtos sumos lieka sąskaitoje iki sudaroma galimybė jomis pasinaudoti bendros programos pagalbos gavėjams, pavyzdžiui, mažoms ir vidutinėms įmonėms arba institucijoms, kurios valdo projektus stojančiose valstybėse.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį Sąjungos programoms naudojamų patikos sąskaitų palūkanos naudojamos, norint įtraukti papildomų asignavimų į eilutes, į kurias buvo įtrauktos atitinkamas įplaukas sukuriančios pradinės išlaidos.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 4 dalis.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

5 5 SKYRIUS — ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS PASLAUGAS IR ATLIKTUS DARBUS

5 5 0     Pajamos už kitoms institucijoms arba įstaigoms suteiktas paslaugas ir atliktus darbus, įskaitant kitoms institucijoms arba įstaigoms išmokėtų komandiruočių išmokų kompensacijas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

19 644 470,98

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies e punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 5 1     Įplaukos už trečiųjų asmenų suteiktas paslaugas ar darbus, atliktus jų prašymu – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 7 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS, SUSIJUSIOS SU INSTITUCIJOS ADMINISTRACINE VEIKLA

5 7 0     Įplaukos iš grąžinamų neteisingai išmokėtų sumų – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

14 329 002,29

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 7 1     Konkrečiam tikslui numatytos įplaukos, pavyzdžiui, pajamos iš fondų, subsidijos, dovanos ir testamentu paliktas turtas, įskaitant kiekvienai institucijai paskirtas įplaukas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies d punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 7 2     Kitos institucijos turėtų socialinių išlaidų apmokėjimas

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos įplaukos, skirtos kitos institucijos turėtoms socialinėms išlaidoms apmokėti.

5 7 3     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos, susijusios su institucijos administracine veikla – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

148 416 517,26

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 8 SKYRIUS — ĮVAIRIOS KOMPENSACIJOS

5 8 0     Įplaukos, gautos iš su nuoma susijusių mokėjimų – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies g punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 8 1     Įplaukos iš gautų draudimo įmokų – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

444 187,91

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies f punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

5 9 SKYRIUS — KITOS ĮPLAUKOS IŠ ADMINISTRACINĖS VEIKLOS

5 9 0     Kitos įplaukos iš administracinės veiklos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

2 000 000

2 000 000

5 277 107,53

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos kitos įplaukos iš administracinės veiklos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS, SUSIJUSIOS SU SĄJUNGOS SUSITARIMAIS IR PROGRAMOMIS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 0 SKYRIUS

6 0 1

Įvairios tyrimų programos

6 0 1 1

Šveicarijos ir Euratomo susitarimai dėl bendradarbiavimo kontroliuojamos termobranduolinės sintezės ir plazmos fizikos srityje – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

21 841 488,58

6 0 1 2

Europos termobranduolinės sintezės plėtros susitarimai (ETSPS) – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

17 388 000,—

6 0 1 3

Bendradarbiavimo susitarimai su trečiosiomis šalimis pagal Sąjungos mokslinių tyrimų programas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

403 389 137,16

6 0 1 5

Bendradarbiavimo susitarimai su trečiųjų šalių įstaigomis dėl Sąjungos svarbos mokslinių ir technologinių projektų („Eureka“ ir kiti) – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 0 1 6

Europos bendradarbiavimo mokslinių ir techninių tyrimų srityje susitarimai – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 0 1 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

442 618 625,74

6 0 2

Kitos programos

6 0 2 1

Įvairios su humanitarine pagalba susijusios įplaukos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 0 2 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

6 0 3

Sąjungos ir trečiųjų šalių asociacijos susitarimai

6 0 3 1

Įplaukos, gautos dėl šalių kandidačių ir potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių dalyvavimo Sąjungos programose – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

242 255 043,26

6 0 3 2

Įplaukos, gautos iš trečiųjų šalių (ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių) dalyvavimo susitarimuose dėl muitinių bendradarbiavimo – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

399 942,03

6 0 3 3

Išorės įstaigų dalyvavimas Sąjungos veikloje – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

31 092 007,37

 

6 0 3 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

273 746 992,66

 

6 0 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

716 365 618,40

6 1 SKYRIUS

6 1 1

Vienos ar kelių valstybių narių patirtų išlaidų kompensavimas

6 1 1 3

Įplaukos, gautos iš investicijų, numatytų Sprendimo 2003/76/EB 4 straipsnyje – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

61 921 310,65

6 1 1 4

Įplaukos iš susigrąžintų sumų pagal Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programą

p.m.

p.m.

0,—

 

6 1 1 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

61 921 310,65

6 1 2

Išlaidų, patirtų už atlyginimą atlikus užsakytus darbus kompensavimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

2 322,75

6 1 4

Sąjungos paramos komerciškai sėkmingiems projektams ir veiklai grąžinimas

6 1 4 3

Sąjungos paramos, suteiktos mažosioms ir vidutinėms įmonėms vykdant Europos rizikos kapitalo veiklą, grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 1 4 4

Sąjungos paramos rizikos pasidalijimo priemonėms, finansuotoms Europos regioninės plėtros fondo ir Sanglaudos fondo lėšomis, grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 1 4 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

6 1 5

Nepanaudotos Sąjungos pagalbos grąžinimas

6 1 5 0

Nepanaudotos pagalbos iš Europos socialinio fondo, Europos regioninės plėtros fondo, Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo, Žuvininkystės orientavimo finansinės priemonės, Sanglaudos fondo, Solidarumo fondo, ISPA, PNPP, EŽF ir EJRŽF grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

108 746 581,17

6 1 5 1

Nepanaudotų dotacijų biudžetui subalansuoti grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 1 5 2

Nepanaudotų palūkanų subsidijų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 1 5 3

Nepanaudotų pagal institucijos pasirašytas sutartis sumų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

18 882,18

6 1 5 7

Išankstinių mokėjimų pagal struktūrinius fondus, Sanglaudos fondą, Europos žuvininkystės fondą ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondą – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

80 691 610,16

6 1 5 8

Įvairios nepanaudotos Sąjungos pagalbos grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

665 623,32

 

6 1 5 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

190 122 696,83

6 1 6

Tarptautinės atominės energijos agentūros išlaidų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 1 7

Sumų, išmokėtų teikiant Sąjungos pagalbą trečiosioms šalims, grąžinimas

6 1 7 0

Sumų, išmokėtų vykdant bendradarbiavimą su Pietų Afrika grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

414 945,67

 

6 1 7 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

414 945,67

6 1 8

Sumų, išmokėtų teikiant pagalbą maistu, grąžinimas

6 1 8 0

Konkurso laimėtojų arba išmokėtų permokų, susijusių su pagalba maistu, gavėjų grąžinamos sumos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

258 631,12

6 1 8 1

Papildomų išlaidų pagalbos maistu gavėjams grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

788 367,25

 

6 1 8 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

1 046 998,37

6 1 9

Kitų išorės įstaigų patirtų išlaidų grąžinimas

6 1 9 1

Kitų išorės įstaigų patirtų išlaidų pagal Tarybos sprendimą 77/270/Euratomas grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

23 893,—

 

6 1 9 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

23 893,—

 

6 1 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

253 532 167,27

6 2 SKYRIUS

6 2 0

Žaliavų arba specialių skiliųjų medžiagų tiekimas už mokestį (Euratomo sutarties 6 straipsnio b punktas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 2 2

Įplaukos už Jungtinio tyrimų centro kitoms išorės įstaigoms suteiktas atlygintinas paslaugas

6 2 2 1

Įplaukos iš didelio neutronų srauto (HFR) reaktoriaus eksploatavimo, leidžiančios suteikti papildomus asignavimus – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

7 716 477,47

6 2 2 3

Kitos įplaukos iš Jungtinis tyrimų centro suteiktų atlygintinų paslaugų išorės įstaigoms, leidžiančios suteikti papildomus asignavimus – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

7 800 567,04

6 2 2 4

Įplaukos iš Komisijos suteiktų licencijų išradimams, padarytiems Jungtiniam tyrimų centrui vykdant Sąjungos mokslinius tyrimus, neatsižvelgiant į tai, ar jie patentuotini – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

405 973,22

6 2 2 5

Kitos Jungtinio tyrimų centro įplaukos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 2 2 6

Papildomiems asignavimams teikti skirtos įplaukos už Jungtinio tyrimų centro kitoms Komisijos tarnyboms konkurso tvarka suteiktas paslaugas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

60 562 810,73

 

6 2 2 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

76 485 828,46

6 2 4

Įplaukos iš Komisijos suteiktų licencijų išradimams, padarytiems vykdant Sąjungos mokslinius tyrimus, neatsižvelgiant į tai, ar jie patentuotini (netiesioginė veikla) – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 2 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

76 485 828,46

6 3 SKYRIUS

6 3 0

Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių narių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės bendradarbiavimo susitarimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

249 594 532,—

6 3 1

Įnašai pagal Šengeno acquis sistemą

6 3 1 2

Įnašai pagal susitarimus, sudarytus su Islandija, Norvegija, Šveicarija ir Lichtenšteinu, dėl plataus masto informacinių sistemų plėtros – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

3 391 696,04

6 3 1 3

Kiti įnašai pagal Šengeno acquis (Islandija, Norvegija, Šveicarija ir Lichtenšteinas) – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

21 018 000,—

 

6 3 1 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

24 409 696,04

6 3 2

Įnašai bendrosioms Europos plėtros fondo administracinės paramos išlaidoms – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

79 408 905,33

6 3 3

Įnašai tam tikroms išorės pagalbos programoms

6 3 3 0

Valstybių narių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

18 948 230,26

6 3 3 1

Trečiųjų šalių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

6 3 3 2

Tarptautinių organizacijų įnašai tam tikroms Sąjungos finansuojamoms ir jų vardu Komisijos valdomoms išorės pagalbos programoms – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 3 3 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

18 948 230,26

6 3 4

Patikos fondų ir finansinių priemonių įnašai – Asignuotosios įplaukos

6 3 4 0

Patikos fondų įnašai Komisijos patiriamoms valdymo sąnaudoms padengti – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

 

6 3 4 1

Finansinių priemonių įnašai – Asignuotosios įplaukos

p.m.

 

 

 

6 3 4 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

 

 

6 3 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

372 361 363,63

6 5 SKYRIUS

6 5 0

Finansiniai koregavimai

6 5 0 0

Su ERPF, ESF, EŽŪOGF Orientavimo skyriumi, ŽOFP, Sanglaudos fondu, EŽF ir EJRŽF fondais susiję finansiniai koregavimai – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

42 874 716,75

 

6 5 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

42 874 716,75

 

6 5 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

42 874 716,75

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

471 123 051,21

6 6 0 1

Kitos neasignuotos įmokos ir kompensacijos

60 000 000

60 000 000

30 650 167,73

51,08

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

60 000 000

60 000 000

501 773 218,94

836,29

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

60 000 000

60 000 000

501 773 218,94

836,29

6 7 SKYRIUS

6 7 0

Su Europos žemės ūkio garantijų fondu susijusios įplaukos

6 7 0 1

Europos žemės ūkio garantijų fondo sąskaitų patikrinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

674 797 108,67

6 7 0 2

Europos žemės ūkio garantijų fondo pažeidimai – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

168 572 555,38

6 7 0 3

Papildomas pieno gamintojų mokestis – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

64 071 461,67

 

6 7 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

907 441 125,72

6 7 1

Su Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai susijusios įplaukos

6 7 1 1

Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai sąskaitų patikrinimas – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

50 156 378,48

6 7 1 2

Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pažeidimai – Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 7 1 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

50 156 378,48

 

6 7 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

957 597 504,20

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

60 000 000

60 000 000

2 920 990 417,65

4 868,32

6 0 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS

6 1 SKYRIUS —

ĮVAIRIŲ IŠLAIDŲ GRĄŽINIMAS

6 2 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS ATLYGINTINAS PASLAUGAS

6 3 SKYRIUS —

ĮNAŠAI PAGAL SPECIALIUS SUSITARIMUS

6 5 SKYRIUS —

FINANSINIAI KOREGAVIMAI

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 7 SKYRIUS —

SU EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDU IR EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO FONDU KAIMO PLĖTRAI SUSIJUSIOS ĮPLAUKOS

6 0 SKYRIUS — ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS

6 0 1     Įvairios tyrimų programos

6 0 1 1   Šveicarijos ir Euratomo susitarimai dėl bendradarbiavimo kontroliuojamos termobranduolinės sintezės ir plazmos fizikos srityje – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

21 841 488,58

Paaiškinimai

Įplaukos, gautos pagal Šveicarijos ir Europos atominės energijos bendrijos bendradarbiavimo susitarimus, ypač pagal 1978 m. rugsėjo 14 d. susitarimą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 08 03 50 ir 08 04 50 straipsnius („Netiesioginė veikla“), priklausomai nuo dengtinų išlaidų.

6 0 1 2   Europos termobranduolinės sintezės plėtros susitarimai (ETSPS) – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

17 388 000,—

Paaiškinimai

Įplaukos, gautos pagal daugiašalius ETSPS susitarimus, sudarytus tarp Europos atominės energijos bendrijos ir jos 26 termobranduolinės sintezės partnerių.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 08 03 50 straipsnį („Netiesioginė veikla“), priklausomai nuo dengtinų išlaidų.

6 0 1 3   Bendradarbiavimo susitarimai su trečiosiomis šalimis pagal Sąjungos mokslinių tyrimų programas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

403 389 137,16

Paaiškinimai

Įplaukos pagal Sąjungos bendradarbiavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis, visų pirma su dalyvaujančiomis vykdant Europos bendradarbiavimo veiklą mokslinių ir techninių tyrimų srityje (COST), siekiant jas įtraukti į Sąjungos mokslinių tyrimų programas.

Visi gauti įnašai skirti padengti susitikimų, sutarčių su ekspertais bei tyrimų išlaidas pagal aptariamas programas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 02 04 50, 05 09 50, 06 03 50, 08 02 50, 08 03 50, 08 04 50, 09 04 50, 15 03 50, 32 04 50 straipsnius („Netiesioginė veikla“) ir 10 02 50 ir 10 03 50 straipsnius, priklausomai nuo dengtinų išlaidų.

Teisinis pagrindas

2008 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 2008/372/EB dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės, protokolo dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės pagrindų susitarimo, nustatančio Izraelio Valstybės dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus, pasirašymo ir laikino taikymo (OL L 129, 2008 5 17, p. 39).

2010 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas 2011/28/ES dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio jų partnerystę, protokolo dėl Europos Sąjungos ir Moldovos Respublikos pagrindų susitarimo, kuriuo nustatomi Moldovos Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, sudarymo (OL L 14, 2011 1 19, p. 5).

Dar vyksta derybos dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo išsamaus susitarimo, pagal kurį Šveicarijos Konfederacija taptų bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programos (2014–2018 m.), kuria papildoma bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“, asocijuota šalimi; ir sprendimo dėl Šveicarijos dalyvavimo įgyvendinant ITER veiklą, atliktą Branduolių sintezės energetikos 2014–2020 m.

Dar vyksta derybos dėl Tarptautinio susitarimo, pagal kurį Izraelis taptų bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuota šalimi, pasirašymo.

Dar vyksta derybos dėl Tarptautinio susitarimo, pagal kurį Moldova taptų bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuota šalimi, pasirašymo.

Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Farerų salų susitarimo dėl mokslinio ir technologinio bendradarbiavimo, pagal kurį Farerų salos taptų bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) asocijuota šalimi, pasirašymo ir laikino taikymo.

6 0 1 5   Bendradarbiavimo susitarimai su trečiųjų šalių įstaigomis dėl Sąjungos svarbos mokslinių ir technologinių projektų („Eureka“ ir kiti) – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Įplaukos pagal Sąjungos bendradarbiavimo susitarimus su trečiųjų šalių institutais dėl Sąjungos svarbos mokslinių ir technologinių projektų („Eureka“ ir kiti).

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 02 04 50, 05 09 50, 06 03 50, 08 02 50, 09 04 50, 15 03 50 ir 32 04 50 straipsnius („Netiesioginė veikla“), priklausomai nuo dengtinų išlaidų.

6 0 1 6   Europos bendradarbiavimo mokslinių ir techninių tyrimų srityje susitarimai – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Įplaukos, gautos iš valstybių, dalyvaujančių vykdant Europos bendradarbiavimą mokslinių ir techninių tyrimų srityje.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 02 04 50, 05 09 50, 06 03 50, 08 02 50, 09 04 50, 15 03 50 ir 32 04 50 straipsnius („Netiesioginė veikla“), priklausomai nuo dengtinų išlaidų.

Susiję teisės aktai

Europos bendradarbiavime mokslinių ir techninių tyrimų srityje (COST) dalyvaujančių valstybių ministrų rezoliucija (pasirašyta 1991 m. lapkričio 21 d. Vienoje) (OL C 333, 1991 12 24, p. 1).

6 0 2     Kitos programos

6 0 2 1   Įvairios su humanitarine pagalba susijusios įplaukos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Visos išorinių įstaigų su humanitarine pagalba susijusios įmokos.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 23 antraštinę dalį.

Teisinis pagrindas

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).

6 0 3     Sąjungos ir trečiųjų šalių asociacijos susitarimai

6 0 3 1   Įplaukos, gautos dėl šalių kandidačių ir potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių dalyvavimo Sąjungos programose – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

242 255 043,26

Paaiškinimai

Įplaukos, gautos pagal Sąjungos ir toliau nurodytų šalių sudarytus asociacijos susitarimus, dėl šių šalių dalyvavimo įvairiose Sąjungos programose. Visos įplaukos iš šalių, kurios jau yra valstybės narės, susijusios su ankstesne veikla.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Susiję teisės aktai

Europos bendrijos ir Turkijos Respublikos pamatinis susitarimas dėl Turkijos Respublikos dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų (OL L 61, 2002 3 2, p. 29).

Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos pagrindų susitarimas dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų (OL L 192, 2005 7 22, p. 2).

Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos pagrindų susitarimas dėl Bosnijos ir Hercegovinos dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų (OL L 192, 2005 7 22, p. 9).

Europos bendrijos ir Serbijos ir Juodkalnijos pagrindų susitarimas dėl Serbijos ir Juodkalnijos dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų (OL L 192, 2005 7 22, p. 29).

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos Susitarimo Protokolas dėl Europos Bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pagrindų susitarimo dėl Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos dalyvavimo Bendrijos programose bendrųjų principų (OL L 92, 2005 7 22, p. 23).

Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo 8 protokolo dėl Juodkalnijos dalyvavimo Europos bendrijos programose bendrųjų principų laikino taikymo (OL L 43, 2008 2 19, p. 11).

Tikimasi, kad Europos Sąjungos ir Kosovo bendrasis susitarimas, kuriuo nustatomi Kosovo dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, (COM(2013) 218 final), bus netrukus pasirašytas, ir jį pasirašius būtų galima vesti derybas dėl Susitarimo memorandumo, pagal kurį Kosovas taptų iniciatyvos „Horizontas 2020“ asocijuota šalimi.

Papildomi Europos susitarimų protokolai (228 ir 238 straipsniai), pradedantys Sąjungos programas narystės siekiančioms valstybėms.

6 0 3 2   Įplaukos, gautos iš trečiųjų šalių (ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių) dalyvavimo susitarimuose dėl muitinių bendradarbiavimo – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

399 942,03

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi iš trečiųjų šalių gauti įnašai pagal susitarimus dėl muitinių bendradarbiavimo, ypač pagal tranzito projektą ir platesnio tarifo taikymo projektą bei kitus kompiuterinius projektus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos turi būti naudojamos papildomiems asignavimams pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 14 03 03, 14 04 01, 14 04 02 ir 14 05 03 straipsnius teikti.

Teisinis pagrindas

1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros sudarymo tarp Europos bendrijos, Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Islandijos Respublikos, Norvegijos Karalystės, Švedijos Karalystės ir Šveicarijos Konfederacijos (OL L 226, 1987 8 13, p. 2).

2000 m. kovo 30 d. Tarybos sprendimas 2000/305/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo pasikeičiant raštais dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūros sudarymo (OL L 102, 2000 4 27, p. 50).

2000 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas 2000/506/EB dėl Europos bendrijos ir Norvegijos susitarimo pasikeičiant raštais dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūros sudarymo (OL L 204, 2000 8 11, p. 35).

2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendimas, įgaliojantis Komisiją Europos bendrijos vardu vesti derybas dėl 1950 m. gruodžio 15 d. pasirašytos Konvencijos, įsteigiančios Muitinių bendradarbiavimo tarybą, dalinio pakeitimo, leidžiančio Europos bendrijai tapti tos organizacijos nare.

2003 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 253/2003/EB, nustatantis muitinių veiksmų programą Bendrijoje (Muitinė 2007) (OL L 36, 2003 2 12, p. 1).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 624/2007/EB, nustatantis Bendrijos muitinių veiksmų programą (Muitinė 2013) (OL L 154, 2007 6 14, p. 25).

6 0 3 3   Išorės įstaigų dalyvavimas Sąjungos veikloje – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

31 092 007,37

Paaiškinimai

Visi išorės įstaigų įnašai į Sąjungos veiklą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 1 SKYRIUS — ĮVAIRIŲ IŠLAIDŲ GRĄŽINIMAS

6 1 1     Vienos ar kelių valstybių narių patirtų išlaidų kompensavimas

6 1 1 3   Įplaukos, gautos iš investicijų, numatytų Sprendimo 2003/76/EB 4 straipsnyje – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

61 921 310,65

Paaiškinimai

Sprendime 2003/76/EB nustatyta, kad Komisijai pavedama likviduoti Europos anglių ir plieno bendrijos (EAPB) finansines operacijas, kurios vis dar vykdomos pasibaigus EAPB sutarties galiojimui.

Pagal to Sprendimo 4 straipsnį grynosios įplaukos iš esamo turto investicijų sudarys Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įplaukas, skirtas konkrečiam tikslui, būtent Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo finansuojamiems mokslinių tyrimų projektams su anglių ir plieno pramone susijusiuose sektoriuose.

Grynosios įplaukos, iš kurių gali būti finansuojami mokslinių tyrimų projektai n+2 metais, įtraukiamos į likviduojamos EAPB n metų balansą, o užbaigus likvidavimą – kaip turtas į Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo balansą. Šis finansavimo mechanizmas įsigaliojo 2003 m. Įplaukos, gautos 2012 m., bus naudojamos moksliniams tyrimams 2014 m. Siekiant kuo daugiau sumažinti mokslinių tyrimų finansavimo svyravimus, kurie gali atsirasti dėl pasikeitimų finansų rinkose, taikomas išlyginimo metodas. Planuojama, kad 2014 m. grynosios įplaukos, kurias bus galima naudoti moksliniams tyrimams, sudarys 48 366 250 EUR.

Pagal Sprendimo 2003/76/EB 4 straipsnį 72,8 % fondo asignavimų bus skiriama plieno sektoriui, 27,2 % – anglies sektoriui.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 181 straipsnio 2 dalį įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 08 23 skyrių teikti.

Teisinis pagrindas

2003 m. vasario 1 d. Tarybos sprendimas 2003/76/EB, numatantis būtinas prie Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl EAPB sutarties galiojimo pabaigos finansinių padarinių ir dėl Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo įgyvendinimo priemones (OL L 29, 2003 2 5, p. 22).

6 1 1 4   Įplaukos iš susigrąžintų sumų pagal Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Sprendime 2003/76/EB nustatyta, kad Komisijai pavedama likviduoti Europos anglių ir plieno bendrijos (EAPB) finansines operacijas, kurios vis dar vykdomos pasibaigus EAPB sutarties galiojimui.

Pagal to sprendimo 4 straipsnio 5 dalį susigrąžintos sumos „iš pradžių grąžinamos į likviduojamos EAPB turtą, o vėliau, užbaigus likvidavimą, į Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo turtą“.

Teisinis pagrindas

2003 m. vasario 1 d. Tarybos sprendimas 2003/76/EB, numatantis būtinas prie Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl EAPB sutarties galiojimo pabaigos finansinių padarinių ir dėl Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo įgyvendinimo priemones (OL L 29, 2003 2 5, p. 22).

6 1 2     Išlaidų, patirtų už atlyginimą atlikus užsakytus darbus kompensavimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

2 322,75

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 1 4     Sąjungos paramos komerciškai sėkmingiems projektams ir veiklai grąžinimas

6 1 4 3   Sąjungos paramos, suteiktos mažosioms ir vidutinėms įmonėms vykdant Europos rizikos kapitalo veiklą, grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Visos paramos komerciškai sėkmingiems projektams ar jos dalies grąžinimas su galima pelno, gauto pasinaudojus su Europos rizikos kapitalo veikla susijusiomis dotacijomis mažosioms ir vidutinėms įmonėms remti pagal priemones Venture Consort ir Eurotech Capital, dalimi.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 1 4 4   Sąjungos paramos rizikos pasidalijimo priemonėms, finansuotoms Europos regioninės plėtros fondo ir Sanglaudos fondo lėšomis, grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Sąjungos paramos rizikos pasidalijimo priemonėms, finansuotoms Europos regioninės plėtros fondo ir Sanglaudos fondo lėšomis, grįžtamųjų lėšų ir likusių sumų grąžinimas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms įplaukos priskirtos.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25), ypač 14 straipsnis ir 36 straipsnio a punktas.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

6 1 5     Nepanaudotos Sąjungos pagalbos grąžinimas

6 1 5 0   Nepanaudotos pagalbos iš Europos socialinio fondo, Europos regioninės plėtros fondo, Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo, Žuvininkystės orientavimo finansinės priemonės, Sanglaudos fondo, Solidarumo fondo, ISPA, PNPP, EŽF ir EJRŽF grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

108 746 581,17

Paaiškinimai

Nepanaudotos pagalbos iš Europos socialinio fondo, Europos regioninės plėtros fondo, Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo, Žuvininkystės orientavimo finansinės priemonės, Sanglaudos fondo, Solidarumo fondo, Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonės (ISPA), Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP), Europos žuvininkystės fondo (EŽF) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) grąžinimas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos bus naudojamos, norint įtraukti papildomų asignavimų į eilutes, į kurias buvo įtrauktos atitinkamas įplaukas sukuriančios pradinės išlaidos.

6 1 5 1   Nepanaudotų dotacijų biudžetui subalansuoti grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

6 1 5 2   Nepanaudotų palūkanų subsidijų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

6 1 5 3   Nepanaudotų pagal institucijos pasirašytas sutartis sumų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

18 882,18

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

6 1 5 7   Išankstinių mokėjimų pagal struktūrinius fondus, Sanglaudos fondą, Europos žuvininkystės fondą ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondą – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

80 691 610,16

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomas išankstinių mokėjimų pagal struktūrinius fondus (Europos regioninės plėtros fondas ir Europos socialinis fondas), Sanglaudos fondą, Europos žuvininkystės fondą (EŽF) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondą (EJRŽF) grąžinimas.

Į šį punktą įrašytos sumos pagal Finansinio reglamento 21 ir 177 straipsnius bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal atitinkamas šio skirsnio išlaidų suvestinės 04, 11 ir 13 antraštinių dalių išlaidų kategorijas, siekiant nesumažinti fondų įnašo į atitinkamą veiklą.

Teisinis pagrindas

1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94, įsteigiantis Sanglaudos fondą (OL L 130, 1994 5 25, p. 1), ypač jo II priedo D straipsnis.

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo (OL L 210, 2006 7 31) bei, ypač jo 82 straipsnio 2 dalis ir II skyrius.

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

6 1 5 8   Įvairios nepanaudotos Sąjungos pagalbos grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

665 623,32

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

6 1 6     Tarptautinės atominės energijos agentūros išlaidų grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Tarptautinės atominės energijos agentūros (TATENA) sumų, kurias Komisija sumokėjo avansu apmokėti už TATENA įgyvendinamas kontrolės priemones pagal patikrinimo sutartis (žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 32 05 01 ir 32 05 02 straipsnius), grąžinimas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Susiję teisės aktai

Susitarimas tarp Belgijos Karalystės, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderlandų Karalystės, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros, įgyvendinantis Sutarties III straipsnio 1 ir 4 dalis dėl branduolinio ginklo neplatinimo (OL L 51, 1978 2 22, p. 1), ypač jo 15 straipsnis.

Bendrijos, Jungtinės Karalystės ir Tarptautinės atominės energijos agentūros trišalis susitarimas.

Bendrijos, Prancūzijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros trišalis susitarimas.

6 1 7     Sumų, išmokėtų teikiant Sąjungos pagalbą trečiosioms šalims, grąžinimas

6 1 7 0   Sumų, išmokėtų vykdant bendradarbiavimą su Pietų Afrika grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

414 945,67

Paaiškinimai

Konkurso laimėtojų arba permokų, išmokėtų vykdant bendradarbiavimą su Pietų Afrika, gavėjų grąžinamos sumos.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 21 02 05 01 ir 21 02 05 02 punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

6 1 8     Sumų, išmokėtų teikiant pagalbą maistu, grąžinimas

6 1 8 0   Konkurso laimėtojų arba išmokėtų permokų, susijusių su pagalba maistu, gavėjų grąžinamos sumos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

258 631,12

Paaiškinimai

Kvietimo teikti pasiūlymus arba prie Komisijos raštų, kuriuose nustatomos pagalbos maistu gavėjams teikimo sąlygos, pridedamų finansinių sąlygų nuostatos.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Teisinis pagrindas

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).

6 1 8 1   Papildomų išlaidų pagalbos maistu gavėjams grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

788 367,25

Paaiškinimai

Prie Komisijos raštų, kuriuose nustatomos pagalbos maistu gavėjams teikimo sąlygos, pridėtos su pristatymu susijusios nuostatos.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Teisinis pagrindas

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).

6 1 9     Kitų išorės įstaigų patirtų išlaidų grąžinimas

6 1 9 1   Kitų išorės įstaigų patirtų išlaidų pagal Tarybos sprendimą 77/270/Euratomas grąžinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

23 893,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 19 06 04 01 ir 22 02 05 01 punktus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

2007 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 300/2007, nustatantis bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonę (OL L 81, 2007 3 22, p. 1).

6 2 SKYRIUS — ĮPLAUKOS UŽ SUTEIKTAS ATLYGINTINAS PASLAUGAS

6 2 0     Žaliavų arba specialių skiliųjų medžiagų tiekimas už mokestį (Euratomo sutarties 6 straipsnio b punktas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pajamos iš žaliavų arba specialių skylančių medžiagų tiekimo už mokestį valstybėms narėms jų tyrimų programoms.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Teisinis pagrindas

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 6 straipsnio b punktas.

6 2 2     Įplaukos už Jungtinio tyrimų centro kitoms išorės įstaigoms suteiktas atlygintinas paslaugas

6 2 2 1   Įplaukos iš didelio neutronų srauto (HFR) reaktoriaus eksploatavimo, leidžiančios suteikti papildomus asignavimus – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

7 716 477,47

Paaiškinimai

Įplaukos, gaunamos iš didelio neutronų srauto (HFR) reaktoriaus eksploatavimo Jungtinių tyrimų centro įstaigoje Petene.

Išorės įstaigų mokėjimai, skirti visoms Jungtinio tyrimų centro vykdomoms HFR veiklos išlaidoms padengti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 10 01 05 ir 10 04 04 straipsnius.

Ankstesnių programų užbaigimas

Įplaukas teikia Belgija, Prancūzija ir Nyderlandai.

6 2 2 3   Kitos įplaukos iš Jungtinis tyrimų centro suteiktų atlygintinų paslaugų išorės įstaigoms, leidžiančios suteikti papildomus asignavimus – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

7 800 567,04

Paaiškinimai

Įplaukos iš asmenų, įmonių ir nacionalinių įstaigų, kuriems Jungtinių tyrimų centras atliks atlygintiną darbą ir (arba) suteiks paslaugas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos turi būti naudojamos papildomiems asignavimams pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 10 01 05, 10 02 01, 10 02 51, 10 02 52, 10 03 01, 10 03 51, 10 03 52 ir 10 04 02 straipsnius, prilygstantiems išlaidų dydžiui pagal kiekvieną su išorės įstaigomis sudarytą sutartį.

6 2 2 4   Įplaukos iš Komisijos suteiktų licencijų išradimams, padarytiems Jungtiniam tyrimų centrui vykdant Sąjungos mokslinius tyrimus, neatsižvelgiant į tai, ar jie patentuotini – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

405 973,22

Paaiškinimai

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartyje, visų pirma jos 12 straipsnyje, valstybėms narėms, asmenims ir įmonėms suteikiama teisė sumokėjus reikiamą atlygį gauti neišimtines licencijas pagal patentus, laikinai saugomas patento teises, naudinguosius modelius arba Europos atominės energijos bendrijai priklausančias patento paraiškas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 10 01 05, 10 04 02, 10 04 03 straipsnius ir 10 02 bei 10 03 skyrius.

Teisinis pagrindas

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis.

1974 m. rugsėjo 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2380/74 dėl informacijos, susijusios su Europos ekonominės bendrijos mokslinių tyrimų programomis, skleidimo nuostatų patvirtinimo (OL L 255, 1974 9 20, p. 1).

6 2 2 5   Kitos Jungtinio tyrimų centro įplaukos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų, dovanų arba testamentu palikto turto įvairiai Jungtinio tyrimų centro vykdomai veiklai.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 10 01 05 straipsnį ir 10 02, 10 03 ir 10 04 skyrius.

6 2 2 6   Papildomiems asignavimams teikti skirtos įplaukos už Jungtinio tyrimų centro kitoms Komisijos tarnyboms konkurso tvarka suteiktas paslaugas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

60 562 810,73

Paaiškinimai

Įplaukos iš kitų Komisijos tarnybų, kurioms Jungtinis tyrimų centras atliks atlygintiną darbą ir (arba) suteiks paslaugas, ir įplaukos iš dalyvavimo pamatinėse tyrimų ir technologijų plėtros programose.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį, visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 10 01 05, 10 02 01, 10 02 51, 10 02 52, 10 03 01, 10 03 51, 10 03 52 ir 10 04 03 straipsnius, prilygstantiems konkrečiam išlaidų dydžiui pagal kiekvieną su kitomis Komisijos tarnybomis sudarytą sutartį.

6 2 4     Įplaukos iš Komisijos suteiktų licencijų išradimams, padarytiems vykdant Sąjungos mokslinius tyrimus, neatsižvelgiant į tai, ar jie patentuotini (netiesioginė veikla) – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartyje, visų pirma jos 12 straipsnyje, valstybėms narėms, asmenims ir įmonėms suteikiama teisė sumokėjus reikiamą atlygį gauti neišimtines licencijas pagal patentus, laikinai saugomas patento teises, naudinguosius modelius arba Europos atominės energijos bendrijai priklausančias patento paraiškas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Teisinis pagrindas

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis.

1974 m. rugsėjo 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2380/74 dėl informacijos, susijusios su Europos ekonominės bendrijos mokslinių tyrimų programomis, skleidimo nuostatų patvirtinimo (OL L 255, 1974 9 20, p. 1).

6 3 SKYRIUS — ĮNAŠAI PAGAL SPECIALIUS SUSITARIMUS

6 3 0     Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių narių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės bendradarbiavimo susitarimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

249 594 532,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įtraukiami Europos laisvosios prekybos asociacijos valstybių narių finansinio dalyvavimo tam tikroje Sąjungos veikloje pagal Susitarimo dėl Europos ekonominės erdvės 82 straipsnį ir prie jo pridėtą 32 protokolą įnašai.

Visi planuojami įnašai pateikiami suvestinėje, kuri informacijos tikslais pateikiama šio skirsnio išlaidų suvestinės priede.

Europos laisvos prekybos asociacijos valstybių narių įnašais Komisija gali naudotis pagal Europos ekonominės erdvės bendradarbiavimo susitarimo 32 protokolo 1, 2 ir 3 straipsnius.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

Susiję teisės aktai

Europos ekonominės erdvės susitarimas (OL L 1, 1994 1 3, p. 3).

6 3 1     Įnašai pagal Šengeno acquis sistemą

6 3 1 2   Įnašai pagal susitarimus, sudarytus su Islandija, Norvegija, Šveicarija ir Lichtenšteinu, dėl plataus masto informacinių sistemų plėtros – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

3 391 696,04

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 18 02 07, 18 02 08, 18 02 09 ir 18 03 03 straipsnius.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/439/EB dėl Susitarimo su Islandijos Respublika ir Norvegijos Karalyste dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo (OL L 176, 1999 7 10, p. 35).

2000 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją (OL L 316, 2000 12 15, p. 1).

2001 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 2001/258/EB dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už prieglobsčio prašymo, pateikto valstybėje narėje arba Islandijoje ar Norvegijoje, nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų, sudarymo (OL L 93, 2001 4 3, p. 38), ypač šio susitarimo 9 straipsnis.

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/886/TVR dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (OL L 328, 2001 12 13, p. 1).

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 2424/2001 dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (OL L 328, 2001 12 13, p. 4).

2003 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 343/2003, nustatantis valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus (OL L 50, 2003 2 25, p. 1).

2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL L 222, 2003 9 5, p. 3).

2004 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 2004/512/EB dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) sukūrimo (OL L 213, 2004 6 15, p. 5).

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno antrosios kartos informacinės sistemos (SIS II) (OL L 381, 2006 12 28, p. 1).

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).

2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/147/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių arba Šveicarijos Konfederacijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 3).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/149/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 50).

2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais (OL L 218, 2008 8 13, p. 129).

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas) (OL L 218, 2008 8 13, p. 60).

2008 m. spalio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1104/2008 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1 +) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 299, 2008 11 8, p. 1).

2008 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas 2008/839/TVR dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1 +) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 299, 2008 11 8, p. 43).

2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/349/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję visų pirma su teismų bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose ir policijos bendradarbiavimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 1).

2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1).

6 3 1 3   Kiti įnašai pagal Šengeno acquis (Islandija, Norvegija, Šveicarija ir Lichtenšteinas) – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

21 018 000,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 18 02 51 ir 18 03 02 straipsnius.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/439/EB dėl Susitarimo su Islandijos Respublika ir Norvegijos Karalyste dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo (OL L 176, 1999 7 10, p. 35).

2001 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 2001/258/EB dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarimo dėl valstybės, atsakingos už prieglobsčio prašymo, pateikto valstybėje narėje arba Islandijoje ar Norvegijoje, nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų sudarymo (OL L 93, 2001 4 3, p. 38), visų pirma Susitarimo 9 straipsnis.

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 144, 2007 6 6, p. 22).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/147/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių arba Šveicarijos Konfederacijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 3).

2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/149/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 50).

2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (OL L 132, 2010 5 29, p. 11).

2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas 2011/305/ES dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos, Norvegijos Karalystės, Šveicarijos Konfederacijos bei Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su Išorės sienų fondu 2007–2013 m. laikotarpiu, sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 137, 2011 5 25, p. 12).

2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/349/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję visų pirma su teismų bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose ir policijos bendradarbiavimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 1).

2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/0350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

2010 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas 2012/192/ES dėl Europos Sąjungos ir Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, Norvegijos Karalystės bei Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl šių valstybių dalyvavimo komitetų, padedančių Europos Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, darbe pasirašymo Sąjungos vardu (OL L 103, 2012 4 13, p. 1).

2012 m. kovo 13 d. Tarybos sprendimas 2012/193/ES dėl Europos Sąjungos ir Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, Norvegijos Karalystės bei Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl šių valstybių dalyvavimo komitetų, padedančių Europos Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, darbe sudarymo Sąjungos vardu (OL L 103, 2012 4 13, p. 3).

2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27).

6 3 2     Įnašai bendrosioms Europos plėtros fondo administracinės paramos išlaidoms – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

79 408 905,33

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos paramos priemonių finansavimui skirtos įplaukos iš Europos plėtros fondo (EPF) bus naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės 21 01 04 10 punktą.

Susiję teisės aktai

Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų vidaus susitarimas dėl Bendrijos pagalbos finansavimo pagal 2008–2013 m. daugiametę finansavimo programą vadovaujantis AKR ir EB partnerystės susitarimu ir dėl finansinės pagalbos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirta dalis (OL L 247, 2006 9 9, p. 32).

6 3 3     Įnašai tam tikroms išorės pagalbos programoms

6 3 3 0   Valstybių narių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

18 948 230,26

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi finansiniai valstybių narių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 3 3 1   Trečiųjų šalių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi finansiniai trečiųjų šalių, įskaitant jų valstybinių agentūrų, subjektų ar fizinių asmenų, įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 3 3 2   Tarptautinių organizacijų įnašai tam tikroms Sąjungos finansuojamoms ir jų vardu Komisijos valdomoms išorės pagalbos programoms – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi finansiniai tarptautinių organizacijų įnašai į tam tikras Sąjungos finansuojamas ir jų vardu Komisijos valdomas išorės pagalbos programas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą visos įplaukos bus naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 3 4     Patikos fondų ir finansinių priemonių įnašai – Asignuotosios įplaukos

6 3 4 0   Patikos fondų įnašai Komisijos patiriamoms valdymo sąnaudoms padengti – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

 

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi valdymo mokesčiai, kurių Komisijai leidžiama paimti savo valdymo išlaidoms padengti tais metais, kuriais įnašai kiekviename patikos fonde buvo pradėti naudoti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą patikos fondo veikimo laikotarpiu tokie valdymo mokesčiai prilyginami asignuotosioms įplaukoms.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 187 straipsnio 7 dalis.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1), ypač jo 259 straipsnis.

6 3 4 1   Finansinių priemonių įnašai – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Metiniai grąžinimai, įskaitant kapitalo grąžinimus, suteiktos garantijos ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimai, sumokėti Komisijai ar į patikos sąskaitas, atidarytas finansinėms priemonėms ir priskirtas paramos iš biudžeto pagal finansinę priemonę mokėjimui, sudaro vidaus asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir, nedarant poveikio to reglamento 140 straipsnio 9 daliai, naudojamos tai pačiai finansinei priemonei laikotarpiu, kuris neviršija įsipareigojimų asignavimui skiriamo laikotarpio, prie kurio pridedami dveji metai, jei pagrindiniame teisės akte nenurodyta kitaip.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 140 straipsnio 6 dalis.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

6 5 SKYRIUS — FINANSINIAI KOREGAVIMAI

6 5 0     Finansiniai koregavimai

6 5 0 0   Su ERPF, ESF, EŽŪOGF Orientavimo skyriumi, ŽOFP, Sanglaudos fondu, EŽF ir EJRŽF fondais susiję finansiniai koregavimai – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

42 874 716,75

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomi finansiniai koregavimai, susiję su Europos regioninės plėtros fondu (ERPF), Europos socialiniu fondu (ESF), Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondu (EŽŪOGF Orientavimo skyriumi), Žuvininkystės orientavimo finansine priemone (ŽOFP), Sanglaudos fondu (SF), Europos žuvininkystės fondu (EŽF) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondu (EJRŽF).

Į šį punktą įrašytos sumos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal atitinkamas šio skirsnio išlaidų suvestinės 04, 05, 11 ir 13 antraštinių dalių išlaidų kategorijas teikti.

Pagal Reglamento Nr. 1083/2006 105 straipsnio 1 dalį tas reglamentas neturi įtakos bendrai iš struktūrinių fondų finansuojamos pagalbos ar bendrai iš Sanglaudos fondo finansuojamų projektų tolesniam vykdymui ar pakeitimui, įskaitant visos pagalbos ar projekto arba jų dalies nutraukimą, kuriuos patvirtino Komisija, remdamasi reglamentais (EEB) Nr. 2052/88, (EEB) Nr. 4253/88, (EB) Nr. 1164/94 ir (EB) Nr. 1260/1999 arba visais kitais teisės aktais, kurie tokiai pagalbai buvo taikomi 2006 m. gruodžio 31 d. ir kurie taikomi tokiai pagalbai ar projektams ir po tos datos iki jų užbaigimo.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 152 straipsnio 1 dalį tas reglamentas neturi įtakos tolesniam atitinkamų projektų vykdymui ar pakeitimui, taip pat atitinkamų projektų arba jų dalies nutraukimui iki jų užbaigimo, ir pagalbos, kurią Komisija patvirtino remdamasi Reglamentu (EB) Nr. 1083/2006 ar kitu tai pagalbai 2013 m. gruodžio 31 d. taikomu teisės aktu, tolesniam teikimui arba pakeitimui.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88, koordinuojančio įvairių struktūrinių fondų veiklą tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, įgyvendinimo nuostatas (OL L 374, 1988 12 31, p. 1), ypač jo 24 straipsnis.

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai ir iš dalies keičiantis bei panaikinantis tam tikrus reglamentus (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos EB) Nr. 1260/1999 nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1), ypač jo 39 straipsnio 2 dalis.

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 448/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl iš struktūrinių fondų suteiktos paramos finansinių koregavimų atlikimo tvarkos (OL L 64, 2001 3 6, p. 13).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

2006 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1828/2006, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, ir Europos Parlamento bei Tarybos reglamento (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo, įgyvendinimo taisykles (OL L 371, 2006 12 27, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

471 123 051,21

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos visos įplaukos, nenumatytos kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

6 6 0 1   Kitos neasignuotos įmokos ir kompensacijos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

60 000 000

60 000 000

30 650 167,73

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos visos įplaukos, nenumatytos kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios nenaudojamos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

6 7 SKYRIUS — SU EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDU IR EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO FONDU KAIMO PLĖTRAI SUSIJUSIOS ĮPLAUKOS

6 7 0     Su Europos žemės ūkio garantijų fondu susijusios įplaukos

6 7 0 1   Europos žemės ūkio garantijų fondo sąskaitų patikrinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

674 797 108,67

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos sumos, gautos dėl Sąjungos biudžetui palankių sprendimų dėl sąskaitų atitikties ir sąskaitų patvirtinimo, susijusios su išlaidomis, kurias padengė Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyrius pagal 2000–2006 m. finansinės perspektyvos 1 išlaidų kategoriją ir Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) pagal 2007–2013 m. finansinės perspektyvos 2 išlaidų kategoriją ir 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 ir 31 straipsnius ir pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 ir 52 straipsnius.

Be to, į šį punktą įrašomos sumos, gautos dėl bendrajam biudžetui palankių sprendimų dėl sąskaitų atitikties ir sąskaitų patvirtinimo, susijusios su išlaidomis, kurias padengė laikina cukraus pramonės restruktūrizavimo schema (Cukraus pramonės restruktūrizavimo fondas), įsteigta Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 ir galiojusi iki 2012 m. rugsėjo 30 d.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 34 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį tokios sumos laikomos asignuotosiomis įplaukomis, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 21 ir 174 straipsniuose. Visos įplaukos pagal šį punktą bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal bet kurį šio skirsnio išlaidų suvestinės EŽŪGF biudžeto punktą.

Apskaičiuota, kad įplaukos pagal šį punktą sudarys 1 008 000 000 EUR, įskaitant 370 000 000 EUR sumą, perkeltą iš 2013 m. į 2014 m. pagal Finansinio reglamento 14 straipsnį. Sudarant 2014 m. biudžetą buvo atsižvelgta į 464 000 000 EUR sumą priemonių poreikiams pagal 05 02 08 straipsnį finansuoti, o į likusią 544 000 000 EUR sumą buvo atsižvelgta priemonių poreikiams pagal 05 03 01 straipsnį finansuoti.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 320/2006, nustatantis laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

6 7 0 2   Europos žemės ūkio garantijų fondo pažeidimai – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

168 572 555,38

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos sumos, susigrąžintos dėl pažeidimų ar aplaidumo, įskaitant susijusias palūkanas, ypač sumos, susigrąžintos pažeidimų ar sukčiavimo atvejais, gautos baudos ir palūkanos bei konfiskuoti vertybiniai popieriai, užstatai arba garantijos, susiję su išlaidomis, kurias padengė Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyrius pagal 2000–2006 m. finansinės perspektyvos 1 išlaidų kategoriją ir Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) pagal 2007–2013 m. finansinės perspektyvos 2 išlaidų kategoriją ir 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsniu ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 ir 55 straipsniais.

Į šį punktą įrašomos sumos, susigrąžintos dėl pažeidimų arba apsirikimo, įskaitant palūkanas, baudas ir pateiktus užstatus, atsiradusios dėl išlaidų, kurias padengė laikina Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schema (Cukraus pramonės restruktūrizavimo fondas), įsteigta Reglamentu (EB) Nr. 320/2006 ir galiojusi iki 2012 m. rugsėjo 30 d.

Į šį punktą taip pat įrašomos susigrąžintos grynosios sumos, kurių 20 % valstybės narės gali pasilikti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 2 dalyje, arba 10 %, kaip numatyta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 55 straipsnyje. Į jį taip pat įrašomos sumos, susigrąžintos pagal sąskaitų patvirtinimo sprendimus, taikant Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 5 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 34 straipsnį, Reglamento (EB) Nr. 320/2006 1 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį tokios sumos laikomos asignuotosiomis įplaukomis, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 21 ir 174 straipsniuose. Visos įplaukos pagal šį punktą bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal bet kurį šio skirsnio išlaidų suvestinės EŽŪGF biudžeto punktą.

Apskaičiuota, kad įplaukos pagal šį punktą sudarys 331 000 000 EUR, įskaitant 166 000 000 EUR sumą, perkeltą iš 2013 m. į 2014 m. pagal Finansinio reglamento 14 straipsnį. Sudarant 2014 m. biudžetą buvo atsižvelgta į šią sumą priemonių poreikiams pagal 05 03 01 straipsnį finansuoti.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 320/2006, nustatantis laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

6 7 0 3   Papildomas pieno gamintojų mokestis – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

64 071 461,67

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos sumos, gautos arba susigrąžintos pagal Reglamento (EB) Nr. 1788/2003 78 straipsnį, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 78 straipsnį ir II dalies I antraštinės dalies III skyriaus III skirsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnio 1 dalies b punktą.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 34 straipsnį ir Europos Parlamento ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį tokios sumos laikomos asignuotosiomis įplaukomis, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 21 ir 174 straipsniuose. Visos įplaukos pagal šį punktą bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal bet kurį šio skirsnio išlaidų suvestinės Europos žemės ūkio garantijų fondo biudžeto punktą.

Apskaičiuota, kad įplaukos pagal šį punktą sudarys 125 000 000 EUR, įskaitant 79 000 000 EUR sumą, perkeltą iš 2013 m. į 2014 m. pagal Finansinio reglamento 14 straipsnį.

Sudarant 2014 m. biudžetą atsižvelgta į šią sumą priemonių poreikiams pagal 05 03 01 straipsnį finansuoti.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

6 7 1     Su Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai susijusios įplaukos

6 7 1 1   Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai sąskaitų patikrinimas – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

50 156 378,48

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos sumos, gautos dėl Sąjungos biudžetui palankių sprendimų dėl sąskaitų atitikties ir sąskaitų patvirtinimo, finansuojant kaimo plėtrą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 ir 31 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 ir 52 straipsnius. Be to, į šį punktą įrašomos sumos, susijusios su išankstinių mokėjimų pagal EŽŪFKP grąžinimu.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 34 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį tokios sumos laikomos asignuotosiomis įplaukomis, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 21 straipsnyje. Visos įplaukos pagal šį punktą bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal bet kurį EŽŪGF biudžeto punktą.

Sudarant 2014 m. biudžetą 05 04 05 ir 05 04 60 straipsniams neskirta jokios konkrečios sumos.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

6 7 1 2   Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pažeidimai – Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos sumos, susigrąžintos dėl pažeidimų ar aplaidumo, įskaitant susijusias palūkanas, ypač sumos, susigrąžintos pažeidimų ar sukčiavimo atvejais, gautos baudos ir palūkanos bei konfiskuoti vertybiniai popieriai finansuojant kaimo plėtrą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 33 straipsniu ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 ir 56 straipsniais.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 34 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį tokios sumos laikomos asignuotosiomis įplaukomis, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 21 straipsnyje. Visos įplaukos pagal šį punktą bus naudojamos papildomiems asignavimams pagal bet kurį EŽŪGF biudžeto punktą.

Sudarant 2014 m. biudžetą 05 04 05 ir 05 04 60 straipsniams neskirta jokios konkrečios sumos.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

7 ANTRAŠTINĖ DALIS

PALŪKANOS UŽ PAVĖLUOTUS MOKĖJIMUS IR BAUDOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

7 0 SKYRIUS

7 0 0

Palūkanos už pavėluotus mokėjimus

7 0 0 0

Palūkanos už pavėluotus mokėjimus į valstybių narių ižduose atidarytas sąskaitas

5 000 000

5 000 000

160 458 470,37

3 209,17

7 0 0 1

Kitos palūkanos už pavėluotus mokėjimus

3 000 000

3 000 000

1 044 458,23

34,82

 

7 0 0 straipsnis – Iš viso

8 000 000

8 000 000

161 502 928,60

2 018,79

7 0 1

Palūkanos už pavėluotus mokėjimus ir kitos baudų palūkanos

15 000 000

142 000 000

294 301 251,95

1 962,01

 

7 0 SKYRIUS – IŠ VISO

23 000 000

150 000 000

455 804 180,55

1 981,76

7 1 SKYRIUS

7 1 0

Baudos, periodinės baudos ir kitos sankcijos

100 000 000

1 472 000 000

3 292 301 928,56

3 292,30

7 1 1

Mokesčiai už viršytą naujų keleivinių automobilių taršos normą

p.m.

p.m.

 

7 1 2

Periodinės baudos ir vienkartinės sumos, kurias sumokėti įpareigotos valstybės narės, neįvykdžiusios Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimo, kuriuo pripažinta, kad valstybė narė neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutartį

p.m.

20 000 000

59 296 944,—

 

7 1 SKYRIUS – IŠ VISO

100 000 000

1 492 000 000

3 351 598 872,56

3 351,60

7 2 SKYRIUS

7 2 0

Palūkanos už indėlius ir baudas

7 2 0 0

Palūkanos už indėlius ir baudas įgyvendinant perviršinio deficito procedūrą. Asignuotosios įplaukos

p.m.

p.m.

0,—

 

7 2 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

7 2 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

7 antraštinė dalis – Iš viso

123 000 000

1 642 000 000

3 807 403 053,11

3 095,45

7 0 SKYRIUS —

PALŪKANOS UŽ PAVĖLUOTUS MOKĖJIMUS

7 1 SKYRIUS —

BAUDOS

7 2 SKYRIUS —

PALŪKANOS UŽ INDĖLIUS IR BAUDAS

7 0 SKYRIUS — PALŪKANOS UŽ PAVĖLUOTUS MOKĖJIMUS

7 0 0     Palūkanos už pavėluotus mokėjimus

7 0 0 0   Palūkanos už pavėluotus mokėjimus į valstybių narių ižduose atidarytas sąskaitas

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

5 000 000

5 000 000

160 458 470,37

Paaiškinimai

Jei valstybė narė delsia įskaityti sumą į Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 9 straipsnio 1 punkte minimą Komisijos vardu atidarytą sąskaitą, atitinkama valstybė narė turi mokėti palūkanas.

Jei valstybių narių valiuta yra euro, palūkanų norma yra lygi palūkanų normai, skelbtai Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje, kurią Europos Centrinis Bankas naudojo savo refinansavimo operacijoms paskutinės mokėjimo dienos mėnesio pirmąją dieną, padidintai dviem procentiniais punktais. Ši norma padidinama 0,25 procentinio punkto už kiekvieną uždelstą mėnesį. Padidinta palūkanų norma taikoma visam vėlavimo laikotarpiui.

Jeigu valstybių narių valiuta nėra euro, norma yra lygi atitinkamo mėnesio pirmą dieną Centrinių bankų pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikomai normai, padidintai dviem procentiniais punktais, arba valstybėms narėms, kurioms Centrinio banko norma neprieinama – valstybės narės pinigų rinkoje atitinkamo mėnesio pirmą dieną taikomai labiausiai analogiškai normai, padidintai dviem procentiniais punktais. Ši norma padidinama 0,25 procentinio punkto už kiekvieną uždelstą mėnesį. Padidinta palūkanų norma taikoma visam vėlavimo laikotarpiui.

Ši palūkanų norma taikoma visiems Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 10 straipsnyje minimiems nuosavų išteklių įskaitymams.

Teisinis pagrindas

2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 78 straipsnio 4 dalis.

7 0 0 1   Kitos palūkanos už pavėluotus mokėjimus

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

3 000 000

3 000 000

1 044 458,23

Paaiškinimai

Į šį punktą įrašomos palūkanos už pavėluotus mokėjimus, nesusijusius su nuosavais ištekliais.

Teisinis pagrindas

Susitarimas dėl Europos ekonominės erdvės (OL L 1, 1994 1 3, p. 3), ypač jo 32 protokolo 2 straipsnio 5 dalis.

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 25), ypač jo 102 straipsnis.

2006 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1828/2006, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, ir Europos Parlamento bei Tarybos reglamento (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo, įgyvendinimo taisykles (OL L 371, 2006 12 27, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 78 straipsnio 4 dalis.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1), ypač jo 83 straipsnis.

7 0 1     Palūkanos už pavėluotus mokėjimus ir kitos baudų palūkanos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

15 000 000

142 000 000

294 301 251,95

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos specialiose sąskaitose, skirtose baudoms ir delspinigiams už pavėluotą baudos mokėjimą, susikaupusios palūkanos.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).

2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 78 straipsnio 4 dalis.

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1), ypač jo 83 straipsnis.

7 1 SKYRIUS — BAUDOS

7 1 0     Baudos, periodinės baudos ir kitos sankcijos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

100 000 000

1 472 000 000

3 292 301 928,56

Paaiškinimai

Komisija gali skirti baudas, periodines baudas ir kitas sankcijas įmonėms ir įmonių asociacijoms, jei jos nesilaiko draudimo ar nevykdo savo įsipareigojimų pagal toliau nurodytus reglamentus ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 ir 102 straipsnius.

Baudas paprastai būtina sumokėti per tris mėnesius nuo pranešimo apie Komisijos sprendimą. Tačiau įmonei pateikus skundą Europos Sąjungos Teisingumo Teismui Komisija mokėtinos sumos nereikalaus; įmonė turi patvirtinti, kad praėjus galutiniam mokėjimo terminui sumokės palūkanas už skolą ir iki galutinio mokėjimo termino pateikti Komisijai pagrindinę skolos dalį ir palūkanas ar papildomus mokesčius dengiančią banko garantiją.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).

2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29, p. 1), ypač jo 14 ir 15 straipsniai.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

7 1 1     Mokesčiai už viršytą naujų keleivinių automobilių taršos normą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

 

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi visi Komisijos nustatyti mokesčiai už viršytą taršos normą.

Reglamento (EB) Nr. 443/2009 tikslas – nustatyti Sąjungoje įregistruotų naujų keleivinių automobilių išmetamų teršalų normas pagal Sąjungos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį, tuo pačiu užtikrinant tinkamą vidaus rinkos funkcionavimą.

Taigi kiekvienais kalendoriniais metais, pradedant 2012 m., gamintojo vidutiniam savitajam išmetamo CO2 kiekiui viršijus jam tais metais nustatytą savitąją teršalų išmetimo normą, Komisija gamintojui arba, bendro fondo atveju, bendro fondo valdytojui nustato mokestį už viršytą taršos normą.

Teisinis pagrindas

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 443/2009, nustatantis naujų keleivinių automobilių išmetamų teršalų normas pagal Bendrijos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (OL L 140, 2009 6 5, p. 1), ypač jo 9 straipsnis.

2012 m. vasario 17 d. Komisijos sprendimas 2012/100/ES dėl mokesčių už viršytą naujų keleivinių automobilių išmetamo CO2 kiekio normą, nustatytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 443/2009, rinkimo metodo (OL L 47, 2012 2 18, p. 71).

7 1 2     Periodinės baudos ir vienkartinės sumos, kurias sumokėti įpareigotos valstybės narės, neįvykdžiusios Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimo, kuriuo pripažinta, kad valstybė narė neįvykdė įsipareigojimų pagal Sutartį

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

20 000 000

59 296 944,—

Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 260 straipsnio 2 dalis.

7 2 SKYRIUS — PALŪKANOS UŽ INDĖLIUS IR BAUDAS

7 2 0     Palūkanos už indėlius ir baudas

7 2 0 0   Palūkanos už indėlius ir baudas įgyvendinant perviršinio deficito procedūrą. Asignuotosios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Įplaukos, susidarančios iš palūkanų už indėlius ir baudas, įgyvendinant perviršinio deficito procedūrą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies c punktą šios įplaukos laikomos asignuotosiomis įplaukomis ir dėl to į eilutes, kuriose buvo numatytos pradinės išlaidos, susijusios su atitinkamomis įplaukomis, įtraukiami papildomi asignavimai.

Teisinis pagrindas

1997 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1467/97 dėl perviršinio deficito procedūros įgyvendinimo paspartinimo ir paaiškinimo (OL L 209, 1997 8 2, p. 6), ypač jo 16 straipsnis.

8 ANTRAŠTINĖ DALIS

SKOLINIMOSI IR SKOLINIMO VEIKLA

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

8 0 SKYRIUS

8 0 0

Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms mokėjimų balansui sureguliuoti

p.m.

p.m.

0,—

8 0 1

Europos Sąjungos garantija Euratomo paskoloms

p.m.

p.m.

0,—

8 0 2

Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms finansinei paramai pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę

p.m.

p.m.

0,—

 

8 0 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

8 1 SKYRIUS

8 1 0

Grąžinamas kapitalas ir palūkanos už specialias paskolas ir rizikos kapitalą, suteiktus remiantis finansinio bendradarbiavimo su trečiosiomis, Viduržemio jūros regiono, šalimis nuostatomis

p.m.

p.m.

0,—

8 1 3

Grąžinamas kapitalas ir palūkanos už paskolas ir rizikos kapitalą, Komisijos suteiktus besivystančioms Viduržemio jūros regiono valstybėms ir Pietų Afrikai pagal Europos bendrijos investuotojų partnerystės programą

p.m.

p.m.

0,—

 

8 1 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

8 2 SKYRIUS

8 2 7

Europos Sąjungos garantija skolinimosi programoms, pagal kurias Sąjunga teikia makrofinansinę pagalbą trečiosioms šalims

p.m.

p.m.

0,—

8 2 8

Garantija Euratomo paskoloms, kuriomis siekiama pagerinti atominių elektrinių našumą ir saugumą Vidurio ir Rytų Europos bei Nepriklausomų Valstybių Sandraugos valstybėse

p.m.

p.m.

0,—

 

8 2 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

8 3 SKYRIUS

8 3 5

Europos Sąjungos garantija Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms trečiosioms šalims

p.m.

p.m.

0,—

 

8 3 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

8 5 SKYRIUS

8 5 0

Europos investicijų fondo mokami dividendai

2 477 000

3 696 000

0,—

0,—

 

8 5 SKYRIUS – IŠ VISO

2 477 000

3 696 000

0,—

0,—

 

8 antraštinė dalis – Iš viso

2 477 000

3 696 000

0,—

0,—

8 0 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS, SUTEIKTOS SKOLINIMO IR SKOLINIMOSI OPERACIJOMS VALSTYBĖSE NARĖSE

8 1 SKYRIUS —

KOMISIJOS SUTEIKTOS PASKOLOS

8 2 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS, SUTEIKTOS SKOLINIMOSI IR SKOLINIMO OPERACIJOMS TREČIOSIOSE ŠALYSE

8 3 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS PASKOLOMS, KURIAS SUTEIKĖ TREČIŲJŲ ŠALIŲ FINANSINĖS ĮSTAIGOS

8 5 SKYRIUS —

ĮPLAUKOS IŠ GARANTIJŲ ĮSTAIGŲ ĮMOKŲ

8 0 SKYRIUS — ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS, SUTEIKTOS SKOLINIMO IR SKOLINIMOSI OPERACIJOMS VALSTYBĖSE NARĖSE

8 0 0     Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms mokėjimų balansui sureguliuoti

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Sąjungos garantija skirta paskoloms, finansuojamoms iš kapitalo rinkų ar finansinių įstaigų. Pagrindinė tokios paskolos, kuri gali būti suteikta valstybėms narėms, suma neturi viršyti 50 000 000 000 EUR.

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 02 02 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 01 02 02 straipsnio pastabą.

8 0 1     Europos Sąjungos garantija Euratomo paskoloms

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 04 03 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 01 04 03 straipsnio pastabą.

8 0 2     Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms finansinei paramai pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Sąjungos garantija skirta kapitalo rinkų ar finansinių įstaigų finansuojamoms paskoloms. Valstybėms narėms suteikiamų paskolų arba kredito linijų mokėtina suma neviršija teisiniame pagrinde nustatytos viršutinės ribos.

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 02 03 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 01 02 03 straipsnio pastabą.

8 1 SKYRIUS — KOMISIJOS SUTEIKTOS PASKOLOS

8 1 0     Grąžinamas kapitalas ir palūkanos už specialias paskolas ir rizikos kapitalą, suteiktus remiantis finansinio bendradarbiavimo su trečiosiomis, Viduržemio jūros regiono, šalimis nuostatomis

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi kapitalo grąžinimai ir palūkanų mokėjimai už specialias paskolas ir rizikos kapitalą, suteiktus Viduržemio jūros regiono valstybėms iš šio skirsnio išlaidų suvestinės 21 03 ir 22 02 skyrių asignavimų.

Jis taip pat apima lėšų susigrąžinimą ir palūkanų mokėjimus už specialias paskolas ir rizikos kapitalą, suteiktus tam tikroms ES priklausančioms Viduržemio jūros regiono valstybėms, tačiau jie sudaro labai mažą bendros sumos dalį. Šios paskolos ir (arba) rizikos kapitalas buvo suteiktas tada, kai tos valstybės dar nebuvo prisijungusios prie Sąjungos.

Paprastai gautos įplaukos viršija biudžete prognozuotas sumas dėl palūkanų mokėjimų už specialias paskolas, kurios vis dar gali būti išmokamos per ankstesnius finansinius metus bei einamuosius finansinius metus. Palūkanos už specialias paskolas ir rizikos kapitalą skaičiuojamos nuo paskolų išmokėjimo momento; palūkanos už specialias paskolas yra mokamos kas šešis mėnesius, o palūkanos už rizikos kapitalą paprastai mokamos kasmet.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 21 03 ir 22 02 skyriaus pastabas.

Susiję teisės aktai

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė (OL L …, …, p. …).

8 1 3     Grąžinamas kapitalas ir palūkanos už paskolas ir rizikos kapitalą, Komisijos suteiktus besivystančioms Viduržemio jūros regiono valstybėms ir Pietų Afrikai pagal Europos bendrijos investuotojų partnerystės programą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi kapitalo grąžinimai ir palūkanų mokėjimai už paskolas ir rizikos kapitalą, suteiktus iš asignavimų, numatytų 21 02 51 ir 21 03 51 straipsniuose pagal Europos bendrijos investuotojų partnerystės programą.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 21 02 51 ir 21 03 51 straipsnių pastabas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė (OL L …, …, p. …).

8 2 SKYRIUS — ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS, SUTEIKTOS SKOLINIMOSI IR SKOLINIMO OPERACIJOMS TREČIOSIOSE ŠALYSE

8 2 7     Europos Sąjungos garantija skolinimosi programoms, pagal kurias Sąjunga teikia makrofinansinę pagalbą trečiosioms šalims

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 03 03 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 01 03 03 straipsnio pastabą.

8 2 8     Garantija Euratomo paskoloms, kuriomis siekiama pagerinti atominių elektrinių našumą ir saugumą Vidurio ir Rytų Europos bei Nepriklausomų Valstybių Sandraugos valstybėse

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 03 04 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų suvestinės 01 03 04 straipsnio pastabą.

8 3 SKYRIUS — ĮPLAUKOS IŠ EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJOS PASKOLOMS, KURIAS SUTEIKĖ TREČIŲJŲ ŠALIŲ FINANSINĖS ĮSTAIGOS

8 3 5     Europos Sąjungos garantija Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms trečiosioms šalims

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos visos įplaukos, gautos pasinaudojus teisėmis, susijusiomis su garantija pagal 01 03 05 straipsnį, jeigu šios įplaukos nebuvo išskaičiuotos iš išlaidų.

Skolinimosi ir skolinimo operacijų santrauka, apimanti skolos kapitalo ir palūkanų valdymą, yra pateikta šio skirsnio išlaidų suvestinės priedo II dalyje.

Teisinis pagrindas

Dėl teisinio pagrindo žr. šio skirsnio išlaidų ataskaitos 01 03 05 straipsnio pastabą.

8 5 SKYRIUS — ĮPLAUKOS IŠ GARANTIJŲ ĮSTAIGŲ ĮMOKŲ

8 5 0     Europos investicijų fondo mokami dividendai

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

2 477 000

3 696 000

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi Europos investicijų fondo mokami dividendai už jo įmokas.

Teisinis pagrindas

1994 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimas 94/375/EB dėl Bendrijos narystės Europos investicijų fonde (OL L 173, 1994 7 7, p. 12).

2007 m. balandžio 19 d. Tarybos sprendimas 2007/247/EB dėl Bendrijos dalyvavimo didinant Europos investicijų fondo kapitalą (OL L 107, 2007 4 25, p. 5).

9 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRIOS ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

9 0 SKYRIUS

9 0 0

Įvairios įplaukos

30 000 000

30 000 000

29 204 732,51

97,35

 

9 0 SKYRIUS – IŠ VISO

30 000 000

30 000 000

29 204 732,51

97,35

 

9 antraštinė dalis – Iš viso

30 000 000

30 000 000

29 204 732,51

97,35

 

BENDRA SUMA

1 207 096 454

2 744 943 713

7 922 503 944,66

656,33

9 0 SKYRIUS —

ĮVAIRIOS ĮPLAUKOS

9 0 SKYRIUS — ĮVAIRIOS ĮPLAUKOS

9 0 0     Įvairios įplaukos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

30 000 000

30 000 000

29 204 732,51

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomos įvairios įplaukos.

BENDRA (2014 IR 2013) M. ASIGNAVIMŲ IR (2012) M. ĮVYKDYMO SANTRAUKA

Antraštinė dalis

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01

EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALAI

210 524 228

295 466 113

555 684 796

418 350 972

534 375 396,49

484 009 950,16

Rezervai (40 02 41)

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

 

212 524 228

297 466 113

555 684 796

418 350 972

534 375 396,49

484 009 950,16

02

ĮMONĖS IR PRAMONĖ

2 536 375 797

2 105 143 666

1 154 662 386

1 374 282 339

1 236 765 507,96

1 269 115 493,19

03

KONKURENCIJA

94 462 975

94 462 975

92 219 149

92 219 149

93 126 441,20

93 126 441,20

04

UŽIMTUMAS, SOCIALINIAI REIKALAI IR ĮTRAUKTIS

13 839 025 490

11 621 742 555

12 214 158 933

13 730 535 206

11 781 944 935,68

11 700 254 763,24

05

ŽEMĖS ŪKIS IR KAIMO PLĖTRA

58 046 850 675

55 635 020 579

58 851 894 643

56 863 026 294

59 513 117 612,05

57 948 847 749,80

06

MOBILUMAS IR TRANSPORTAS

2 867 047 650

1 003 284 934

1 738 144 530

994 113 069

1 709 432 617,84

1 104 184 102,07

07

APLINKA

407 281 956

345 558 517

448 357 007

356 066 737

450 706 308,82

339 478 662,54

08

MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

6 214 844 914

4 107 277 022

6 912 982 033

5 028 234 812

7 101 864 696,86

5 333 086 778,98

09

RYŠIŲ TINKLAI, TURINYS IR TECHNOLOGIJOS

1 637 399 923

961 129 100

1 811 829 637

1 549 017 892

1 877 585 652,11

1 503 308 124,87

Rezervai (40 02 41)

 

 

391 985

391 985

 

 

 

1 637 399 923

961 129 100

1 812 221 622

1 549 409 877

1 877 585 652,11

1 503 308 124,87

10

TIESIOGINIAI MOKSLINIAI TYRIMAI

424 855 000

420 235 985

424 319 156

419 725 995

494 252 798,03

478 980 641,86

11

JŪRŲ REIKALAI IR ŽUVININKYSTĖ

950 774 942

667 482 286

919 262 394

763 270 938

1 006 648 028,55

746 192 857,32

Rezervai (40 02 41)

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

 

1 066 116 942

779 824 286

1 034 482 394

833 460 938

1 006 648 028,55

746 192 857,32

12

VIDAUS RINKA IR PASLAUGOS

116 900 978

117 126 978

103 313 472

101 938 194

100 391 417,66

99 206 724,10

Rezervai (40 02 41)

 

 

3 000 000

3 000 000

 

 

 

116 900 978

117 126 978

106 313 472

104 938 194

100 391 417,66

99 206 724,10

13

REGIONINĖ IR MIESTŲ POLITIKA

33 073 259 166

40 223 363 359

44 193 368 761

43 589 207 446

42 646 751 936,28

38 255 919 879,30

14

MOKESČIAI IR MUITŲ SĄJUNGA

157 048 298

122 369 692

144 620 394

127 227 655

143 579 228,03

129 715 951,60

15

ŠVIETIMAS IR KULTŪRA

2 820 024 822

2 241 707 412

2 829 575 587

2 627 868 535

3 086 566 104,83

2 759 104 773,59

16

KOMUNIKACIJA

246 356 400

244 896 374

265 242 159

252 328 941

264 906 049,82

257 936 924,19

17

SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGA

618 166 222

566 799 722

634 370 124

598 986 674

638 943 719,47

634 981 730,09

18

VIDAUS REIKALAI

1 201 391 889

762 599 931

1 227 109 539

906 396 228

1 290 183 311,52

834 053 639,10

Rezervai (40 02 41)

 

 

111 280 000

66 442 946

 

 

 

1 201 391 889

762 599 931

1 338 389 539

972 839 174

1 290 183 311,52

834 053 639,10

19

UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONĖS

732 732 818

463 169 988

741 747 374

552 100 379

658 107 678,21

505 830 466,23

20

PREKYBA

121 107 855

115 403 729

107 473 453

104 177 332

104 009 926,24

104 786 559,55

21

VYSTYMASIS IR BENDRADARBIAVIMAS

5 083 850 744

3 658 319 989

5 830 678 495

3 975 795 442

5 932 244 503,32

4 160 202 964,25

22

PLĖTRA

1 519 908 038

903 886 742

1 094 421 644

915 825 985

1 137 893 159,94

948 540 424,94

23

HUMANITARINĖ PAGALBA IR CIVILINĖ SAUGA

1 006 464 161

850 884 342

917 322 828

979 489 048

1 293 672 336,26

1 128 844 309,71

24

KOVA SU SUKČIAVIMU

78 230 900

74 910 993

75 427 800

69 443 664

78 720 970,26

75 141 780,78

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

78 230 900

74 910 993

79 357 000

73 372 864

78 720 970,26

75 141 780,78

25

KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMAS IR TEISINĖS KONSULTACIJOS

194 113 789

194 836 589

193 336 661

194 086 661

195 753 614,73

195 500 542,49

26

KOMISIJOS VYKDOMAS ADMINISTRAVIMAS

1 001 465 044

991 092 001

1 030 021 548

1 023 305 407

1 157 936 749,74

1 155 349 506,52

27

BIUDŽETAS

95 786 613

95 786 613

142 450 570

142 450 570

60 330 542,56

60 330 542,56

28

AUDITAS

11 633 979

11 633 979

11 879 141

11 879 141

11 792 392,67

11 792 392,67

29

STATISTIKA

131 894 632

152 072 858

82 071 571

114 760 614

134 685 645,25

128 234 631,—

Rezervai (40 01 40, 40 02 41)

 

 

51 900 000

7 743 254

 

 

 

131 894 632

152 072 858

133 971 571

122 503 868

134 685 645,25

128 234 631,—

30

PENSIJOS IR SUSIJUSIOS IŠLAIDOS

1 449 531 000

1 449 531 000

1 399 471 000

1 399 471 000

1 317 845 088,88

1 317 845 088,88

31

KALBOS TARNYBOS

387 659 143

387 659 143

396 815 433

396 815 433

433 456 709,93

433 456 709,93

32

ENERGETIKA

933 452 862

588 030 260

702 352 065

787 753 331

691 005 597,82

700 556 221,05

33

TEISINGUMAS

203 414 816

193 026 816

217 988 524

183 623 972

220 052 912,44

191 515 557,19

34

KLIMATO POLITIKA

121 471 119

42 711 025

50 026 268

48 110 336

44 632 337,91

42 283 083,38

40

REZERVAI

573 523 000

264 342 000

1 049 836 185

231 697 385

0,—

0,—

 

Iš viso

139 108 831 838

131 972 965 267

148 564 435 260

140 923 582 776

147 443 281 929,36

135 131 715 968,33

Iš kurių rezervai (40 01 40, 40 02 41)

117 342 000

114 342 000

285 721 185

151 697 385

 

 

XX ANTRAŠTINĖ DALIS

POLITIKOS SRITIMS PASKIRSTYTOS ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01

POLITIKOS SRITIMS PASKIRSTYTOS ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

XX 01 01

Išlaidos politikos sričių pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 01

Išlaidos institucijoje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 01 01

Darbo užmokestis ir išmokos

5.2

1 815 991 000

1 832 209 000

1 835 529 116,31

XX 01 01 01 02

Su įdarbinimu susijusios išlaidos ir išmokos, perkėlimai ir tarnybos nutraukimas

5.2

14 398 000

14 873 000

13 301 985,81

XX 01 01 01 03

Darbo užmokesčio patikslinimai

5.2

p.m.

15 472 000

0,—

 

Tarpinė suma

 

1 830 389 000

1 862 554 000

1 848 831 102,12

XX 01 01 02

Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Komisijos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 02 01

Darbo užmokestis ir išmokos

5.2

107 033 000

110 428 000

103 840 600,—

XX 01 01 02 02

Su įdarbinimu susijusios išlaidos ir išmokos, perkėlimai ir tarnybos nutraukimas

5.2

7 506 000

7 462 000

6 764 000,—

XX 01 01 02 03

Asignavimai, skirti padengti bet kokius darbo užmokesčio patikslinimus

5.2

p.m.

871 000

0,—

 

Tarpinė suma

 

114 539 000

118 761 000

110 604 600,—

 

XX 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 944 928 000

1 981 315 000

1 959 435 702,12

XX 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

XX 01 02 01

Institucijoje dirbantis išorės personalas

XX 01 02 01 01

Sutartininkai

5.2

62 598 343

66 373 486

63 225 943,03

XX 01 02 01 02

Agentūrų personalas ir techninė bei administracinė pagalba įvairiai veiklai remti

5.2

23 545 000

23 545 000

31 832 449,45

XX 01 02 01 03

Nacionalinių institucijų tarnautojai, laikinai paskirti į instituciją

5.2

38 076 000

39 727 000

35 877 954,23

 

Tarpinė suma

 

124 219 343

129 645 486

130 936 346,71

XX 01 02 02

Sąjungos delegacijose dirbantis Komisijos išorės personalas

XX 01 02 02 01

Kitų tarnautojų darbo užmokestis

5.2

8 794 000

7 619 000

6 564 000,—

XX 01 02 02 02

Jaunesniųjų ekspertų ir deleguotų nacionalinių ekspertų mokymas

5.2

1 792 000

2 300 000

3 500 000,—

XX 01 02 02 03

Išlaidos kitiems tarnautojams ir atlygis už kitas paslaugas

5.2

337 000

256 000

256 000,—

 

Tarpinė suma

 

10 923 000

10 175 000

10 320 000,—

XX 01 02 11

Kitos institucijos valdymo išlaidos

XX 01 02 11 01

Komandiruočių ir reprezentacinės išlaidos

5.2

56 654 546

56 391 000

59 933 898,33

XX 01 02 11 02

Konferencijų, susitikimų ir ekspertų grupių išlaidos

5.2

26 017 658

27 008 000

24 752 014,30

XX 01 02 11 03

Komitetų posėdžiai

5.2

12 215 651

12 863 000

11 677 956,01

XX 01 02 11 04

Tyrimai ir konsultacijos

5.2

6 394 145

6 400 000

6 555 204,75

XX 01 02 11 05

Informacija ir vadybos sistemos

5.2

26 974 674

26 985 000

33 301 767,77

XX 01 02 11 06

Tęstinis ir vadybos mokymai

5.2

12 981 983

13 500 000

14 571 117,26

 

Tarpinė suma

 

141 238 657

143 147 000

150 791 958,42

XX 01 02 12

Kitos valdymo išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

XX 01 02 12 01

Komandiruotės, konferencijos ir reprezentacinės išlaidos

5.2

5 797 000

6 328 000

6 541 000,—

XX 01 02 12 02

Tęstinis personalo mokymas delegacijose

5.2

350 000

500 000

522 000,—

 

Tarpinė suma

 

6 147 000

6 828 000

7 063 000,—

 

XX 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

282 528 000

289 795 486

299 111 305,13

XX 01 03

Išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei pastatams

XX 01 03 01

Išlaidos Komisijos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

XX 01 03 01 03

Informacinių ir ryšių technologijų įranga

5.2

54 612 000

54 525 000

67 575 530,39

XX 01 03 01 04

Informacinių ir ryšių technologijų paslaugos

5.2

63 867 000

63 545 000

68 253 439,56

 

Tarpinė suma

 

118 479 000

118 070 000

135 828 969,95

XX 01 03 02

Pastatai ir susijusios išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

XX 01 03 02 01

Įsigijimas, nuoma ir susijusios išlaidos

5.2

45 057 000

46 908 000

46 690 000,—

XX 01 03 02 02

Įranga, baldai, biuro prekės ir paslaugų teikimas

5.2

8 741 000

9 638 000

9 694 000,—

 

Tarpinė suma

 

53 798 000

56 546 000

56 384 000,—

 

XX 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

172 277 000

174 616 000

192 212 969,95

 

XX 01 skyrius – Iš viso

 

2 399 733 000

2 445 726 486

2 450 759 977,20

XX 01 SKYRIUS — POLITIKOS SRITIMS PASKIRSTYTOS ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

XX 01 01     Išlaidos politikos sričių pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 01   Išlaidos institucijoje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 01 01

Išlaidos institucijoje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 01 01

Darbo užmokestis ir išmokos

5.2

1 815 991 000

1 832 209 000

1 835 529 116,31

XX 01 01 01 02

Su įdarbinimu susijusios išlaidos ir išmokos, perkėlimai ir tarnybos nutraukimas

5.2

14 398 000

14 873 000

13 301 985,81

XX 01 01 01 03

Darbo užmokesčio patikslinimai

5.2

p.m.

15 472 000

0,—

 

XX 01 01 01 punktas – Iš viso

 

1 830 389 000

1 862 554 000

1 848 831 102,12

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše numatytas pareigas, išskyrus trečiosiose šalyse dirbantį personalą, išlaidoms:

atlyginimams, išmokoms ir kitiems su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kitoms socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų tarnautojų draudimui nuo nedarbo ir Komisijos mokėjimams laikiniesiems tarnautojams, kad jie įgytų arba išsaugotų teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairioms išmokoms ir kompensacijoms,

išmokoms pareigūnams ir laikiniesiems tarnautojams už pamaininį darbą arba budėjimą jų darbo vietoje arba namuose,

išmokoms, atleidus iš tarnybos išbandymo laikotarpiui priimtą pareigūną dėl akivaizdaus nekompetentingumo,

išmokoms, institucijai nutraukus laikinosios tarnybos sutartį,

išlaidoms saugumo priemonėms Sąjungos biuruose ir Sąjungos delegacijose Sąjungos teritorijoje dirbančių pareigūnų namuose,

fiksuoto dydžio išmokoms ir mokėjimams pagal valandinius tarifus už AST kategorijos pareigūnų viršvalandžius, kurių pagal sudarytus susitarimus negalima kompensuoti laisvu laiku,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės išlaidoms, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie pateikia įrodymų, kad privalo pakeisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas arba juos perkėlus į naują darbo vietą, dienpinigiams,

laikinoms pareigūnų, paskirtų užimti pareigas naujose valstybėse narėse iki jų narystės, ir privalančių pasilikti dirbti šiose valstybėse narėse po jų narystės dienos ir įgyjančių išimtinę teisę į tas pačias finansines ir materialines sąlygas, kurias Komisija taikė iki narystės dienos, išlaidoms pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų X priedą ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Tarybos reglamentas, kuriuo atnaujinamos visų Sąjungos institucijų pareigūnų ir kitų tarnautojų darbo užmokesčio lentelės, įskaitant padidintą darbo užmokestį ir priemokas, kiekvienais metais skelbiamas Oficialiajame leidinyje (paskutinį kartą patikslintas OL L 338, 2010 12 22, p. 1).

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 48 900 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

XX 01 01 02   Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Komisijos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 01 02

Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Komisijos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

XX 01 01 02 01

Darbo užmokestis ir išmokos

5.2

107 033 000

110 428 000

103 840 600,—

XX 01 01 02 02

Su įdarbinimu susijusios išlaidos ir išmokos, perkėlimai ir tarnybos nutraukimas

5.2

7 506 000

7 462 000

6 764 000,—

XX 01 01 02 03

Asignavimai, skirti padengti bet kokius darbo užmokesčio patikslinimus

5.2

p.m.

871 000

0,—

 

XX 01 01 02 punktas – Iš viso

 

114 539 000

118 761 000

110 604 600,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas, numatytas 19 01 01 02, 20 01 01 02, 21 01 01 02 ir 22 01 01 02 punktuose, skirtas padengti šioms Sąjungos delegacijų trečiosiose šalyse ir tarptautinėse organizacijose, pareigūnų ir laikino personalo, užimančio pareigas pagal Komisijos etatų sąrašą, išlaidoms:

atlyginimams, išmokoms ir su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kitoms socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų tarnautojų draudimui nuo nedarbo ir mokėjimams laikiniesiems tarnautojams, kad jie įgytų arba išsaugoti teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairioms išmokoms ir kompensacijoms,

viršvalandžiams,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų darbo užmokesčiui, išlaidoms,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms,

personalo, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

personalo (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės išlaidoms, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą,

personalo, kurie privalo pakeisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje, persikraustymo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

XX 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

XX 01 02 01   Institucijoje dirbantis išorės personalas

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 02 01

Institucijoje dirbantis išorės personalas

XX 01 02 01 01

Sutartininkai

5.2

62 598 343

66 373 486

63 225 943,03

XX 01 02 01 02

Agentūrų personalas ir techninė bei administracinė pagalba įvairiai veiklai remti

5.2

23 545 000

23 545 000

31 832 449,45

XX 01 02 01 03

Nacionalinių institucijų tarnautojai, laikinai paskirti į instituciją

5.2

38 076 000

39 727 000

35 877 954,23

 

XX 01 02 01 punktas – Iš viso

 

124 219 343

129 645 486

130 936 346,71

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms Sąjungos teritorijoje patiriamoms išlaidoms:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygose) darbo užmokesčiams, darbdavio mokamoms socialinio draudimo įmokoms už sutartininkus ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms,

sumai, skirtai apmokėti sutartininkų, dirbančių neįgaliųjų vadovais, darbo užmokestį,

agentūros personalo, visų pirma kanceliarijos darbuotojų ir stenografistų įdarbinimo išlaidoms,

išlaidoms personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo ir intelektinių paslaugų teikimo, ir su šiuo personalu susijusioms pastatų, įrangos bei veiklos išlaidoms,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti Komisijoje arba iškviestų suteikti trumpalaikes konsultacijas, ypač teisės aktų dėl suderinimo įvairiose srityse, išlaidoms; taip pat organizuojami mainai, kad Sąjungos teisės aktai valstybėse narėse būtų taikomi vienodai,

visų darbo užmokesčių patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 82 straipsnį naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 200 700 EUR.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma pagal turimus duomenis yra 1 551 400 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000 12 2, p. 16).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2005 m. birželio 22 d. Europos Parlamento biuro Pažangiosios patirties įdarbinant žmones su negalia kodeksas.

XX 01 02 02   Sąjungos delegacijose dirbantis Komisijos išorės personalas

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 02 02

Sąjungos delegacijose dirbantis Komisijos išorės personalas

XX 01 02 02 01

Kitų tarnautojų darbo užmokestis

5.2

8 794 000

7 619 000

6 564 000,—

XX 01 02 02 02

Jaunesniųjų ekspertų ir deleguotų nacionalinių ekspertų mokymas

5.2

1 792 000

2 300 000

3 500 000,—

XX 01 02 02 03

Išlaidos kitiems tarnautojams ir atlygis už kitas paslaugas

5.2

337 000

256 000

256 000,—

 

XX 01 02 02 punktas – Iš viso

 

10 923 000

10 175 000

10 320 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas, numatytas 19 01 02 02, 20 01 02 02, 21 01 02 02 ir 22 01 02 02 punktuose, skirtas padengti šioms Komisijos išorės personalo, dirbančio Sąjungos delegacijose trečiosiose šalyse ir tarptautinėse organizacijose, išlaidoms:

vietinio personalo ir (arba) sutartininkų darbo užmokesčiams, darbdavio mokamoms socialinio draudimo įmokoms ir išmokoms,

darbdavio mokamoms papildomo vietinio personalo socialinio draudimo įmokoms,

agentūrų ir laisvai samdomo personalo paslaugoms.

Šis asignavimas skirtas padengti šioms jaunesniųjų ekspertų ir deleguotų nacionalinių ekspertų Sąjungos delegacijose išlaidoms:

finansuoti ar bendrai finansuoti jaunesniųjų ekspertų (universitetų absolventų) paskyrimą į Sąjungos delegacijas,

padengti seminarų, organizuojamų jauniems valstybių narių ir trečiųjų šalių diplomatams, išlaidoms,

padengti išlaidoms, susijusioms su valstybių narių tarnautojų delegavimu arba laikinu paskyrimu darbui Sąjungos delegacijose.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 45 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

XX 01 02 11   Kitos institucijos valdymo išlaidos

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 02 11

Kitos institucijos valdymo išlaidos

XX 01 02 11 01

Komandiruočių ir reprezentacinės išlaidos

5.2

56 654 546

56 391 000

59 933 898,33

XX 01 02 11 02

Konferencijų, susitikimų ir ekspertų grupių išlaidos

5.2

26 017 658

27 008 000

24 752 014,30

XX 01 02 11 03

Komitetų posėdžiai

5.2

12 215 651

12 863 000

11 677 956,01

XX 01 02 11 04

Tyrimai ir konsultacijos

5.2

6 394 145

6 400 000

6 555 204,75

XX 01 02 11 05

Informacija ir vadybos sistemos

5.2

26 974 674

26 985 000

33 301 767,77

XX 01 02 11 06

Tęstinis ir vadybos mokymai

5.2

12 981 983

13 500 000

14 571 117,26

 

XX 01 02 11 punktas – Iš viso

 

141 238 657

143 147 000

150 791 958,42

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms decentralizuotos veiklos išlaidoms:

Komandiruotės:

kelionių išlaidos, įskaitant papildomas bilietų ir rezervavimo išlaidas, dienpinigius ir papildomas arba išimtines išlaidas, susijusias su Komisijos personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba pareigūnų, deleguotų dirbti Komisijos departamentuose, komandiruotėmis (komandiruočių išlaidų atlyginimas kitoms Sąjungos institucijoms arba įstaigoms bei trečiosioms šalims sudaro asignuotąsias išlaidas).

Reprezentacinės išlaidos:

asmenų, oficialiai atstovaujančių Komisijai, patirtų išlaidų atlyginimas (negalima atlyginti išlaidų, patirtų atstovaujant kitiems Komisijos arba kitų Sąjungos institucijų darbuotojams).

Ekspertų susitikimai:

išlaidų, susijusių su Komisijos įsteigtų ar sušauktų ekspertų grupių darbu, atlyginimas: kelionės, pragyvenimo ir nenumatytos išlaidos, kurias patiria ekspertai, dalyvaujantys tyrimų ir darbo grupėse, ir tokių susitikimų organizavimo išlaidos, kai nesinaudojama esama (institucijų centrinės būstinės arba išorės biurų) infrastruktūra (ekspertų išlaidos kompensuojamos pagal Komisijos priimtus sprendimus).

Konferencijos:

išlaidos, susijusios su konferencijomis, kongresais ir susirinkimais, kuriuos organizuoja Komisija, įgyvendindama įvairių krypčių politiką, ir išlaidos, susijusios su finansinės kontrolės organizacijų ir institucijų tinklo veikimu, įskaitant šių organizacijų ir Europos Parlamento biudžeto kontrolės komiteto narių metinių susirinkimų organizavimą, kaip reikalaujama pagal 2006 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl Europos Sąjungos 2004 finansinių metų bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, III skirsnis – Komisija (OL L 340, 2006 12 6, p. 5),

išlaidos, susijusios su konferencijomis, seminarais, susirinkimais, mokymo kursais ir stažuotėmis, skirtomis valstybių narių pareigūnams, valdantiems arba prižiūrintiems iš Sąjungos fondų finansuojamas veiklas arba įplaukų, sudarančių Sąjungos nuosavus išteklius, surinkimo operacijas arba bendradarbiaujantiems Sąjungos statistikos sistemoje, ir to paties tipo išlaidos, susijusios su Vidurio ir Rytų Europos pareigūnais, valdančiais arba prižiūrinčiais Sąjungos finansuojamas programas,

trečiųjų valstybių tarnautojų, kurie einančių valdymo arba kontrolės pareigas, tiesiogiai susijusias su Sąjungos finansinių interesų apsauga, mokymo išlaidos,

Komisijos dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose išlaidos,

registracijos konferencijose mokesčiai, išskyrus išlaidas mokymui,

narystės prekybos ir mokslinėse asociacijose įmokos,

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo specialiomis progomis vidinių susirinkimų metu, išlaidos.

Komitetų posėdžiai:

ekspertų, dalyvaujančių komitetuose, sudarytuose pagal Sutartį ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus arba Tarybos reglamentus, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytos išlaidos ir tokių susirinkimų organizavimo išlaidos, kai nesinaudojama esama (institucijų centrinės būstinės arba išorės biurų) infrastruktūra (ekspertų išlaidos kompensuojamos pagal Komisijos priimtus sprendimus).

Tyrimai ir konsultacijos:

specializuotų studijų ir konsultacijų, kurias pagal sutartis teikia aukštos kvalifikacijos ekspertai (asmenys arba firmos) išlaidos, jeigu Komisija neturi tokiems tyrimams atlikti reikalingų darbuotojų,

jau atliktų tyrimų arba narystės specializuotose mokslinių tyrimų institucijose įsigijimas.

Dalis šio asignavimo skiriama šiems dviem tyrimams:

1. Visos Europos kontrolinio tinklo, skirto naujiems alergijos pavojams iš anksto nustatyti, įgyvendinamumas ir ilgalaikis tvarumas.

Šiuo tyrimu turėtų būti siekiama įrodyti Europos kontrolinio tinklo, skirto naujiems alergijos pavojams iš anksto nustatyti, ilgalaikį tvarumą, nustatant šiuos ilgalaikius šio tinklo tikslus:

sukurti centrinę duomenų bazę, rinkti duomenis (valstybių ir visos Sąjungos lygmenimis), analizuoti ir reguliariai juos skelbti,

nustatyti naujas alerginių ligų tendencijas prieš tai, kai jos tampa didelėmis visuomenės sveikatos problemomis, kurios gali būti papildoma našta Europos sveikatos priežiūros sistemoms,

informuoti politikos formuotojus ir laiku juos perspėti apie naujus alergenus, kai reikia imtis veiksmų,

sukurti tvarią sistemą siekiant geresnio informuotumo, pradedant nuo mokyklų, kad būtų sumažinta našta, visuomenei tenkanti dėl alergijų.

Veiksmai:

esamų nacionalinių alergijos stebėsenos sistemų, kurios galėtų būti susietos su kontroliniu tinklu, įvertinimas,

esamos infrastruktūros, apimančios daugiau nei 100 alergijos centrų visoje Sąjungoje, įtraukimas. Šis tinklas įdiegtas jau 7 metai ir vis plečiasi, ir tai patvirtina projekto tvarumą,

standartizuotų įkvepiamų ir maisto alergenų grupių naudojimas (atsižvelgiant į regioninę įvairovę) visiems pacientams 100 centrų ir šios veiklos išplėtimas visoje Sąjungoje. Taip bus sudaryta galimybė vykdyti nuoseklią alergijos tendencijų stebėseną, tiriant pacientus standartizuotu būdu,

pacientų, vadinamų referentais, imties suformavimas bandomajame projekte siekiant nuolat stebėti alergiją pasirinktuose centruose naudojantis internetu ir išmaniųjų telefonų technologija (nuotoliniu būdu veikiantis alergenų kontrolinis tinklas),

pranešimas centrinei duomenų bazei apie nežinomas alergijas įkvepiamųjų alergenų, maisto, vaistų ar kontaktinių alergenų sukeltų alergijų srityse, siekiant aptikti naujus alergenus, atsirandančius Sąjungoje, ankstyvuoju etapu,

rezultatų sklaida, platinant informaciją politikos formuotojams, sveikatos priežiūros specialistams ir plačiajai visuomenei.

2. Kultūros ir kūrybos sektorių poveikio ekonomikos augimui ir teritoriniam vystymuisi supratimas ir matavimas

Kultūros ir kūrybos sektoriai labai padeda formuoti Europos Sąjungos tapatybę, jos ekonomiką ir piliečių gyvenimus. Paveldas, muzika, kino filmai, pramogos, leidyba, mada, dizainas, architektūra ir amatai – tai sritys, kuriose susikerta menas, technologija ir verslas. 2012 m. rugsėjo 26 d. Europos Komisijos komunikate „Kultūros ir kūrybos sektorių rėmimas siekiant ES ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo“ (COM(2012) 537 final) teigiama, kad šių sektorių ekonominis indėlis siekia 3,3 % Sąjungos BVP ir juose dirba 6,7 mln. žmonių. Šie sektoriai turi ne tik jiems būdingą kultūrinę vertę ir ekonominį svorį, bet taip pat platesnį ir tolimesnį poveikį ekonominiam ir socialiniam vystymuisi, darydami įtaką kitiems sektoriams, regionų patrauklumui ar skatindami kūrybiškumą ir inovacijas.

Tačiau indėlis, kurį kultūros ir kūrybos sektoriai gali įnešti į Sąjungos ekonominį ir socialinį vystymąsi, vis dar nėra visiškai pripažintas.

Savo 2011 m. gegužės 12 d. rezoliucijoje dėl kultūros ir kūrybinės pramonės potencialo išlaisvinimo Europos Parlamentas atkreipė dėmesį į būtinybę išanalizuoti kultūros ir kūrybos pramonės sektoriaus veiklos poveikį Europos ekonomikai, t. y. „nustatyti, apibrėžti ir aprašyti kiekvieną jo padalinį atskirai, siekiant išsiaiškinti visą jų specifiką, geriau suprasti tikslus ir sunkumus bei taikyti veiksmingesnes priemones.“ Toje pačioje rezoliucijoje Parlamentas ragino Komisiją „dėti pastangas siekiant geriau apibrėžti kultūros ir kūrybos sektorius, kad būtų galima nuodugniai analizuoti jų poveikį ilgalaikiam augimui ir tarptautiniam konkurencingumui ir rasti geresnių būdų specifinių šio sektoriaus ypatybių pripažinimui užtikrinti.“

Sąjunga neturi informacijos ir rodiklių, pagal kuriuos galėtų išmatuoti kultūros ir kūrybos pramonės sektorių indėlį į ekonomikos vystymąsi, dėl to ardomos, slopinamos ir varžomos iniciatyvos ir investicijos į šiuos sektorius. Pvz., Europos kultūros sostinės ženklas skatina miestų atkūrimą ir didina teritorijų patrauklumą. Vis dėlto nėra jokių išsamių duomenų apie investicijų per žymėjimo tuo ženklu laikotarpį poveikį. Be to, kūrybos ekosistemų centre esančių kultūros išteklių ir veikėjų vaidmuo, skatinantis ekonomines ir socialines inovacijas, vis dar menkai suprantamas.

Informacinės ir valdymo sistemos:

plėtros ir priežiūros išlaidos pagal sutartis dėl valdymo ir informacinių sistemų,

visiškai įrengtų informacinių ir valdymo sistemų administracinio valdymo (personalo, biudžeto, finansų, apskaitos ir pan.) srityje įsigijimo ir palaikymo išlaidos,

tyrimų, dokumentų ir mokymo, susijusio su šiomis sistemomis ir projektų valdymu, išlaidos,

įgūdžių ir žinių įgijimo informacinių technologijų, skirtų visiems departamentams, srityje: kokybės, saugumo, technologijų, plėtros metodologijos, informacinių technologijų valdymo ir kt. išlaidos,

šių sistemų techninės priežiūros ir techninio darbo, reikalingo, siekiant užtikrinti tinkamą jų funkcionavimą, išlaidos.

Tęstinis ir vadybos mokymai:

bendro pobūdžio mokymo išlaidos, siekiant sustiprinti Komisijos darbuotojų kompetenciją bei Komisijos darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygis ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygis,

išlaidos, patirtos sudarant Komisijos mokymo, organizuojamo kursų, seminarų arba konferencijų forma, programas, jį pravedant ir įvertinant (kursų dėstytojams ir (arba) pranešėjams, jų kelionės, pragyvenimo išlaidos bei mokymo medžiagos išlaidos),

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidos,

išlaidos, susijusios su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidos,

mokymo išlaidos, susijusios su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidos,

mokymo priemonių finansavimo išlaidos.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 82 straipsnį naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 719 500 EUR.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma pagal turimus duomenis yra 6 203 900 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

XX 01 02 12   Kitos valdymo išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 02 12

Kitos valdymo išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

XX 01 02 12 01

Komandiruotės, konferencijos ir reprezentacinės išlaidos

5.2

5 797 000

6 328 000

6 541 000,—

XX 01 02 12 02

Tęstinis personalo mokymas delegacijose

5.2

350 000

500 000

522 000,—

 

XX 01 02 12 punktas – Iš viso

 

6 147 000

6 828 000

7 063 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas, numatytas 19 01 02 12, 20 01 02 12, 21 01 02 12 ir 22 01 02 12 punktuose, skirtas padengti šioms Komisijos personalo, dirbančio Sąjungos delegacijose trečiosiose šalyse ir tarptautinėse organizacijose, išlaidoms:

įvairioms išlaidoms ir išmokoms kitiems tarnautojams, įskaitant išlaidas teisinėms konsultacijoms,

išlaidoms, kurios patiriamos įdarbinant pareigūnus, sutartininkus ir vietinį personalą, įskaitant konkurso skelbimo išlaidas, kandidatų, kviečiamų dalyvauti egzaminuose ir pokalbiuose, kelionės ir apsigyvenimo išlaidoms, draudimo nuo nelaimingų atsitikimų išlaidoms, išlaidoms, susijusioms su grupinių atrankos testų ir sveikatos patikrinimo, atliekamo prieš priimant į tarnybą, organizavimu,

Sąjungos delegacijose įdiegtos medicininės įrangos įsigijimo, pakeitimo, transformavimo ir priežiūros išlaidoms,

išlaidoms kasmetiniam pareigūnų, sutartininkų ir vietinio personalo sveikatos patikrinimui, įskaitant medicininius tyrimus atliekamus tokių patikrinimų metu, kultūrinę veiklą ir socialinius ryšius skatinančias iniciatyvas,

vietinio personalo, įdarbinto pagal vadovaujantis vietos teisės aktais sudarytas sutartis, gydymo išlaidoms, išlaidoms medicinos bei stomatologijos konsultantams ir išlaidoms, susijusioms su darbo vietoje taikoma politika AIDS atžvilgiu,

nustatyto dydžio išmokoms, suteikiamoms pareigūnams, kurie, eidami savo pareigas, nuolat patiria reprezentacinių išlaidų, ir išlaidoms, kurias, eidami savo pareigas, patiria įgalioti pareigūnai, atstovaudami Komisiją/Sąjungą tarnybos reikalais (tais atvejais, kai Sąjungos delegacijos įsteigtos Sąjungos teritorijoje, dalis apgyvendinimo išlaidų dengiama iš nustatyto dydžio išmokos reprezentaciniais tikslais),

transporto išlaidoms, komandiruočių dienpinigiams ir papildomoms arba išimtinėms išlaidoms, susijusioms su pareigūnų ir kitų tarnautojų komandiruotėmis,

transporto išlaidoms ir dienpinigiams, susijusiems su medicinine evakuacija,

išlaidoms, kurios patiriamos krizių atvejais, įskaitant transporto, apgyvendinimo išlaidas ir dienpinigius,

bendrųjų ir kalbos mokymų, kuriais siekiama pagerinti personalo įgūdžius ir Komisijos veiklos rezultatus, išlaidoms:

ekspertų, kurie įdarbinami mokymo poreikiams nustatyti, kursams planuoti, rengti ir įgyvendinti, rezultatams įvertinti bei jų stebėsenai vykdyti, atlygiui,

įvairių sričių, visų pirma organizacinių metodų, planavimo, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygiui,

išlaidoms, susijusioms su Komisijos ar EIVT organizuojamų kursų, seminarų ir konferencijų rengimu, vedimu ir įvertinimu (kursų dėstytojų ir (arba) pranešėjų atlygiui, jų kelionės, pragyvenimo išlaidoms bei mokymo medžiagos išlaidoms),

išlaidoms, susijusioms su praktiniais ir logistiniais tokių kursų organizavimo aspektais, įskaitant mokymui ir vietiniams bei regioniniams seminarams skirtų patalpų ir įrangos nuomą bei įvairias susijusias išlaidas, pavyzdžiui, išlaidas gaiviesiems gėrimams ir maistui,

dalyvavimo konferencijose ir simpoziumuose išlaidoms, narystės profesinėse ir mokslinėse asociacijose išlaidoms,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 14 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

XX 01 03     Išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei pastatams

XX 01 03 01   Išlaidos Komisijos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 03 01

Išlaidos Komisijos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

XX 01 03 01 03

Informacinių ir ryšių technologijų įranga

5.2

54 612 000

54 525 000

67 575 530,39

XX 01 03 01 04

Informacinių ir ryšių technologijų paslaugos

5.2

63 867 000

63 545 000

68 253 439,56

 

XX 01 03 01 punktas – Iš viso

 

118 479 000

118 070 000

135 828 969,95

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms Sąjungos teritorijoje patiriamoms išlaidoms:

telekomunikacijų įrangos Komisijos pastatuose, visų pirma telefono centrinių stočių ir skirstomųjų skydų, garso, vaizdo konferencijų, vidaus ir mobiliųjų telefonų sistemų pirkimo, nuomos, įdiegimo ir techninio aptarnavimo išlaidoms,

duomenų tinklų (įrangos ir techninio aptarnavimo) ir susijusių paslaugų (administravimo, palaikymo, dokumentacijos, instaliavimo ir perkraustymo),

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimo,

įrangos (įskaitant dažų kasetes), susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, ir skenerių pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidoms,

spausdinimo mašinėlių, tekstinių redaktorių arba kitos elektroninio biuro įrangos pirkimo, nuomos arba išperkamosios nuomos,

šios įrangos montavimo, parametrų nustatymo, eksploatavimo, susijusių tyrimų, dokumentų ir prekių,

žiniatinklio „Europa“, kuris yra bendra visoms Sąjungos institucijoms skirta tarnybinė stotis, plėtojimui internete ir jo naudojimui,

Komisijos vidaus tinklo (My IntraComm) sukūrimui ir plėtojimui,

prenumeratos ir naudojimosi elektroninėmis informacijos paslaugomis, išorinėmis duomenų bazėmis ir elektroninių priemonių (CD-ROM ir pan.) įsigijimo išlaidoms,

mokymui ir paramai, reikalingai gauti šią informaciją,

mokesčiams už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, telekso, telegrafo, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidoms,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos atstovybių išlaidoms,

techninei ir logistinei paramai, mokymams ir kitai bendros svarbos veiklai, susijusiai su kompiuterine ir programine įranga, bendriems kompiuterijos mokymams, popierinių arba elektroninių, kitų techninių dokumentų prenumeratos ir pan., išlaidoms išoriniam aptarnaujančiam personalui, biuro paslaugoms, narystei tarptautinėse organizacijose ir pan., kompiuterinės techninės ir programinės įrangos saugumo ir kokybės užtikrinimo tyrimams.

Kompiuterių centro išlaidoms:

kompiuterių, periferinės įrangos ir programinės įrangos Kompiuterių centrui pirkimo, nuomos arba išperkamosios nuomos bei atsarginių kopijų saugojimo įrangos išlaidoms,

su šia įranga susijusiam eksploatavimui, priežiūrai, tyrimams, dokumentams, mokymams ir prekėms bei išlaidoms išoriniam aptarnaujančiam personalui,

Kompiuterių centro valdymui reikalingos programinės įrangos kūrimui ir priežiūrai pagal sutartį.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Iš šio asignavimo dengiamos išlaidos, patirtos Sąjungos teritorijoje, išskyrus Komisijos atstovybes Sąjungoje, kurių išlaidos yra įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 22 141 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

XX 01 03 02   Pastatai ir susijusios išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

XX 01 03 02

Pastatai ir susijusios išlaidos, susijusios su Komisijos personalu Sąjungos delegacijose

XX 01 03 02 01

Įsigijimas, nuoma ir susijusios išlaidos

5.2

45 057 000

46 908 000

46 690 000,—

XX 01 03 02 02

Įranga, baldai, biuro prekės ir paslaugų teikimas

5.2

8 741 000

9 638 000

9 694 000,—

 

XX 01 03 02 punktas – Iš viso

 

53 798 000

56 546 000

56 384 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas, numatytas 19 01 03 02, 20 01 03 02, 21 01 03 02 ir 22 01 03 02 punktuose, skirtas padengti šioms Komisijos personalo, dirbančio Sąjungos delegacijose trečiosiose šalyse ir tarptautinėse organizacijose, išlaidoms:

laikinosios gyvenamosios vietos išmokoms ir dienpinigiams,

už Sąjungos teritorijos ribų esančių Sąjungos delegacijų pastatų nuomos ir kitų mokesčių už pastatus išlaidoms:

visų pastatų arba pastatų dalių, kurias užima už Sąjungos teritorijos veikiančių Sąjungos delegacijų arba paskirtų dirbti pareigūnų biurai, atveju: nuomai (įskaitant laikiną apgyvendinimą) ir mokesčiams, draudimo įmokoms, apdailai ir kapitaliniam remontui, einamosioms išlaidoms, susijusioms su asmenų ir prekių apsauga (kodavimo įranga, seifai, langų grotos ir pan.),

visų pastatų arba pastatų dalių, kurias užima už Sąjungos delegacijų biurai, ir deleguotų pareigūnų gyvenamosios vietos atveju: mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir kurą, priežiūrai ir remontui, tvarkymui, įrengimo ir einamosioms išlaidoms (vietinėms rinkliavoms už gatvių tvarkymą ir šiukšlių surinkimą, ženklams ir kelrodžiams pirkti),

Sąjungos teritorijoje esančių Sąjungos delegacijų pastatų nuomai ir kitiems mokesčiams už pastatus:

visų Sąjungos delegacijų biurų užimamų pastatų arba pastatų dalių atveju: nuomai, mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą, draudimo įmokoms, priežiūrai ir remontui, įrengimui ir kapitaliniam remontui, su apsauga susijusioms išlaidoms, visų pirma, sutartims dėl apsaugos, gesintuvų nuomai ir papildymui, gaisro gesinimo įrangos pirkimui ir eksploatavimui, savanorių priešgaisrinės apsaugos pareigūnų įrangos pakeitimo, privalomųjų patikrinimų išlaidoms ir kt.,

pareigūnų užimamų pastatų arba pastatų dalių atveju: atlyginti išlaidoms, susijusioms su patalpų apsauga,

išlaidoms, patirtoms įsigyjant pastato žemę ir pastatus (pirkimo ir išperkamosios nuomos išlaidos) arba statant biurus ir kitas patalpas, įskaitant preliminarių studijų išlaidas ir įvairias rinkliavas,

baldų ir įrangos, visų pirma, garso ir vaizdo, archyvų, spausdinimo, bibliotekų, vertimo ir specializuotos biuro įrangos (fotokopijavimo aparatų, spausdintuvų, fakso aparatų ir pan.) pirkimui, nuomai, įsigijimui išperkamosios nuomos būdu, priežiūrai ir remontui, taip pat su šia įranga susijusių dokumentų ir prekių įsigijimui,

techninės įrangos, pavyzdžiui, generatorių, oro kondicionierių ir pan., pirkimui, priežiūrai ir remontui, šios įrangos sumontavimui delegacijų naudojamose patalpose,

transporto priemonių bei įrankių pirkimui, pakeitimui, nuomai, įsigijimui išperkamosios nuomos būdu, priežiūrai ir remontui;

transporto priemonių draudimo įmokoms,

knygų, dokumentų ir kitų neperiodinių leidinių bei jų papildymų pirkimui ir laikraščių, periodinių ir kitų leidinių prenumeratai, periodinių leidinių įrišimo ir kitoms periodinių leidinių išsaugojimo išlaidoms,

naujienų agentūrų prenumeratai,

popieriaus, vokų, kanceliarinių ir kopijavimo prekių, spausdinimo, kurį atlieka išoriniai spausdinimo paslaugų teikėjai pagal sutartis, išlaidoms,

įrangos transportavimo ir išmuitinimo, aukšto kurjerių, vairuotojų bei kitų uniformų pirkimo ir valymo išlaidoms, įvairių rūšių draudimo (visų pirma civilinės atsakomybės ir draudimo nuo vagystės) išlaidoms, vidaus susirinkimų išlaidoms (gėrimams ir specialiosiomis progomis patiekiamam maistui),

tyrimų, apžvalgų ir konsultacijų, susijusių su administraciniu Sąjungos delegacijų valdymu, išlaidoms ir kitoms veiklos išlaidoms, kurios nėra įtrauktos į kitus šio straipsnio punktus,

mokesčiams už pašto ir pristatymo paslaugas, ataskaitas ir leidinius bei už pašto ir kitų siuntų gabenimą oro, sausumos, jūros arba geležinkelio paštu,

diplomatinių siuntų išlaidoms,

visoms išlaidoms baldams ir įrenginiams gyvenamojoje vietoje, kuri suteikiama pareigūnams,

duomenų apdorojimo įrangos (kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, susijungimo prietaisų) kartu su reikalinga programine įranga pirkimui, nuomai arba įsigijimui išperkamosios nuomos būdu,

trečiųjų šalių teikiamų paslaugų, pavyzdžiui, informacinių sistemų Sąjungos delegacijose kūrimo, techninės priežiūros ir aptarnavimo paslaugų, išlaidoms,

informacijos dauginimo popieriuje įrangos, pavyzdžiui, spausdintuvų ir skenerių, pirkimui, nuomai arba įsigijimui išperkamosios nuomos būdu,

telefono centrinių stočių ir skirstomųjų skydų bei duomenų perdavimo įrangos kartu su reikalinga programine įranga pirkimui, nuomai arba įsigijimui išperkamosios nuomos būdu,

prenumeratos mokesčius ir nustatyto dydžio radijo komunikacinių priemonių (telefono, telegrafo, telekso, fakso) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų, kitoms išlaidoms, ir katalogų pirkimui,

šios įrangos sumontavimo, jos parametrų nustatymo, eksploatavimo, prižiūrėjimo, su šia įranga susijusių dokumentų ir prekių išlaidoms,

visoms išlaidoms, susijusioms su operatyvine delegacijų apsauga pavojaus atvejais.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 25 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

01 ANTRAŠTINĖ DALIS

EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALAI

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01 01

EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

83 091 934

83 091 934

82 524 796

82 524 796

70 648 304,15

70 648 304,15

01 02

EKONOMINĖ IR PINIGŲ SĄJUNGA

9 000 000

9 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

Rezervai (40 02 41)

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

 

11 000 000

11 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

01 03

TARPTAUTINIAI EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALAI

118 432 294

110 585 305

250 210 000

201 999 890

260 668 316,—

290 495 811,87

01 04

FINANSINĖS OPERACIJOS IR PRIEMONĖS

p.m.

92 788 874

209 950 000

120 872 610

188 572 766,54

110 148 466,54

 

01 antraštinė dalis – Iš viso

210 524 228

295 466 113

555 684 796

418 350 972

534 375 396,49

484 009 950,16

Rezervai (40 02 41)

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

 

212 524 228

297 466 113

555 684 796

418 350 972

534 375 396,49

484 009 950,16

01 01 SKYRIUS — EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

01 01

EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

01 01 01

Išlaidos Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

64 450 317

63 872 541

54 317 531,73

84,28

01 01 02

Išorės personalo ir kitos ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities valdymo išlaidos

01 01 02 01

Išorės personalas

5.2

6 403 755

6 504 362

5 357 733,08

83,67

01 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

7 766 066

7 805 800

6 589 952,61

84,86

 

01 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

14 169 821

14 310 162

11 947 685,69

84,32

01 01 03

Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei specifinės išlaidos

01 01 03 01

Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei specifinėms išlaidoms

5.2

4 171 796

4 042 093

3 980 766,80

95,42

01 01 03 04

Su specifiniais elektronikos, telekomunikacijų ir informacijos poreikiais susijusios išlaidos

5.2

300 000

300 000

402 319,93

134,11

 

01 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 471 796

4 342 093

4 383 086,73

98,02

 

01 01 skyrius – Iš viso

 

83 091 934

82 524 796

70 648 304,15

85,02

01 01 01     Išlaidos Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

64 450 317

63 872 541

54 317 531,73

01 01 02     Išorės personalo ir kitos ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities valdymo išlaidos

01 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 403 755

6 504 362

5 357 733,08

01 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 766 066

7 805 800

6 589 952,61

Paaiškinimai

Dalis asignavimų skirta naudoti siekiant užtikrinti labiau subalansuotą suinteresuotųjų veikėjų (verslo įmonių, MVĮ, profesinių sąjungų, vartotojų organizacijų ir kt.) dalyvavimą ekspertų grupių veikloje, kuri finansuojama pagal šį punktą, nustatyti privalomą atviros ekspertų grupių narių atrankos procedūrą ir išvengti interesų konfliktų.

01 01 03     Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei specifinės išlaidos

01 01 03 01   Ekonomikos ir finansų reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei specifinėms išlaidoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 171 796

4 042 093

3 980 766,80

01 01 03 04   Su specifiniais elektronikos, telekomunikacijų ir informacijos poreikiais susijusios išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

300 000

300 000

402 319,93

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidoms, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidoms,

elektroninės biuro įrangos, kompiuterių, terminalų, minikompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir jų veikimui reikalingos programinės įrangos pirkimo, nuomos ar lizingo, instaliavimo ir eksploatavimo išlaidoms,

prenumeratos ir naudojimosi elektroninėmis informacijos paslaugomis, išorinėmis duomenų bazėmis ir elektroninių priemonių (CD-ROM ir pan.) įsigijimo išlaidoms,

mokymui ir paramai, kuri reikalinga tokiai informacijai gauti,

mokesčiams už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, telekso, telegrafo, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidoms,

prisijungimo prie telekomunikacijų tinklų, pavyzdžiui, tarpbankinių telekomunikacijų tinklo SWIFT ir ECB įdiegto saugaus tinklo „CoreNet“, ir susijusios infrastruktūros bei paslaugų išlaidoms,

su šios įrangos instaliavimu, konfigūravimu, priežiūra, tyrimais, vertinimais, dokumentacija ir reikmenimis susijusioms išlaidoms.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

01 02 SKYRIUS — EKONOMINĖ IR PINIGŲ SĄJUNGA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01 02

EKONOMINĖ IR PINIGŲ SĄJUNGA

01 02 01

Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas ir priežiūra ir susijęs komunikavimas

1.1

9 000 000

9 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

141,30

Rezervai (40 02 41)

 

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

 

 

 

11 000 000

11 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

 

01 02 02

Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms mokėjimų balansui sureguliuoti

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 02 03

Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms finansinei paramai pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

01 02 skyrius – Iš viso

 

9 000 000

9 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

141,30

Rezervai (40 02 41)

 

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

 

 

 

11 000 000

11 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

 

01 02 01     Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas ir priežiūra ir susijęs komunikavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01 02 01

9 000 000

9 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

Rezervai (40 02 41)

2 000 000

2 000 000

 

 

 

 

Iš viso

11 000 000

11 000 000

13 000 000

12 953 676

14 486 009,80

12 717 367,60

Paaiškinimai

Ankstesni 01 02 02 ir 01 02 04 straipsniai

Šis asignavimas skirtas Bendrosios suderintos ES verslo ir vartotojų nuomonės tyrimų programos (kurią Komisija patvirtino 2006 m. liepos 12 d. (OL L 245, 2006 10 12, p. 5) taikymo valstybėse narėse ir šalyse kandidatėse išlaidoms padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas studijų, praktinių seminarų, konferencijų, analizės, vertinimo, leidinių, techninės pagalbos, duomenų bazių ir programinės įrangos pirkimo ir eksploatavimo bei dalinio finansavimo išlaidoms padengti ir finansuoti paramos priemonėms, kurios susijusios su:

ekonomikos stebėsena, priemonių derinimo analize ir ekonominės politikos sričių koordinavimu,

ekonominės ir pinigų sąjungos (EPS) išorės aspektais,

makroekonominiais pokyčiais euro zonoje,

EPS struktūrinių reformų stebėsena ir rinkos funkcionavimo gerinimu,

finansų įstaigų veiklos koordinavimu finansų rinkų ir skolinimosi bei skolinimo operacijų, analize ir raida, kuriose dalyvauja valstybės narės,

priemone, pagal kurią teikiama finansinė pagalba valstybių narių mokėjimų balansui, ir Europos finansinės padėties stabilizavimo priemone,

bendradarbiavimu su ekonominių operacijų vykdytojais ir sprendimus anksčiau minėtose srityse priimančiais asmenimis,

EPS plėtra.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti prioritetinėms informavimo apie Sąjungos politikos kryptis (visi taisyklių ir EPS funkcionavimo aspektai, nauda, kurią teikia glaudesnis politinis struktūrinių reformų koordinavimas) priemonėms ir teikti su euru susijusią informaciją piliečiams, vietos valdžios institucijoms ir įmonėms.

Ši priemonė skirta veiksmingam Europos Sąjungos piliečių ir Sąjungos institucijų bendravimui ir dialogui vystyti, atsižvelgiant į specifinius nacionalinius ir regioninius ypatumus bei glaudžiai bendradarbiaujant su valstybių narių valdžios institucijomis. Ypač pabrėžiamas naujųjų valstybių narių piliečių parengimas euro įvedimui.

Ji apima:

partnerystės susitarimus su valstybėmis narėmis, kurios pageidauja pateikti informaciją apie eurą arba ekonominę ir pinigų sąjungą (EPS),

glaudų bendradarbiavimą ir tinklų kūrimą su visomis valstybėmis narėmis, kurių pagrindas – ryšių direktorių EPS klausimais tinklas,

komunikacijos veiklos plėtrą centriniu lygiu (brošiūros, lankstinukai, informaciniai biuleteniai, tinklaviečių dizainas, kūrimas ir techninė priežiūra, parodos, stendai, konferencijos, seminarai, garso ir vaizdo produktai, nuomonių tyrimai, apklausos, tiriamieji darbai, reklaminė medžiaga, porinės programos ir kt.),

komunikacijos iniciatyvas trečiosiose šalyse, ypač siekiant atskleisti tarptautinį euro vaidmenį ir finansinės integracijos vertingumą.

Komisija, naudodama pagal šį straipsnį numatytas lėšas, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės grupės informacijos klausimais susitikimų rezultatus.

Komisija nustatė savo informavimo apie eurą strategiją 2004 m. rugpjūčio 11 d. komunikate dėl euro ir Ekonominės ir pinigų sąjungos informacijos ir komunikacijos strategijos įgyvendinimo (COM(2004) 552). Komunikacijos strategija įgyvendinama glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir Europos Parlamentu.

Komisija reguliariai teikia atitinkamiems Europos Parlamento komitetams ataskaitas apie programos įgyvendinimą ir ateinančių metų planus.

Šis asignavimas taip pat yra skirtas padengti arba laikinai iš anksto finansuoti Sąjungos išlaidas, patirtas rengiant ir vykdant operacijas, susijusias su mokėjimų balansu, ir skolinimosi bei skolinimo operacijas pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 30 000 EUR.

Rezervo panaudojimo sąlygos

Rezervo naudojimas priklauso nuo to, ar Komisija pateikia pakankamos informacijos apie tai, ar būtina ir ar veiksminga programa PRINCE.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).

2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (OL L 118, 2010 5 12, p. 1).

01 02 02     Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms mokėjimų balansui sureguliuoti

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 01 punktas

Europos Sąjungos garantija skirta paskoloms kapitalo rinkose ar iš finansų įstaigų. Paskolų suma, kuri gali būti garantuojama valstybėms narėms, yra apribojama iki 50 000 000 000 EUR.

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Jis padės Komisijai tvarkyti skolą skolininkų įsipareigojimų nevykdymo atveju.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Konkrečiame šio skirsnio šios išlaidų suvestinės dalies priede pateikiama skolinimosi ir skolinimo operacijų, garantuojamų iš bendrojo biudžeto, įskaitant skolų valdymą kapitalo ir palūkanų požiūriu, santrauka.

Teisinis pagrindas

2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).

2008 m. lapkričio 4 d. Tarybos sprendimas 2009/102/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Vengrijai (OL L 37, 2009 2 6, p. 5).

2009 m. sausio 20 d. Tarybos sprendimas 2009/290/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Latvijai (OL L 79, 2009 3 25, p. 39).

2009 m. gegužės 6 d. Tarybos sprendimas 2009/459/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Rumunijai (OL L 150, 2009 6 13, p. 8).

2011 m. gegužės 12 d. Tarybos sprendimas 2011/288/ES dėl ES vidutinės trukmės prevencinės finansinės pagalbos Rumunijai skyrimo (OL L 132, 2011 5 19, p. 15).

01 02 03     Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms finansinei paramai pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 03 punktas

Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 122 straipsnio 2 dalį numatoma galimybė suteikti finansinę paramą valstybei narei tais atvejais, kai ji patiria sunkumų arba dėl išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių, jai gresia dideli sunkumai.

Sąjungos suteikta garantija skirta kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų gautoms paskoloms.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 407/2010 2 straipsnio 2 dalį pagal šią stabilizavimo priemonę valstybėms narėms suteikiamų paskolų arba kredito linijų mokėtina suma neviršija galimos mokėjimų asignavimų maržos pagal nustatytą nuosavų išteklių viršutinę ribą.

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Jis padės Komisijai tvarkyti skolą skolininkų įsipareigojimų nevykdymo atveju.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos tvarkymui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2000/597/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Konkrečiame šio skirsnio šios išlaidų suvestinės dalies priede pateikiama skolinimosi ir skolinimo operacijų, garantuojamų iš bendrojo biudžeto, įskaitant skolų valdymą kapitalo ir palūkanų požiūriu, santrauka.

Teisinis pagrindas

2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (OL L 118, 2010 5 12, p. 1).

2010 m. gruodžio 7 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai (OL L 30, 2011 2 4, p. 34).

2011 m. gegužės 17 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai (OL L 159, 2011 6 17, p. 88).

2011 m. spalio 11 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/682/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai (OL L 269, 2011 10 14, p. 31).

2011 m. spalio 11 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/683/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai (OL L 269, 2011 10 14, p. 32).

Susiję teisės aktai

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, visų pirma jos 122 straipsnio 2 dalis.

01 03 SKYRIUS — TARPTAUTINIAI EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01 03

TARPTAUTINIAI EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALAI

01 03 01

Dalyvavimas tarptautinių finansinių institucijų kapitale

01 03 01 01

Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas – Pasirašyto kapitalo apmokėtų akcijų perdavimas

4

0,—

0,—

01 03 01 02

Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas – Išperkama pasirašyto kapitalo akcijų dalis

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

01 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 03 02

Makrofinansinė pagalba

4

60 000 000

52 153 011

94 550 000

46 339 890

498 316,—

30 325 811,87

58,15

01 03 03

Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms makrofinansinei pagalbai trečiosioms šalims teikti

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 03 04

Garantija Euratomo paskoloms, skirtoms trečiųjų šalių atominių elektrinių našumui ir saugumui pagerinti

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 03 05

Europos Sąjungos garantija Europos investicijų banko paskoloms ir paskolų garantijoms operacijoms trečiosiose šalyse

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 03 06

Garantijų fondo atidėjiniai

4

58 432 294

58 432 294

155 660 000

155 660 000

260 170 000,—

260 170 000,—

445,25

 

01 03 skyrius – Iš viso

 

118 432 294

110 585 305

250 210 000

201 999 890

260 668 316,—

290 495 811,87

262,69

01 03 01     Dalyvavimas tarptautinių finansinių institucijų kapitale

01 03 01 01   Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas – Pasirašyto kapitalo apmokėtų akcijų perdavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos pasirašyto kapitalo Europos rekonstrukcijos ir plėtros banke (ERPB) finansavimui padengti.

Teisinis pagrindas

1990 m. lapkričio 19 d. Tarybos sprendimas 90/674/EEB dėl Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko steigimo sutarties sudarymo (OL L 372, 1990 12 31, p. 1).

1997 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimas 97/135/EB, numatantis, kad Europos bendrija turi įsigyti papildomų akcijų, nusprendus padvigubinti Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko kapitalą (OL L 52, 1997 2 22, p. 15).

2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1219/2011/ES dėl Europos Sąjungos papildomų Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) kapitalo akcijų pasirašymo dėl sprendimo didinti šį kapitalą (OL L 313, 2011 11, p. 1).

01 03 01 02   Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankas – Išperkama pasirašyto kapitalo akcijų dalis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos pasirašyto kapitalo Europos rekonstrukcijos ir plėtros banke finansavimui padengti.

Dabartinė ERPB kapitalo bazė yra 30 000 000 000 EUR, o bendras Sąjungos pasirašytas akcinis kapitalas – 900 440 000 EUR (3 %). Pasirašyto kapitalo apmokėta akcijų dalis yra 187 810 000 EUR, taigi išperkama pasirašyto kapitalo akcijų dalis yra 712 630 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1990 m. lapkričio 19 d. Tarybos sprendimas 90/674/EEB dėl Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko steigimo sutarties sudarymo (OL L 372, 1990 12 31, p. 1).

1997 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimas 97/135/EB, numatantis, kad Europos bendrija turi įsigyti papildomų akcijų, nusprendus padvigubinti Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko kapitalą (OL L 52, 1997 2 22, p. 15).

2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1219/2011/ES dėl Europos Sąjungos papildomų Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) kapitalo akcijų pasirašymo dėl sprendimo didinti šį kapitalą (OL L 313, 2011 11, p. 1).

01 03 02     Makrofinansinė pagalba

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

60 000 000

52 153 011

94 550 000

46 339 890

498 316,—

30 325 811,87

Paaiškinimai

Šios išimtinės paramos tikslas – palengvinti finansinius suvaržymus kai kurioms trečiosioms šalims, patiriančioms makrofinansinius sunkumus, kurie pasireiškia mokėjimų balanso deficitu ir (arba) dideliu biudžeto disbalansu.

Ji yra tiesiogiai susijusi su makrofinansinio stabilizavimo ir struktūrinio sureguliavimo priemonių įgyvendinimu paramą gaunančiose šalyse. Sąjungos veikla paprastai papildo Tarptautinio valiutos fondo veiklą, kuri yra derinama su kitais dvišaliais donorais.

Nepriklausoma nacionalinė audito įstaigos buvimas pagalbą gaunančioje šalyje yra makrofinansinės pagalbos suteikimo sąlyga.

Komisija reguliariai informuos biudžeto valdymo instituciją apie makrofinansinę padėtį pagalbą gaunančiose šalyse ir kartą per metus teikia išsamią ataskaitą apie šios pagalbos įgyvendinimą.

Asignavimai, įrašyti į šį biudžeto straipsnį, bus taip pat naudojami teikiant finansinę pagalbą, skirtą nuo konflikto su Rusija nukentėjusioms Gruzijos vietovėms atkurti. Šiais veiksmais visų pirma turėtų būti siekiama užtikrinti šalyje makrofinansinį stabilumą. Dėl visos finansinės pagalbos sumos buvo nuspręsta 2008 m. tarptautinėje pagalbos teikėjų konferencijoje.

Asignavimai, įrašyti į šį biudžeto straipsnį, bus taip pat naudojami padengti arba laikinai iš anksto finansuoti Sąjungos išlaidas, patirtas rengiant ir vykdant operacijas, susijusias su mokėjimų balanso skolinimosi bei skolinimo operacijomis.

Teisinis pagrindas

2006 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2006/880/EB dėl išskirtinės Bendrijos finansinės pagalbos Kosovui (OL L 339, 2006 12 6, p. 36).

2007 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas 2007/860/EB dėl Bendrijos makrofinansinės pagalbos suteikimo Libanui (OL L 337, 2007 12 21, p. 111).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/889/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Gruzijai (OL L 320, 2009 12 5, p.1).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/890/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Armėnijai (OL L 320, 2009 12 5, p. 3).

2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 388/2010/ES dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Ukrainai (OL L 179, 2010 7 14, p. 22).

2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 938/2010/ES dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Moldovos Respublikai (OL L 277, 2010 10 21, p. 1).

2010 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 778/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Gruzijai (OL L 218, 2013 8 14, p. 15).

2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1025/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Kirgizijos Respublikai (OL L 283, 2013 10 25, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1351/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Jordanijos Hašimitų Karalystei (OL L 341, 2013 12 18, p. 4).

01 03 03     Europos Sąjungos garantija Sąjungos paskoloms, skirtoms makrofinansinei pagalbai trečiosioms šalims teikti

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 04 punktas

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Prireikus jis padės Komisijai tvarkyti skolą (grąžinti pagrindinę skolos dalį, sumokėti palūkanas ir kitas išlaidas), skolininkui nevykdant paskolos, suteiktos pagal toliau nurodytus sprendimus, įsipareigojimų

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Konkrečiame šio skirsnio šios išlaidų suvestinės dalies priede pateikiama skolinimosi ir skolinimo operacijų, garantuojamų iš bendrojo biudžeto, įskaitant skolų valdymą kapitalo ir palūkanų požiūriu, santrauka.

Teisinis pagrindas

1997 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 97/471/EB dėl makrofinansinės paramos Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai (OL L 200, 1997 7 29, p. 59) (pagrindinė sumos dalis negali viršyti 40 000 000 EUR).

1999 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas 1999/325/EB dėl makrofinansinės paramos Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 123, 1999 5 13, p. 57) (paskolos, kurios pagrindinė dalis negali viršyti 30 000 000 EUR ir yra suteikiama ne daugiau kaip 15 metų, forma).

1999 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 1999/732/EB, numatantis papildomą makrofinansinę paramą Rumunijai (OL L 294, 1999 11 16, p. 29) (didžiausia pagrindinė suma – 200 000 000 EUR).

1999 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 1999/733/EB dėl papildomos makrofinansinės paramos Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai (OL L 294, 1999 11 16, p. 31) (pagrindinė sumos dalis negali viršyti 50 000 000 EUR).

2000 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas 2000/244/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 97/787/EB dėl išskirtinės finansinės paramos Armėnijai ir Gruzijai, siekiant išplėsti jo taikymą ir Tadžikistanui (OL L 77, 2000 3 28, p. 11) (didžiausia pagrindinė suma – 245 000 000 EUR).

2001 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2001/549/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Jugoslavijos Federacinei Respublikai (OL L 197, 2001 7 21, p. 38).

2002 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas 2002/639/EB, suteikiantis papildomą makrofinansinę paramą Ukrainai (OL L 209, 2002 8 6, p. 22).

2002 m. lapkričio 5 d. Tarybos sprendimas 2002/882/EB dėl tolesnės makrofinansinės paramos Jugoslavijos Federacinei Respublikai (OL L 308, 2002 11 9, p. 25).

2002 m. lapkričio 5 d. Tarybos sprendimas 2002/883/EB dėl tolesnės makrofinansinės paramos Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 308, 2002 11 9, p. 28).

2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2003/825/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/882/EB dėl tolesnės makrofinansinės paramos Jugoslavijos Federacinei Respublikai, atsižvelgiant į papildomą makrofinansinę paramą Serbijai ir Juodkalnijai (OL L 311, 2003 11 27, p. 28).

2004 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas 2004/580/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Albanijai (OL L 261, 2004 8 6, p. 116).

2004 m. gruodžio 7 d. Tarybos sprendimas 2004/861/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2002/883/EB dėl tolimesnės makrofinansinės pagalbos Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 370, 2004 12 17, p. 80).

2004 m. gruodžio 7 d. Tarybos sprendimas 2004/862/EB dėl makrofinansinės paramos Serbijai ir Juodkalnijai (OL L 370, 2004 12 17, p. 81).

2007 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas 2007/860/EB dėl Bendrijos makrofinansinės pagalbos suteikimo Libanui (OL L 337, 2007 12 21, p. 111).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/890/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Armėnijai (OL L 320, 2009 12 5, p. 3).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/891/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 320, 2009 12 5, p. 6).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/892/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Serbijai (OL L 320, 2009 12 5, p. 9).

2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 388/2010/ES dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Ukrainai (OL L 179, 2010 7 14, p. 1).

2010 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 778/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Gruzijai (OL L 218, 2013 8 14, p. 15).

2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1025/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Kirgizijos Respublikai (OL L 283, 2013 10 25, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1351/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Jordanijos Hašimitų Karalystei (OL L 341, 2013 12 18, p. 4).

01 03 04     Garantija Euratomo paskoloms, skirtoms trečiųjų šalių atominių elektrinių našumui ir saugumui pagerinti

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 05 punktas

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Prireikus jis padės Komisijai tvarkyti skolą (grąžinti pagrindinę skolos dalį, sumokėti palūkanas ir kitas išlaidas), skolininkui nevykdant įsipareigojimų.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju bus taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Maksimali Euratomo skolinimosi valstybių narių ir trečiųjų šalių vardu riba išlieka nepakitusi –4 000 000 000 EUR, kaip nurodyta 01 04 01 02 punkte.

Konkrečiame šio skirsnio šios išlaidų suvestinės dalies priede pateikiama skolinimosi ir skolinimo operacijų, garantuojamų iš bendrojo biudžeto, įskaitant skolų valdymą kapitalo ir palūkanų požiūriu, santrauka.

Teisinis pagrindas

1977 m. kovo 29 d. Tarybos sprendimas 77/270/Euratomas, suteikiantis Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 88, 1977 4 6, p. 9).

Dėl Euratomo paskolų teisinio pagrindo žr. 01 04 01 02 punktą.

01 03 05     Europos Sąjungos garantija Europos investicijų banko paskoloms ir paskolų garantijoms operacijoms trečiosiose šalyse

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 06 punktas

Pagal 1977 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimą Sąjunga suteikia garantijas Europos investicijų banko (EIB) paskoloms vykdant Sąjungos finansinius įsipareigojimus Viduržemio jūros valstybėms.

Remiantis tuo sprendimu, 1978 m. spalio 30 d. Briuselyje ir 1978 m. lapkričio 10 d. Liuksemburge buvo pasirašyta Europos Ekonominės Bendrijos ir EIB sutartis, kuri numatė visapusišką garantiją 75 % visų lėšų, kurios gali būti suteiktos kaip paskolos šiose šalyse: Maltoje, Tunise, Alžyre, Maroke, Portugalijoje (Finansinis protokolas, neatidėliotina pagalba), Turkijoje, Kipre, Sirijoje, Izraelyje, Jordanijoje, Egipte, buvusioje Jugoslavijoje ir Libane.

Remiantis Sprendimu 90/62/EEB buvo sudaryta Europos ekonominės bendrijos ir EIB garantijos sutartis, pasirašyta 1990 m. balandžio 24 d. Briuselyje ir Liuksemburge 1990 m. gegužės 14 d., dėl Vengrijos ir Lenkijos bei dėl tos sutarties taikymo išplėtimo įtraukiant Čekoslovakiją, Rumuniją ir Bulgariją, pasirašyta 1991 m. liepos 31 d. Briuselyje ir Liuksemburge.

Remiantis Sprendimu 93/696/EB, 1994 m. liepos 22 d. Briuselyje ir 1994 m. rugpjūčio 12 d. Liuksemburge sudaryta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimais 93/115/EEB ir 96/723/EB, Sąjunga teikia garantijas paskoloms, kurias EIB gali teikti atskirai Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, su kuriomis Europos Bendrija yra sudariusi bendradarbiavimo sutartis. Remiantis Sprendimu 93/115/EEB, 1993 m. lapkričio 4 d. Briuselyje ir 1993 m. lapkričio 17 d. Liuksemburge sudaryta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis. Remiantis Sprendimu 96/723/EB, 1997 m. kovo 18 d. Briuselyje ir 1997 m. kovo 26 d. Liuksemburge pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis.

Pagal Sprendimą 95/207/EB Sąjunga teikia garantijas paskoloms, kurias EIB gali teikti atskirai Pietų Afrikoje. Remiantis sprendimu 95/207/EB, 1995 m. spalio 4 d. Briuselyje ir 1995 m. spalio 16 d. Liuksemburge pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 97/256/EB, 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge buvo pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis, kurioje buvo numatyta ne didesnė kaip 70 % visų turimų asignavimų sumos garantija, pridedant visas susijusias sumas. Bendra viršutinė suteiktų asignavimų riba yra 7 105 000 000 EUR.

Remiantis Sprendimu 2000/24/EB 2000 m. sausio 24 d. Briuselyje ir 2000 m. sausio 17 d. Liuksemburge buvo pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis, paskutinį kartą iš naujo suformuluota 2005 m., kurioje numatyta ne didesnė kaip 65 % visų turimų asignavimų sumos garantija, pridedant visas susijusias sumas. Bendra viršutinė suteiktų asignavimų riba yra 19 460 000 000 EUR. EIB raginama 30 % jo paskolų komercinės rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos. Šis procentas turi būti didinamas, kai tik tai yra įmanoma, jeigu tą daryti leidžia rinka.

Remiantis Sprendimu 2001/777/EB, 2002 m. gegužės 6 d. Briuselyje ir 2002m. gegužės 7 d. Liuksemburge buvo pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis, kurioje numatyta 100 % garantija taikant specialiąją skolinimo priemonę atrinktiems aplinkosaugos projektams Rusijos Baltijos jūros baseine pagal „Šiaurės dimensijos“ programą patirtiems nuostoliams padengti. Bendra viršutinė riba yra 100 000 000 EUR.

Remiantis Sprendimu 2005/48/EB, 2005 m. gruodžio 9 d. Liuksemburge ir 2005 m. gruodžio 21 d. Briuselyje buvo pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis, kurioje numatyta 100 % garantija paskolų tam tikriems projektams Rusijoje, Ukrainoje, Moldovoje ir Baltarusijoje nuostoliams padengti. Bendra viršutinė riba yra 500 000 000 EUR. Ji galiojo laikotarpiu iki 2007 m. sausio 31 d. Šiam laikotarpiui pasibaigus EIB suteiktos paskolos nesiekė minėtų bendrų sumų, todėl šis laikotarpis buvo automatiškai pratęstas šešiems mėnesiams.

Remiantis Sprendimu 2006/1016/EB, 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje buvo pasirašyta Europos bendrijos ir EIB garantijos sutartis, kurioje numatyta ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų sumos garantija, atskaičius kompensuotas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas. Bendra viršutinė suteiktų asignavimų visoms šalims riba pagal sprendimą yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Tas sprendimas pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 633/2009/EB, 2009 m. spalio 28 d. buvo pasirašytas Europos bendrijos ir EIB garantijos sutarties, pasirašytos 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje, pakeitimas. Sąjungos garantija negali būti didesnė nei 65 % bendros išduotų kreditų ir suteiktų garantijų sumos. Didžiausia EIB finansavimo operacijų viršutinė riba, atėmus anuliuotas sumas, neviršija 27 800 000 000 EUR, ši riba skirstoma į pagrindinę viršutinę ribą (25 800 000 000 EUR) ir neprivalomą įgaliojimą (2 000 000 000 EUR). Ji galiojo laikotarpiu iki 2011 m. spalio 31 d.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, 2011 m. lapkričio 22 d. Liuksemburge ir Briuselyje sudaryta Europos Sąjungos ir EIB garantijos sutartis. Sąjungos garantija negali viršyti 65 % visos išmokėtų kreditų ir garantijų sumos, atėmus sugrąžintas sumas ir įskaitant visas susijusias sumas. Didžiausia EIB finansavimo operacijų viršutinė riba, atėmus anuliuotas sumas, neviršija 29 484 000 000 EUR, ši riba skirstoma į pagrindinę viršutinę ribą (27 484 000 000 EUR) ir Klimato kaitos įgaliojimą (2 000 000 000 EUR). Ji galioja nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d., pratęsiant jos galiojimą iki naujo sprendimo įsigaliojimo.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju bus taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Prireikus jis padės Komisijai tvarkyti skolą (grąžinti pagrindinę skolos dalį, sumokėti palūkanas ir kitas išlaidas), skolininkui nevykdant EIB suteiktos paskolos sąlygų.

Teisinis pagrindas

1977 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimas (Viduržemio jūros protokolai).

1980 m. gegužės 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1273/80 dėl tarpinio protokolo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos dėl išankstinio 2 protokolo prie bendradarbiavimo sutarties įgyvendinimo (OL L 130, 1980 5 27, p. 98).

1982 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas (tolesnė išimtinė pagalba, skirta rekonstrukcijai, Libanui).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3180/82 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos (OL L 337, 1982 11 29, p. 22).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3183/82 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 337, 1982 11 29, p. 43).

1984 m. spalio 9 d. Tarybos sprendimas (paskola, neįtraukta į Jugoslavijos protokolą).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 87/604/EEB dėl antrojo bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos (OL L 389, 1987 12 31, p. 65).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/33/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 22, 1988 1 27, p. 25).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/34/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 22, 1988 1 27, p. 33).

1988 m. birželio 30 d. Tarybos sprendimas 88/453/EEB dėl protokolo dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo sudarymo (OL L 224, 1988 8 13, p. 32).

1990 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 90/62/EEB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Vengrijoje, Lenkijoje, Čekoslovakijoje, Bulgarijoje ir Rumunijoje (OL L 42, 1990 2 16, p. 68).

1991 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas 91/252/EEB, išplečiantis Sprendimo 90/62/EEB taikymą Čekoslovakijai, Bulgarijai ir Rumunijai, suteikiantį Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams Vengrijoje ir Lenkijoje (OL L 123, 1991 5 18, p. 44).

1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 92/44/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 18, 1992 1 25, p. 34).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/207/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 21).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/208/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 29).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/209/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 37).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/210/EEB dėl protokolo dėl Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės finansinio bendradarbiavimo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 45).

1992 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1763/92 dėl finansinio bendradarbiavimo su visomis Viduržemio jūros šalimis, nepriklausančiomis Europos Sąjungai (OL L 181, 1992 7 1, p. 5).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/548/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės (OL L 352, 1992 12 2, p. 13).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/549/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 352, 1992 12 2, p. 21).

1993 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimas 93/115/EEB suteikti Europos investiciniam bankui Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų bendros svarbos projektams, įgyvendinamiems tam tikrose trečiosiose šalyse (OL L 45, 1993 2 23, p. 27).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/166/EEB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų investiciniams projektams, įgyvendinamiems Estijoje, Latvijoje ir Lietuvoje (OL L 69, 1993 3 20, p. 42).

1993 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas 93/408/EEB dėl finansinio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Slovėnijos Respublikos (OL L 189, 1993 7 29, p. 152).

1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 93/696/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Vidurio ir Rytų Europoje (Lenkijoje, Vengrijoje, Čekijos Respublikoje, Slovakijos Respublikoje, Rumunijoje, Bulgarijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje ir Albanijoje) (OL L 321, 1993 12 23, p. 27).

1994 m. sausio 24 d. Tarybos sprendimas 94/67/EB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 32, 1994 2 5, p. 44).

1995 m. birželio 1 d. Tarybos sprendimas 95/207/EB suteikti Europos investiciniam bankui Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų Pietų Afrikoje įgyvendinamiems projektams (OL L 131, 1995 6 15, p. 31).

1995 m. spalio 30 d. Tarybos sprendimas 95/485/EB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos bendrijos ir Kipro Respublikos (OL L 278, 1995 11 21, p. 22).

1996 m. gruodžio 12 d. Tarybos sprendimas 96/723/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų bendros svarbos projektams, įgyvendinamiems Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, su kuriomis Bendrija yra sudariusi bendradarbiavimo sutartis (Argentina, Bolivija, Brazilija, Čilė, Kolumbija, Kosta Rika, Ekvadoras, Gvatemala, Hondūras, Meksika, Nikaragva, Panama, Paragvajus, Peru, Salvadoras, Urugvajus ir Venesuela; Bangladešas, Brunėjus, Kinija, Indija, Indonezija, Makau, Malaizija, Pakistanas, Filipinai, Singapūras, Šri Lanka, Tailandas ir Vietnamas) (OL L 329, 1996 12 19, p. 45).

1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 97/256/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje, Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje bei Bosnijoje ir Hercegovinoje) (OL L 102, 1997 4 19, p. 33).

1998 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimas 98/348/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių paskoloms projektams Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir iš dalies keičiantis Sprendimą 97/256/EB, suteikiantį Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje) (OL L 155, 1998 5 29, p. 53).

1998 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas 98/729/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 97/256/EB, Bendrijos garantiją, suteiktą Europos investiciniam bankui, išplečiant ir suteikiant paskoloms Bosnijoje ir Hercegovinoje įgyvendinamiems projektams (OL L 346, 1998 12 22, p. 54).

1999 m. lapkričio 29 d. Tarybos sprendimas 1999/786/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui (EIB) Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis nuo žemės drebėjimo nukentėjusių Turkijos sričių atstatymo projektams (OL L 308, 1999 12 3, p. 35).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros regiono šalyse, Lotynų Amerikoje, Azijoje ir Pietų Afrikoje) (OL L 9, 2000 1 13, p. 24).

2000 m. lapkričio 7 d. Tarybos sprendimas 2000/688/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų galima išplėsti Europos investicijų bankui suteiktos Bendrijos garantijos taikymą paskoloms, skirtoms finansuoti projektus Kroatijoje (OL L 285, 2000 11 10, p. 20).

2000 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas 2000/788/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų galima sukurti Europos investicijų banko specialiąją veiklos programą, remiančią EB ir Turkijos muitų sąjungos įtvirtinimą ir sustiprinimą (OL L 314, 2000 12 14, p. 27).

2001 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/777/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš specialios skolinimo veiklos pasirinktiems aplinkosaugos projektams Rusijos Baltijos jūros baseine pagal „Šiaurės dimensijos“ programą (OL L 292, 2001 11 9, p. 41).

2001 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/778/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų galima išplėsti Europos Investicijų bankui suteiktos Bendrijos garantijos taikymą paskoloms, skirtoms finansuoti projektus Jugoslavijos Federacinėje Respublikoje (OL L 292, 2001 11 9, p. 43).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/47/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų atsižvelgta į Europos Sąjungos plėtrą ir ES naują kaimynystės politiką (OL L 21, 2005 1 25, p. 9).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/48/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis, suteiktomis tam tikrų rūšių projektams Rusijoje, Ukrainoje, Moldovoje ir Baltarusijoje (OL L 21, 2005 1 25, p. 11).

2006 m. vasario 27 d. Tarybos sprendimas 2006/174/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB siekiant įtraukti Maldyvus į šalių, kurioms taikomas šis sprendimas, sąrašą po 2004 m. gruodžio mėn. Indijos vandenyne kilusių cunamių (OL L 62, 2006 3 3, p. 26).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

01 03 06     Garantijų fondo atidėjiniai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

58 432 294

155 660 000

260 170 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 14 punktas

Šis asignavimas skirtas teikti finansiniams garantijų fondo mokėjimų ištekliams pagal to fondo atidėjinių sistemą ir apmokėti veiklos išlaidoms, susijusioms su fondo valdymu ir išoriniu vertinimu, vykdytinu dėl EIB išorės įgaliojimų laikotarpio vidurio peržiūros.

Teisinis pagrindas

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 480/2009, įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 145, 2009 6 10, p. 10).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

01 04 SKYRIUS — FINANSINĖS OPERACIJOS IR PRIEMONĖS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

01 04

FINANSINĖS OPERACIJOS IR PRIEMONĖS

01 04 01

Europos investicijų fondas

01 04 01 01

Europos investicijų fondas. Pasirašyto kapitalo apmokėtų akcijų perdavimas

1.1

0,—

0,—

01 04 01 02

Europos investicijų fondas. Išperkama pasirašyto kapitalo akcijų dalis

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

01 04 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 04 02

Branduolinė sauga – Bendradarbiavimas su Europos investicijų banku

1.1

p.m.

p.m.

1 000 000

988 419

0,—

0,—

01 04 03

Garantija Euratomo paskoloms

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

01 04 51

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

92 788 874

208 950 000

119 884 191

188 572 766,54

110 148 466,54

118,71

 

01 04 skyrius – Iš viso

 

p.m.

92 788 874

209 950 000

120 872 610

188 572 766,54

110 148 466,54

118,71

01 04 01     Europos investicijų fondas

01 04 01 01   Europos investicijų fondas. Pasirašyto kapitalo apmokėtų akcijų perdavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 09 01 punktas

Šis asignavimas skirtas Sąjungos pasirašyto kapitalo apmokėtų akcijų perdavimo finansavimui padengti.

Europos investicijų fondas (toliau EIF) įsteigtas 1994 m. Fondo steigėjai – Europos bendrija, kuriai atstovauja Komisija, Europos investicijų bankas (toliau EIB) ir keletas finansų įstaigų. Sąjungos narystė EIF nustatyta Sprendimu 94/375/EB.

Remiantis Sprendimo 94/375/EB 3 straipsniu, Komisijai pasiūlius, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, Taryba vieningai patvirtina Sąjungos poziciją dėl galimo EIF kapitalo padidinimo ir dėl jos dalyvavimo jį didinant.

Teisinis pagrindas

1994 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimas 94/375/EB dėl Bendrijos narystės Europos investicijų fonde (OL L 173, 1994 7 7, p. 12).

2007 m. balandžio 19 d. Tarybos sprendimas 2007/247/EB dėl Bendrijos dalyvavimo didinant Europos investicijų fondo kapitalą (OL L 107, 2007 4 25, p. 5).

01 04 01 02   Europos investicijų fondas. Išperkama pasirašyto kapitalo akcijų dalis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 09 02 punktas

Šis punktas skirtas suteikti finansavimą, pareikalavus sumos, lygios Sąjungos pasirašytam kapitalui.

Teisinis pagrindas

1994 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimas 94/375/EB dėl Bendrijos narystės Europos investicijų fonde (OL L 173, 1994 7 7, p. 12).

2007 m. balandžio 19 d. Tarybos sprendimas 2007/247/EB dėl Bendrijos dalyvavimo didinant Europos investicijų fondo kapitalą (OL L 107, 2007 4 25, p. 5).

01 04 02     Branduolinė sauga – Bendradarbiavimas su Europos investicijų banku

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

1 000 000

988 419

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti techninės ir teisinės pagalbos, reikalingos atlikti projektų, kuriems buvo prašomas finansavimas Euratomo paskolos forma, saugumui, poveikio aplinkai, ekonominiams ir finansiniams aspektams įvertinti, taip pat Europos investicijų banko (EIB) atliekamų studijų išlaidoms. Šios priemonės taip pat yra skirtos suteikti galimybę sudaryti ir vykdyti paskolų sutartis.

Asignavimai, įrašyti į šį biudžeto straipsnį, bus taip pat naudojami padengti arba laikinai iš anksto finansuoti Sąjungos išlaidas, patirtas rengiant ir vykdant operacijas, susijusias su mokėjimų balanso skolinimosi bei skolinimo operacijomis.

Visos įplaukų suvestinės 5 5 1 punkte įrašytos įplaukos gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies d punktą. 2014 m. asignuotųjų įplaukų suma yra 1 235 000.

Teisinis pagrindas

1977 m. kovo 29 d. Tarybos sprendimas 77/270/Euratomas, suteikiantis Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 88, 1977 4 6, p. 9).

01 04 03     Garantija Euratomo paskoloms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 01 04 01 02 punktas

Leidžiama skolinimosi riba yra 4 000 000 000 EUR, iš kurių 500 000 000 EUR skolintis yra leidžiama pagal Sprendimą 77/270/Euratomas, 500 000 000 EUR – pagal Sprendimą 80/29/Euratomas, 1 000 000 000 EUR – pagal Sprendimą 82/170/Euratomas, 1 000 000 000 EUR – pagal Sprendimą 85/537/Euratomas ir 1 000 000 000 EUR – pagal Sprendimą 90/212/Euratomas.

Šis straipsnis sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Jis padės Komisijai tvarkyti skolą skolininkų įsipareigojimų nevykdymo atveju.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju bus taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Konkrečiame šio skirsnio šios išlaidų suvestinės dalies priede pateikiama skolinimosi ir skolinimo operacijų, garantuojamų iš bendrojo biudžeto, įskaitant skolų valdymą kapitalo ir palūkanų požiūriu, santrauka.

Teisinis pagrindas

1977 m. kovo 29 d. Tarybos sprendimas 77/270/Euratomas, suteikiantis Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 88, 1977 4 6, p. 9).

1977 m. kovo 29 d. Tarybos sprendimas 77/271/Euratomas dėl Sprendimo 77/270/Euratomas, suteikiančio Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo, įgyvendinimo (OL L 88, 1977 4 6, p. 11).

1979 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 80/29/Euratomas, iš dalies keičiantis Sprendimą 77/271/Euratomas dėl Sprendimo 77/270/Euratomas, suteikiančio Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo, įgyvendinimo (OL L 12, 1980 1 17, p. 28).

1982 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 82/170/Euratomas, iš dalies keičiantis Sprendimą 77/271/Euratomas dėl bendros Euratomo paskolų sumos, kurias Komisija turi teisę suteikti, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 78, 1982 3 24, p. 21).

1985 m. gruodžio 5 d. Tarybos sprendimas 85/537/Euratomas, iš dalies keičiantis Sprendimo 77/271/Euratomas nuostatas dėl visos Euratomo paskolų sumos, kuriai Komisijai suteikiama teisė sudaryti sutartis siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 334, 1985 12 12, p. 23).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/212/Euratomas, iš dalies keičiantis Sprendimą 77/271/Euratomas dėl Sprendimo 77/270/Euratomas, suteikiančio Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo, įgyvendinimo (OL L 112, 1990 5 3, p. 26).

Susiję teisės aktai

2002 m. lapkričio 6 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 77/270/Euratomas, suteikiantį Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL C 45 E, 2003 2 25, p. 194).

2002 m. lapkričio 6 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 77/271/Euratomas dėl Sprendimo 77/270/Euratomas, suteikiančio Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo, įgyvendinimo (OL C 45 E, 2003 2 25, p. 201).

01 04 51     Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

92 788 874

208 950 000

119 884 191

188 572 766,54

110 148 466,54

Paaiškinimai

Ankstesni 01 04 04, 01 04 05 ir 01 04 06 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas padengti mokėjimus, susijusius su praėjusiais metais neįvykdytais įsipareigojimais.

Nors įsipareigojimo laikotarpis pasibaigė, priemonės turi veikti keletą metų, per kuriuos reikės mokėjimų investicijoms ir garantijos pareigoms vykdyti. Todėl ataskaitų teikimo ir stebėsenos reikalavimai bus toliau taikomi iki priemonių laikotarpių pabaigos.

Tam, kad įvykdytų savo pareigas, laikinam skolos aptarnavimui Komisija gali naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas, dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Patikos sąskaitose generuojamos pajamos, įrašytos įplaukų suvestinės 5 2 3 straipsnyje, leidžia įrašyti į šį straipsnį papildomus asignavimus pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Teisinis pagrindas

1998 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimas 98/347/EB dėl finansinės paramos novatoriškoms ir darbo vietas sukuriančioms mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) priemonių – augimo ir užimtumo iniciatyva (OL L 155, 1998 5 29, p. 43).

2000 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2000/819/EB dėl daugiametės įmonių ir verslininkystės, ypač mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), programos (2001–2005 m.) (OL L 333, 2000 12 29, p. 84).

2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1776/2005/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2000/819/EB dėl daugiametės įmonių ir verslininkystės, ypač mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), programos (2001–2005 m.) (OL L 289, 2005 11 3, p. 14).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALŲ GENERALINIAM DIREKTORATUI

EKONOMIKOS IR FINANSŲ REIKALŲ GENERALINIO DIREKTORATO VEIKLOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

02 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMONĖS IR PRAMONĖ

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 01

ĮMONIŲ IR PRAMONĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

119 530 259

119 530 259

117 247 851

117 247 851

122 512 965,23

122 512 965,23

02 02

ĮMONIŲ KONKURENCINGUMO IR MAŽŲJŲ BEI VIDUTINIŲ ĮMONIŲ PROGRAMA (COSME)

268 307 275

135 662 459

95 805 000

119 008 996

102 598 699,—

42 792 139,15

02 03

PREKIŲ VIDAUS RINKA IR POLITIKOS KRYPTYS PAGAL SEKTORIUS

39 170 000

32 330 554

47 500 000

33 281 048

45 136 400,74

31 990 038,72

02 04

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ – SU ĮMONĖMIS SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI

401 518 263

486 556 651

827 409 535

668 792 055

733 441 279,55

620 823 442,07

02 05

EUROPOS PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS PROGRAMOS (EGNOS IR „GALILEO“)

1 347 417 000

1 144 387 928

11 700 000

387 530 882

194 077 682,13

415 969 783,13

02 06

EUROPOS ŽEMĖS STEBĖJIMO PROGRAMA

360 433 000

186 675 815

55 000 000

48 421 507

38 998 481,31

35 027 124,89

 

02 antraštinė dalis – Iš viso

2 536 375 797

2 105 143 666

1 154 662 386

1 374 282 339

1 236 765 507,96

1 269 115 493,19

02 01 SKYRIUS — ĮMONIŲ IR PRAMONĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

02 01

ĮMONIŲ IR PRAMONĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

02 01 01

Išlaidos įmonių ir pramonės politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

65 749 316

68 571 363

69 418 493,51

105,58

02 01 02

Išorės personalas ir kitos įmonių ir pramonės politikos srities valdymo išlaidos

02 01 02 01

Išorės personalas

5.2

5 487 197

5 724 308

5 696 095,15

103,81

02 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

4 125 657

4 383 761

4 767 081,58

115,55

 

02 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 612 854

10 108 069

10 463 176,73

108,85

02 01 03

Įmonių ir pramonės politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

4 255 878

4 463 544

5 231 954,46

122,93

02 01 04

Įmonių ir pramonės politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

02 01 04 01

Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programos (COSME) rėmimo išlaidos

1.1

3 675 000

2 740 400

3 396 218,46

92,41

02 01 04 02

Standartizacijos ir teisės aktų derinimo rėmimo išlaidos

1.1

160 000

160 000

159 807,30

99,88

02 01 04 03

Europos palydovinių navigacijos programų rėmimo išlaidos

1.1

3 350 000

1 000 000

2 299 283,89

68,64

02 01 04 04

Europos Žemės stebėjimo programos (Copernicus) rėmimo išlaidos

1.1

2 500 000

1 000 000

999 809,95

39,99

 

02 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 685 000

4 900 400

6 855 119,60

70,78

02 01 05

Pramonės ir įmonių politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

02 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

1.1

12 347 430

13 144 875

11 280 189,—

91,36

02 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantis išorės personalas

1.1

3 637 467

3 650 000

2 909 900,—

80,—

02 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų „Horizontas 2020“ valdymo išlaidos

1.1

7 217 314

7 409 600

11 035 315,93

152,90

 

02 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

23 202 211

24 204 475

25 225 404,93

108,72

02 01 06

Vykdomosios įstaigos

02 01 06 01

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Įmonių konkurencingumo bei mažųjų ir vidutinių įmonių programą (Cosme)

1.1

7 025 000

5 000 000

5 318 816,—

75,71

 

02 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

7 025 000

5 000 000

5 318 816,—

75,71

 

02 01 skyrius – Iš viso

 

119 530 259

117 247 851

122 512 965,23

102,50

02 01 01     Išlaidos įmonių ir pramonės politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

65 749 316

68 571 363

69 418 493,51

02 01 02     Išorės personalas ir kitos įmonių ir pramonės politikos srities valdymo išlaidos

02 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 487 197

5 724 308

5 696 095,15

02 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 125 657

4 383 761

4 767 081,58

Paaiškinimai

Dalis asignavimų bus naudojama siekiant užtikrinti labiau subalansuotą suinteresuotųjų veikėjų (verslo įmonių, MVĮ, profesinių sąjungų, vartotojų organizacijų ir kt.) dalyvavimą ekspertų grupių veikloje, kuri finansuojama pagal šią biudžeto eilutę, nustatyti privalomą atviros ekspertų grupių narių atrankos procedūrą ir išvengti interesų konfliktų.

02 01 03     Įmonių ir pramonės politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 255 878

4 463 544

5 231 954,46

02 01 04     Įmonių ir pramonės politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

02 01 04 01   Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programos (COSME) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 675 000

2 740 400

3 396 218,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 01 04 04 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos teikti papildomiems asignavimams, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 02 skyrių.

02 01 04 02   Standartizacijos ir teisės aktų derinimo rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

160 000

160 000

159 807,30

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 03 02 straipsnį.

02 01 04 03   Europos palydovinių navigacijos programų rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 350 000

1 000 000

2 299 283,89

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 01 04 05 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 05 skyrių.

02 01 04 04   Europos Žemės stebėjimo programos (Copernicus) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 500 000

1 000 000

999 809,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 01 04 06 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti. Taip pat jis gali būti skirtas veiklai, susijusiai su Naudotojų forumu, įsteigtu 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 911/2010 dėl Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) ir jos pradinės praktinės veiklos 2011–2013 m. laikotarpiu 17 straipsniu (OL L 276, 2010 10 20, p. 1).

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos teikti papildomiems asignavimams, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 06 skyrių.

02 01 05     Pramonės ir įmonių politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

02 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 347 430

13 144 875

11 280 189,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 01 01 straipsnis (iš dalies) ir 02 01 05 01 punktas

Šis asignavimas skirtas su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais darbuotojais, ir kurie eina pareigas pagal patvirtintus etatų sąrašus bei dalyvauja netiesioginėje veikloje pagal nebranduolinę programą, įskaitant pareigūnus ir laikinuosius darbuotojus, dirbančius Sąjungos delegacijose, susijusioms išlaidoms padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 04 skyrių.

02 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantis išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 637 467

3 650 000

2 909 900,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinančiam išorės personalui, kuris dalyvauja netiesioginėje veikloje pagal nebranduolinę programą, įskaitant išorės personalą, dirbantį Sąjungos delegacijose, padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 04 skyrių.

02 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų „Horizontas 2020“ valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 217 314

7 409 600

11 035 315,93

Paaiškinimai

Ankstesni 02 01 04 04 (iš dalies) ir 02 01 05 03 punktai

Šis asignavimas skirtas kitoms viso mokslinių tyrimų ir inovacijų programų „Horizontas 2020“ valdymo išlaidoms, susijusioms su netiesiogine veikla pagal nebranduolines programas, įskaitant kitas administracines išlaidas, kurias patiria Sąjungos delegacijose dirbantis personalas, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Jis taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos, susijusios su programos arba projektų identifikavimu, rengimu, valdymu, stebėsena, auditu ir priežiūra, išlaidoms padengti, kaip antai konferencijų, praktinių seminarų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 02 04 skyrių.

02 01 06     Vykdomosios įstaigos

02 01 06 01   Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Įmonių konkurencingumo bei mažųjų ir vidutinių įmonių programą (Cosme)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 025 000

5 000 000

5 318 816,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas įstaigos personalo ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo administruojant priemones, sudarančias Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių (Cosme) programos dalį, padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos teikti papildomiems asignavimams, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 33).

Susiję teisės aktai

2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2004/20/EB, įsteigiantis vykdomąją įstaigą „Pažangios energetikos vykdomoji įstaiga“ administruoti Bendrijos veiksmus energetikos srityje taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 (OL L 5, 2004 1 9, p. 85).

2007 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimas 2007/372/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/20/EB, siekiant Pažangios energetikos vykdomąją įstaigą pakeisti Konkurencingumo ir inovacijų vykdomąja įstaiga (OL L 140, 2007 6 1, p. 52).

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/771/ES, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 73).

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9414, kuriuo Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų energetikos, aplinkos, klimato politikos, konkurencingumo ir MVĮ, tyrimų ir inovacijų, IRT, jūrų politikos ir žuvininkystės srityje įgyvendinimu, kuris visų pirma apima Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų įgyvendinimą.

02 02 SKYRIUS — ĮMONIŲ KONKURENCINGUMO IR MAŽŲJŲ BEI VIDUTINIŲ ĮMONIŲ PROGRAMA (COSME)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 02

ĮMONIŲ KONKURENCINGUMO IR MAŽŲJŲ BEI VIDUTINIŲ ĮMONIŲ PROGRAMA (COSME)

02 02 01

Verslumo skatinimas ir Sąjungos įmonių konkurencingumo ir galimybių patekti į rinką didinimas

1.1

102 709 687

14 575 804

 

 

 

 

02 02 02

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) galimybių gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didinimas

1.1

161 907 588

87 914 000

 

 

 

 

02 02 51

Ankstesnių konkurencingumo ir verslumo srities veiksmų užbaigimas

1.1

p.m.

26 666 655

90 805 000

111 452 996

94 210 194,69

33 666 048,33

126,25

02 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – Parama mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) naujoje finansinėje aplinkoje

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

02 02 77 02

Bandomasis projektas – Programa „Erasmus“ jauniesiems verslininkams

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

02 02 77 03

Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ jauniesiems verslininkams

1.1

p.m.

835 000

p.m.

1 500 000

0,—

3 223 492,98

386,05

02 02 77 04

Bandomasis projektas – Veiksmai tekstilės ir avalynės sektoriuje

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

601 892,90

02 02 77 05

Parengiamieji veiksmai – Patraukliausios Europos vietovės

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

972 824,13

02 02 77 06

Parengiamieji veiksmai – Tvarus turizmas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

622 354,76

02 02 77 07

Parengiamieji veiksmai – Socialinis turizmas Europoje

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

700 000

0,—

549 350,92

02 02 77 08

Parengiamieji veiksmai – Europos ir tarptautinio turizmo produktų propagavimas ypač daug dėmesio skiriant kultūriniams ir pramoniniams produktams

1.1

2 000 000

2 000 000

2 000 000

1 520 000

1 999 257,81

457 257,81

22,86

02 02 77 09

Parengiamieji veiksmai – Turizmas ir prieiga visiems

1.1

690 000

1 035 000

1 000 000

1 000 000

924 519,—

7 879,48

0,76

02 02 77 10

Parengiamieji veiksmai – EUROMED inovacijų verslininkai siekiant pokyčių

1.1

p.m.

1 000 000

2 000 000

1 000 000

1 988 102,51

603 777,95

60,38

02 02 77 11

Bandomasis projektas – Savarankiškai dirbančių statybininkų ir mažų statybos įmonių galimybių apsidrausti pagerinimas, siekiant skatinti naujoves ir propaguoti ekologiškas technologijas Europos Sąjungoje

1.1

p.m.

286 000

p.m.

286 000

0,—

428 607,—

149,86

02 02 77 12

Bandomasis projektas. Europos kompetencijos retųjų žemių klausimais tinklas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

300 000

1 000 000,—

0,—

02 02 77 13

Bandomasis projektas – Europos kūrybos rajonų plėtra

3

p.m.

350 000

p.m.

500 000

954 973,39

286 492,02

81,85

02 02 77 14

Bandomasis projektas – Tarpvalstybiniu mastu veikiančių mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) gebėjimas užtikrinti greitą ir veiksmingą nesumokėtų reikalavimų vykdymą

3

p.m.

500 000

750 000

1 521 651,60

704 160,87

140,83

02 02 77 15

Parengiamieji veiksmai – Europos mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), veikiančių tarpusavyje susijusiuose pramonės sektoriuose, suderinti e. verslo procesai ir standartai

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

668 000,—

02 02 77 16

Bandomasis projektas – Gamybos ateitis

1.1

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

02 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 690 000

6 506 000

5 000 000

7 556 000

8 388 504,31

9 126 090,82

140,27

 

02 02 skyrius – Iš viso

 

268 307 275

135 662 459

95 805 000

119 008 996

102 598 699,—

42 792 139,15

31,54

02 02 01     Verslumo skatinimas ir Sąjungos įmonių konkurencingumo ir galimybių patekti į rinką didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

102 709 687

14 575 804

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas įmonių, visų pirma mažųjų ir vidutinių (MVĮ), konkurencingumui stiprinti, taip pat verslumui ir MVĮ steigimui ir plėtojimui skatinti.

Visų pirma įgyvendinamos šios priemonės:

tinklai, sujungiantys įvairias suinteresuotąsias šalis,

patekimo į rinką projektai,

politikos analizė, rengimas ir koordinavimas su dalyvaujančiomis šalimis,

informacijos mainai, sklaida ir informuotumo didinimas,

valstybių narių ar regionų bendrų veiksmų ir kitų priemonių pagal Cosme programą rėmimas.

Sąjunga rems tokias iniciatyvas kaip Europos įmonių tinklas ir verslumo skatinimo veiksmus. Ji taip pat teiks paramą projektams, susijusiems su Sąjungai svarbių metodų, praktikos ar produktų (pvz., naujos verslo koncepcijos, susijusios su vartotojų produktais), kurių techninių aspektų patikimumas jau buvo sėkmingai įrodytas, tačiau dėl liekamosios rizikos jie nėra pakankamai išplitę rinkoje, pirmuoju pritaikymu ar panaudojimu rinkoje. Jie bus parengti platesniam jų panaudojimui dalyvaujančiose valstybėse skatinti ir jų įsiskverbimui į rinką palengvinti.

Projektais taip pat bus stengiamasi gerinti bendrąsias sąlygas siekiant užtikrinti Sąjungos įmonių konkurencingumą ir tvarumą, įskaitant turizmo sektoriuje, ir remti darnų ir nuoseklų įgyvendinimą ir informacija grindžiamos politikos formavimą Sąjungos lygmeniu. Be to, bus parengti projektai Smulkiojo verslo akto Europai įgyvendinimui remti.

Tvariam turizmui bus skiriamas ypatingas dėmesys, pirmenybė bus teikiama tausojamajam judumui, dviračių infrastruktūros tinklams, ekologiniam turizmui ir gamtos apsaugai. Šiuo atžvilgiu labai svarbu užtikrinti prieinamumą visiems, ypač riboto judumo asmenims ir socialiai remtiniems asmenims.

„Erasmus“ verslininkams programa siekiama skatinti verslumą Europoje, dalijimąsi žiniomis ir gerąja patirtimi, taip pat naudingų tinklų ir partnerysčių kūrimą.

Dėl dabartinės sunkios ekonominės padėties būtina remti Europos įmones, ypač ką tik pradedančias veiklą naujas inovacines įmones, ir skatinti verslumą skiriant pakankamai lėšų tokioms programoms, kaip Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME). Ypač programa „Erasmus jauniesiems verslininkams“ davė gerų rezultatų ir gali sėkmingai prisidėti visoje Europoje mažinant nedarbą.

Programai „Erasmus jauniesiems verslininkams“ skiriamos finansinės lėšos turi būti padidintos ypač dėl šių priežasčių:

programa padeda remti verslumą Europoje, skatinti keistis žiniomis ir gerąja patirtimi, taip pat kurti naudingus tinklus ir partnerystės projektus,

programa labai sėkminga ir per pastaruosius metus jos dalyvių skaičius padidėjo ir tikimasi, kad jis toliau didės,

vykdant programą veiksmingai kovojama su jaunimo nedarbo problema, nes ji padeda darbo neturintiems asmenims tapti savarankiškai dirbančiais asmenimis ir esamoms MVĮ sukurti darbo vietas plečiant savo verslą ar jį perkeliant į tarptautinį lygmenį,

paraiškų skaičius gerokai viršija Komisijos šiuo metu turimas finansines galimybes.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 33), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies a–c punktai.

02 02 02     Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) galimybių gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

161 907 588

87 914 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas naudotinas MVĮ galimybėms gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didintini jų įsisteigimo, augimo ir perdavimo etapais.

Pagal Paskolų garantijų priemonę teikiamos priešpriešinės garantijos, tiesioginės garantijos ir kitos rizikos pasidalijimo priemonės skolų finansavimui, taip mažinant tam tikrus finansavimą gauti siekiančių finansiškai pajėgių MVĮ sunkumus, atsirandančius dėl tariamos didelės jų rizikos arba pakankamo užstato neturėjimo, ir MVĮ skolų finansinių portfelių pakeitimui vertybiniais popieriais.

Pagal Augimui skatinti skirtą nuosavo kapitalo priemonę investuojama į rizikos kapitalo fondus, investuojančius į MVĮ plėtimosi ir augimo etapais, ypač į tarpvalstybiniu mastu veikiančius MVĮ. Yra galimybė investuoti į neseniai įsteigtus fondus kartu taikant Moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms skatinti skirtą nuosavo kapitalo priemonę pagal programą „Horizontas 2020“. Bendrų investicijų į daugiaetapius fondus atvejais bus investuojama proporcingai iš Cosme programos Augimui skatinti skirtos nuosavo kapitalo priemonės ir iš Moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai bei inovacijoms skirtos nuosavo kapitalo priemonės pagal programą „Horizontas 2020“. Parama pagal Augimui skatinti skirtą nuosavo kapitalo priemonę yra arba tiesioginės Europos investicijų fondo (EIF) ar kitų subjektų, kuriems patikėtas įgyvendinimas Komisijos vardu, investicijos, arba tarpvalstybiniu mastu investuojančių fondų ar investicinių priemonių investicijos.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos per finansines priemones pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį grąžintos sumos, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, kurios grąžintos Komisijai ir įrašytos įplaukų suvestinės 6341 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 33), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies d punktas.

02 02 51     Ankstesnių konkurencingumo ir verslumo srities veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

26 666 655

90 805 000

111 452 996

94 210 194,69

33 666 048,33

Paaiškinimai

Ankstesni 02 02 01 ir 02 02 04 straipsniai ir 02 02 02 01 ir 02 02 02 02 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

1989 m. liepos 28 d. Tarybos sprendimas 89/490/EEB dėl verslo aplinkos gerinimo ir įmonių, ypač mažųjų ir vidutinių, vystymo skatinimo Bendrijoje (OL L 239, 1989 8 16, p. 33).

1991 m. kovo 25 d. Tarybos sprendimas 91/179/EEB dėl Tarptautinės vario tyrimų grupės statuto priėmimo (OL L 89, 1991 4 10, p. 39).

1991 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas 91/319/EEB, persvarstantis verslo aplinkos gerinimo ir įmonių, ypač mažųjų ir vidutinių, vystymo skatinimo Bendrijoje programą (OL L 175, 1991 7 4, p. 32).

1991 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimas 91/537/EEB dėl Tarptautinei nikelio tyrimų grupei suteiktų įgaliojimų pripažinimo (OL L 293, 1991 10 24, p. 23).

1992 m. gegužės 18 d. Tarybos sprendimas 92/278/EEB, patvirtinantis EB–Japonijos pramonės bendradarbiavimo centro sustiprinimą (OL L 144, 1992 5 26, p. 19).

1993 m. birželio 14 d. Tarybos sprendimas 93/379/EEB dėl daugiametės Bendrijos priemonių programos prioritetinėms sritims skatinti ir įmonių, ypač mažųjų ir vidutinių, politikos tęstinumui ir įtvirtinimui užtikrinti Bendrijoje (OL L 161, 1993 7 2, p. 68).

1996 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 96/413/EB dėl Bendrijos veiksmų programos Europos pramonės konkurencingumui didinti įgyvendinimo (OL L 167, 1996 7 6, p. 55).

1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas 97/15/EB dėl trečiosios daugiametės programos Europos Sąjungos mažoms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) (1997–2000 m.) (OL L 6, 1997 1 10, p. 25).

2000 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2000/819/EB dėl daugiametės įmonių ir verslininkystės, ypač mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), programos (2001–2005 m.) (OL L 333, 2000 12 29, p. 84).

2001 m. kovo 12 d. Tarybos sprendimas 2001/221/EB dėl Bendrijos dalyvavimo Tarptautinėje švino ir cinko tyrimų grupėje (OL L 82, 2001 3 22, p. 21).

2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2002/651/EB dėl Bendrijos dalyvavimo Tarptautinėje kaučiuko studijų grupėje (OL L 215, 2002 8 10, p. 13).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. liepos 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 593/2004/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2000/819/EB dėl daugiametės įmonių ir verslininkystės, ypač mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), programos (2001–2005 m.) (OL L 268, 2004 8 16, p. 3).

2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1776/2005 EB dėl daugiametės įmonių ir verslininkystės, ypač mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), programos (2001–2005 m.) (OL L 289, 2005 11 3, p. 14).

2005 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2006/77/EB dėl Konkurencingumo, energetikos ir aplinkos aukšto lygio atstovų grupės įsteigimo (OL L 36, 2006 2 8, p. 43).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

02 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – Parama mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) naujoje finansinėje aplinkoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 03 02 punktas

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 02   Bandomasis projektas – Programa „Erasmus“ jauniesiems verslininkams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 03 04 punktas

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 03   Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ jauniesiems verslininkams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

835 000

p.m.

1 500 000

0,—

3 223 492,98

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 03 05 punktas

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 04   Bandomasis projektas – Veiksmai tekstilės ir avalynės sektoriuje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

601 892,90

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 07 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 05   Parengiamieji veiksmai – Patraukliausios Europos vietovės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

972 824,13

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 08 01 punktas

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 06   Parengiamieji veiksmai – Tvarus turizmas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

622 354,76

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 08 02 punktas

Šis punktas skirtas per šiuos parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1371/2007 dėl geležinkelių keleivių teisių ir pareigų 5 straipsnis (OL L 315, 2007 12 3, p. 14).

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 195 straipsnis.

02 02 77 07   Parengiamieji veiksmai – Socialinis turizmas Europoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

700 000

0,—

549 350,92

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 08 03 punktas

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 08   Parengiamieji veiksmai – Europos ir tarptautinio turizmo produktų propagavimas ypač daug dėmesio skiriant kultūriniams ir pramoniniams produktams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

2 000 000

2 000 000

1 520 000

1 999 257,81

457 257,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 08 04 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Pagal Lisabonos sutartį Sąjungai pirmą kartą suteikta kompetencija turizmo srityje. Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – remti tarpvalstybinio teminio turizmo produktus, kurie ypač atspindi bendrą Europos kultūros ir pramonės paveldą bei vietos tradicijas, ir remtis ankstesniais veiksmais šioje srityje ir kitų tarptautinių partnerių ir organizacijų, pavyzdžiui, Europos Tarybos, Jungtinių Tautų Pasaulio turizmo organizacijos (angl. UNWTO), Europos kelionių komisijos ir t. t., konsoliduota patirtimi.

Visų pirma, šiais parengiamaisiais veiksmais bus skatinamas turizmo produktų pasiūlos įvairinimas, siekiant padidinti Europos turizmo sektoriaus konkurencingumą. Daugelis tarptautinio teminio turizmo produktų ir paslaugų turi puikų augimo potencialą, pavyzdžiui, kultūros ir pramonės keliai, einantys per kelis regionus ar valstybes nares. Šie Europos ir tarptautinio turizmo produktai taip pat turėtų būti propaguojami trečiosiose šalyse, glaudžiai bendradarbiaujant su Europos kelionių komisija, siekiant stiprinti Europos, kaip unikalios turizmo vietos, įvaizdį tolimų kelionių rinkose.

Parengiamųjų veiksmų pagrindiniai tikslai:

finansuojant tarptautinio turizmo projektus padėti gerinti turizmo produktų ir krypčių visumos kokybę Sąjungoje,

toliau vystyti kultūros produktus ir turizmą kaip neatsiejamą tvarios ekonomikos dalį ir remti regionų ekonomiką,

skatinti turizmą regionuose, kuriuose vyksta pertvarka, kad šiuose regionuose būtų skatinamas užimtumas ir augimas,

sukurti regionų, nacionalinio ir Sąjungos lygmens suinteresuotųjų šalių ir sprendimų priėmėjų tinklą, ypač kultūrinio ir pramoninio turizmo srityse,

kultūros produktus ir kultūrinį turizmą Europoje pristatyti kaip vertybę ir gerinti Europos, kaip lankomiausios turistinės vietos pasaulyje, įvaizdį,

remti tarptautines kultūros ir pramonės temas ir produktus, kurie padeda stiprinti Europos tapatybės pojūtį.

Pagal šiuos parengiamuosius veiksmus turėtų būti tęsiama parama projektams, susijusiems su Europos kultūriniais maršrutais (pripažintais Europos Tarybos ir kitų institucijų).

Kadangi šie maršrutai kerta kelis regionus arba šalis, jie yra geras pagrindas siekiant skatinti Europos kultūrinio turizmo įvairovę ir kompleksiškumą.

Kultūriniai maršrutai teikia turizmui daug galimybių, kurių dauguma dar neištirtos. Jie yra ir tarpvalstybiniai, ir simbolizuoja bendrą Europos paveldą bei vertybes. Minėti maršrutai laikomi tvarumo, etikos ir socialiniais pavyzdžiais, nes pagrįsti vietos aspektu svarbiomis žiniomis, meistriškumu ir paveldo vertybėmis, dažnai populiarina mažiau žinomas Europos vietoves.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 09   Parengiamieji veiksmai – Turizmas ir prieiga visiems

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

690 000

1 035 000

1 000 000

1 000 000

924 519,—

7 879,48

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 08 05 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Sąjungai buvo suteikta kompetencija turizmo srityje – papildyti ir koordinuoti valstybių narių veiksmus šioje srityje. Siekiant kuo geriau vykdyti šią naują svarbią Sąjungos užduotį, siūloma 2012 m. pradėti parengiamuosius veiksmus, kurių tikslas – sudaryti sąlygas būsimoms iniciatyvoms turizmo ir prieigos srityje. Jų pagrindinis tikslas būtų suteikti daugiau informacijos apie prieigą turizmo srityje, ypač daug dėmesio skiriant negalios ir tam tikrų kategorijų asmenų specialių poreikių klausimams. Iš tikrųjų, nepaisant JT konvencijos dėl žmonių su negalia teisių, kurią pasirašė visos ES valstybės narės, daug neįgalių asmenų vis dar susiduria su problemomis, siekdami pasinaudoti turizmo ir transporto sričių paslaugomis.

Parengiamųjų veiksmų pagrindiniai tikslai:

skatinti visuomenės informavimą (pvz., rengiant informavimo kampanijas) apie prieigą prie turizmo produktų ir paslaugų, taip pat tobulinti organizacijų, kurios atstovauja neįgaliesiems, apskritai specialių poreikių turinčių asmenų ir turizmo įmonių dialogą ir bendradarbiavimą siekiant skatinti visuomenę be atskirties ir užtikrinti aukštos kokybės laisvą žmonių judėjimą Europoje,

prisidėti siekiant sudaryti geresnes sąlygas rengti darbuotojams skirtus specialius mokymus su negalia susijusiais klausimais, ypač priešgaisrinės saugos ir apskritai apgyvendinimo saugos srityje,

užtikrinti, kad piliečiai ir specialistai turėtų tinkamus svetingumo įgūdžius, būtų apmokyti ir gerai informuoti apie svetingumą, susijusį su prieiga, ir šiuo tikslu užtikrinti glaudų bendradarbiavimą su universitetais ir mokyklomis ir jų sąveiką,

skatinti ir apdovanoti tas Europos turizmo vietas, kurios savo reklaminiame pasiūlyme nurodo, kad prieiga yra jų pagrindinis prioritetas,

skatinti geresnį inovacijų panaudojimą siekiant gerinti prieigą prie visiems skirtų turizmo paslaugų,

skatinti turizmo produktų, kurie būtų skirti riboto judumo asmenims ir apskritai specialių poreikių turintiems asmenims, kūrimą,

prisidėti kuriant palankias ir prieinamas sąlygas neįgaliesiems, riboto judumo ir specialių poreikių turintiems asmenims visose srityse, ypač transporto (judumo), apgyvendinimo, maitinimo ir apskritai turizmo paslaugų srityje,

rengti daugiau kampanijų ir informavimo renginių, susijusių su riboto judumo ir specialių poreikių turinčių asmenų, keliaujančių į užsienį, teisėmis, siekiant klientams užtikrinti daugiau informacijos ir geresnę prieigą,

didinti tarpvalstybinį bendradarbiavimą siekiant šiame sektoriuje vystyti prieinamą turizmą, kad būtų užtikrintos Europos piliečių ir svečių iš trečiųjų šalių, ypač neįgaliųjų ir specialių poreikių turinčių asmenų, teisės,

prisidėti ilguoju laikotarpiu nustatant bendrus minimalius prieigos standartus, kurie būtų grindžiami kokybe, visose su turizmu susijusiose srityse ir taikomus visiems piliečiams, įskaitant neįgaliuosius, riboto judumo ir specialių poreikių turinčius asmenis.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 10   Parengiamieji veiksmai – EUROMED inovacijų verslininkai siekiant pokyčių

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 000 000

2 000 000

1 000 000

1 988 102,51

603 777,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – didinti jaunų verslininkų, investicijų ir inovacijų tinklų Europoje ir keturiose kartu veikiančiose Viduržemio jūros regiono šalyse (Egipte, Libane, Tunise ir Maroke) augimą ir konkurencingumą, siekiant išugdyti lyderius daug galimybių žadančiose rinkose.

Pajėgumų didinimas:

siekiant suteikti galimybių daugiau kaip 150 verslininkų ir 500 verslo inkubatorių, investuotojų ar verslininkų tinklų, bus rengiami mokymai MVĮ internacionalizacijos klausimu, po kurių vyks konferencijos internetu (internetiniai seminarai) ir bus teikiama techninė pagalba – bus sukurti 2 patarimų tinklai (siekiant, kad patyrę verslininkai padėtų kitiems verslininkams): viena patarimų programa bus skirta verslininkėms, o į kitą bus įtraukiami Europoje gyvenantys verslininkai iš Viduržemio jūros regiono šalių. Verslo vystymo veikla bus vykdoma 3 pagrindiniuose sektoriuose: IT ir žiniasklaida, energetika ir aplinka, žemės ūkis ir maistas,

bus rengiami verslininkų susitikimai per verslo renginius siekiant sėkmingiausiai verslą plėtojančioms naujoms įmonėms sudaryti sąlygas susitikti su potencialiais klientais ir investuotojais bei stebėti jų dalyvavimą,

seminarai investicijų tema bus rengiami per pagrindines tarptautines muges ne tik siekiant sudaryti sąlygas susitikti naujoms įmonėms ir inovacijų grupėms su įtakingiausiais klientais, bet taip pat siekiant skatinti bendrą Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių inovacijų pasiūlą bei sukurti tarptautinį atstovų tinklą naudojantis verslininkų iš Viduržemio jūros šalių parama,

siekiant pagerinti Europos teikiamo finansavimo Viduržemio jūros regiono šalių mažosioms ir vidutinėms įmonėms poveikį ir efektyvumą, bus plėtojami su galimybėmis gauti finansavimą susiję veiksmai,

siekiant geriausioms naujoms įmonėms sudaryti sąlygas susitikti su potencialiais investuotojais, bus planuojami verslininkų susitikimai,

bus kuriamos priemonės, skirtos rizikai, su kuria Europos investuotojai susiduria Viduržemio jūros regiono šalyse, ir jiems tenkančioms galimybėms nustatyti,

siekiant pagerinti sąnaudas ir bendrą efektyvumą, bus rengiami seminarai investicijų tema, kuriuose kartu dalyvaus Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių verslininkai, investuotojai ir paramos tinklai (verslo inkubatoriai, patyrę verslininkai).

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 11   Bandomasis projektas – Savarankiškai dirbančių statybininkų ir mažų statybos įmonių galimybių apsidrausti pagerinimas, siekiant skatinti naujoves ir propaguoti ekologiškas technologijas Europos Sąjungoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

286 000

p.m.

286 000

0,—

428 607,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 12   Bandomasis projektas. Europos kompetencijos retųjų žemių klausimais tinklas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

300 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 16 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 13   Bandomasis projektas – Europos kūrybos rajonų plėtra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

350 000

p.m.

500 000

954 973,39

286 492,02

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 14   Bandomasis projektas – Tarpvalstybiniu mastu veikiančių mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) gebėjimas užtikrinti greitą ir veiksmingą nesumokėtų reikalavimų vykdymą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

500 000

750 000

1 521 651,60

704 160,87

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 03 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 15   Parengiamieji veiksmai – Europos mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ), veikiančių tarpusavyje susijusiuose pramonės sektoriuose, suderinti e. verslo procesai ir standartai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

668 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 03 06 punktas

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 02 77 16   Bandomasis projektas – Gamybos ateitis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo bandomuoju projektu bus išbandomi galimi būdai dėl Europos reindustrializavimo ir su užimtumu susiję reikalai, atsižvelgiant į tikslą didinti Europos BVP pramonės dalį nuo jos esamo dydžio (beveik 16 proc.) iki 20 proc. 2020 m.

Tai padės toliau įgyvendinti Komisijos rekomendacijas, sudaryti sąlygas keistis geriausia patirtim, naudotis agentūros EUROFOUND patirtimi ir pagalba, taip pat remti veiklos rezultatų stebėseną įgyvendinant Europos semestrą ir konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas.

Įgyvendinant šį bandomąjį projektą „didžiausias dėmesys bus skiriamas gamybai, t. y. prioritetui, numatytam atnaujintame Komisijos komunikate dėl pramonės politikos, kuriame pateikiama išsamesnė strategija, kaip atsižvelgti į kai kuriuos veiksnius, kurie gali prisidėti gaivinant ekonomiką. Be pramonės politikos projektas turės labai aiškų užimtumo aspektą ir jį įgyvendinant bus sprendžiami klausimai, susiję su darbo vietų kūrimu ir reintegracija į darbo rinką, restruktūrizavimo kryptimis, lyčių aspektu, įgūdžiais ir kvalifikacijos keitimu, verslumu ir MVĮ dalyvavimu už Sąjungos ribų esančiose rinkose.

Įgyvendinant šį bandomąjį projektą bus nagrinėjami ir taikomi metodai, kaip numatyti gamybos ateitį. Visų pirma, įgyvendinant bandomąjį projektą bus:

remiama Europos reindustrializavimo strategija, kuria būtų galima reaguoti į sparčius dėl globalizacijos vykstančius pokyčius,

tiriami pagrindiniai skatinamieji veiksniai, kurie padės teigiamai vystytis gamybai, didžiausią dėmesį skiriant poveikiui užimtumui. Europos gamybos atgimimo atvejis kai kuriais požiūriais yra labiau ekonominis nei technologinis: dėl darbo jėgą taupančių technologijų mažėja našios darbo jėgos poreikis, darbo jėgos kaina gamyboje bus mažiau svarbi nustatant veiklos vietą. Be to, atlyginimų dydžių atotrūkis tarp Europos ir kitų pasaulio valstybių ilgainiui gali tik sumažėti,

išsamiai kiekybiniu požiūriu tiriamas užimtumo aspektas. Yra daug priežasčių manyti, kad daugelis darbo vietų, kurios sukuriamos išlaikant ir didinant gamybą Europoje, iš tiesų bus sukuriamos susijusioje negamybinėje veikloje, t. y. verslo paslaugų, mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros, pardavimų ir rinkodaros srityse ir kituose gamybos tiekimo grandinės etapuose. Tai turės papildomos teigiamos įtakos užimtumui,

numatomi tyrimai, skirti šiam šalutiniam užimtumo poveikiui įvertinti kiekybiniu požiūriu. Tai bus kiekybinė analizė, įvertinanti pakeitimo ir papildomumo poveikį,

nagrinėjama, kaip pažanga pramonės politikoje ir veikloje gali didinti užimtumą, t. y. skatinti daug darbo vietų sukuriantį ekonomikos augimą,

įgyvendinant projektą taip pat bus atliekama daug atvejų tyrimų ir nagrinėjama, kodėl didelės bendrovės išlaiko gamybos veiklą Europoje ir (arba) grįžta į Europą, sukurdamos darbo vietų pagrindinėse veiklos srityse ir visoje tiekimo grandinėje,

apims pagrindinius verslumo aspektus, pvz., susijusius su veržimusi į pasaulio rinkas (t. y. ką tik sukurtos įmonės iš karto atlieka pasaulines operacijas). Tokios bendrovės dažnai orientuotos į modernias technologijas, pvz., gyvosios gamtos mokslų ir informacinės ir ryšių technologijų srityse. Tai labai susiję su 2020 m. verslumo programos veiksmų planu ir vienu iš jo tikslų: 25 proc. MVĮ turėtų dalyvauti rinkose, esančiose už Sąjungos ribų,

nagrinėjama, kokią įtaką šalutinis poveikis turi vyriškiems ir moteriškiems darbams ir lyčių pasiskirstymui ateityje,

nagrinėjamas įgūdžių ir kvalifikacijos keitimo klausimas, visų pirma kaip strateginė priemonė, skirta struktūriniams pokyčiams skatinti; išsamus tyrimas dėl dualistinės ir profesinės sistemų siekiant kurti pramonės specialistų ir tyrėjų centrą galėtų būti svarstomas kartu su kita ES agentūra – Europos profesinio mokymo plėtros centru.

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas ir jo Europos pokyčių monitoringo centras turi geras sąlygas šiam bandomajam projektui įgyvendinti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 03 SKYRIUS — PREKIŲ VIDAUS RINKA IR POLITIKOS KRYPTYS PAGAL SEKTORIUS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 03

PREKIŲ VIDAUS RINKA IR POLITIKOS KRYPTYS PAGAL SEKTORIUS

02 03 01

Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimų, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse

1.1

18 100 000

16 210 176

20 300 000

15 487 868

19 991 497,47

15 254 496,91

94,10

02 03 02

Standartizacija ir teisės aktų derinimas

02 03 02 01

Parama CEN, CENELEC ir ETSI vykdomai standartizavimo veiklai

1.1

17 370 000

12 968 141

23 500 000

16 726 287

23 651 503,27

16 586 201,81

127,90

02 03 02 02

Parama mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) ir visuomeninėms suinteresuotosioms šalims atstovaujančioms organizacijoms vykdant standartizavimo veiklą

1.1

3 700 000

2 778 887

3 700 000

691 893

 

 

 

02 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

21 070 000

15 747 028

27 200 000

17 418 180

23 651 503,27

16 586 201,81

105,33

02 03 03

Europos cheminių medžiagų agentūra – Cheminių medžiagų teisės aktai

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

02 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 03 77 01

Parengiamieji veiksmai – RECAP: vietos lygio vidaus plastikinių atliekų, kurias pagamina didžiausi Sąjungos polimerų perdirbimo regionai, antrinis perdirbimas

2

p.m.

373 350

p.m.

375 000

1 493 400,—

149 340,—

40,—

 

02 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

373 350

p.m.

375 000

1 493 400,—

149 340,—

40,—

 

02 03 skyrius – Iš viso

 

39 170 000

32 330 554

47 500 000

33 281 048

45 136 400,74

31 990 038,72

98,95

02 03 01     Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimų, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 100 000

16 210 176

20 300 000

15 487 868

19 991 497,47

15 254 496,91

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 04 01 01 punktas ir ankstesnis 02 03 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti vidaus rinkos veikimo gerinimo priemonių išlaidoms:

standartams derinti ir informacinei techninių standartų ir reglamentų sistemai diegti,

administraciniam koordinavimui ir bendradarbiavimui tarp paskirtų institucijų finansuoti,

valstybių narių ir ELPA valstybių paskelbtoms taisyklėms analizuoti ir techninių reglamentų projektams versti,

Sąjungos teisės aktams, reglamentuojantiems medicinos prietaisus, kosmetikos gaminius, maisto produktus, tekstilės gaminius, medicinos produktus, chemines medžiagas, cheminių medžiagų ir preparatų klasifikavimą ir ženklinimą, automobilius ir saugą, žaislus, teisinę metrologiją ir fasavimą, taip pat aplinkos apsaugos kokybę, taikyti,

didesnio masto sektorių derinimui „naujojo požiūrio“ direktyvų taikymo srityse, visų pirma „naujojo požiūrio“ taikymui kituose sektoriuose,

įgyvendinimo priemonėms pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008 dėl akreditacijos ir rinkos priežiūros veiklos, susijusioms su akreditacijos infrastruktūra ir rinkos priežiūra,

Reglamento (EB) Nr. 764/2008, nustatančio procedūras, susijusias su tam tikrų nacionalinių techninių taisyklių taikymu kitoje valstybėje narėje teisėtai parduodamiems gaminiams, įgyvendinimo priemonėms;

Direktyvos 2009/43/EB dėl su gynyba susijusių produktų siuntimo Sąjungoje sąlygų supaprastinimo įgyvendinimo priemonėms,

partnerystės su valstybėmis narėmis organizavimui, už vidaus rinką reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimą ir rinkos priežiūrą atsakingų institucijų administraciniam bendradarbiavimui remti,

subsidijoms, remiančioms Sąjungos svarbius projektus, kuriuos įgyvendina išorės institucijos,

informavimo ir viešumo priemonėms, informuotumo apie Sąjungos teisės aktus didinimui,

strateginei vidaus rinkos ir rinkos priežiūros programai įgyvendinti,

subsidijoms, kuriomis remiama Europos techninio patvirtinimo organizacija (EOTA),

subsidijoms Europos Sąjungos Tarybai pagal Konvenciją dėl Europos farmakopėjos rengimo,

dalyvauti derybose dėl sutarčių dėl abipusio pripažinimo ir paramos šalims, asocijuotoms pagal Europos sutartis, siekiant padėti joms priimti Sąjungos acquis,

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 įgyvendinimo priemonėms, ypač toms, kurių imtasi po REACH peržiūros komunikato COM(2013) 49.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šio straipsnio priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, pavyzdžiui, su techniniais reglamentais susijusių informacinių sistemų priežiūros, atnaujinimo ir plėtojimo išlaidoms, padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, išlaidoms padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

1974 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 75/107/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su butelių, naudojamų kaip matavimo talpos, suderinimo (OL L 42, 1975 2 15, p. 14).

1976 m. sausio 20 d. Tarybos direktyva 76/211/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su tam tikrų fasuotų produktų komplektavimu pagal masę arba tūrį, suderinimo (OL L 46, 1975 2 21, p. 1).

1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kosmetikos gaminiais, suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 169).

1979 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 80/181/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su matavimo vienetais, suderinimo ir Direktyvos 71/354/EEB panaikinimo (OL L 39, 1980 2 15, p. 40).

1985 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 85/374/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių atsakomybę už gaminius su trūkumais, derinimo (OL L 210, 1985 8 7, p. 29).

1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo (OL L 40, 1989 2 11, p. 8).

1990 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 90/385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su aktyviaisiais implantuojamaisiais medicinos prietaisais, suderinimo (OL L 189, 1990 7 20, p. 17).

1991 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 91/477/EEB dėl ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolės (OL L 256, 1991 9 13, p. 51).

1992 m. rugsėjo 21 d. Tarybos sprendimas (8300/92), įgaliojantis Komisiją vesti derybas dėl Bendrijos ir tam tikrų valstybių, nepriklausančių Europos Sąjungai, susitarimų dėl abipusio pripažinimo.

1993 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 93/5/EEB dėl valstybių narių pagalbos Komisijai ir dėl jų bendradarbiavimo moksliškai nagrinėjant su maistu susijusius klausimus (OL L 52, 1993 3 4, p. 18).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos direktyva 93/7/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo (OL L 74, 1993 3 27, p. 74).

1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (OL L 84, 1993 4 5, p. 1).

1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų suderinimo (OL L 121, 1993 5 15, p. 20).

1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva dėl medicinos prietaisų (OL L 169, 1993 7 12, p. 1).

1993 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 93/465/EEB dėl modulių, taikomų įvairiuose atitikties įvertinimo procedūrų etapuose, ir atitikties ženklo CE žymėjimo ir naudojimo taisyklių, skirtų naudoti techninio derinimo direktyvose (OL L 220, 1993 7 22, p. 23).

1994 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 94/358/EB, Europos bendrijos vardu pritariantis Konvencijai dėl Europos farmakopėjos rengimo (OL L 158, 1994 6 25, p. 17).

1997 m. vasario 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/100/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 93/7/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo priedą (OL L 60, 1997 3 1, p. 59).

Tarybos sprendimas (8453/97), patvirtinantis 1992 m. rugsėjo 21 d. Komiteto tarybos sprendimo, nurodančio Komisijai derėtis dėl Europos atitikties įvertinimo susitarimų, aiškinimo 113 straipsnį.

1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37).

1998 m. liepos 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 98/48/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką (OL L 217, 1998 8 5, p. 18).

1998 m. spalio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/79/EB dėl in vitro diagnostikos medicinos prietaisų (OL L 331, 1998 12 7, p. 1).

1998 m. gruodžio 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2679/98 dėl vidaus rinkos funkcionavimo, susijusio su laisvu prekių judėjimu tarp valstybių narių (OL L 337, 1998 12 12, p. 8).

1999 m. vasario 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 99/4/EB dėl kavos ir cikorijos ekstraktų (OL L 66, 1999 3 13, p. 26).

1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 99/36/EB dėl gabenamųjų slėginių įrenginių (OL L 138, 1999 6 1, p. 20).

1999 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB dėl pavojingų preparatų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą reglamentuojančių valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų derinimo (OL L 200, 1999 7 30, p. 1).

2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/9/EB dėl keleivinių lynų kelio įrenginių (OL L 106, 2000 5 3, p. 21).

2000 m. gegužės 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo (OL L 162, 2000 7 3, p. 1).

2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/35/EB dėl kovos su pavėluotu mokėjimu komerciniuose sandoriuose (OL L 200, 2000 8 8, p. 35).

2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2580/2000, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 3448/93, nustatantį prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (OL L 298, 2000 11 25, p. 5).

2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 1).

2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67).

2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/95/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo (OL L 37, 2003 2 13, p. 19).

2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) (OL L 37, 2003 2 13, p. 24).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto (OL L 207, 2003 8 18, p. 1).

2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (OL L 304, 2003 11 21, p. 1).

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/102/EB dėl pėsčiųjų ir kitų pažeidžiamų eismo dalyvių apsaugos prieš ir susidūrus su motorine transporto priemone ir iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 70/156/EEB (OL L 321, 2003 12 6, p. 15).

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių medžiagų pirmtakų (prekursorių) (OL L 47, 2004 2 18, p. 1).

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/9/EB dėl geros laboratorinės praktikos (GLP) tikrinimo ir patikros (OL L 50, 2004 2 20, p. 28).

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/10/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su geros laboratorinės praktikos principų taikymu ir jų taikymo cheminių medžiagų tyrimams patikra, suderinimo (OL L 50, 2004 2 20, p. 44).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių suderinimo (OL L 104, 2004 4 8, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/22/EB dėl matavimo priemonių (OL L 135, 2004 4 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/23/EB dėl pirotechnikos gaminių pateikimo į rinką (OL L 154, 2007 6 14, p. 1).

2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/45/EB, nustatanti taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinanti Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 76/211/EEB (OL L 247, 2007 9 21, p. 17).

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 764/2008 nustatantis procedūras, susijusias su tam tikrų nacionalinių techninių taisyklių taikymu kitoje valstybėje narėje teisėtai parduodamiems gaminiams (OL L 218, 2008 8 13, p. 21).

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 765/2008 nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus (OL L 218, 2008 8 13, p. 30).

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos ir panaikinantis Sprendimą 93/465/EEB (OL L 218, 2008 8 13, p. 82).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/23/EB dėl neautomatinių svarstyklių (OL L 122, 2009 5 16, p. 6).

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/34/EB dėl bendrų nuostatų, susijusių su matavimo priemonėmis ir metrologinės kontrolės metodais (OL L 106, 2009 4 28, p. 7).

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2009/43/EB dėl su gynyba susijusių produktų siuntimo Bendrijoje sąlygų supaprastinimo (OL L 146, 2009 6 10, p. 1).

2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/48/EB dėl žaislų saugos (OL L 170, 2009 6 30, p. 1).

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/125/EB, nustatanti ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą (OL L 285, 2009 10 31, p. 10).

2011 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 305/2011, kuriuo nustatomos suderintos statybos produktų rinkodaros sąlygos ir panaikinama Tarybos direktyva 89/106/EEB (OL L 88, 2011 4 4, p. 5).

2011 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1007/2011 dėl tekstilės pluoštų pavadinimų ir susijusio tekstilės gaminių pluoštų sudėties ženklinimo ir žymėjimo, kuriuo panaikinamos Tarybos direktyva 73/44/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/73/EB bei 2008/121/EB (OL L 272, 2011 10 18, p. 1).

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuriomis įgyvendinamas „naujasis požiūris“ tam tikruose sektoriuose, pavyzdžiui, mašinų, elektromagnetinio suderinamumo, radijo ryšio įrangos ir galinės telekomunikacijų įrangos, žemos įtampos elektros įrangos, asmens saugos įrangos, liftų, sprogiosios aplinkos, medicinos prietaisų, žaislų, slėginių įrenginių, buitinių dujinių aparatų, statybų, geležinkelių sistemų sąveikos, pramoginių laivų, padangų, motorinių transporto priemonių išmetamųjų teršalų, sprogstamųjų medžiagų, pirotechnikos gaminių, lynų kelių įrangos ir t. t.

Tarybos direktyvos, priimtos techninėms kliūtims prekybai „naujojo požiūrio“ neapimamose srityse šalinti.

02 03 02     Standartizacija ir teisės aktų derinimas

02 03 02 01   Parama CEN, CENELEC ir ETSI vykdomai standartizavimo veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 370 000

12 968 141

23 500 000

16 726 287

23 651 503,27

16 586 201,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 03 04 01 punktas

Vadovaujantis bendru tikslu išlaikyti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir Europos pramonės konkurencingumą, visų pirma pasitelkiant abipusio pripažinimo standartus ir, jei reikia, kuriant Europos standartus, šis asignavimas yra skirtas padengti:

finansiniams įsipareigojimams, atsirandantiems dėl sutarčių, pasirašomų su Europos standartizacijos organizacijomis (tokiomis kaip ETSI, CEN ir Cenelec) dėl standartų kūrimo,

atitikties standartams tikrinimui ir sertifikavimui bei parodomiesiems projektams,

sutarčių dėl programos ir pirmiau išvardytų projektų įgyvendinimo išlaidoms. Šios sutartys – tai sutartys dėl tyrimų, bendradarbiavimo, vertinimo, techninės veiklos, koordinavimo, stipendijų, dotacijų, mokymo ir mokslinių darbuotojų mobilumo, įrangos išlaidų dalies finansavimo,

standartų institucijų darbo efektyvumui kelti,

standartizavimo ir jo tvirtinimo kokybei skatinti,

remti Europos standartų perkėlimą į nacionalinius standartus, visų pirma juos verčiant,

priemonėms, susijusioms su informavimu, standartizavimo svarbos didinimu ir skatinimu bei Europos interesų apsauga tarptautinio standartizavimo srityje,

techninių komitetų sekretoriato paslaugoms,

techniniams projektams atitikties standartams testavimo srityje,

standartų projektų atitikties susijusiems įgaliojimams nagrinėjimui,

bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis ir pagalbos šioms šalims programoms,

atlikti darbą, kuris reikalingas siekiant Sąjungoje vieningai taikyti tarptautinius informacinių technologijų standartus,

sertifikavimo metodams nustatyti ir techniniams sertifikavimo metodams apibrėžti,

skatinti šių standartų naudojimą viešųjų pirkimų sutartyse,

koordinuoti įvairią veiklą, skirtą standartams parengti ir aktyviau siekti juos įgyvendinti (vartotojų vadovams, parodomajai veiklai, kt.).

Sąjungos finansinės lėšos turi būti naudojamos standartizavimui apibrėžti ir įgyvendinti, konsultuojantis su pagrindinėmis šalimis: pramonės šakos atstovais, darbuotojų atstovais, vartotojais, mažosiomis ir vidutinėmis įmonėmis, nacionalinėmis ir Europos standartizavimo institucijomis, valstybių narių viešųjų pirkimų agentūromis, visais vartotojais ir pramonės šakos politiką kuriančiais asmenimis nacionaliniu ir Sąjungos lygmenimis.

IT įrangos atveju ir remiant sąveikumą, į 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimą 87/95/EEB dėl standartizacijos informacinių technologijų ir telekomunikacijų srityje (OL L 36, 1987 2 7, p. 31) įtrauktos specialios nuostatos, pagal kurias reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, jog viešųjų pirkimų užsakymuose būtų pateikta nuoroda į Europos arba tarptautinius standartus.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (OL L 316, 2012 11 14, p. 12).

02 03 02 02   Parama mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) ir visuomeninėms suinteresuotosioms šalims atstovaujančioms organizacijoms vykdant standartizavimo veiklą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 700 000

2 778 887

3 700 000

691 893

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 03 04 02 punktas

Šis asignavimas skirtas Europos nevyriausybinių ir ne pelno organizacijų, atstovaujančių MVĮ, vartotojų, aplinkos apsaugos ir socialiniams interesams, veiklos išlaidoms padengti.

Toks atstovavimas standartizavimo procese Europos lygmeniu yra tokių organizacijų statutinių tikslų dalis ir jas ne mažiau kaip dviejų trečdalių valstybių narių nacionalinės ne pelno organizacijos įpareigojo atstovauti tiems interesams.

Tokioms Europos organizacijoms skirti įnašai seniau buvo skiriami pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą, vartotojų reikalų politiką ir Aplinkos finansinį instrumentą (LIFE +). Reglamente (ES) Nr. 1025/2012 visi standartizacijos srities veiksmai, finansuojami pagal specialias programas, įtraukti į vieną teisės aktą.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (EB) Nr. 1926/2006 dėl Bendrijos veiksmų programos vartotojų politikos srityje sukūrimo (2007–2013 m.) (OL L 404, 2006 12 30, p. 39).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 614/2007 dėl aplinkos finansinio instrumento (LIFE +) (OL L 149, 2007 6 9, p. 17).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (OL L 316, 2012 11 14, p. 12).

02 03 03     Europos cheminių medžiagų agentūra – Cheminių medžiagų teisės aktai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesni 02 03 03 01 ir 02 03 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų būtina pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

2014 m. nenumatyta Sąjungos įnašo, nes agentūros veikla bus finansuojama „įplaukomis iš mokesčių ir rinkliavų“, kurios laikomos visiškai pakankamomis numatytoms išlaidoms padengti. Perviršis bus perkeliamas ateinantiems metams, siekiant užtikrinti agentūros veiklos tęstinumą.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registravimo, įvertinimo, leidimo ir draudimo (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1).

02 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 03 77 01   Parengiamieji veiksmai – RECAP: vietos lygio vidaus plastikinių atliekų, kurias pagamina didžiausi Sąjungos polimerų perdirbimo regionai, antrinis perdirbimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

373 350

p.m.

375 000

1 493 400,—

149 340,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 03 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Europos polimerų perdirbimo pramonė – viena didžiausių Europos pramonės šakų, kuriai priklauso 50 000 įmonių (iš jų 85 % yra mažosios ir vidutinės įmonės) ir kurioje dirba 1,6 mln. darbuotojų. Jos gamyba 2009 m. pasiekė 45 000 000 tonų, o Vokietija (23 %), Italija (16 %), Prancūzija (12 %), Ispanija (8,5 %), Jungtinė Karalystė (8 %) ir Lenkija (5,5 %) yra pagrindinės Europos gatavų plastikinių dalių gamintojos. Beveik du trečdaliai susidarančių plastikinių atliekų (1 300 000 tonų plastiko) laikomi galutinėmis atliekomis, kurios eksportuojamos į Tolimuosius Rytus (daugiausia į Kiniją) arba užkasamos. Vykdant antrinį 50 % šiuo metu neperdirbamų plastikinių atliekų perdirbimą kasmet būtų sutaupoma maždaug 650 000 tonų plastikinių medžiagų. Pagal parengiamuosius veiksmus didinant antrinio perdirbimo rodiklius pasiekiamas strategijos „Europa 2020“ efektyvaus išteklių naudojimo tikslas. Siekiama, kad RECAP būtų parengiamieji veiksmai, skirti antriniam vidaus plastikinių atliekų perdirbimui pagerinti. Tai atveria galimybes 1) plėtoti naujus technologinius antrinio plastikinės produkcijos atliekų perdirbimo sprendimus ir 2) įtvirtinti ir formuoti antrinio perdirbimo kanalus remiantis tvariais sprendimais ir technologijomis. Vykdant šį projektą galima užtikrinti konkurencingumą ir užimtumą, pailginti plastikinių medžiagų naudojimo trukmę, taupyti žaliavinę naftą, plastikų pramonę paversti atsakingesne pramone. Nustatytos gairės siekiant apibrėžti, kokie veiksmai būtini, kad būtų pasiektas galutinis tvarus sprendimas: mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros bendradarbiavimo projektų apibrėžtis, kad būtų galima įveikti technologines kliūtis, antrinio perdirbimo kanalų organizavimas ir formavimas, geriausios praktikos ir technologijų perdavimas Sąjungos plastikų perdirbimo bendruomenei, antrinio perdirbimo technologijų demonstravimas naudojantis bandomąja įranga, įmonių kūrimas siekiant išnaudoti sukurtas intelektinės nuosavybės teises. Rezultatus norima išplatinti keliuose Sąjungos regionuose, kuriuose intensyviai vykdoma plastikų perdirbimo veikla.

Pirmasis projekto RECAP smulkesnis tikslas – atlikti kelių Sąjungos didesnių plastikų perdirbimo regionų Prancūzijoje, Italijoje, Vokietijoje, Ispanijoje, Jungtinėje Karalystėje, Austrijoje ir Lenkijoje vidaus atliekų valdymo lyginamąją analizę. Kiekvienas šių regionų ypatingas tuo, kad juose plastiko perdirbimo veikla sutelkta nedidelėje geografinėje teritorijoje.

Lyginamojo standarto analizės aspektu antrasis projekto RECAP smulkesnis tikslas – nustatyti geriausią praktiką ir pateikti rekomendacijas dėl būsimų veiksmų, kurie bus įtraukti į bendrą vidaus atliekų valdymo metodiką. Bus numatyta keletas scenarijų. Jie padalinti į formavimo (ekonominis, finansinis ir politinis antrinio perdirbimo kanalų organizavimas) ir technologijų tikslus (su moksliniais tyrimais ir technologijų plėtra susijusios kliūtys, kurias reikia įveikti). Trečiasis projekto RECAP smulkesnis tikslas – pasirengti įgyvendinti scenarijų viename iš vykdant projektą tirtų regionų. Veiksmai, kuriais, pavyzdžiui, pradedamas mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektų kūrimas siekiant išvengti technologinių kliūčių, bus pasiruošimo įgyvendinimui veiksmų dalis.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

02 04 SKYRIUS — PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ — SU ĮMONĖMIS SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 04

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ – SU ĮMONĖMIS SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI

02 04 02

Pirmavimas pramonės srityje

02 04 02 01

Pirmavimas kosmoso srityje

1.1

161 352 331

14 704 483

 

 

 

 

02 04 02 02

Galimybių gauti rizikos kapitalo investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas didinimas

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

02 04 02 03

Inovacijų mažosiose ir vidutinėse įmonėse (MVĮ) didinimas

1.1

32 512 243

2 962 930

 

 

 

 

 

02 04 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

193 864 574

17 667 413

 

 

 

 

02 04 03

Visuomenės uždaviniai

02 04 03 01

Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos kūrimas ir tvarus žaliavų tiekimas

1.1

69 306 327

5 986 022

 

 

 

 

02 04 03 02

Integracinių, naujoviškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

1.1

138 347 362

10 865 760

 

 

 

 

 

02 04 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

207 653 689

16 851 782

 

 

 

 

02 04 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

02 04 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

02 04 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

45 989 716,74

29 023 704,86

 

02 04 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

45 989 716,74

29 023 704,86

02 04 51

Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos – EB septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

410 942 214

754 424 535

609 070 529

615 206 329,59

539 684 642,52

131,33

02 04 52

Ankstesnių (iki 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

1.1

p.m.

p.m.

296 526

0,—

2 826 828,29

02 04 53

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos Inovacijų dalies (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

41 095 242

72 985 000

59 425 000

72 245 233,22

49 288 266,40

119,94

 

02 04 skyrius – Iš viso

 

401 518 263

486 556 651

827 409 535

668 792 055

733 441 279,55

620 823 442,07

127,60

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto eilutėms.

Šis asignavimas bus naudojamas bendrajai mokslinių tyrimų ir inovacijų programai „Horizontas 2020“, kuri apima 2014–2020 m. laikotarpį.

„Horizontas 2020“ yra svarbiausia priemonė įgyvendinant strategijos „Europa 2020“ pavyzdinę iniciatyvą „Inovacijų sąjunga“ ir kitas pavyzdines iniciatyvas, visų pirma „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, taip pat plėtojant Europos mokslinių tyrimų erdvę ir jai veikiant. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms. Ji bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje apibrėžtų tikslų, kuriant žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinant visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, didinant Europos mokslinių tyrimų mažai tirtose srityse dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinant Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinant optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir kursų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas mokslinių tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos mokslinių tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas bus naudojamas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

Prie šiame skyriuje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Kai kuriuose projektuose numatyta trečiųjų valstybių ar trečiųjų valstybių institucijų galimybė dalyvauti europiniame bendradarbiavime mokslinių ir techninių tyrimų srityje. Visi įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktuose įrašyti finansiniai įnašai remiantis Finansinio reglamento 21 straipsniu gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių, kurios dalyvauja mokslinių ir techninių tyrimų srities europiniame bendradarbiavime, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos plaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš išorės įstaigų įnašų į Sąjungos veiklą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 02 04 50 01 punktą.

Administraciniai šio skyriaus asignavimai bus teikiami pagal 02 01 05 straipsnį.

02 04 02     Pirmavimas pramonės srityje

Paaiškinimai

Programos „Horizontas 2020“ prioritetas – padaryti Europą patrauklesne vieta investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas skatinant į verslą orientuotą darbotvarkę ir spartinant naujų technologijų, kurios sustiprins būsimas įmones ir ekonomikos augimą, plėtrą. Tai paskatins stambias investicijas į svarbiausias pramonės technologijas, padidins Europos bendrovių augimo potencialą, nes joms bus suteiktas atitinkamo lygio finansavimas, ir padės novatoriškoms MVĮ tapti pasaulyje pirmaujančiomis bendrovėmis.

02 04 02 01   Pirmavimas kosmoso srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

161 352 331

14 704 483

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu siekiama:

skatinti kurti konkurencingą ir novatorišką kosmoso pramonę bei mokslinių tyrimų bendriją, kad būtų kuriama ir naudojama su kosmosu susijusi infrastruktūra būsimiems Sąjungos politikos tikslams ir visuomenėms poreikiams tenkinti. Veiksmai: Europos konkurencingumo, savarankiškumo ir inovacijų Europos kosmoso sektoriuje užtikrinimas, pažangos kosmoso technologijų srityje užtikrinimas, palydovais gautų duomenų naudojimo užtikrinimas ir Europos mokslinių tyrimų, skirtų tarptautinėms kosmoso srities partnerystėms remti, užtikrinimas,

skatinimas pakeisti šiandienines pramoninės gamybos formas tvaresnėmis, mažo anglies dioksido kiekio gamybos ir perdirbimo formomis, taip sukuriant novatoriškesnius produktus, procesus ir paslaugas. Visų pirma bus siekiama, kad dėl tvarių ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų daug energijos naudojančiuose apdirbimo pramonės sektoriuose padidėtų apdirbimo pramonės konkurencingumas, iš esmės gerinant išteklių ir energijos naudojimo veiksmingumą ir mažinant šios pramonės veiklos poveikį aplinkai visoje vertės grandinėje, taip pat skatinant mažo anglies dioksido kiekio technologijų diegimą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 2 dalies a punkto vi papunktis.

02 04 02 02   Galimybių gauti rizikos kapitalo investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šio asignavimo tikslas – padėti pašalinti rinkos trūkumus, susijusius su galimybėmis gauti rizikos kapitalo moksliniams tyrimams ir inovacijoms finansuoti. Tiksliau nuosavo kapitalo priemonė bus skirta investicijoms į rizikos kapitalo fondus, kurie užsiima ankstyvojo etapo investicijomis. Sudaromos galimybės kapitalą investuoti į, be kita ko, pradinio kapitalo fondus, tarpvalstybinio pradinio kapitalo fondus, neformalaus investuotojo bendro finansavimo priemones ir pradinio etapo rizikos kapitalo fondus. Taikant nuosavo kapitalo priemonę, kuri bus siejama su paklausa, turi būti taikomas portfelio metodas, pagal kurį rizikos kapitalo fondai ir kiti panašūs tarpininkai atrenka bendroves, į kurias būtų investuojama.

Visos per finansines priemones pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį grąžintos sumos, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, kurios grąžintos Komisijai ir įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 2 dalies b punktas.

02 04 02 03   Inovacijų mažosiose ir vidutinėse įmonėse (MVĮ) didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

32 512 243

2 962 930

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu siekiama:

finansuoti pagal Cosme programą įsteigto Europos įmonių tinklo sustiprintas paslaugas, susietas su programa „Horizontas 2020“. Parama galėtų apimti platų spektrą veiksmų nuo geresnių informavimo ir konsultavimo paslaugų vykdant partnerių paieškos MVĮ, pageidaujančioms plėtoti tarpvalstybinius inovacijų projektus, veiklą iki inovacijų paramos paslaugų teikimo,

padėti įgyvendinti ir papildyti MVĮ skirtas konkrečias programos „Horizontas 2020“ priemones, visų pirma tas priemones, kurias taikant didinamas MVĮ gebėjimas diegti inovacijas. Šią veiklą gali sudaryti informuotumo didinimas, informavimas ir sklaida, mokymo ir judumo veikla, tinklų kūrimas ir keitimasis geriausios patirties pavyzdžiais, aukštos kokybės MVĮ skirtų paramos inovacijoms mechanizmų ir paslaugų, turinčių didelę pridėtinę Sąjungos vertę, kūrimas (pvz., intelektinės nuosavybės ir inovacijų valdymas, žinių perdavimas), taip pat pagalba MVĮ užmezgant ryšius su mokslinių tyrimų ir inovacijų partneriais Sąjungoje, taip sudarant joms sąlygas įvaldyti technologiją ir vystyti inovacijų pajėgumus. Siekiant sukurti naujas pramoninės vertės grandines, tarpininkaujančių organizacijų, atstovaujančių novatoriškų MVĮ grupėms, prašoma vykdyti tarpsektorinę ir tarpregioninę inovacijų veiklą su MVĮ, turinčiomis tarpusavyje papildančių kompetencijų,

remti į rinką orientuotas inovacijas, kad būtų padidinti įmonių inovacijų pajėgumai, gerinant bendrąsias inovacijų sąlygas, taip pat šalinant konkrečias kliūtis, kurios stabdo novatoriškų įmonių, visų pirma MVĮ ir tarpinio dydžio įmonių, turinčių greito augimo potencialą, augimą. Gali būti teikiama specializuota parama inovacijoms (pvz., dėl intelektinės nuosavybės teisių naudojimo, perkančiųjų organizacijų tinklų, paramos technologijų perdavimo įstaigų, strateginio projektavimo) ir parama su inovacijomis susijusios viešosios politikos peržiūroms.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu ES įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, įtraukiant Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant ES projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 2 dalies c punktas.

02 04 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Šis programos „Horizontas 2020“ prioritetas tiesiogiai susijęs su strategijoje „Europa 2020“ nustatytais politikos prioritetais ir visuomenės uždaviniais. Šie veiksmai bus įgyvendinti taikant uždaviniais grįstą metodą, kai sutelkiami skirtingų sričių, technologijų ir dalykų ištekliai ir žinios. Veiksmai aprėps visą mokslinių tyrimų ir pateikimo rinkai ciklą, pirmenybę teikiant naujai su inovacijomis susijusiai veiklai, pavyzdžiui, bandomiesiems projektams, demonstravimui, bandymo įrenginiams, paramai viešiesiems pirkimams, kūrimui, į galutinį vartotoją orientuotoms inovacijoms, socialinėms inovacijoms ir jų pateikimui rinkai. Veiksmais bus tiesiogiai remiamos atitinkamų sektorių politikos kompetencijos Sąjungos lygmeniu.

02 04 03 01   Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos kūrimas ir tvarus žaliavų tiekimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

69 306 327

5 986 022

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šio asignavimo tikslas – remti saugų žaliavų tiekimą, kad tausiai naudojant gamtinius planetos išteklius būtų patenkinti gyventojų, kurių skaičius pasaulyje vis didėja, poreikiai. Bus siekiama gerinti žinias apie žaliavas ir parengti naujoviškus sprendimus, leisiančius ekonomiškai veiksmingai ir nedarant žalos aplinkai žvalgyti, išgauti, apdirbti, pakartotinai naudoti ir atgauti žaliavas bei jas pakeisti ekonomiškai priimtinais ir aplinkai mažesnį poveikį darančiais pakaitalais.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies e punktas.

02 04 03 02   Integracinių, naujoviškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

138 347 362

10 865 760

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu siekiama:

remti Sąjungos išorės ir vidaus saugumo politiką, tuo pat metu gerinti Sąjungos saugumo pramonės konkurencingumą ir technologinę bazę ir skatinti saugumo srities sprendimų teikėjų ir jų naudotojų bendradarbiavimą. Tai bus daroma kuriant inovacines technologijas ir priimant sprendimus, kuriais bus siekiama panaikinti saugumo spragas ir vykdyti pavojų saugumui prevenciją; vykdant veiksmus teikti pirmenybę kovai su nusikalstamumu ir terorizmu, taip pat ypač svarbios infrastruktūros apsaugai; stiprinti saugumą, šiuo tikslu užtikrinant sienų kontrolę; didinti Europos atsparumą krizėms ir nelaimėms saugant asmens duomenis ir pagrindines žmogaus teises,

remti Inovacijų sąjungos ir Europos mokslinių tyrimų erdvės mokslinių duomenų bazės stiprinimą, nes ši bazė reikalinga Europos inovacinių visuomenių ir politikos krypčių skatinimui įtraukiant piliečius, įmones ir naudotojus į mokslinių tyrimų ir inovacijų sritis ir koordinuotos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos rengimo pasauliniame kontekste skatinimui.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu ES įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant ES projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies f punktas.

02 04 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

02 04 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, finansuoti 2014–2020 m. laikotarpiu.

Visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

02 04 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įnašų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

45 989 716,74

29 023 704,86

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 04 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas laikotarpio iki 2014 m. išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, finansuoti.

Visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

02 04 51     Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos – EB septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

410 942 214

754 424 535

609 070 529

615 206 329,59

539 684 642,52

Paaiškinimai

Ankstesni 02 04 01 01, 02 04 01 02 ir 02 04 01 03 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Šiuo asignavimu taip pat bus padengtos išlaidos, atitinkančios įplaukas, kurios sukuria papildomus asignavimus iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių projektuose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje.

Visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

02 04 52     Ankstesnių (iki 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

296 526

0,—

2 826 828,29

Paaiškinimai

Ankstesni 02 04 04 01 ir 02 04 04 02 punktai

Šis asignavimas skirtas ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su mokslinių tyrimų bendrosiomis programomis (iki 2003 m.), finansuoti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1987 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 87/516/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1987–1991 m.) (OL L 302, 1987 10 24, p. 1).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 117, 1990 5 8, p. 28).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/167/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 69, 1993 3 20, p. 43).

1994 m. balandžio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 126, 1994 5 18, p. 1).

1996 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 616/96/EB, pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 69).

1997 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2535/97/EB, antrą kartą pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 347, 1997 12 18, p. 1).

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/835/EB, priimantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą „Europos mokslinių tyrimų srities formavimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 44).

02 04 53     Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos Inovacijų dalies (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

41 095 242

72 985 000

59 425 000

72 245 233,22

49 288 266,40

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 01 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

02 05 SKYRIUS — EUROPOS PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS PROGRAMOS (EGNOS IR „GALILEO“)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 05

EUROPOS PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS PROGRAMOS (EGNOS IR „GALILEO“)

02 05 01

Globalios palydovinės radijo navigacijos infrastruktūros ir paslaugų („Galileo“) kūrimas ir teikimas iki 2019 m.

1.1

1 097 830 000

667 658 621

 

 

 

 

02 05 02

Palydovinių paslaugų teikimas GPS veikimui gerinti siekiant iki 2020 m. palaipsniui aprėpti visą Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAC) regioną (EGNOS)

1.1

225 000 000

170 148 008

 

 

 

 

02 05 11

Europos GNSS agentūra

1.1

24 587 000

24 587 000

11 700 000

11 700 000

12 738 648,38

12 925 449,38

52,57

02 05 51

Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) užbaigimas

1.1

p.m.

281 994 299

p.m.

375 830 882

181 339 033,75

403 044 333,75

142,93

 

02 05 skyrius – Iš viso

 

1 347 417 000

1 144 387 928

11 700 000

387 530 882

194 077 682,13

415 969 783,13

36,35

02 05 01     Globalios palydovinės radijo navigacijos infrastruktūros ir paslaugų („Galileo“) kūrimas ir teikimas iki 2019 m.

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 097 830 000

667 658 621

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Sąjungos parama Europos globalios navigacijos palydovinės sistemos (GNSS) programoms teikiama siekiant finansuoti veiksmus, susijusius su:

programos „Galileo“ išdėstymo etapo užbaigimu, kurį sudaro kosmoso ir antžeminės infrastruktūros statyba, diegimas ir apsauga, taip pat parengiamieji eksploatavimo etapo veiksmai, įskaitant veiksmus, susijusius su pasirengimu teikti paslaugas,

programos „Galileo“ eksploatavimo etapu, kurį sudaro kosmoso ir antžeminės infrastruktūros valdymas, priežiūra, nuolatinis tobulinimas, vystymas ir apsauga, sistemos būsimų kartų plėtojimas ir sistemos tiekiamų paslaugų raida, sertifikavimo ir standartizavimo operacijos, sistemos paslaugų teikimas ir rinkodara ir visa kita veikla, būtina sklandžiam programos veikimui užtikrinti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b ir d punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų būtų galima pridėti valstybių narių įnašą konkretiems programų elementams.

Teisinis pagrindas

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) įgyvendinimo (OL L 196, 2008 7 24, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1285/2013 dėl Europos palydovinės navigacijos sistemų įdiegimo ir eksploatavimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 876/2002 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 2 straipsnio 4 ir 5 dalys.

02 05 02     Palydovinių paslaugų teikimas GPS veikimui gerinti siekiant iki 2020 m. palaipsniui aprėpti visą Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAC) regioną (EGNOS)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

225 000 000

170 148 008

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Sąjungos įnašas Europos GNSS programoms skiriamas siekiant finansuoti veiksmus, susijusius su EGNOS sistemos eksploatavimu, įskaitant visus sistemos patikimumą ir jos eksploatavimą pateisinančius elementus.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b ir d punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų būtų galima pridėti valstybių narių įnašą konkretiems programų elementams.

Teisinis pagrindas

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) įgyvendinimo (OL L 196, 2008 7 24, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1285/2013 dėl Europos palydovinės navigacijos sistemų įdiegimo ir eksploatavimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 876/2002 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 1), ypač jo 2 straipsnio 4 ir 5 dalis.

02 05 11     Europos GNSS agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 587 000

24 587 000

11 700 000

11 700 000

12 738 648,38

12 925 449,38

Paaiškinimai

Ankstesni 02 05 02 01 ir 02 05 02 02 punktai

Šis asignavimas skirtas agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Europos GNSS agentūros etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio dalyje „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 24 415 774 EUR. 64 117 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 24 351 657 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (OL L 276, 2010 10 20, p. 11).

Susiję teisės aktai

2013 m. vasario 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra, pasiūlymas (COM(2013) 40).

02 05 51     Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

281 994 299

p.m.

375 830 882

181 339 033,75

403 044 333,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 05 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) įgyvendinimo (OL L 196, 2008 7 24, p. 1).

02 06 SKYRIUS — EUROPOS ŽEMĖS STEBĖJIMO PROGRAMA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

02 06

EUROPOS ŽEMĖS STEBĖJIMO PROGRAMA

02 06 01

Kosminės erdvės stebėjimu ir in situ duomenimis paremtų operatyvinių paslaugų teikimas (Copernicus)

1.1

58 500 000

54 927 050

 

 

 

 

02 06 02

Savarankiškų Sąjungos Žemės stebėjimo pajėgumų kūrimas (Copernicus)

1.1

301 933 000

112 727 494

 

 

 

 

02 06 51

Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) užbaigimas

1.1

p.m.

17 962 958

55 000 000

47 071 507

38 998 481,31

31 707 413,—

176,52

02 06 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 06 77 01

Parengiamieji veiksmai – GMES operatyvinės paslaugos

1.1

p.m.

1 058 313

p.m.

1 350 000

0,—

3 319 711,89

313,68

 

02 06 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

1 058 313

p.m.

1 350 000

0,—

3 319 711,89

313,68

 

02 06 skyrius – Iš viso

 

360 433 000

186 675 815

55 000 000

48 421 507

38 998 481,31

35 027 124,89

18,76

02 06 01     Kosminės erdvės stebėjimu ir in situ duomenimis paremtų operatyvinių paslaugų teikimas (Copernicus)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

58 500 000

54 927 050

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu siekiama:

sudaryti sąlygas Copernicus paslaugoms, specialiai pritaikytoms naudotojų poreikiams, teikti,

užtikrinti Copernicus paslaugų teikimui būtinos stebėjimo infrastruktūros prieinamumą,

sudaryti geresnes galimybes privačiam sektoriui plačiau naudotis informacijos šaltiniais taip skatinant pridėtinę vertę kuriančius paslaugų teikėjus diegti inovacijas.

Visų pirma Žemės stebėjimu grindžiamų paslaugų plėtra yra itin svarbi Europos politikos rengėjams ir sprendimų priėmėjams, kuriems būtina turėti geriausią informaciją apie planetos ir aplinkos būklę. Be to, jiems tenka pagrindinis vaidmuo konkurencingumui ir naujovėms skatinti, nors tvariam su Žemės stebėjimu susijusių paslaugų teikimui vis dar būtinas nuolatinis visuomenės dalyvavimas.

Taip yra ne tik todėl, kad rinka ne visada sugeba tenkinti įvairius visuomenės poreikius, bet ir todėl, kad į naudotojus orientuotų paslaugų sektorius nėra susiformavusi rinka, ji labai priklauso nuo viešojo sektoriaus finansavimo, o jos plėtra iki dabar rimtai trikdoma dėl pagrindinių paslaugų ir jomis besinaudojant gaunamų duomenų prieinamumo ir ilgalaikio teikimo neapibrėžtumo. Todėl įgyvendinus pirmiau minėtus konkrečius tikslus sparčiau augtų ekonomika ir būtų kuriamos darbo vietos inovacijų sektoriuje, kurio į naudotojus orientuotą segmentą sudaro daugiausia mažosios ir vidutinės įmonės.

Šios paslaugos padės lengviau gauti svarbiausius duomenis, reikalingus rengiant politiką Sąjungos, nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis tokiose srityse, kaip antai žemės ūkis, miškų stebėsena, vandentvarka, transportas, miestų planavimas, klimato kaita ir daugelyje kitų. Šis asignavimas daugiausia skirtas Copernicus programos įgaliojimų susitarimų įgyvendinimui pagal Finansinio reglamento 58 straipsnį.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis. Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos teikti papildomiems asignavimams, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiama Copernicus programa ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 911/2010, pasiūlymas (COM(2013) 312).

02 06 02     Savarankiškų Sąjungos Žemės stebėjimo pajėgumų kūrimas (Copernicus)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

301 933 000

112 727 494

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu siekiama:

sudaryti sąlygas Copernicus paslaugoms, specialiai pritaikytoms naudotojų poreikiams, teikti,

užtikrinti Copernicus paslaugų teikimui būtinos stebėjimo infrastruktūros prieinamumą,

sudaryti geresnes galimybes privačiam sektoriui plačiau naudotis informacijos šaltiniais taip skatinant pridėtinę vertę kuriančius paslaugų teikėjus diegti inovacijas.

Visų pirma Žemės stebėjimu grindžiamų paslaugų plėtra yra itin svarbi Europos politikos rengėjams ir sprendimų priėmėjams, kuriems būtina turėti geriausią informaciją apie planetos ir aplinkos būklę. Be to, jiems tenka pagrindinis vaidmuo konkurencingumui ir naujovėms skatinti, nors tvariam su Žemės stebėjimu susijusių paslaugų teikimui vis dar būtinas nuolatinis visuomenės dalyvavimas.

Taip yra ne tik todėl, kad rinka ne visada sugeba tenkinti įvairius visuomenės poreikius, bet ir todėl, kad į naudotojus orientuotų paslaugų sektorius nėra susiformavusi rinka, ji labai priklauso nuo viešojo sektoriaus finansavimo, o jos plėtra iki dabar rimtai trikdoma dėl pagrindinių paslaugų ir jomis besinaudojant gaunamų duomenų prieinamumo ir ilgalaikio teikimo neapibrėžtumo. Todėl įgyvendinus pirmiau minėtus konkrečius tikslus sparčiau augtų ekonomika ir būtų kuriamos darbo vietos inovacijų sektoriuje, kurio į naudotojus orientuotą segmentą sudaro daugiausia mažosios ir vidutinės įmonės.

Šios paslaugos padės lengviau gauti svarbiausius duomenis, reikalingus rengiant politiką Sąjungos, nacionaliniu, regioniniu ir vietos lygmenimis tokiose srityse, kaip antai žemės ūkis, miškų stebėsena, vandentvarka, transportas, miestų planavimas, klimato kaita ir daugelyje kitų. Šis asignavimas daugiausia skirtas Copernicus programos įgaliojimų susitarimų įgyvendinimui pagal Finansinio reglamento 58 straipsnį.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų valstybių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos papildomiems asignavimams teikti, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiama Copernicus programa ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 911/2010, pasiūlymas (COM(2013) 312).

02 06 51     Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

17 962 958

55 000 000

47 071 507

38 998 481,31

31 707 413,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 15 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos papildomiems asignavimams teikti, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Teisinis pagrindas

2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 911/2010 dėl Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) ir jos pradinės praktinės veiklos 2011–2013 m. laikotarpiu (OL L 276, 2010 10 20, p. 1).

Susiję teisės aktai

2010 m. vasario 5 d. Komisijos sprendimas 2010/67/ES įsteigti GMES partnerių tarybą (OL L 35, 2010 2 6, p. 23).

02 06 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

02 06 77 01   Parengiamieji veiksmai – GMES operatyvinės paslaugos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 058 313

p.m.

1 350 000

0,—

3 319 711,89

Paaiškinimai

Ankstesnis 02 02 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Pagal Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies b punktą, po šių parengiamųjų veiksmų 2010 m. rugsėjo 22 d. buvo priimta Europos Žemės stebėsenos programa (žr. 02 06 51 straipsnį).

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA ĮMONIŲ IR PRAMONĖS GENERALINIAM DIREKTORATUI

ĮMONIŲ IR PRAMONĖS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

03 ANTRAŠTINĖ DALIS

KONKURENCIJA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

03 01

KONKURENCIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

94 462 975

92 219 149

93 126 441,20

 

03 antraštinė dalis – Iš viso

94 462 975

92 219 149

93 126 441,20

03 01 SKYRIUS — KONKURENCIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

03 01

KONKURENCIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

03 01 01

Išlaidos konkurencijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

76 441 073

77 091 029

75 748 913,57

99,09

03 01 02

Išorės personalo ir kitos konkurencijos politikos srities valdymo išlaidos

03 01 02 01

Išorės personalas

5.2

5 627 112

5 569 161

5 256 601,19

93,42

03 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

7 446 847

4 680 350

6 562 175,71

88,12

 

03 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

13 073 959

10 249 511

11 818 776,90

90,40

03 01 03

Konkurencijos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

4 947 943

4 878 609

5 558 750,73

112,34

03 01 07

Reikalavimai atlyginti žalą, susiję su teisinėmis procedūromis, nukreiptomis prieš Komisijos sprendimus konkurencijos politikos srityje

5.2

p.m.

p.m.

0,—

 

03 01 skyrius – Iš viso

 

94 462 975

92 219 149

93 126 441,20

98,59

03 01 01     Išlaidos konkurencijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

76 441 073

77 091 029

75 748 913,57

03 01 02     Išorės personalo ir kitos konkurencijos politikos srities valdymo išlaidos

03 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 627 112

5 569 161

5 256 601,19

03 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 446 847

4 680 350

6 562 175,71

03 01 03     Konkurencijos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 947 943

4 878 609

5 558 750,73

03 01 07     Reikalavimai atlyginti žalą, susiję su teisinėmis procedūromis, nukreiptomis prieš Komisijos sprendimus konkurencijos politikos srityje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 03 03 02 straipsnis

Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi konkurencijos taisyklių, susijusių su susitarimais, įmonių asociacijų sprendimais ir suderintais veiksmais (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101), piktnaudžiavimu dominuojančia padėtimi (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnis), valstybės teikiama pagalba (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsniai) ir įmonių koncentracija (Reglamentas (EB) Nr. 139/2004), Komisijai suteikta teisė priimti sprendimus, vykdyti tyrimus ir skirti baudas arba nurodyti pašalinti pažeidimus.

Komisijos sprendimai Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo nustatyta tvarka gali būti skundžiami Europos Sąjungos Teisingumo Teismui.

Atsargumo dėlei reikėtų atsižvelgti į galimą Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimų poveikį biudžetui.

Šiuo asignavimu siekiama padengti visas išlaidas, atsirandančias dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo priteisto žalos atlyginimo ieškovams, susijusio su teisiniu procesu dėl Komisijos sprendimų konkurencijos srityje.

Kadangi iš anksto neįmanoma pakankamai gerai įvertinti finansinio poveikio bendrajam biudžetui, šis straipsnis pažymėtas įrašu „p. m.“. Prireikus Komisija pasiūlys panaudoti nepanaudotus asignavimus, susijusius su realiais poreikiais, perkeliant lėšas arba priimant taisomojo biudžeto projektą.

Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 ir 102 straipsniai (buvę Europos bendrijos steigimo sutarties 81 ir 82 straipsniai) ir jų pagrindu priimti teisės aktai, ypač:

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1),

2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsniai (buvę Europos bendrijos steigimo sutarties 87 ir 88 straipsniai) ir jų pagrindu priimti teisės aktai, ypač:

1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, 1999 3 27, p. 1).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA KONKURENCIJOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

KONKURENCIJOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

VALSTYBĖS PAGALBOS KONTROLĖ

SUSIJUNGIMŲ KONTROLĖ

KARTELIAI, ANTIMONOPOLIJA IR LIBERALIZAVIMAS

04 ANTRAŠTINĖ DALIS

UŽIMTUMAS, SOCIALINIAI REIKALAI IR ĮTRAUKTIS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 01

UŽIMTUMO, SOCIALINIŲ REIKALŲ IR ĮTRAUKTIES POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

91 404 590

91 404 590

93 921 546

93 921 546

93 464 815,25

93 464 815,25

04 02

EUROPOS SOCIALINIS FONDAS

13 035 200 000

10 920 159 699

11 804 862 310

13 358 557 851

11 288 659 406,13

11 281 286 069,75

04 03

UŽIMTUMAS, SOCIALINIAI REIKALAI IR ĮTRAUKTIS

211 140 900

182 998 102

202 218 000

167 565 074

204 832 722,30

184 186 825,13

04 04

EUROPOS PRISITAIKYMO PRIE GLOBALIZACIJOS PADARINIŲ FONDAS

p.m.

50 000 000

p.m.

45 338 161

82 837 992,—

82 837 992,—

04 05

PASIRENGIMO NARYSTEI PRIEMONĖ – UŽIMTUMO, SOCIALINĖS POLITIKOS IR ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ PLĖTRA

p.m.

69 900 164

113 157 077

65 152 574

112 150 000,—

58 479 061,11

04 06

EUROPOS PAGALBOS LABIAUSIAI SKURSTANTIEMS ASMENIMS FONDAS

501 280 000

307 280 000

 

 

 

 

 

04 antraštinė dalis – Iš viso

13 839 025 490

11 621 742 555

12 214 158 933

13 730 535 206

11 781 944 935,68

11 700 254 763,24

04 01 SKYRIUS — UŽIMTUMO, SOCIALINIŲ REIKALŲ IR ĮTRAUKTIES POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

04 01

UŽIMTUMO, SOCIALINIŲ REIKALŲ IR ĮTRAUKTIES POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

04 01 01

Išlaidos užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

59 654 015

60 441 789

60 013 299,14

100,60

04 01 02

Išorės personalas ir kitos užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities valdymo išlaidos

04 01 02 01

Išorės personalas

5.2

3 918 717

4 164 583

4 056 722,49

103,52

04 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

4 670 521

4 908 191

5 416 483,69

115,97

 

04 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

8 589 238

9 072 774

9 473 206,18

110,29

04 01 03

Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 861 337

3 824 983

4 402 437,99

114,01

04 01 04

Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

04 01 04 01

Europos socialinio fondo ir ne veiklai skirtos techninės pagalbos rėmimo išlaidos

1.2

15 500 000

15 700 000

14 252 365,77

91,95

04 01 04 02

Užimtumo ir socialinių inovacijų programos rėmimo išlaidos

1.1

3 800 000

3 517 000

3 189 697,91

83,94

04 01 04 03

Pasirengimo narystei pagalbos priemonės rėmimo išlaidos – Užimtumo, socialinės politikos ir žmogiškųjų išteklių plėtra

4

p.m.

1 365 000

1 405 705,26

04 01 04 04

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo rėmimo išlaidos

9

p.m.

p.m.

728 103,—

 

04 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

19 300 000

20 582 000

19 575 871,94

101,43

 

04 01 skyrius – Iš viso

 

91 404 590

93 921 546

93 464 815,25

102,25

04 01 01     Išlaidos užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

59 654 015

60 441 789

60 013 299,14

04 01 02     Išorės personalas ir kitos užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities valdymo išlaidos

04 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 918 717

4 164 583

4 056 722,49

04 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 670 521

4 908 191

5 416 483,69

04 01 03     Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 861 337

3 824 983

4 402 437,99

04 01 04     Užimtumo, socialinių reikalų ir įtraukties politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

04 01 04 01   Europos socialinio fondo ir ne veiklai skirtos techninės pagalbos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

15 500 000

15 700 000

14 252 365,77

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 58 ir 118 straipsniuose numatytoms Europos socialinio fondo (ESF) finansuojamos techninės pagalbos priemonėms finansuoti. Teikiant techninę pagalbą galima finansuoti pasirengimo, stebėsenos, vertinimo, kontrolės ir valdymo priemones, kurių Komisija reikalauja įgyvendinant ESF. Šis asignavimas visų pirma gali būti skirtas padengti:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, komandiruočių ir vertimo išlaidoms),

išlaidoms centrinių būstinių išorės personalui (pagal sutartis dirbančio personalo, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo), neviršijant 5 000 000 EUR, ir tų darbuotojų komandiruotėms.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

04 01 04 02   Užimtumo ir socialinių inovacijų programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 800 000

3 517 000

3 189 697,91

Paaiškinimai

Ankstesni 04 01 04 04, 04 01 04 10 ir 04 01 04 11 punktai

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 04 03 skyrių.

04 01 04 03   Pasirengimo narystei pagalbos priemonės rėmimo išlaidos – Užimtumo, socialinės politikos ir žmogiškųjų išteklių plėtra

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

1 365 000

1 405 705,26

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 01 04 13 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

išlaidoms tyrimams, susitikimams su ekspertais, informacijai ir leidiniams, tiesiogiai susijusioms su Pasirengimo narystei pagalbos priemonės tikslo įgyvendinimu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šiuo asignavimu padengiamos administracinės išlaidos pagal 04 05 skyrių.

Teisinis pagrindas

Žr. 04 05 skyrių.

04 01 04 04   Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

728 103,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 01 04 14 punktas

Šis asignavimas skirtas naudoti Komisijos iniciatyva, atsižvelgiant į Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) didžiausios leistinos sumos viršutinę 0,5 % ribą, kaip nustatyta 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855). EGF gali būti naudojamas su EGF įgyvendinimu susijusiam pasirengimui, stebėsenai, duomenų rinkimui ir žinių bazės kūrimui finansuoti. Jis taip pat gali būti naudojamas administracinei ir techninei pagalbai, informavimui ir komunikacijai, taip pat audito, kontrolės ir vertinimo veiklai, būtinai EGF veiksmams įgyvendinti, finansuoti.

Teisinis pagrindas

Žr. 04 04 skyrių.

04 02 SKYRIUS — EUROPOS SOCIALINIS FONDAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 02

EUROPOS SOCIALINIS FONDAS

04 02 01

Europos socialinio fondo užbaigimas – 1 tikslas (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

946 185 846

0,—

511 308 618,38

04 02 02

Specialiosios Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir susitaikymo programos (2000–2006 m.) užbaigimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 03

Europos socialinio fondo užbaigimas – 1 tikslas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

3 630 606,15

04 02 04

Europos socialinio fondo užbaigimas – 2 tikslas (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

17 411 016,52

04 02 05

Europos socialinio fondo užbaigimas – 2 tikslas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 06

Europos socialinio fondo užbaigimas – 3 tikslas (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

55 024 594

0,—

22 863 709,02

04 02 07

Europos socialinio fondo (ESF) užbaigimas – 3 tikslas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 08

EQUAL užbaigimas (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

7 000 000

225,—

7 042 272,27

04 02 09

Ankstesnių Bendrijos iniciatyvų užbaigimas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 10

Europos socialinio fondo užbaigimas – Naujovių diegimo veiksmai ir techninė pagalba (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 11

Europos socialinio fondo (ESF) užbaigimas – Naujovių diegimo veiksmai ir techninė pagalba (iki 2000 m.)

1.2

0,—

0,—

04 02 17

Europos socialinio fondo užbaigimas – Konvergencija (2007–2013 m.)

1.2

p.m.

6 769 000 000

8 354 332 569

9 038 000 000

8 016 558 860,—

7 332 907 505,—

108,33

04 02 18

Europos socialinio fondo užbaigimas – PEACE (2007–2013 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

04 02 19

Europos socialinio fondo užbaigimas – Regionų konkurencingumas ir užimtumas (2007–2013 m.)

1.2

p.m.

2 997 183 133

3 440 529 741

3 305 847 411

3 260 207 562,—

3 378 610 411,05

112,73

04 02 20

Europos socialinio fondo užbaigimas – Techninė pagalba veiklai (2007–2013 m.)

1.2

p.m.

6 000 000

10 000 000

6 500 000

11 892 759,13

7 511 931,36

125,20

04 02 60

Europos socialinis fondas – Mažiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

5 636 300 000

364 000 000

 

 

 

 

04 02 61

Europos socialinis fondas – Pereinamojo laikotarpio regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

1 832 300 000

108 366 526

 

 

 

 

04 02 62

Europos socialinis fondas – Labiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

3 752 500 000

219 610 040

 

 

 

 

04 02 63

Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai

04 02 63 01

Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai

1.2

10 000 000

6 000 000

 

 

 

 

04 02 63 02

Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

1.2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

04 02 63 straipsnis – Tarpinė suma

 

10 000 000

6 000 000

 

 

 

 

04 02 64

Jaunimo užimtumo iniciatyva

1.2

1 804 100 000

450 000 000

 

 

 

 

 

04 02 skyrius – Iš viso

 

13 035 200 000

10 920 159 699

11 804 862 310

13 358 557 851

11 288 659 406,13

11 281 286 069,75

103,31

Paaiškinimai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 175 straipsnyje nustatyta, kad 174 straipsnyje nustatytų ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslų padeda siekti veikla, kurios ji imasi panaudodama struktūrinius fondus, kuriems priklauso ESF. Struktūrinių fondų užduotys, prioritetiniai tikslai ir organizacija apibrėžti pagal SESV 177 straipsnį.

Finansinio reglamento 80 straipsnyje išlaidų, atsirandančių pažeidžiant taikomus teisės aktus, atveju numatytas finansinių klaidų ištaisymas.

Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 100 ir 102 straipsniuose bei Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 85, 144 ir 145 straipsniuose dėl Komisijos atliekamų finansinių pataisų kriterijų numatytos konkrečios ESF taikomos finansinių pataisų taisyklės.

Visos įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punkte įrašytos įplaukos iš tuo pagrindu atliktų finansinių pataisų pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą yra asignuotosios įplaukos.

Finansinio reglamento 177 straipsnyje numatytos visiško ar dalinio sugrąžinimo, taip pat išankstinio finansavimo mokėjimų, susijusių su tam tikra veikla, sąlygos.

Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 82 straipsnyje numatytos ESF taikomos konkrečios išankstinio finansavimo sumos grąžinimo taisyklės.

Grąžintos išankstinio finansavimo sumos sudaro vidaus asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį ir yra įrašomos į 6 1 5 0 arba 6 1 5 7 punktą.

Kovos su sukčiavimu priemonės yra finansuojamos pagal 24 02 01 straipsnį.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 174, 175 ir 177 straipsniai.

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1), ypač jo 39 straipsnis.

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25), ypač jo 82, 83, 100 ir 102 straipsniai.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 3 ir 4 dalys bei 80 ir 177 straipsniai.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados.

2005 m. gruodžio 16 ir 17 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados.

2013 m. vasario 7 ir 8 d. Europos Vadovų Tarybos išvados.

04 02 01     Europos socialinio fondo užbaigimas – 1 tikslas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

946 185 846

0,—

511 308 618,38

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusius ESF finansuojamus įsipareigojimus iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 02     Specialiosios Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir susitaikymo programos (2000–2006 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusius ESF finansuojamus įsipareigojimus iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas 1999/501/EB, nustatantis orientacinį įsipareigotų asignavimų, skirtų struktūrinių fondų 1 tikslui 2000–2006 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares (OL L 194, 1999 7 27, p. 49).

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados, ypač jų 44 dalies b punktas.

2004 m. birželio 17 ir 18 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados, ypač jų 49 dalis.

04 02 03     Europos socialinio fondo užbaigimas – 1 tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

3 630 606,15

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti ESF finansavimą iš ankstesnių programavimo laikotarpių likusiems įsipareigojimams pagal ankstesnius 1 ir 6 tikslus įvykdyti.

Teisinis pagrindas

1983 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas 83/516/EEB dėl Europos socialinio fondo uždavinių (OL L 289, 1983 10 22, p. 38).

1983 m. spalio 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2950/83 dėl Sprendimo 83/516/EEB dėl Europos socialinio fondo uždavinių įgyvendinimo (OL L 289, 1983 10 22, p. 1).

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 04     Europos socialinio fondo užbaigimas – 2 tikslas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

17 411 016,52

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusius ESF finansuojamus įsipareigojimus iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 05     Europos socialinio fondo užbaigimas – 2 tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti ESF finansavimą iš ankstesnių programavimo laikotarpių likusiems įsipareigojimams pagal ankstesnius 2 ir 5b tikslus įvykdyti.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 06     Europos socialinio fondo užbaigimas – 3 tikslas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

55 024 594

0,—

22 863 709,02

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusius ESF finansuojamus įsipareigojimus iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 07     Europos socialinio fondo (ESF) užbaigimas – 3 tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti ESF finansavimą iš ankstesnių programavimo laikotarpių likusiems įsipareigojimams pagal ankstesnius 3 ir 4 tikslus įvykdyti.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 08     EQUAL užbaigimas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

7 000 000

225,—

7 042 272,27

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusius ESF finansuojamus įsipareigojimus iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

Susiję teisės aktai

2000 m. balandžio 14 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires Bendrijos iniciatyvai EQUAL dėl tarptautinio bendradarbiavimo skatinant naujus kovos su diskriminavimu ir nelygiomis galimybėmis darbo rinkoje būdus (OL C 127, 2000 5 5, p. 2).

04 02 09     Ankstesnių Bendrijos iniciatyvų užbaigimas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti likusiems ESF finansuojamiems įsipareigojimams, prisiimtiems pagal Bendrijos iniciatyvas iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

Susiję teisės aktai

1992 m. gegužės 13 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl nuo tekstilės ir aprangos sektoriaus priklausančių regionų (RETEX) (OL C 142, 1992 6 4, p. 5).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl žuvininkystės sektoriaus restruktūrizavimo (PESCA) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 1).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl miesto zonų (URBAN) (OL C 180, 1994 7 1, p. 6).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą dėl mažų ir vidutinių įmonių pritaikymo vienai rinkai (SME iniciatyva) (OL C 180, 1994 7 1, p. 10).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires RETEX iniciatyvai (OL C 180, 1994 7 1, p. 17).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl gynybos pertvarkymo (Konver) (OL C 180, 1994 7 1, p. 18).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl ekonominio plieno gavybos regionų pertvarkymo (Resider II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 22).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl ekonominio angliakasybos regionų pertvarkymo (Rechar II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 26).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą „Darbo jėgos pritaikymas pramonės pokyčiams“ (ADAPT), kurios tikslas skatinti užimtumą ir darbo jėgos pritaikymą pramonės pokyčiams (OL C 180, 1994 7 1, p. 30).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą „Užimtumas ir žmogiškųjų išteklių vystymas“, kurios tikslas skatinti užimtumą vystant žmogiškuosius išteklius (Employment) (OL C 180, 1994 7 1, p. 36).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl atokiausių regionų (REGIS II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 44).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl kaimo plėtros (Leader II) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 48).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl pasienio darbo vystymo, tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir tam tikrų energijos tinklų (Interreg II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 60).

1995 m. gegužės 16 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires iniciatyvai pagal specialią paramos programą taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (PEACE I) (OL C 186, 1995 7 20, p. 3).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl miesto zonų (URBAN) (OL C 200, 1996 7 10, p. 4).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą dėl darbo jėgos pritaikymo pramonės pokyčiams (ADAPT), kurios tikslas skatinti užimtumą ir darbo jėgos pritaikymą pramonės pokyčiams (OL C 200, 1996 7 10, p. 7).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą dėl užimtumo ir žmogiškųjų išteklių vystymo, kurios tikslas skatinti užimtumą vystant žmogiškuosius išteklius (OL C 200, 1996 7 10, p. 13).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl tarptautinio bendradarbiavimo erdvės planavimo srityje (Interreg II) (OL C 200, 1996 7 10, p. 23).

1997 m. lapkričio 26 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui dėl specialios paramos taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse programos (1995–1999) (PEACE I) (COM(1997) 642).

04 02 10     Europos socialinio fondo užbaigimas – Naujovių diegimo veiksmai ir techninė pagalba (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti likusiems 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui prisiimtiems ESF finansavimo įsipareigojimams dėl naujovių diegimo veiksmų ir techninės pagalbos, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 22 ir 23 straipsniuose. Naujovių diegimo veiksmai apėmė tyrimus, bandomuosius projektus ir pasikeitimą patirtimi. Jos visų pirma buvo skirtos struktūrinio fondo priemonių kokybei gerinti. Techninė pagalba apėmė pasirengimo, stebėsenos, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones, kurios yra reikalingos ESF įgyvendinti. Šis asignavimas visų pirma buvo naudojamas tokioms išlaidoms padengti:

padengti išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų ir misijų išlaidoms),

informavimo ir viešinimo išlaidoms,

informacinių technologijų ir telekomunikacinių priemonių išlaidoms,

sutarčių dėl paslaugų ir studijų išlaidoms,

dotacijoms.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 11     Europos socialinio fondo (ESF) užbaigimas – Naujovių diegimo veiksmai ir techninė pagalba (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas ankstesnių programavimo laikotarpių ESF įsipareigojimams, susijusiems su naujovių diegimo veiksmais, rengimo, stebėsenos, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemonėmis, arba kita panašia susijusiuose reglamentuose numatyta techninės pagalbos forma, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti ankstesnėms daugiametėms priemonėms, ypač toms, kurios buvo patvirtintos ir įgyvendintos pagal kitus toliau minimus reglamentus ir kurios neįtrauktos į struktūrinių fondų prioritetinius tikslus.

Teisinis pagrindas

1983 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas 83/516/EEB dėl Europos socialinio fondo uždavinių (OL L 289, 1983 10 22, p. 38).

1983 m. spalio 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2950/83 dėl Sprendimo 83/516/EEB dėl Europos socialinio fondo uždavinių įgyvendinimo (OL L 289, 1983 10 22, p. 1).

1985 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2088/85 dėl integruotų Viduržemio jūros programų (OL L 197, 1985 7 27, p. 1).

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 5).

04 02 17     Europos socialinio fondo užbaigimas – Konvergencija (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

6 769 000 000

8 354 332 569

9 038 000 000

8 016 558 860,—

7 332 907 505,—

Paaiškinimai

Ankstesni 04 06 01 (iš dalies) ir 04 02 17 straipsniai

Šis asignavimas skirtas likusiems neįgyvendintiems programų įsipareigojimams pagal ESF konvergencijos tikslą 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu padengti. Tas tikslas – paspartinti mažiausiai išsivysčiusių valstybių narių ir regionų konvergenciją gerinant ekonomikos augimo ir užimtumo sąlygas.

Šiuo asignavimu siekiama mažinti ekonominius, socialinius ir teritorinius skirtumus, kurie visų pirma atsirado atsiliekančiose šalyse ir regionuose dėl spartinamo ekonominio ir socialinio restruktūrizavimo ir gyventojų senėjimo.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 su pakeitimais, padarytais Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį, programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

04 02 18     Europos socialinio fondo užbaigimas – PEACE (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti likusiems neįvykdytiems PEACE programos įsipareigojimams pagal ESF 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu.

Pripažįstant ypač dideles pastangas siekti taikos Šiaurės Airijoje, PEACE programai 2007–2013 m. laikotarpiu iš viso buvo skirta 200 000 000 EUR. Ši programa įgyvendinama visiškai laikantis struktūrinių fondų operacijų papildomumo principo.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

Susiję teisės aktai

2005 m. gruodžio 16 ir 17 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados.

04 02 19     Europos socialinio fondo užbaigimas – Regionų konkurencingumas ir užimtumas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 997 183 133

3 440 529 741

3 305 847 411

3 260 207 562,—

3 378 610 411,05

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas likusiems neįvykdytiems programų įsipareigojimams pagal ESF regionų konkurencingumo ir užimtumo tikslą 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu padengti. Siekiant to tikslo (išskyrus mažiausiai išsivysčiusius regionus) norima stiprinti regionų konkurencingumą, patrauklumą ir užimtumą atsižvelgiant į strategijoje „Europa 2020“ iškeltus tikslus.

Šiuo asignavimu siekiama mažinti ekonominius, socialinius ir teritorinius skirtumus, kurie visų pirma atsirado atsiliekančiose šalyse ir regionuose dėl spartinamo ekonominio ir socialinio restruktūrizavimo ir gyventojų senėjimo.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

04 02 20     Europos socialinio fondo užbaigimas – Techninė pagalba veiklai (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

6 000 000

10 000 000

6 500 000

11 892 759,13

7 511 931,36

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas likusiems neįvykdytiems 2007–213 m. įsipareigojimams, susijusiems su Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 45 ir 46 straipsniuose bei Reglamento (EB) Nr. 1081/2006 9 straipsnyje numatytomis techninės pagalbos priemonėmis, padengti.

Techninė pagalba apima pasirengimo, stebėsenos, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones, kurios yra reikalingos ESF įgyvendinti. Šis asignavimas konkrečiai gali būti skiriamas:

padengti išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, misijų išlaidoms),

informavimo ir viešinimo išlaidoms,

informacinių technologijų ir telekomunikacinių priemonių išlaidoms,

paramos, teikiamos siekiant užtikrinti galimybę neįgaliesiems naudotis techninės pagalbos priemonėmis, išlaidoms padengti,

aukšto lygio grupės išlaidoms, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi horizontaliųjų principų, pvz., vyrų ir moterų lygybės, prieigos neįgaliesiems asmenims užtikrinimo ir tvarus vystymosi, padengti,

sutarčių dėl paslaugų teikimo ir tyrimų išlaidoms padengti,

dotacijoms.

Be to, šis asignavimas skirtas priemonėms, kurias Komisija patvirtino rengdamasi 2014–2020 m. programavimo laikotarpiui, finansuoti.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 dėl Europos socialinio fondo (OL L 210, 2006 7 31, p. 12).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

04 02 60     Europos socialinis fondas – Mažiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 636 300 000

364 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti ESF teikiamai paramai siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo mažiau išsivysčiusiuose regionuose 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu. Šių ekonomiškai ir socialiai atsiliekančių regionų pasivijimo procesui būtinos ilgalaikės tvarios pastangos. Prie šios regionų kategorijos priskiriami regionai, kuriuose BVP vienam gyventojui sudaro mažiau kaip 75 % ES-27 BVP vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470), ypač jo 4 straipsnio 3 dalies c punktas.

04 02 61     Europos socialinis fondas – Pereinamojo laikotarpio regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 832 300 000

108 366 526

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti ESF teikiamai paramai siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu naujos kategorijos regionuose – pereinamojo laikotarpio regionuose, kuri pakeičia 2007–2013 m. laipsniško paramos įvedimo ir laipsniško nutraukimo sistemą. Prie šios regionų kategorijos priskiriami visi regionai, kurių BVP vienam gyventojui yra 75–90 % ES-27 vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470), ypač jo 4 straipsnio 3 dalies b punktas.

04 02 62     Europos socialinis fondas – Labiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 752 500 000

219 610 040

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti ESF teikiamai paramai siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo labiau išsivysčiusiuose regionuose 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu. Nors intervencija mažiau išsivysčiusiuose regionuose išliks sanglaudos politikos prioritetas, šis asignavimas skirtas finansuoti visoms valstybėms narėms svarbiems uždaviniams, pavyzdžiui, visuotinės konkurencijos žinių ekonomikos sąlygomis, perėjimo prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančių technologijų ekonomikos ir socialinės poliarizacijos, kurią didina dabartinis ekonominis klimatas, uždaviniams. Prie šios kategorijos priskiriami regionai, kurių BVP vienam gyventojui sudaro daugiau kaip 90 % ES-27 BVP vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470), ypač jo 4 straipsnio 3 dalies a punktas.

04 02 63     Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 įgyvendinimui būtinoms pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėms finansuoti, kaip numatyta to reglamento 58 ir 118 straipsniuose. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti: pagalbos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų ir komandiruočių išlaidoms).

Šis asignavimas taip pat skirtas administraciniam mokymui ir bendradarbiavimui su nevyriausybinėmis organizacijomis ir socialiniais partneriais remti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

04 02 63 01   Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 000 000

6 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 įgyvendinimui būtinoms pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėms finansuoti, kaip numatyta to reglamento 58 ir 118 straipsniuose. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti: pagalbos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų ir komandiruočių išlaidoms).

Šis asignavimas taip pat skirtas administraciniam mokymui ir bendradarbiavimui su nevyriausybinėmis organizacijomis ir socialiniais partneriais remti.

Šis asignavimas taip pat skirtas, be kita ko, padėti parengti:

elektroninių projekto paraiškų ir ataskaitų naudojimo, taip pat veiklos programų valdymo ir įgyvendinimo dokumentų ir procedūrų standartizacijos priemones,

kiekvienos valstybės narės finansų valdymo ir kokybės rezultatų tarpusavio vertinimą,

standartinius viešųjų pirkimų konkursų dokumentus,

bendrą rezultatų ir poveikio rodiklių sistemą,

geriausios praktikos vadovą panaudojimui optimizuoti ir klaidų lygiui sumažinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

04 02 63 02   Europos socialinis fondas – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis punktas skirtas padengti daliai techninei pagalbai skirto nacionalinio finansinio paketo, kuri perkelta į techninę pagalbą Komisijos iniciatyva valstybės narės, laikinai patiriančios biudžeto sunkumų, prašymu. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25 straipsnį ketinama padengti priemones, siekiant parengti struktūrines ir administracines reformas, nustatyti jų prioritetus ir jas įgyvendinti sprendžiant tos valstybės narės ekonominius ir socialinius uždavinius.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

04 02 64     Jaunimo užimtumo iniciatyva

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 804 100 000

450 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas jaunimo nedarbo mažinimo priemonėms, kurios yra finansuojamos iš ESF papildomai remti. Tai konkretus lėšų skyrimas Jaunimo užimtumo iniciatyvai pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą regionuose, kuriuose jaunimo nedarbo lygis 2012 m. viršijo 25 %, arba valstybėse narėse, kuriose jaunimo nedarbo lygis 2012 m. išaugo daugiau nei 30 %, bei regionuose, kuriuose jaunimo nedarbo lygis yra daugiau kaip 20 % (finansavimo reikalavimus atitinkantys regionai). Šiai eilutei 2014–2020 m. laikotarpiui priskirti papildomi 3 000 000 000 EUR, skirti atitinkamam įnašui ESF intervencijoms finansavimo reikalavimus atitinkančiuose regionuose teikti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).

04 03 SKYRIUS — UŽIMTUMAS, SOCIALINIAI REIKALAI IR ĮTRAUKTIS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 03

UŽIMTUMAS, SOCIALINIAI REIKALAI IR ĮTRAUKTIS

04 03 01

Prerogatyvos ir specialiosios kompetencijos

04 03 01 01

Pirminių konsultacijų su profesinių sąjungų atstovais posėdžių išlaidos

1.1

425 000

225 000

450 000

247 105

450 000,—

0,—

0,—

04 03 01 03

Laisvas darbuotojų judėjimas, socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtos priemonės

1.1

6 400 000

5 000 000

6 092 000

5 045 570

7 424 622,29

5 058 946,12

101,18

04 03 01 04

Socialinės padėties, demografijos ir šeimos apžvalgos bei studijos

1.1

3 687 000

2 487 000

4 305 000

2 151 838

2 151 363,58

4 739 348,14

190,56

04 03 01 05

Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės

1.1

18 600 000

14 675 010

17 600 000

14 134 393

17 557 273,72

16 080 063,87

109,57

04 03 01 06

Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas

1.1

7 250 000

6 146 352

7 250 000

5 436 305

5 136 304,56

4 820 328,85

78,43

04 03 01 07

Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metai (2012 m.)

1.1

p.m.

740 000

p.m.

296 526

2 652 116,80

870 496,52

117,63

04 03 01 08

Darbo santykiai ir socialinis dialogas

1.1

15 935 000

10 320 293

16 935 000

13 109 449

16 984 859,43

13 081 281,16

126,75

 

04 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

52 297 000

39 593 655

52 632 000

40 421 186

52 356 540,38

44 650 464,66

112,77

04 03 02

Užimtumo ir socialinių inovacijų programa

04 03 02 01

PROGRESS – parama Sąjungos užimtumo bei socialinei politikai ir darbo sąlygas reglamentuojantiems teisės aktams rengti, įgyvendinti, stebėti ir vertinti

1.1

71 176 000

20 774 736

 

 

 

 

04 03 02 02

EURES – Darbuotojų geografinio judumo skatinimas ir galimybių įsidarbinti didinimas

1.1

21 300 000

12 077 585

 

 

 

 

04 03 02 03

Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms gauti finansavimą supaprastinimas

1.1

26 500 000

9 447 218

 

 

 

 

 

04 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

118 976 000

42 299 539

 

 

 

 

04 03 11

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas

1.1

19 854 000

19 854 000

20 115 000

20 115 000

20 384 777,65

20 384 000,—

102,67

04 03 12

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra

1.1

14 013 900

14 013 900

14 035 000

14 035 000

15 060 717,48

14 047 222,—

100,24

04 03 51

Programos „Progress“ užbaigimas

1.1

p.m.

31 294 613

58 636 000

49 618 639

59 608 488,67

49 616 966,41

158,55

04 03 52

Programos EURES užbaigimas

1.1

p.m.

10 082 958

21 300 000

13 837 868

21 314 861,50

17 461 853,71

173,18

04 03 53

Kitų veiksmų užbaigimas

1.1

p.m.

14 894 437

26 500 000

20 707 381

24 856 766,85

33 243 212,39

223,19

04 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

04 03 77 02

Bandomasis projektas – Teisės į būstą apsaugos skatinimas

1.1

p.m.

600 000

500 000

650 000

1 000 000,—

0,—

0,—

04 03 77 03

Bandomasis projektas – Komandiruojamų darbuotojų darbo ir gyvenimo sąlygos

1.1

p.m.

p.m.

0,—

388 573,38

04 03 77 04

Bandomasis projektas – Užimtumo išsaugojimo priemonės

1.1

65 000

200 000

0,—

395 663,32

608,71

04 03 77 05

Bandomasis projektas – Judumo didinimas ir darbuotojų integracija Sąjungoje

1.1

20 000

30 000

0,—

16 975,—

84,88

04 03 77 06

Bandomasis projektas – Visapusiškas viešosios valdžios institucijų, komercinių įmonių ir ne pelno siekiančių įmonių bendradarbiavimas asmenų integracijos visuomenėje ir užimtumo srityse

1.1

350 000

800 000

0,—

535 057,37

152,87

04 03 77 07

Parengiamieji veiksmai – Tavo pirmasis EURES darbas

1.1

p.m.

3 880 000

5 000 000

2 250 000

3 250 000,—

1 197 688,41

30,87

04 03 77 08

Socialinis solidarumas siekiant socialinės integracijos

1.1

p.m.

600 000

p.m.

750 000

1 000 000,—

0,—

0,—

04 03 77 09

Parengiamieji veiksmai – Komandiruotiems darbuotojams ir darbuotojams migrantams skirti informavimo centrai

1.1

1 000 000

600 000

500 000

250 000

 

 

04 03 77 10

Bandomasis projektas – Perėjimo nuo nepatikimo darbo prie darbo, kurį dirbant užtikrinamos teisės, skatinimas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

450 000

569,77

710 938,44

04 03 77 11

Bandomasis projektas – Blogo elgesio su pagyvenusiais žmonėmis prevencija

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

300 000

0,—

538 210,04

04 03 77 12

Bandomasis projektas – Vyresnio amžiaus darbuotojų sveikata ir sauga darbe

1.1

p.m.

200 000

p.m.

650 000

2 000 000,—

1 000 000,—

500,—

04 03 77 13

Parengiamieji veiksmai – Jaunimui skirtos aktyvumą skatinančios priemonės – Iniciatyvos „Judus jaunimas“ įgyvendinimas

1.1

p.m.

2 000 000

2 000 000

2 000 000

4 000 000,—

0,—

0,—

04 03 77 14

Parengiamieji veiksmai – Socialinio verslo ir jaunų verslininkų skatinamos socialinės inovacijos

1.1

1 000 000

650 000

1 000 000

500 000

 

 

04 03 77 15

Bandomasis projektas. Europos draudimo nuo nedarbo ar bedarbio pašalpų sistemos įvykdomumas ir papildoma nauda

1.1

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

04 03 77 16

Parengiamieji veiksmai – Mikrokreditas, konkrečiai skirtas kovai su jaunimo nedarbu

1.1

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

 

04 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 000 000

10 965 000

9 000 000

8 830 000

11 250 569,77

4 783 105,96

43,62

 

04 03 skyrius – Iš viso

 

211 140 900

182 998 102

202 218 000

167 565 074

204 832 722,30

184 186 825,13

100,65

04 03 01     Prerogatyvos ir specialiosios kompetencijos

04 03 01 01   Pirminių konsultacijų su profesinių sąjungų atstovais posėdžių išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

425 000

225 000

450 000

247 105

450 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 02 straipsnis

Šie asignavimai yra skirti padengti preliminarių konsultacinių Europos profesinės sąjungos atstovų susirinkimų išlaidoms, siekiant jiems padėti formuoti savo nuomonę, ir suderinti pozicijas dėl Sąjungos politikos įgyvendinimo.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 01 03   Laisvas darbuotojų judėjimas, socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtos priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 400 000

5 000 000

6 092 000

5 045 570

7 424 622,29

5 058 946,12

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 05 straipsnis ir 04 01 04 08 punktas

Šių veiksmų tikslas – skatinti geografinį ir profesinį darbuotojų judumą Europoje (įskaitant socialinės apsaugos sistemų koordinavimą) siekiant įveikti darbuotojų laisvo judėjimo kliūtis ir padėti sukurti tikrą Europos darbo rinką.

Šis asignavimas skirtas padengti veiksmams, kuriais remiama Sąjungos teisės stebėsena, finansuojant darbuotojų laisvo judėjimo ir socialinės apsaugos ekspertų tinklą, reguliariai teikiantį ataskaitas dėl Sąjungos teisės aktų įgyvendinimo valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu, ir analizuojantį bei vertinantį pagrindines teisės aktų, susijusių su laisvu darbuotojų judėjimu ir socialinės apsaugos sistemų koordinavimu, tendencijas valstybėse narėse; taip pat veiksmams, kuriais remiamas Sąjungos teisės aktų valdymas, rengiant komitetų posėdžius, imantis veiksmų informuotumui didinti ir įgyvendinti, taip pat kitų su Elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų (EESSI) sistemą susijusių techninės pagalbos ir plėtojimo veiksmų, taip pat šių mainų įgyvendinimo.

Šis asignavimas visų pirma skirtas padengti:

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms,

laisvo darbuotojų judėjimo ir socialinės apsaugos sistemų koordinavimo sričių teisėkūros pagrindinių tendencijų valstybėse narėse analizei ir vertinimui, o taip pat šių sričių ekspertų tinklų finansavimui,

laisvo darbuotojų judėjimo srities naujų politinių pokyčių analizei ir moksliniams tyrimams, susijusiems, pvz., su perinamųjų laikotarpių pabaiga ir socialinės apsaugos koordinavimo nuostatų atnaujinimu,

administracinės komisijos ir jos pogrupių veiklos ir tolesnių veiksmų, vykdomų priėmus spendimus, rėmimui, taip pat Laisvo darbuotojų judėjimo techninio ir patariamojo komiteto veiklos paramai,

paramai veiklai, kuria rengiamasi pradėti taikyti naujas socialinės apsaugos taisykles, įskaitant keitimąsi patirtimi tarpvalstybiniu mastu ir nacionaliniu lygmeniu parengtas informavimo ir mokymų srities iniciatyvas,

veiklos, kuria siekiama teikti geresnes paslaugas visuomenei ir gerinti jos informuotumą, įskaitant priemones, skirtas darbuotojų migrantų socialinėms problemoms nustatyti, ir priemones, skirtas administracinėms procedūroms paspartinti ir supaprastinti, ir laisvo darbuotojų judėjimo kliūčių ir nepakankamo socialinės apsaugos sistemų koordinavimo bei jų poveikio žmonėms su negalia, įskaitant administracinių procedūrų pritaikymą prie naujų informacijos apdorojimo technologijų, analizės finansavimui, kad būtų lengviau įgyti teises ir apskaičiuoti bei išmokėti išmokas pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71, Reglamentą (EEB) Nr. 574/72, Reglamentą (EB) Nr. 859/2003, Reglamentą (EB) Nr. 883/2004, jo Įgyvendinimo reglamentą (EB) Nr. 987/2009 ir Reglamentą (ES) Nr. 1231/2010,

informacijos rengimui ir veiksmams, kuriais visuomenės nariai supažindinami su savo teisėmis laisvai judėti ir su socialinės apsaugos koordinavimo nuostatomis,

valstybių narių elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų rėmimui siekiant padėti įgyvendinti Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 ir jo Įgyvendinimo reglamentą (EB) Nr. 987/2009. Šiai veiklai priskiriama EESSI sistemos centrinio mazgo techninė priežiūra, sistemos komponentų bandymai, pagalbos tarnybos veikla, tolesnės sistemos plėtros rėmimas ir mokymai.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 45 ir 48 straipsniai.

1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, 1971 7 5, p. 2).

1972 m. kovo 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 574/72, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, įgyvendinimo tvarką (OL L 74, 1972 3 27, p. 1).

1998 m. birželio 29 d. Tarybos direktyva 98/49/EB dėl pagal darbo sutartį dirbančių asmenų ir savarankiškai dirbančių asmenų, judančių Bendrijoje, teisių į papildomą pensiją išsaugojimo (OL L 209, 1998 7 25, p. 46).

2003 m. gegužės 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 859/2003, išplečiantis Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 ir Reglamento (EEB) Nr. 574/72 nuostatų taikymą trečiųjų šalių piliečiams, kuriems jos dar netaikomos dėl jų pilietybės (OL L 124, 2003 5 20, p. 1).

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004 4 30, p. 1).

2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (su pakeitimais) (OL L 284, 2009 10 30, p. 1).

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1231/2010, kuriuo išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės (su pakeitimais) (OL L 344, 2010 12 29, p. 1).

2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011 5 27, p. 1).

04 03 01 04   Socialinės padėties, demografijos ir šeimos apžvalgos bei studijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 687 000

2 487 000

4 305 000

2 151 838

2 151 363,58

4 739 348,14

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 07 straipsnis ir 04 01 04 06 punktas

Šių veiksmų tikslas – skatinti geresnį politinį valstybių narių atsaką į demografinius ir socialinius iššūkius rengiant ir skleidžiant lyginamąją informaciją strategijos „Europa 2020“ įgyvendinimo etapu ir nustatant būsimus socialinės politikos prioritetus.

Šis asignavimas skirtas finansuoti veiksmams, kuriais skatinamas lyginamosios analizės plėtojimas ir nuomonių dėl Sąjungos socialinės ir demografinės padėties ir socialinių bei ekonominių tendencijų ir su tuo susijusios patirties mainai visais atitinkamais lygmenimis (regionų, nacionaliniu, Sąjungos ir tarptautiniu lygmenimis). Šis asignavimas taip pat skirtas veiksmams, kuriais remiamas Socialinės padėties stebėjimo centras, bendradarbiavimas valstybėse narėse ir su tarptautinėmis organizacijomis vykdant susijusius veiksmus ir Europos aljanso už šeimą techninės pagalbos grupės valdymas, finansuoti.

Šis asignavimas skirtas finansuoti visų pirma tyrimų, susitikimų su ekspertais, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms.

Šis asignavimas skirtas finansuoti visų pirma Komisijos ataskaitų (įskaitant metines socialinės padėties ataskaitas ir demografinių pokyčių bei jų poveikio ataskaitą, kuri rengiama kas dvejus metus (pagal SESV 159 straipsnį, taip pat Komisijos su socialine padėtimi susijusių problemų ataskaitų; jų pagal SESV 161 straipsnį gali pareikalauti Europos Parlamentas), išlaidoms.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti analizės, kuri reikalinga norint parengti ataskaitas, kaip nurodyta SESV, taip pat žinių apie pagrindines socialines ir demografines problemas ir būdus joms išspręsti skleidimo išlaidoms. Visų pirma tinkamai atsižvelgiant į lyčių aspektą gali būti siekiama šių tikslų:

analizuoti gyventojų senėjimo poveikį įvairiaamžei visuomenei: priežiūros ir socialinės apsaugos poreikių tendencijas, elgseną ir alternatyvios politikos kryptis, įskaitant mokslinius tyrimus, susijusius su vyresnio amžiaus įvairioms mažumoms priklausančiais asmenimis ar migrantais ir su artimuosius prižiūrinčių asmenų padėtimi,

analizuoti demografinių pokyčių poveikį Sąjungos ir valstybių narių politikai, priemonėms ir programoms ir rengti rekomendacijas dėl prisitaikymo prie Sąjungos ir nacionalinio lygmens ekonominės politikos ir kitų politikos krypčių, priemonių ir programų, siekiant senėjančią visuomenę apsaugoti nuo neigiamo poveikio,

analizuoti šeimos vienetų ir demografinių tendencijų sąryšį,

analizuoti skurdo, pajamų ir turto pasiskirstymo tendencijas ir platesnį jų poveikį visuomenei,

nustatyti esamas sąsajas tarp technologijų plėtros (poveikio ryšių technologijoms, geografiniam ir profesiniam judumui) ir pasekmių namų ūkiams ir plačiajai visuomenei,

analizuoti negalios ir demografinių tendencijų ryšį, neįgaliųjų bei jų šeimų socialinę padėtį ir neįgalių vaikų poreikius jų šeimose ir bendruomenėse,

analizuoti socialinių tikslų tendencijas (turimų teisių apsaugą arba išplėtimą) prekių ir paslaugų atžvilgiu, atsižvelgiant į naujus socialinius iššūkius, taip pat demografines tendencijas ir santykių tarp kartų pokyčius,

kurti tinkamas metodines priemones (socialinių rodiklių grupes, modeliavimo metodiką, duomenų apie visų lygmenų politikos iniciatyvas rinkimo priemones ir kt.), siekiant suteikti socialinės padėties, socialinės apsaugos ir socialinės įtraukties ataskaitoms tvirtą kiekybinį ir mokslinį pagrindą,

plačiau informuoti apie svarbiausias demografines ir socialines problemas ir rengti diskusijas šia tema siekiant parengti geresnes politikos priemones,

atsižvelgti į demografines tendencijas, šeiminį gyvenimą ir vaikystę, įgyvendinant susijusių sričių, kaip antai laisvas asmenų judėjimas ir lygios vyrų ir moterų galimybės, Sąjungos politiką.

Susiję teisės aktai

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 159 ir 161 straipsniai.

04 03 01 05   Darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 600 000

14 675 010

17 600 000

14 134 393

17 557 273,72

16 080 063,87

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 03 02 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti darbuotojų organizacijų informavimo ir mokymo priemonių išlaidoms, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, kurios patiriamos vykdant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu. Tos priemonės turėtų padėti darbuotojų organizacijoms spręsti rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonomikos krizės pasekmėms švelninti.

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

dviejų specialių profesinių sąjungų institutų – Europos profesinių sąjungų instituto ir Europos darbuotojų reikalų centro – darbo programoms remti; šie institutai buvo įkurti siekiant palengvinti pajėgumų stiprinimą vykdant mokymus ir mokslinius tyrimus Europos lygmeniu bei siekiant užtikrinti aktyvesnį darbuotojų atstovų dalyvavimą Europos valdyme,

darbuotojų organizacijų, įskaitant darbuotojų organizacijų atstovus šalyse kandidatėse, informavimo ir mokymo priemonėms, kurios taikomos vykdant Sąjungos veiklą, susijusią su Sąjungos socialinio aspekto įgyvendinimu,

priemonėms, kurias taikant dalyvauja šalių kandidačių socialinių partnerių atstovai, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą; jis taip pat skirtas skatinti lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus darbuotojų organizacijose

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 straipsnį.

1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro Tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1) ir susijusios atskiros direktyvos.

1992 m. kovo 31 d. Tarybos Direktyva 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (OL L 113, 1992 4 30, p. 19).

04 03 01 06   Įmonių atstovų informavimas, konsultavimas ir dalyvavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 250 000

6 146 352

7 250 000

5 436 305

5 136 304,56

4 820 328,85

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 03 03 punktas

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

priemonėms socialinio dialogo bendrovėse ir tinkamo darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme sąlygoms sukurti, kaip nustatyta Direktyvoje 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybų, direktyvose 2001/86/EB ir 2003/72/EB dėl darbuotojų dalyvavimo atitinkamai Europos bendrovėje ir Europos kooperacinėje bendrovėje, Direktyvoje 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje, Direktyvoje 98/59/EB dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo ir Direktyvos 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas, 16 straipsnyje,

iniciatyvoms, kurių tikslas – stiprinti darbuotojų ir darbdavių atstovų tarptautinį bendradarbiavimą informavimo, konsultavimo ir darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus įmonėse, veikiančiose daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, srityse; pagal tai gali būti finansuojama trumpalaikė derybininkų ir atstovų tarptautinėse informavimo, konsultavimo ir dalyvavimo įstaigose mokymo veikla; tai gali apimti šalių kandidačių socialinius partnerius,

priemonėms, kurias taikant socialiniams partneriams sudaromos galimybės pasinaudoti savo teisėmis ir pareigomis, susijusiomis su darbuotojų dalyvavimu, ypač Europos darbo tarybose, supažindinant juos su tarptautinių bendrovių susitarimais ir stiprinant jų bendradarbiavimą, kiek tai susiję su Sąjungos teise dėl darbuotojų dalyvavimo,

aktyvesnio darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme skatinimo veiksmams,

su darbuotojų dalyvavimu susijusioms naujoviškoms priemonėms, siekiant skatinti pokyčius, ginčų prevenciją ir sprendimą vykstant Sąjungos lygio įmonių ir įmonių grupių restruktūrizacijai, susijungimui, perėmimui ir veiklos perkėlimui,

priemonėms socialinių partnerių bendradarbiavimui finansuoti siekiant didesnio darbuotojų dalyvavimo kuriant sprendimus, kurie padėtų pašalinti tokius ekonomikos krizės padarinius, kaip masinis darbuotojų atleidimas, arba pereiti prie įtrauktimi grindžiamos, tvarios ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos,

tarptautiniams informacijos ir gerosios patirties mainams su socialiniu dialogu susijusiais klausimais bendrovės lygmeniu.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnius.

1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro Tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.

1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/74/EB, išplečianti Direktyvos 94/45/EB dėl Europos darbų Tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo taikymą Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (OL L 10, 1998 1 16, p. 22).

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, 1998 8 12, p. 16).

2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001 3 22, p. 16).

2001 m. spalio 8 d. Tarybos direktyva 2001/86/EB, papildanti Europos bendrovės įstatus dėl darbuotojų dalyvavimo priimant sprendimus (OL L 294, 2001 11 10, p. 22).

2002 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje (OL L 80, 2002 3 23, p. 29).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 2003/72/EB, papildanti Europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo (OL L 207, 2003 8 18, p. 25).

2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/56/EB dėl ribotos atsakomybės bendrovių jungimųsi, peržengiančių vienos valstybės ribas (OL L 310, 2005 11 25, p. 1).

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo (OL L 122, 2009 5 16, p. 28).

04 03 01 07   Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metai (2012 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

740 000

p.m.

296 526

2 652 116,80

870 496,52

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 15 straipsnis

Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metais buvo siekiama didinti bendrą informuotumą apie aktyvaus senėjimo vertę, skatinti diskusijas, keistis informacija ir plėtoti valstybių narių ir suinteresuotųjų subjektų tarpusavio mokymąsi visais lygmenimis, sudaryti pagrindą įsipareigojimams ir konkretiems veiksmams, kad Sąjunga, valstybės narės ir suinteresuotieji subjektai visais lygmenimis galėtų plėtoti novatoriškus sprendimus, politiką ir ilgalaikes strategijas, vykdydami konkrečią veiklą, ir siekti konkrečių su aktyviu senėjimu ir kartų solidarumu susijusių tikslų, taip pat skatinti veiklą, kuri padės kovoti su diskriminacija dėl amžiaus.

Šis asignavimas skirtas Sąjungos veiklai, kuria siekiama Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metų tikslų, paremti ir išlaidoms, susijusioms su pirmininkaujančios valstybės narės organizuojama baigiamąja Sąjungos konferencija, padengti. Šio asignavimo dalis bus panaudota ir išlaidoms, susijusioms su Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metų įvertinimu, padengti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų būtina pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2011 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 940/2011/ES dėl Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metų (2012) (OL L 246, 2011 9 23, p. 5).

04 03 01 08   Darbo santykiai ir socialinis dialogas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

15 935 000

10 320 293

16 935 000

13 109 449

16 984 859,43

13 081 281,16

Paaiškinimai

Ankstesni 04 01 04 02 ir 04 03 03 01 punktai

Šių veiksmų tikslas – stiprinti socialinio dialogo vaidmenį ir skatinti socialinius partnerius priimti susitarimus ir imtis kitų bendrų veiksmų Sąjungos lygmeniu. Finansuojamais veiksmais socialinių partnerių organizacijoms turėtų būti padedama spręsti rimtas Europos užimtumo ir socialinės politikos problemas, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“, vadovaujantis Sąjungos iniciatyvomis, skirtomis ekonomikos krizės pasekmėms švelninti, taip pat padedama gerinti žinias apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką ir tokias žinias skleisti.

Šis asignavimas visų pirma skirtas finansuoti toliau nurodytiems veiksmams:

tyrimams, konsultacijoms, susitikimams su ekspertais, deryboms, informavimui, leidiniams ir kitiems veiksmams, tiesiogiai susijusiems su programos tikslo arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms.

veiksmams, kurių imasi socialiniai partneriai pramonės šakų ir sektorių lygmens socialiniam dialogui skatinti (įskaitant socialinių partnerių gebėjimus),

veiksmams žinioms apie darbo santykius reguliuojančias institucijas ir jų taikomą praktiką Sąjungoje gerinti ir rezultatams skleisti,

priemonėms, kurias taikant dalyvauja socialinių partnerių atstovai iš šalių kandidačių, konkrečiai siekiant Sąjungos lygmeniu skatinti socialinį dialogą; jis taip pat skirtas lygiateisiam moterų ir vyrų dalyvavimui priimant sprendimus profesinių sąjungų ir darbdavių organizacijose skatinti,

veiksmams, skirtiems priemonėms darbo santykių srityje remti, visų pirma priemonėms, kurios padeda plėsti profesines žinias ir su ES susijusios informacijos mainus.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal specialius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 154 ir 155 straipsnį.

04 03 02     Užimtumo ir socialinių inovacijų programa

04 03 02 01   PROGRESS – parama Sąjungos užimtumo bei socialinei politikai ir darbo sąlygas reglamentuojantiems teisės aktams rengti, įgyvendinti, stebėti ir vertinti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

71 176 000

20 774 736

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendras Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) tikslas – padėti įgyvendinti strategiją „Europa 2020“ ir siekti panašių pagrindinių tikslų, susijusių su užimtumu, švietimu ir skurdu, teikiant finansinę paramą Europos Sąjungos tikslams siekti.

EaSI pagrindiniam tikslui pasiekti skatinant didelį užimtumą, užtikrinant tinkamą socialinę apsaugą, kovojant su socialine atskirtimi ir skurdu ir gerinant darbo sąlygas konkretūs programos „Progress“ tikslai yra:

rinkti ir skleisti aukštos kokybės lyginamuosius analitinius duomenis, siekiant užtikrinti, kad užimtumą, socialinę politiką ir darbo sąlygas reglamentuojantys Sąjungos teisės aktai būtų grindžiami patikimais įrodymais ir atitiktų kiekvienos valstybės narės ir kitų dalyvaujančių šalių poreikius, problemas bei esamas sąlygas,

palengvinti veiksmingą ir įtraukų dalijimąsi informacija, abipusį mokymąsi ir dialogą dėl Sąjungos užimtumo ir socialinės politikos ir darbo sąlygų srities Sąjungos teisės aktų Sąjungos, nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis, siekiant padėti valstybėms narėms ir kitoms dalyvaujančioms šalims formuoti politiką ir įgyvendinti Sąjungos teisės aktus,

teikti finansinę paramą politikos formuotojams, kad būtų skatinamos socialinės ir darbo rinkos reformos, didinami pagrindinių veikėjų gebėjimai rengti ir įgyvendinti socialinius eksperimentus ir sudarytos sąlygos naudotis atitinkamomis žiniomis ir patirtimi,

stebėti ir vertinti Europos užimtumo gairių ir rekomendacijų įgyvendinimą bei jų poveikį, ypač rengiant Bendrąjį pranešimą apie užimtumą, ir analizuoti Europos užimtumo strategijos ir bendrosios ekonominės ir socialinės politikos sričių sąveiką,

teikti finansinę paramą Sąjungos ir nacionalinėms organizacijoms siekiant parengti Sąjungos užimtumo ir socialinės apsaugos politiką ir darbo sąlygų srities teisės aktus, juos įgyvendinti ir skatinti bei remti jų įgyvendinimą,

gerinti informuotumą, keistis geriausia praktika, skleisti informaciją ir skatinti diskusijas, taip pat ir socialinių partnerių diskusijas, apie svarbiausias problemas ir politinius klausimus, susijusius su darbo sąlygomis, darbo ir šeimos gyvenimo derinimu (pvz., šeimai ir neformaliems globėjams palanki politika darbo vietoje, pakankamai aukštos kokybės ir įperkamos vaikų priežiūros paslaugos, paramos infrastruktūra besilaukiančioms, dirbančioms ir į darbo rinką bandančioms sugrįžti motinoms ir t. t.) ir visuomenės senėjimu,

naudojant socialinį ženklą skatinti didesnę socialinę konvergenciją, t. y. skatinti darbo vietų kūrimą, jaunimo užimtumą ir kovoti su skurdu.

Bandomojo projekto „Socialinis ženklas“ tikslas – skatinti:

visoje Europoje taikyti minimalius socialinius standartus reguliariai stebint ir vertinant ūkio subjektus,

gerinti socialinę konvergenciją Europos lygmeniu,

mažinti nesaugų užimtumą,

investicijas į socialiniu požiūriu atsakingas įmones.

Šis projektas bus siejamas su socialinio verslo ekspertų grupės darbu, jis papildys tarpinę ataskaitą dėl socialinio verslo iniciatyvos, kurios tikimasi sulaukti 2014 m., ir bus siejamas su kitais pagal EaSI ir pagal 2014–2020 m. Europos įmonių socialinės atsakomybės strategiją vykdomais veiksmais.

Socialinis ženklas paminėtas 8 Europos Parlamento priimtuose tekstuose (iš kurių penki yra teisėkūros procedūra priimami aktai).

Atliekant įgyvendinamumo tyrimą ir organizuojant aukšto lygio konferenciją su suinteresuotaisiais subjektais turėtų būti siekiama ištirti socialinio ženklo sukūrimo galimybes atsižvelgiant į tai, kokį politinį poveikį jis turės įvairiose politikos srityse ir įmonių lygmeniu. Tyrime visų pirma turėtų būti nagrinėjama:

galimas Socialinio ženklo poveikis ir jo nauda įvairiose politikos srityse,

įmonių, kurios pageidauja savanoriškai laikytis minimalių socialinių kriterijų, viršijančių tai, kas numatyta pagal galiojančius tarptautinius, Europos ir nacionalinius socialinės srities teisės aktus, rūšys,

galimybė sukurti įmonių chartiją toms įmonėms, kurios vadovaujasi geromis socialinėmis vertybėmis, ir nustatyti pažangius socialinius kriterijus, kurių įmonė turi laikytis, jei ji nori naudoti šį Socialinį ženklą,

išnagrinėti, kaip vertinti ir stebėti šio Socialinio ženklo siekiančias įmones,

kaip Socialinio ženklo tinklavietėje pateikti komunikacijos planą (skirtą įmonėms ir piliečiams), kuriame būtų pateikti ženklo skyrimo kriterijai, procedūros, įmonių, kurioms paskirtas ženklas, sąrašas ir t. t.

Įgyvendinant projektą turėtų būti sudaryta galimybė apskritai supaprastinti ženklus sukuriant vieną Europos ženklą vartotojams ir investuotojams geresnio informavimo ir didesnio skaidrumo tikslais.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų būtina pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1296/2013 dėl Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę Progress (OL L 347, 2013 12 20, p. 238), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies a punktas.

04 03 02 02   EURES – Darbuotojų geografinio judumo skatinimas ir galimybių įsidarbinti didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 300 000

12 077 585

 

 

 

 

Paaiškinimai

Bendras EaSI tikslas – padėti įgyvendinti strategiją „Europa 2020“ ir siekti panašių pagrindinių tikslų, susijusių su užimtumu, švietimu ir skurdu, teikiant finansinę paramą Sąjungos tikslams siekti.

EaSI sudaro trys viena kitą papildančios programos kryptys: „Progress“, EURES ir Mikrofinansai bei socialinis verslumas.

EaSI pagrindiniam tikslui pasiekti, visų pirma darbuotojų geografiniam judumui skatinti ir galimybėms įsidarbinti didinti, plėtojant atviras ir visiems prieinamas Sąjungos darbo rinkas, konkretūs programos EURES tikslai yra:

užtikrinti darbo ieškantiems asmenims ir darbdaviams teikiamos informacijos apie laisvas darbo vietas ir darbo prašymus, taip pat bet kokios susijusios informacijos skaidrumą; to siekiama keičiantis šia informacija ir ją platinant tarptautiniu, tarpregioniniu ir tarpvalstybiniu lygmenimis, naudojantis įprastais sąveikiais būdais,

padėti užtikrinti, kad kartu su nacionalinėmis laisvomis darbo vietomis ir darbo prašymais būtų skelbiamos Europos lygmens laisvos darbo vietos ir judumo galimybės, o ne tik po to, kai jau išnaudotos vietos arba nacionalinės galimybės,

plėtoti darbuotojų atrankos ir įdarbinimo paslaugas užpildant laisvas darbo vietas ir tenkinant darbo prašymus Europos lygmeniu; tai apima rėmimą visais įdarbinimo etapais, pradedant parengimu įsidarbinti ir baigiant pagalba įsidarbinusiems asmenims, įskaitant kalbinių įgūdžių plėtojimo galimybes, siekiant, kad darbo ieškantis asmuo sėkmingai integruotųsi į darbo rinką; tokios paslaugos apima tikslines judumo programas, kurias įgyvendinant siekiama užpildyti laisvas darbo vietas ten, kur pastebimas darbo jėgos trūkumas, ir (arba) padėti konkrečioms darbuotojų grupėms, kaip antai jauniems darbuotojams.

remti nacionalinius ir tarpvalstybinius paramos veiksmus, kuriuos organizuoja EURES partneriai,

rengti pradinius ir tolesnius EURES konsultantų valstybėse narėse mokymus,

ryšiai tarp EURES konsultantų ir valstybinių įdarbinimo tarnybų bendradarbiavimas, įskaitant šalių kandidačių tarnybas,

EURES viešinimas tarp firmų ir plačiosios visuomenės,

specialių bendradarbiavimo ir paslaugų struktūrų plėtra pasienio regionuose pagal Reglamento (EEB) Nr. 1612/68 17 straipsnio 1dalies b punktą,

priemonės, kuriomis padedama šalinti judumo kliūtis, ypač kliūtis su darbu susijusioje socialinės apsaugos srityje.

Vykdant šią programą taip pat turėtų būti palengvintas atitinkamo darbo suradimas ir įdarbinimas gamybinę praktiką atliekantiems asmenims ir stažuotojams ir tai būtų svarbus pagalbos jaunimui pradedant darbą baigus mokyklą veiksnys, kaip jau pradėta daryti vykdant parengiamuosius veiksmus „Tavo pirmasis EURES darbas“ ir jaunimo užimtumo iniciatyvą. Įmonės, ypač mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), bus skatinamos, taip pat joms teikiant finansinę paramą, įdarbinti daugiau jaunimo.

Tikslinės grupės:

iki 30 metų amžiaus jaunimas, neatsižvelgiant į kvalifikaciją ir darbo patirtį, nes ta sistema pritaikyta ne tik darbo rinkos naujokams,

visos teisėtai įsisteigusios įmonės, ypač MVĮ, siekiant padėti sumažinti išlaidas, susijusias su įvairių šalių piliečių įdarbinimu, kuris dažniausiai daro poveikį mažoms įmonėms.

Pagal šią programos dalį tinkamose finansuoti darbo vietose jaunimui bus siūloma gamybinė praktika, pirmasis darbas arba specializuotos darbo vietos. Pagal šį projektą nebus remiama tokia veikla, kaip pavadavimas darbe ir užimtumas be garantijų, ir (visais atvejais) nacionalinei darbo teisei prieštaraujanti veikla.

Kad būtų finansuojamos, darbo vietos taip pat turi atitikti šiuos kriterijus:

jos turi būti EURES dalyvaujančioje valstybėje narėje, kuri nėra darbo ieškančio jaunuolio kilmės šalis (kitoje valstybėje esančios laisvos darbo vietos),

turėtų būti užtikrinama, kad joje asmuo galės dirbti mažiausiai šešių mėnesių sutartinį laikotarpį.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Be to, būtų galima teikti paramą veiksmams, susijusiems su EaSI bendrųjų nuostatų, kaip antai stebėsenos, vertinimo, rezultatų platinimo ir komunikacijos, įgyvendinimu. Reglamento (ES) Nr. 1296/2013 16 straipsnyje aprašyta, kokių rūšių veiksmus galima finansuoti.

Teisinis pagrindas

1968 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Bendrijoje (OL L 257, 1968 10 19, p. 2).

2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2003/8/EB, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvų darbo vietų užėmimo ir darbo prašymų (OL L 5, 2003 1 10, p. 16).

2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011 5 27, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1296/2013 dėl Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę Progress (OL L 347, 2013 12 20, p. 238), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies b punktas.

04 03 02 03   Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms gauti finansavimą supaprastinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

26 500 000

9 447 218

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendras EaSI tikslas – padėti įgyvendinti strategiją „Europa 2020“ ir siekti panašių pagrindinių tikslų, susijusių su užimtumu, švietimu ir skurdu, teikiant finansinę paramą Sąjungos tikslams siekti.

EaSI sudaro trys viena kitą papildančios programos kryptys: „Progress“, EURES ir Mikrofinansai bei socialinis verslumas.

EaSI pagrindiniam tikslui pasiekti, visų pirma užimtumui ir socialinei įtraukčiai skatinti, didinant mikrofinansavimo galimybes pažeidžiamoms grupėms ir labai mažoms įmonėms, taip pat gerinant socialinių įmonių finansavimo galimybes, konkretūs Mikrofinansų ir socialinio verslumo programos tikslai yra:

didinti mikrofinansavimo prieinamumą ir galimybes jį gauti asmenims, praradusiems ar galintiems prarasti darbą arba susidūrusiems su nesklandumais, siekiant patekti ar grįžti į darbo rinką, su socialine atskirtimi susidūrusiems asmenims ar pažeidžiamiems asmenims, neturintiems galimybės patekti į įprastą kredito rinką ir norintiems steigti arba plėtoti nuosavas labai mažas įmones, taip pat labai mažoms įmonėms, ypač toms, kurios įdarbina a punkte nurodytus asmenis,

stiprinti mikrokreditų teikėjų institucinius gebėjimus,

remti socialinių įmonių plėtrą, visų pirma palengvinant jų finansavimą.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Be to, būtų galima teikti paramą veiksmams, susijusiems su EaSI bendrųjų nuostatų, kaip antai stebėsenos, vertinimo, rezultatų platinimo ir komunikacijos, įgyvendinimu. Reglamento (ES) Nr. 1296/2013 16 straipsnyje aprašyta, kokių rūšių veiksmus galima finansuoti.

Visos per finansines priemones pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį grąžintos sumos, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, kurios grąžintos Komisijai ir įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1296/2013 dėl Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę Progress (OL L 347, 2013 12 20, p. 238), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies c punktas.

04 03 11     Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 854 000

19 854 000

20 115 000

20 115 000

20 384 777,65

20 384 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 04 04 03 01 ir 04 04 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo (Eurofound) personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Eurodund privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 20 371 000 EUR. 517 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 19 854 000 EUR sumos.

Dalį šio asignavimo ketinama skirti Europos pokyčių stebėsenos centro veiklai, kaip buvo nuspręsta 2000 m. gruodžio 7–9 d. Nicoje vykusiame Europos Vadovų Tarybos susitikime, siekiant nustatyti, prognozuoti ir valdyti technologines, socialines (ypač demografines) ir ekonomines tendencijas. Todėl turi būti surinkta, apdorota ir išanalizuota aukštos kokybės informacija.

Dalį asignavimo taip pat ketinama skirti darbui trimis svarbiomis su šeimos politika susijusiomis temomis finansuoti:

šeimos požiūriu palanki politika darbo vietose (profesinio ir šeimos gyvenimo derinimas, darbo sąlygos ir kt.),

veiksniai, turintys įtakos šeimų padėčiai įsigyjant būstą (šeimų galimybė įsigyti tinkamą būstą),

visą gyvenimą teikiama parama šeimai, pvz., vaikų priežiūra ir kiti klausimai, kuriuos apima Fondo įgaliojimai.

Šis asignavimas taip pat bus skirtas naujų technologijų poveikio darbo vietoje ir profesinių ligų tyrimams finansuoti.

Fondo personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

1975 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1365/75 dėl Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo įsteigimo (OL L 139, 1975 5 30, p. 1).

04 03 12     Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 013 900

14 013 900

14 035 000

14 035 000

15 060 717,48

14 047 222,—

Paaiškinimai

Ankstesni 04 04 04 02 ir 04 04 04 03 punktai

Šis asignavimas skirtas Europos saugos ir sveikatos darbe agentūros (toliau – Agentūra) personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Agentūros tikslas yra Sąjungos institucijoms, valstybėms narėms ir suinteresuotosioms šalims teikti techninio, mokslinio ir ekonominio pobūdžio informaciją dėl panaudojimo sveikatos ir saugos darbe srityje.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 14 094 900 EUR. 81 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 14 013 900 EUR sumos.

Pagal šį asignavimą finansuojamos priemones, kurios yra reikalingos agentūros užduotims užbaigti, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 2062/94, visų pirma:

kelti informuotumą ir skatinti rizikos prevencijos priemones, ypatingą dėmesį skiriant MVĮ,

vadovaujantis įmonių arba specifinių veiklos sričių gerąja patirtimi sukurti „rizikos observatoriją“,

taip pat, bendradarbiaujant su Tarptautine darbo organizacija, organizuoti keitimąsi patirtimi, informacija ir pažangiąja patirtimi,

integruoti šalis kandidates į šiuos informacijos tinklus ir kurti konkrečiai situacijai pritaikytas darbo priemones,

organizuoti Europos sveikatos ir saugos savaitę, dėmesį sutelkiant į konkrečias rizikos sritis, vartotojų ir galutinių naudos gavėjų poreikius.

Agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

1994 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2062/94 dėl Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūros įsteigimo (OL L 216, 1994 8 20, p. 1).

04 03 51     Programos „Progress“ užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

31 294 613

58 636 000

49 618 639

59 608 488,67

49 616 966,41

Paaiškinimai

Ankstesni 04 04 01 01, 04 04 01 02, 04 04 01 03 ir 04 04 01 06 punktai

Šis asignavimas skirtas likusiems įsipareigojimams pagal Užimtumo ir socialinio solidarumo programą („Progress“) finansuoti.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1672/2006/EB, nustatantis Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą „Progress“ (OL L 315, 2006 11 15, p. 1).

04 03 52     Programos EURES užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

10 082 958

21 300 000

13 837 868

21 314 861,50

17 461 853,71

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas praėjusių metų neįvykdytiems įsipareigojimams pagal ankstesnį 04 03 04 straipsnį finansuoti.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1968 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Bendrijoje (OL L 257, 1968 10 19, p. 2).

2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011 5 27, p. 1).

2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2003/8/EB, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 dėl laisvų darbo vietų užėmimo ir darbo prašymų (OL L 5, 2003 1 10, p. 16).

04 03 53     Kitų veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

14 894 437

26 500 000

20 707 381

24 856 766,85

33 243 212,39

Paaiškinimai

Ankstesni 04 04 07, 04 04 12 ir 04 04 15 straipsniai

Šis asignavimas skirtas praėjusių metų neįvykdytiems įsipareigojimams pagal ankstesnius 04 04 07, 04 04 12 ir 04 04 15 straipsnius finansuoti.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos į įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punktą įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

1957 m. liepos 9 d. Tarybos sprendimas dėl Saugos kasyklose komisijos įgaliojimų ir darbo tvarkos taisyklių (OL 28, 1957 8 31, p. 487/57).

1974 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas 74/325/EEB dėl Darbuotojų saugos, higienos ir sveikatos patariamojo komiteto įsteigimo (OL L 185, 1974 7 9, p. 15).

1974 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas 74/326/EEB dėl Saugos ir sveikatos apsaugos kasyklose komisijos atsakomybės išplėtimo jai priskiriant visas naudingųjų iškasenų gavybos įmones (OL L 185, 1974 7 9, p. 18).

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1) ir susijusios atskiros direktyvos.

1992 m. kovo 31 d. Tarybos direktyva 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (OL L 113, 1992 4 30, p. 19).

1998 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimas 98/171/EB dėl Bendrijos veiksmų, susijusių su analize, moksliniais tyrimais ir bendradarbiavimu užimtumo ir darbo rinkos srityje (OL L 63, 1998 3 4, p. 26).

2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 2000/750/EB, nustatantis Bendrijos kovos su diskriminacija veiksmų programą (2001–2006) (OL L 303, 2000 12 2, p. 23).

2001 m. gruodžio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 50/2002/EB dėl Bendrijos veiksmų programos, skatinančios valstybių narių bendradarbiavimą, siekiant įveikti socialinę atskirtį, sukūrimo (OL L 10, 2002 1 12, p. 1).

2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1145/2002/EB dėl užimtumą skatinančių Bendrijos priemonių (OL L 170, 2002 6 29, p. 1).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas dėl darbuotojų saugos, higienos ir sveikatos patariamojo komiteto įsteigimo (OL C 218, 2003 9 13, p. 1).

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1554/2005/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2001/51/EB, patvirtinantį programą, susijusią su Bendrijos pagrindų strategija dėl lyčių lygybės, bei Sprendimą Nr. 848/2004/EB, nustatantį Bendrijos veiksmų programą skatinti vyrų ir moterų lygybės srityje Europos lygmeniu aktyvioms organizacijoms (OL L 255, 2005 9 30, p. 9).

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1098/2008/EB dėl Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi metų (2010 m.) (OL L 298, 2008 11 7, p. 20).

2010 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę Progress (OL L 87, 2010 4 7, p. 1)

Susiję teisės aktai

1959 m. konvencija tarp EAPB Aukščiausiosios valdžios ir Tarptautinio darbo biuro tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro.

Užduotys, kurios Komisijai tenka pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 136, 137 ir 140 straipsnius (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151, 153 ir 156 straipsnius) dėl atitinkamų jos turimų įgaliojimų.

04 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

04 03 77 02   Bandomasis projektas – Teisės į būstą apsaugos skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

600 000

500 000

650 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 03   Bandomasis projektas – Komandiruojamų darbuotojų darbo ir gyvenimo sąlygos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

388 573,38

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 04   Bandomasis projektas – Užimtumo išsaugojimo priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

65 000

200 000

0,—

395 663,32

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 05   Bandomasis projektas – Judumo didinimas ir darbuotojų integracija Sąjungoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 000

30 000

0,—

16 975,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 06   Bandomasis projektas – Visapusiškas viešosios valdžios institucijų, komercinių įmonių ir ne pelno siekiančių įmonių bendradarbiavimas asmenų integracijos visuomenėje ir užimtumo srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

350 000

800 000

0,—

535 057,37

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 07   Parengiamieji veiksmai – Tavo pirmasis EURES darbas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

3 880 000

5 000 000

2 250 000

3 250 000,—

1 197 688,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 13 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus ketinama jauniems žmonėms užtikrinti didesnes užimtumo galimybes ir skatinti bei palengvinti jų įdarbinimą visose ES valstybėse narėse. Su EURES darbo biržos parama bus įsteigtos įdarbinimo tarnybos, kurios padės užtikrinti prieigą prie darbo vietų visoje Sąjungoje. Šie veiksmai turėtų būti išplėsti siekiant taip pat palengvinti atitinkamo darbo suradimą ir įdarbinimą praktikantams ir stažuotojams ir tai būtų svarbios pagalbos jaunimui pradedant darbą baigus mokyklą elementas. Įmonės, ypač MVĮ, bus skatinamos, taip pat teikiant finansinę paramą, įdarbinti daugiau jaunimo.

Tikslinės grupės:

iki 30 metų amžiaus jaunimas, neatsižvelgiant į kvalifikaciją ir darbo patirtį, nes ši sistema pritaikyta ne tik darbo rinkos naujokams,

visos teisėtai įsisteigusios įmonės, ypač MVĮ, siekiant padėti sumažinti išlaidas, susijusias su įvairių šalių piliečių įdarbinimu, kuris dažniausiai daro poveikį mažosioms įmonėms.

Reikalavimus atitinkantys darbai:

Pagal projektą „Tavo pirmasis EURES darbas“ jaunimui bus siūlomos stažuotės, pirmasis darbas arba specializuotos darbo vietos. Pagal šį projektą nebus remiama tokia veikla, kaip pavadavimas darbe ir užimtumas be garantijų, arba visais atvejais nacionalinei darbo teisei prieštaraujanti veikla.

Kad būtų finansuojamos, darbo vietos taip pat turi atitikti šiuos kriterijus:

jos turėtų būti EURES dalyvaujančioje valstybėje narėje, kuri nėra darbo ieškančio jauno asmens kilmės šalis (kitoje valstybėje esančios laisvos darbo vietos),

turėtų būti užtikrinama, kad joje asmuo galės dirbti mažiausiai šešių mėnesių sutartinį laikotarpį.

Bus padengiamos šios išlaidos:

įdarbinimo metu patiriamos išlaidos ir įdarbinimo išmoka, kurią skiria paskirties šalies EURES narys,

finansinė paskata darbdaviui siekiant finansuoti judaus darbuotojo integracijos išlaidas (įvadinį mokymą, kalbos kursus, administracinę paramą ir kt.) užbaigus įdarbinimo procesą,

darbo ieškančio asmens kelionės į pirmąjį pokalbį išlaidos ir dienpinigiai, taip pat persikėlimo į kitą šalį išlaidos.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 08   Socialinis solidarumas siekiant socialinės integracijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

600 000

p.m.

750 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 14 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 09   Parengiamieji veiksmai – Komandiruotiems darbuotojams ir darbuotojams migrantams skirti informavimo centrai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

600 000

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 03 16 straipsnis

Šie asignavimai skirti ir toliau dengti išlaidas, susijusias su veiksmais, kurių bendras tikslas – vienodo požiūrio į darbuotojus migrantus ir jų nediskriminavimo priimančiosios šalies darbo rinkoje užtikrinimas pasitelkiant valstybių narių informavimo centrus, kuriuose komandiruotiems darbuotojams ir darbuotojams migrantams būtų teikiama informacija, konsultacijos ir parama, įskaitant teisinę paramą.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – vienodo požiūrio į darbuotojus migrantus ir jų nediskriminavimo priimančiosios šalies darbo rinkoje užtikrinimas pasitelkiant valstybių narių informavimo centrus, kuriuose darbuotojams migrantams būtų teikiama informacija, konsultacijos ir parama, įskaitant teisinę paramą.

Šie parengiamieji veiksmai yra susieti su būsimąja Sąjungos judėjimo laisvės Sąjungoje iniciatyva. Šios iniciatyvos tikslas – gerinti 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (OL L 141, 2011 5 27, p. 1) vykdymą. Jais siekiama pašalinti esamas Sąjungos darbuotojų judumo kliūtis ir skatinti teisių, nustatytų pagal Sąjungos teisę, užtikrinimą, taip pat teikti informaciją ir teisinę paramą migrantams, susiduriantiems su diskriminacija tautybės pagrindu. Įgyvendinant šiuos parengiamuosius veiksmus bus tęsiamas darbas, atliktas vykdant ankstesnį bandomąjį projektą „Komandiruotų darbuotojų darbo ir gyvenimo sąlygos“ (04 03 09 straipsnis).

Veiksmai:

tyrimas, siekiant ištirti centrų visoje Sąjungoje tinklo organizavimo sąlygas,

suinteresuotųjų šalių konferencija,

2 ar 3 bandomųjų priemonių inicijavimas siekiant išbandyti centrų pasirinktose valstybėse narėse tinklą.

Informavimo centrai gali būti paremti nusistovėjusia profesinių sąjungų informavimo veikla ir remiant Komisijai turėtų:

teikti imigrantų grupėms paramą ir informaciją dėl darbo ir su užsienio valstybe susijusiais klausimais,

teikti teisines paslaugas imigrantams, kurie gali būti išnaudojami ir bauginami ir kurie turėtų teisę pateikti ieškinį ir oficialų skundą pagal šiuo metu galiojančius teisės aktus,

kovoti su diskriminacija ir netolerancija, dėl kurių kenkiama darbo ir socialinei integracijai,

remti asmenis, kurių padėtis neteisėta, ir teikti jiems teisinę pagalbą siekiant sureguliuoti darbuotojų padėtį ir apginti jų pagrindines teises,

atnaujinti ir teikti nuolatinę teisinę informaciją, ypač su užimtumu susijusiais atvejais, siekiant užtikrinti komandiruotų ir darbuotojų migrantų visapusišką teisių pripažinimą,

teikti teisinę paramą tokiais atvejais: išduodamas įsakymas deportuoti, kyla problemų dėl darbuotojų migrantų, kurių padėtis neteisėta, dėl dokumentų neturinčių darbuotojų migrantų, atnaujinami darbo ir gyvenimo leidimai,

plėtoti veiksmus, kuriais siekiama kovoti su nedeklaruotu darbu, ir plėtoti darbdavio informuotumą apie nedeklaruotą darbą,

rengti kampanijas darbo rinkos trūkumų ir samdymo kilmės šalyje klausimais,

rengti informatyvias kampanijas, taip pat konferencijas, seminarus ir pan.,

skatinti įdarbinimo ir imigracijos tarnybų bendradarbiavimą ir jų informacijos mainus.

Rezultatai, kurių tikimasi vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus: teikti pagalbą siekiant sklandžiai integruoti darbuotojus migrantus priimančiosios šalies darbo rinkoje kartu padedant jiems apsaugoti savo teisę į vienodas sąlygas ir ja naudotis. Kai tai susiję su administracinės aplinkos gerinimu, vykdant parengiamuosius veiksmus Komisijos ir valstybių narių lygmeniu bus skatinamas įdarbinimo ir imigracijos tarnybų bendradarbiavimas.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 10   Bandomasis projektas – Perėjimo nuo nepatikimo darbo prie darbo, kurį dirbant užtikrinamos teisės, skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

450 000

569,77

710 938,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 04 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 11   Bandomasis projektas – Blogo elgesio su pagyvenusiais žmonėmis prevencija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

300 000

0,—

538 210,04

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 04 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 12   Bandomasis projektas – Vyresnio amžiaus darbuotojų sveikata ir sauga darbe

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

200 000

p.m.

650 000

2 000 000,—

1 000 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 04 16 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 13   Parengiamieji veiksmai – Jaunimui skirtos aktyvumą skatinančios priemonės – Iniciatyvos „Judus jaunimas“ įgyvendinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 000 000

2 000 000

2 000 000

4 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 04 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Jaunimo nedarbas yra didžiulė Europos problema. Apie 5,5 mln. jaunuolių Sąjungoje šiuo metu yra bedarbiai; vienas iš penkių jaunesnių nei 25 metų asmenų yra bedarbis, o 15 % asmenų palieka mokyklą jos nebaigę. 2011 m. jaunimo užimtumo mažėjimas buvo ryškesnis, 2012 m. jaunimo nedarbo lygis toliau didėjo ir kai kuriose valstybėse narėse pasiekė 45 %. Tai sukelia rimtų ekonominių ir socialinių pasekmių visuomenei ir jiems patiems. Iš tyrimų matyti, kad asmenys, kurie būdami jauni tampa bedarbiais, dažniau susiduria su ilgalaike bedarbyste vyresniame amžiuje arba dirba mažų garantijų darbą. Todėl itin svarbu, kad valstybės narės padėtų visiems bedarbiais tapusiems jaunuoliams įsidarbinti arba studijuoti, kad ir koks būtų jų išsilavinimas. Šiuo aspektu strategijoje „Europa 2020“ valstybėms narėms numatyti konkretūs tikslai: sumažinti mokyklos nebaigusių asmenų dalį iki 10 % ir padidinti užimtumo lygį iki 75 %, šių tikslų siekiama įgyvendinant iniciatyvą „Judus jaunimas“, pagal kurią valstybės narės turi užtikrinti vadinamąją jaunimo garantiją, kad jaunuoliams per keturis mėnesius nuo mokyklos baigimo būtų sudaryta galimybė įsidarbinti, tęsti studijas arba dalyvauti užimtumo priemonėse. Kaip 2011 m. gruodžio 20 d. komunikate „Jaunimo galimybių iniciatyva“ (COM(2011) 933) pakartojo Komisija, vadinamoji jaunimo garantija yra svarbus naujoviško požiūrio į jaunimo perėjimą iš mokyklos prie darbo elementas.

Remiantis tuo, kas išdėstyta, parengiamųjų veiksmų tikslai yra šie:

tikslinė grupė – jaunuoliai, įskaitant tuos, kurie nesimoko, neatlieka praktikos ir nedirba (vadinamieji NEETs),

išnagrinėti, kaip būtų galima praktiškai įgyvendinti jaunimo garantiją valstybėse narėse,

imtis novatoriškų veiksmų, susijusių su jaunų bedarbių įsidarbinimu ir šios informacijos sklaida visose valstybėse narėse,

užtikrinti darbą, tolesnį lavinimą arba užimtumo priemones jaunuoliams per keturis mėnesius nuo to laiko, kai jie tapo bedarbiais.

Tuo tikslu į projektą būtų įtraukiami šie parengiamieji veiksmai:

parama moksliniams tyrimams ir patirties, gautos vykdant projektus valstybėse narėse, apibendrinimas, jei juos vykdant taikoma sistema, kuri galėtų būti lyginama su Europos jaunimo garantija,

remiantis geriausia turima patirtimi, pradėti 2–3 bandomuosius projektus valstybėse narėse siekiant vietos lygmeniu įgyvendinti jaunimo garantiją; šiuo tikslu parama būtų teikiama atitinkamiems vietos suinteresuotiesiems subjektams teikiant patarimus ir pagalbą siekiant užtikrinti jaunimo garantiją,

vietos lygmeniu rengiamos alternatyvios programos mokyklos nebaigusiems asmenims siekiant vystyti jų gebėjimus ir, turint mintyje užsibrėžtus tikslus, telkiamas dėmesys į atitinkamų suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą (įmonių, mokyklų, jaunimo gerovės centrų) kaip į svarbią priemonę, kurią taikant būtų didinama jaunimo integracija į darbo rinką,

šios patirties panaudojimas ateityje rengiant Sąjungos finansavimo programas, susijusias su jaunimu ir integracija į darbo rinką.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 14   Parengiamieji veiksmai – Socialinio verslo ir jaunų verslininkų skatinamos socialinės inovacijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

650 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 04 18 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Šiais parengiamaisiais veiksmais bus didinama socialinių inovacijų ir socialinių įmonių atsiradimo svarba. Jais kartu skatinami pokyčiai remiantis gyvybingais verslo modeliais siekiant skatinti įtraukų, socialiai teisingesnį ir aplinkos požiūriu tvarų augimą. Dėl jų taip pat kuriamos darbo vietos vykdant veiklą, kuri patenkina socialinius poreikius atsižvelgiant į tvarią ir įtraukią plėtrą. Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – nustatyti, plėtoti, skatinti ir skleisti gerą nacionalinių, regioninių ir vietos valdžios institucijų bei finansinių tarpininkų patirtį padedant jauniems ar socialiniams verslininkams didelio jaunimo nedarbo laikais. Parengiamaisiais veiksmais bus prisidedama prie jaunų ir socialinių verslininkų potencialo įgyvendinimo, kuris taip pat pabrėžtas 2012 m. metinėje augimo apžvalgoje ir 2012 m. balandžio 18 d. Komisijos komunikate „Ekonomikos atsigavimas kuriant darbo vietas“ (COM(2012) 173). Siekiama pagerinti ekonominę ir socialinę padėtį vietos lygmeniu, o parengiamieji veiksmai parodys būdus, kaip parama jauniems ir socialiniams verslininkams galėtų būti efektyviausiai įtraukta į regionines, miestų ir/arba vietos plėtros strategijas. Ypatingas dėmesys bus skiriamas tam, kaip 2014–2020 m. Sąjungos finansinių priemonių laikotarpiu visų pirma būtų galima pasinaudoti struktūriniais fondais.

Pagrindinis uždavinys bus bendradarbiauti su finansavimo teikėjais (ypač struktūrinių fondų programų, būtent finansuojamų iš ESF, valdymo institucijos) ir finansiniais tarpininkais, įskaitant EIB grupę, keliuose bandomuosiuose regionuose. Tai padės sukurti ir plėtoti įgyvendinamas, tinkamas ir patikimas schemas ar fondus, suteikiančius kapitalo ar tarpinio pobūdžio finansavimą (įskaitant filantropinius rizikos kapitalo fondus). Juos galima panaudoti siekiant remti struktūras, teikiančias verslo plėtros tinklų kūrimo paslaugas, siekiant skatinti pirmuosius socialinių įmonių plėtros ir augimo požymius ir sudaryti sąlygas jų atsiradimui. Veiksmai galėtų apimti įgyvendinamumo tyrimus, abipusį mokymąsi, gerosios patirties sklaidą ir, prireikus, tikslinę paramą nacionalinėms ar regioninėms institucijoms. Jei reikia, šie veiksmai gali būti grindžiami ankstesnių veiksmų, susijusių su regioninių valdžios institucijų ir finansinių tarpininkų pajėgumų kūrimu ir abipusiu mokymusi, kaip antai iniciatyvos JESSICA tinklų kūrimo platforma (1), rezultatais. Šių mokymosi bandomųjų projektų rezultatai bus naudingi įgyvendinant atitinkamas strategijos „Europa 2020“ pavyzdines iniciatyvas (2) ir paruoš dirvą veiksmingam ESF ir kitų Sąjungos fondų panaudojimui po 2014 m.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 15   Bandomasis projektas. Europos draudimo nuo nedarbo ar bedarbio pašalpų sistemos įvykdomumas ir papildoma nauda

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo bandomuoju projektu siekiama įvertinti Europos draudimo nuo nedarbo arba bedarbio pašalpų sistemos, galbūt numatant minimalią bedarbio pašalpą, sukūrimo perspektyvumą ir papildomą naudą. Galutinis tikslas – sudaryti sąlygas konkrečiam šios idėjos, kaip pagrindinės ekonominės ir pinigų sąjungos socialinės dimensijos sudėtinės dalies, įgyvendinimui.

Finansuotini veiksmai (priemonės) yra:

– detalus Europos draudimo sistemos galimybių, įvykdomumo ir papildomos naudos tyrimas, apimantis tris dalis. Pirma, tyrime bus nagrinėjamos įvairios sistemos apimties ir turinio galimybės, be kita ko, minimali bedarbio pašalpa. Antra, tyrime bus išbandomas jų įgyvendinamumas tinkamai atsižvelgiant į skirtingą praktiką ir kolektyvines darbo sutartis bei teisės aktus įvairiose valstybėse narėse. Trečia, tyrime turėtų būti įvertinta jų papildoma nauda Europai, ypač tai, kaip sukuriant tokią sistemą galėtų būti sudarytos sąlygos ekonomikos augimui, užkirstas kelias skurdui ir kaip sistema galėtų tapti pagrindu, kuriuo užtikrinamas orus žmonių gyvenimas, jų visapusiškas dalyvavimas visuomenės gyvenime ir sėkmingos darbo paieškos, tokiu būdu sistema savaime atliktų stabilizuojantį vaidmenį ekonomikos srityje,

– tinklo, kuris palengvintų valstybių narių, vietos ir teritorinių administracijų, profesinių sąjungų ir asociacijų keitimąsi geriausia patirtimi, susijusia su nacionalinėmis nedarbo draudimo sistemomis, kūrimas. Surinkta informacija, kuria būtų keičiamasi, taip pat turėtų būti naudinga rengiant tyrimą,

– aukšto lygio konferencijos suorganizavimas projekto pabaigoje siekiant pranešti apie tyrimo rezultatus ir dėl jų diskutuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 03 77 16   Parengiamieji veiksmai – Mikrokreditas, konkrečiai skirtas kovai su jaunimo nedarbu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo metu nenumatyta jokia mikrofinansų priemonė, kuri būtų konkrečiai skirta jaunimo užimtumo klausimui spręsti. Šis paruošiamasis veiksmas turėtų būti iš karto paskirtas iš Europos investicinio fondo (EIF).

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

04 04 SKYRIUS — EUROPOS PRISITAIKYMO PRIE GLOBALIZACIJOS PADARINIŲ FONDAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 04

EUROPOS PRISITAIKYMO PRIE GLOBALIZACIJOS PADARINIŲ FONDAS

04 04 01

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas

9

p.m.

50 000 000

 

 

 

 

04 04 51

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2007–2013 m.) užbaigimas

9

p.m.

p.m.

p.m.

45 338 161

82 837 992,—

82 837 992,—

 

04 04 skyrius – Iš viso

 

p.m.

50 000 000

p.m.

45 338 161

82 837 992,—

82 837 992,—

165,68

04 04 01     Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

50 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas EGF išlaidoms padengti, kad Sąjungoje būtų galima laikinai ir tikslingai remti darbuotojus, atleistus dėl įvykusių pagrindinių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, susijusių su globalizacija, prekybos susitarimais ar netikėta krize, ir suteikti finansinę paramą jų greitai reintegracijai į stabilią darbo rinką.

EGF veikla turėtų papildyti ESF. Pagal šias priemones neturėtų būti dvigubo finansavimo ir Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšomis remiamos mokymo arba pereinamojo laikotarpio priemonės turėtų būti priderintos prie sektoriaus ar rinkos reikalavimų, kad duotų papildomos naudos.

Asignavimų įtraukimo į šį rezervą ir EGF mobilizavimo taisyklės nustatytos 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1) 13 punkte.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855), ypač jo 1 straipsnis.

04 04 51     Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

45 338 161

82 837 992,—

82 837 992,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 05 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas EGF išlaidoms padengti, kad Sąjungoje būtų galima laikinai ir tikslingai remti darbuotojus, atleistus dėl įvykusių pagrindinių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, susijusių su globalizacija, kai dėl tokio etatų mažinimo daromas labai neigiamas poveikis regionų ir vietos ekonomikai, jei paraiškos pateikiamos iki 2013 m. gruodžio 31 d. Pagal paraiškas, kurios pateiktos iki 2011 m. gruodžio 31 d., fondas taip pat gali būti naudojamas darbuotojams, atleistiems dėl tiesioginio pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikio, remti.

EGF veikla turėtų papildyti ESF veiklą. Pagal šias priemones neturėtų būti dvigubo finansavimo.

Asignavimų įtraukimo į šį rezervą ir EGF mobilizavimo taisyklės, nustatytos 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinio susitarimo 28 punkte bei Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnyje.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantis Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 406, 2006 12 30, p. 1).

2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 546/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 167, 2009 6 29, p. 26).

Susiję teisės aktai

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

04 05 SKYRIUS — PASIRENGIMO NARYSTEI PRIEMONĖ — UŽIMTUMO, SOCIALINĖS POLITIKOS IR ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ PLĖTRA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 05

PASIRENGIMO NARYSTEI PRIEMONĖ – UŽIMTUMO, SOCIALINĖS POLITIKOS IR ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ PLĖTRA

04 05 01

Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

04 05 01 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 01 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

04 05 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 02

Parama Islandijai

04 05 02 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 02 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

04 05 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 03

Parama Turkijai

04 05 03 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 03 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

04 05 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

04 05 51

Veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.) – Pasirengimo narystei priemonė – Žmogiškųjų išteklių plėtra

4

p.m.

69 900 164

113 157 077

65 152 574

112 150 000,—

58 479 061,11

83,66

 

04 05 skyrius – Iš viso

 

p.m.

69 900 164

113 157 077

65 152 574

112 150 000,—

58 479 061,11

83,66

04 05 01     Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

04 05 01 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Vakarų Balkanuose:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

04 05 01 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal IPA II šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Vakarų Balkanuose teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

04 05 02     Parama Islandijai

04 05 02 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal PNPP II šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Islandijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

04 05 02 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal IPA II šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Islandijoje teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

04 05 03     Parama Turkijai

04 05 03 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal IPA II šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Turkijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

04 05 03 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal IPA II šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Turkijoje teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

04 05 51     Veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.) – Pasirengimo narystei priemonė – Žmogiškųjų išteklių plėtra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

69 900 164

113 157 077

65 152 574

112 150 000,—

58 479 061,11

Paaiškinimai

Ankstesnis 04 06 01 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, prisiimtiems iki 2014 m., įvykdyti.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 su pakeitimais, padarytais Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą 3 priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį, programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, įsteigiantis pasirengimo narystei priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

04 06 SKYRIUS — EUROPOS PAGALBOS LABIAUSIAI SKURSTANTIEMS ASMENIMS FONDAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

04 06

EUROPOS PAGALBOS LABIAUSIAI SKURSTANTIEMS ASMENIMS FONDAS

04 06 01

Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas

1.2

500 000 000

306 000 000

 

 

 

 

04 06 02

Techninė pagalba

1.2

1 280 000

1 280 000

 

 

 

 

 

04 06 skyrius – Iš viso

 

501 280 000

307 280 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

SESV 174 straipsnyje nustatytas Sąjungos ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslas, o 175 straipsnyje nurodytas struktūrinių fondų vaidmuo siekiant šio tikslo ir nustatytos nuostatos dėl konkrečių su struktūriniais fondais nesusijusių veiksmų patvirtinimo.

Finansinio reglamento 80 straipsnyje išlaidų, atsirandančių pažeidžiant taikomus teisės aktus, atveju numatytas finansinių klaidų ištaisymas.

Pasiūlymo dėl Reglamento dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (COM(2013) 617) (FEAD) 53 ir 54 straipsniuose dėl Komisijos atliekamų finansinių pataisų kriterijų numatytos konkrečios FEAD taikomos finansinių pataisų taisyklės.

Visos įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punkte įrašytos įplaukos iš tuo pagrindu atliktų finansinių pataisų pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą yra asignuotosios įplaukos.

Finansinio reglamento 177 straipsnyje numatytos visiško ar dalinio sugrąžinimo, taip pat išankstinio finansavimo mokėjimų, susijusių su tam tikra veikla, sąlygos.

Siūlomo reglamento 41 straipsnyje numatytos FEAD taikomos konkrečios išankstinio finansavimo sumos grąžinimo taisyklės.

Grąžintos išankstinio finansavimo sumos sudaro vidaus asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį ir yra įrašomos į 6 1 5 0 arba 6 1 5 7 punktą.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 174 ir 175 straipsniai.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 3 ir 4 dalys, 80 ir 177 straipsniai.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2012 m. spalio 24 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo pasiūlymas (COM(2012) 617).

2013 m. vasario 7 ir 8 d. Europos Vadovų Tarybos išvados.

04 06 01     Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000 000

306 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas (FEAD) pakeičia Europos Sąjungos maisto paskirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą, kuri bus užbaigta 2013 m. pabaigoje.

FEAD skatina socialinę sanglaudą, didina socialinę įtrauktį ir kovoja su skurdu Sąjungoje, padėdamas siekti strategijos „Europa 2020“ skurdo mažinimo tikslo – žmonių, kuriems gresia skurdas ir socialinė atskirtis, skaičių sumažinti bent 20 mln., papildydamas ESF veiklą. FEAD, teikdamas nefinansinę pagalbą labiausiai skurstantiems žmonėms, padeda siekiant konkretaus tikslo sumažinti ir išnaikinti itin didelio skurdo, ypač maisto trūkumo, formas.

FEAD prisideda tvariai šalinant maisto trūkumą, labiausiai nepasiturintiems asmenims suteikiant padoraus gyvenimo perspektyvą. Šis tikslas bei struktūrinis FEAD poveikis vertinamas kokybine ir kiekybine prasme.

FEAD naudojamas nacionalinėms programoms papildyti, o ne siekiant pakeisti nacionalines tvarias skurdo panaikinimo ir socialinės įtraukties programas, už kurias ir toliau atsakingos valstybės narės, ar sumažinti jų apimtį.

Pasiekus politinį susitarimą dėl 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884), susitarta šiai programai numatyti dar 1 mlrd. EUR padidinti asignavimus (jau sutarta padidinti 2,5 mlrd. EUR) visam 2014–2020 m. laikotarpiui, kad jais galėtų pasinaudoti šio padidinimo pageidaujančios valstybės narės.

Šį politinį susitarimą atspindėjo į 2014 m. biudžetą įrašomi biudžeto asignavimai. Sutartos sumos yra pateikiamos 2011 m. kainomis.

Komisija ir valstybės narės, priimdamos pereinamojo laikotarpio nuostatas, užtikrina, kad veikla, kuriai galima skirti paramą, būtų pradėta vykdyti 2014 m. sausio 1 d., net jei dar nebus pateiktos veiklos programos.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia Finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2012 m. spalio 24 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo pasiūlymas (COM(2012) 617).

04 06 02     Techninė pagalba

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 280 000

1 280 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas techninei pagalbai, kaip numatyta siūlomo reglamento 25 straipsnyje, finansuoti.

Techninė pagalba gali aprėpti pasirengimo, stebėsenos, administracines, audito, informavimo, kontrolės ir vertinimo priemones.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo pasiūlymas, pateiktas Komisijos 2012 m. spalio 24 d. (COM(2012) 617).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA UŽIMTUMO, SOCIALINIŲ REIKALŲ IR ĮTRAUKTIES GENERALINIAM DIREKTORATUI

UŽIMTUMO, SOCIALINIŲ REIKALŲ IR ĮTRAUKTIES GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

05 ANTRAŠTINĖ DALIS

ŽEMĖS ŪKIS IR KAIMO PLĖTRA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 01

ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

129 051 616

129 051 616

133 234 504

133 234 504

132 419 781,22

132 419 781,22

05 02

ŽEMĖS ŪKIO SEKTORIAUS KONKURENCINGUMO DIDINIMAS INTERVENCIJOS ŽEMĖS ŪKIO RINKOSE PRIEMONĖMIS

2 233 400 000

2 233 250 000

2 771 440 000

2 771 526 798

3 515 710 140,15

3 515 040 249,66

05 03

TIESIOGINĖ PAGALBA, SKIRTA ŪKIO PAJAMOMS DIDINTI, ŪKIO PAJAMŲ SKIRTUMAMS MAŽINTI IR APLINKOS BEI KLIMATO TIKSLAMS SIEKTI

41 447 275 640

41 447 275 640

40 931 900 000

40 931 900 000

40 880 030 200,50

40 880 030 200,50

05 04

KAIMO PLĖTRA

13 987 271 059

11 611 354 028

14 803 455 797

13 021 086 520

14 594 680 890,58

13 257 631 139,67

05 05

PASIRENGIMO NARYSTEI STRUKTŪRINĖS POLITIKOS PRIEMONĖ – ŽEMĖS ŪKIS IR KAIMO PLĖTRA

90 000 000

110 997 038

259 328 000

49 138 665

231 199 692,—

6 511 487,93

05 06

TARPTAUTINIAI ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ASPEKTAI

6 696 000

5 590 437

6 629 000

5 069 602

3 631 625,30

3 631 625,30

05 07

IŠ EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDO (EŽŪGF) PADENGIAMŲ ŽEMĖS ŪKIO IŠLAIDŲ AUDITAS

60 200 000

60 200 000

–84 900 000

–84 900 000

110 368 892,61

110 368 892,61

05 08

ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

40 793 360

35 010 852

30 807 342

35 970 205

45 076 389,69

43 214 372,91

05 09

„HORIZONTAS 2020“ – SU ŽEMĖS ŪKIU SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

52 163 000

2 290 968

 

 

 

 

 

05 antraštinė dalis – Iš viso

58 046 850 675

55 635 020 579

58 851 894 643

56 863 026 294

59 513 117 612,05

57 948 847 749,80

05 01 SKYRIUS — ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

05 01

ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

05 01 01

Išlaidos žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

97 424 898

100 500 871

100 823 989,29

103,49

05 01 02

Išorės personalo ir kitos žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities valdymo išlaidos

05 01 02 01

Išorės personalas

5.2

3 399 499

3 746 843

3 516 601,69

103,44

05 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

7 338 776

8 447 218

8 240 774,73

112,29

 

05 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

10 738 275

12 194 061

11 757 376,42

109,49

05 01 03

Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

6 306 203

6 360 072

7 396 319,21

117,29

05 01 04

Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities veiklos rėmimo išlaidos

05 01 04 01

Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta techninė pagalba

2

7 931 000

9 179 500

8 292 685,76

104,56

05 01 04 02

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) rėmimo išlaidos

9

p.m.

 

 

05 01 04 03

Žemės ūkio ir kaimo plėtros srities pasirengimo narystei pagalbos (IPA) rėmimo išlaidos

4

545 000

p.m.

58 400,—

10,72

05 01 04 04

Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta techninė pagalba

2

3 735 000

5 000 000

4 091 010,54

109,53

 

05 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

12 211 000

14 179 500

12 442 096,30

101,89

05 01 05

Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

05 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1.1

1 238 086

 

 

05 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

1.1

420 000

 

 

05 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

1.1

713 154

 

 

 

05 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 371 240

 

 

 

05 01 skyrius – Iš viso

 

129 051 616

133 234 504

132 419 781,22

102,61

Paaiškinimai

Jei nenurodyta kitaip, visiems šio skyriaus straipsniams taikomas šis teisinis pagrindas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

05 01 01     Išlaidos žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

97 424 898

100 500 871

100 823 989,29

05 01 02     Išorės personalo ir kitos žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities valdymo išlaidos

05 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 399 499

3 746 843

3 516 601,69

05 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 338 776

8 447 218

8 240 774,73

05 01 03     Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 306 203

6 360 072

7 396 319,21

05 01 04     Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities veiklos rėmimo išlaidos

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1268/1999 dėl Bendrijos paramos pasirengimo stojimui priemonėms žemės ūkio ir kaimo plėtros srityse Vidurio ir Rytų Europos šalims kandidatėms pasirengimo stojimui laikotarpiu (OL L 161, 1999 6 26, p. 87).

2004 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 870/2004, nustatantis Bendrijos žemės ūkio genetinių išteklių išsaugojimo, apibūdinimo, rinkimo ir naudojimo programą (OL L 162, 2004 4 30, p. 18).

2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005 10 21, p. 1).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

05 01 04 01   Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta techninė pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 931 000

9 179 500

8 292 685,76

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 01 04 01 punktas ir ankstesnis 05 01 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pasirengimo, stebėjimo, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėms, reikalingoms bendrai žemės ūkio politikai įgyvendinti, ir ypač priemonėms, nurodytoms Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 5 straipsnio a–d punktuose ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 6 straipsnio a ir d–f punktuose, finansuoti.

Jis taip pat skirtas tyrimų, ekspertų susitikimų, informavimo ir leidinių išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su Reglamente (EB) Nr. 870/2004 nustatyto genetinių išteklių programos tikslo įgyvendinimu, padengti, taip pat taikinimo institucijos veiklos, susijusios su bendros žemės ūkio politikos sąskaitų (mokesčiai, įranga, kelionės ir susitikimai) patvirtinimu, tyrimų, kitoms ryšių ir paramos patikroms, pavyzdžiui, audito bendrovių teikiamos paramos, išlaidoms padengti.

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Teisinis pagrindas

2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 885/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (OL L 171, 2006 6 23, p. 90).

2008 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 485/2008 dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio garantijų fondo finansavimo sistemos dalį, patikrinimo (kodifikuota redakcija) (OL L 143, 2008 6 3, p. 1).

05 01 04 02   Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis punktas skirtas administracinės ir techninės pagalbos, susijusios su Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF), kuris finansuojamas pagal 05 10 01 straipsnį, žemės ūkio dalimi, išlaidoms padengti. Iš EGF skirtų finansinių asignavimų taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su pasirengimo, stebėjimo, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, reikalinga programai valdyti ir jos tikslams pasiekti. Ta veikla susijusi su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir komunikacine veikla, įskaitant institucinį informavimą apie Sąjungos politikos prioritetus, jei jie susiję su bendraisiais EGF tikslais. Iš EGF skirtų finansinių asignavimų taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su IT tinklais, daugiausia dėmesio skiriant informacijos tvarkymui ir keitimuisi ja, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos išlaidos, kurias Komisija patiria valdydama programą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855).

05 01 04 03   Žemės ūkio ir kaimo plėtros srities pasirengimo narystei pagalbos (IPA) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

545 000

p.m.

58 400,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, išskyrus valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir gavėjams,

Sąjungos delegacijų išorės personalo (pagal sutartis dirbančių darbuotojų, vietos darbuotojų arba deleguotų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pavyzdžiui, mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios yra tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam atlyginimas mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

tyrimų, ekspertų susitikimų, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su Pasirengimo narystei pagalbos priemonės tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos pajamos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, į administracinės paramos išlaidų eilutę įrašytos sumos bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl įnašo, neviršijant įnašo į atitinkamą kiekvieno skyriaus programą 4 % vidurkio.

Šiuo asignavimu dengiamos 05 05 skyriuje numatytos administracinės išlaidos.

05 01 04 04   Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta techninė pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 735 000

5 000 000

4 091 010,54

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas iš EŽŪFKP finansuojamai techninei pagalbai, numatytai Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 66 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 51 straipsnyje, finansuoti. Techninė pagalba apima pasirengimo, stebėjimo, administracinės pagalbos, vertinimo ir kontrolės priemones. Todėl asignavimas visų pirma gali būti naudojamas šioms išlaidoms padengti:

rėmimo išlaidoms (reprezentacinėms, mokymo, susitikimų, komandiruočių ir vertimo išlaidoms),

išlaidoms būstinių išorės personalui (sutartininkams, deleguotiesiems nacionaliniams ekspertams arba agentūrų personalui), neviršijančioms 1 800 000 EUR, taip pat šio personalo komandiruočių išlaidoms.

Visos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 1 straipsnį įrašytos įplaukos gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 885/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (OL L 171, 2006 6 23, p. 90).

2008 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 485/2008 dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio garantijų fondo finansavimo sistemos dalį, patikrinimo (OL L 143, 2008 6 3, p. 1).

05 01 05     Žemės ūkio ir kaimo plėtros politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

05 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 238 086

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu dengiamos išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, einantiems pareigas pagal patvirtintus etatų planus ir vykdantiems netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbančius pareigūnus ir laikinuosius darbuotojus.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai, numatyti Europos ekonominės erdvės susitarime, visų pirma jo 82 straipsnyje ir 32 protokole. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 05 09 skyrių.

05 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

420 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms išorės personalui, kuris mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendina vykdydamas netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai, numatyti Europos ekonominės erdvės susitarime, visų pirma pagal jo 82 straipsnyje ir 32 protokole. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 05 09 skyrių.

05 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

713 154

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas kitoms administracinėms mokslinių tyrimų ir inovacijų programų „Horizontas 2020“ valdymo išlaidoms, susijusioms su pagal nebranduolines programas vykdoma netiesiogine veikla, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo patiriamas administracines išlaidas, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, ekspertų susitikimų, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, išskyrus valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc sudarytas paslaugų sutartis, padengti.

Jis taip pat skirtas techninės ir (arba) administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, parengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, pratybų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai, numatyti Europos ekonominės erdvės susitarime, visų pirma jo 82 straipsnyje ir 32 protokole. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 05 09 skyrių.

05 02 SKYRIUS — ŽEMĖS ŪKIO SEKTORIAUS KONKURENCINGUMO DIDINIMAS INTERVENCIJOS ŽEMĖS ŪKIO RINKOSE PRIEMONĖMIS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 02

ŽEMĖS ŪKIO SEKTORIAUS KONKURENCINGUMO DIDINIMAS INTERVENCIJOS ŽEMĖS ŪKIO RINKOSE PRIEMONĖMIS

05 02 01

Javai

05 02 01 01

Eksporto grąžinamosios išmokos už javus

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

221 528,03

221 528,03

05 02 01 02

Intervencinis javų sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

100 000

100 000

1 574 540,27

1 574 540,27

05 02 01 99

Kitos priemonės (javai)

2

p.m.

p.m.

100 000

100 000

40 076 843,95

40 076 843,95

 

05 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

200 000

200 000

41 872 912,25

41 872 912,25

05 02 02

Ryžiai

05 02 02 01

Eksporto grąžinamosios išmokos už ryžius

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 02 02

Intervencinis ryžių sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 02 99

Kitos priemonės (ryžiai)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

05 02 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 03

Grąžinamosios išmokos už 1 priede neįrašytus produktus

2

4 000 000

4 000 000

8 000 000

8 000 000

9 124 353,56

9 124 353,56

228,11

05 02 04

Maisto programos

05 02 04 99

Kitos priemonės (maisto programos)

2

p.m.

p.m.

500 100 000

500 100 000

515 071 432,55

515 071 432,55

 

05 02 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

500 100 000

500 100 000

515 071 432,55

515 071 432,55

05 02 05

Cukrus

05 02 05 01

Eksporto grąžinamosios išmokos už cukrų ir izogliukozę

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

–4 521,61

–4 521,61

05 02 05 03

Gamybos grąžinamosios išmokos už chemijos pramonėje naudojamą cukrų

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

–29 013,96

–29 013,96

05 02 05 08

Cukraus sandėliavimo priemonės

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 05 99

Kitos priemonės (cukrus)

2

p.m.

p.m.

100 000

100 000

109 497 084,52

109 497 084,52

 

05 02 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

100 000

100 000

109 463 548,95

109 463 548,95

05 02 06

Alyvuogių aliejus

05 02 06 03

Alyvuogių aliejaus sandėliavimo priemonės

2

p.m.

p.m.

17 000 000

17 000 000

12 190 099,27

12 190 099,27

05 02 06 05

Kokybės gerinimo priemonės

2

45 000 000

45 000 000

45 000 000

45 000 000

42 864 344,91

42 864 344,91

95,25

05 02 06 99

Kitos priemonės (alyvuogių aliejus)

2

300 000

300 000

100 000

100 000

294 147,86

294 147,86

98,05

 

05 02 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

45 300 000

45 300 000

62 100 000

62 100 000

55 348 592,04

55 348 592,04

122,18

05 02 07

Tekstilės augalai

05 02 07 02

Linų pluoštų sandėliavimo priemonės

2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

05 02 07 03

Medvilnė – Nacionalinės restruktūrizavimo programos

2

6 100 000

6 100 000

10 000 000

10 000 000

10 117 244,19

10 117 244,19

165,86

05 02 07 99

Kitos priemonės (tekstilės augalai)

2

100 000

100 000

10 000 000

10 000 000

15 043 775,21

15 043 775,21

15 043,78

 

05 02 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 200 000

6 200 000

20 000 000

20 000 000

25 161 019,40

25 161 019,40

405,82

05 02 08

Vaisiai ir daržovės

05 02 08 03

Gamintojų organizacijų veiklos išlaidos

2

285 000 000

285 000 000

267 000 000

267 000 000

723 163 509,96

723 163 509,96

253,74

05 02 08 11

Pagalba gamintojų grupių preliminariam pripažinimui

2

269 000 000

269 000 000

253 000 000

253 000 000

288 015 298,64

288 015 298,64

107,07

05 02 08 12

Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa

2

122 000 000

122 000 000

90 000 000

90 000 000

58 573 803,40

58 573 803,40

48,01

05 02 08 99

Kitos priemonės (vaisiai ir daržovės)

2

700 000

700 000

1 000 000

1 000 000

1 452 621,—

1 452 621,—

207,52

 

05 02 08 straipsnis – Tarpinė suma

 

676 700 000

676 700 000

611 000 000

611 000 000

1 071 205 233,—

1 071 205 233,—

158,30

05 02 09

Vynuogių auginimo sektoriaus produktai

05 02 09 08

Nacionalinės vyno sektoriaus paramos programos

2

1 083 000 000

1 083 000 000

1 065 600 000

1 065 600 000

1 069 810 779,82

1 069 810 779,82

98,78

05 02 09 99

Kitos priemonės (vynuogių auginimo sektorius)

2

2 000 000

2 000 000

6 000 000

6 000 000

2 239 159,65

2 239 159,65

111,96

 

05 02 09 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 085 000 000

1 085 000 000

1 071 600 000

1 071 600 000

1 072 049 939,47

1 072 049 939,47

98,81

05 02 10

Skatinimas

05 02 10 01

Skatinimo priemonės – Valstybių narių mokėjimai

2

60 000 000

60 000 000

60 000 000

60 000 000

47 380 169,84

47 380 169,84

78,97

05 02 10 02

Skatinimo priemonės – Tiesioginės Sąjungos išmokos

2

1 500 000

1 350 000

1 040 000

1 126 798

1 326 312,74

656 422,25

48,62

05 02 10 99

Kitos priemonės (skatinimas)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

6 581,10

6 581,10

 

05 02 10 straipsnis – Tarpinė suma

 

61 500 000

61 350 000

61 040 000

61 126 798

48 713 063,68

48 043 173,19

78,31

05 02 11

Kiti augalų produktai ir (arba) priemonės

05 02 11 03

Apyniai – Pagalba gamintojų organizacijoms

2

2 300 000

2 300 000

2 300 000

2 300 000

2 277 000,—

2 277 000,—

99,—

05 02 11 04

POSEI (išskyrus tiesioginę pagalbą)

2

238 000 000

238 000 000

230 000 000

230 000 000

227 654 016,32

227 654 016,32

95,65

05 02 11 99

Kitos priemonės (kiti augalų produktai ir (arba) priemonės)

2

100 000

100 000

700 000

700 000

99 002 943,75

99 002 943,75

99 002,94

 

05 02 11 straipsnis – Tarpinė suma

 

240 400 000

240 400 000

233 000 000

233 000 000

328 933 960,07

328 933 960,07

136,83

05 02 12

Pienas ir pieno produktai

05 02 12 01

Grąžinamosios išmokos už pieną ir pieno produktus

2

p.m.

p.m.

100 000

100 000

172 524,05

172 524,05

05 02 12 02

Intervencinis nugriebto pieno miltelių sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

–10 211 676,97

–10 211 676,97

05 02 12 03

Nugriebtam pienui realizuoti skirta pagalba

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 12 04

Intervencinis sviesto ir grietinėlės sandėliavimas

2

6 000 000

6 000 000

9 000 000

9 000 000

7 821 482,68

7 821 482,68

130,36

05 02 12 08

Pienas mokykloms

2

75 000 000

75 000 000

74 000 000

74 000 000

69 185 489,17

69 185 489,17

92,25

05 02 12 99

Kitos priemonės (pienas ir pieno produktai)

2

100 000

100 000

100 000

100 000

42 439,—

42 439,—

42,44

 

05 02 12 straipsnis – Tarpinė suma

 

81 100 000

81 100 000

83 200 000

83 200 000

67 010 257,93

67 010 257,93

82,63

05 02 13

Jautiena ir veršiena

05 02 13 01

Grąžinamosios išmokos už jautieną ir veršieną

2

1 000 000

1 000 000

5 000 000

5 000 000

31 489 889,26

31 489 889,26

3 148,99

05 02 13 02

Intervencinis jautienos ir veršienos sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 13 04

Grąžinamosios išmokos už gyvus gyvūnus

2

p.m.

p.m.

2 000 000

2 000 000

5 702 980,61

5 702 980,61

05 02 13 99

Kitos priemonės (jautiena ir veršiena)

2

100 000

100 000

100 000

100 000

141 656,09

141 656,09

141,66

 

05 02 13 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 100 000

1 100 000

7 100 000

7 100 000

37 334 525,96

37 334 525,96

3 394,05

05 02 14

Aviena ir ožkiena

05 02 14 01

Intervencinis avienos ir ožkienos sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 14 99

Kitos priemonės (aviena ir ožkiena)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

05 02 14 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 02 15

Kiauliena, kiaušiniai ir paukštiena, bitininkystė ir kiti gyvūninės kilmės produktai

05 02 15 01

Grąžinamosios išmokos už kiaulieną

2

100 000

100 000

5 000 000

5 000 000

18 623 270,14

18 623 270,14

18 623,27

05 02 15 02

Intervencinis kiaulienos sandėliavimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

5 818 074,23

5 818 074,23

05 02 15 04

Grąžinamosios išmokos už kiaušinius

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 818 924,46

1 818 924,46

05 02 15 05

Grąžinamosios išmokos už paukštieną

2

1 000 000

1 000 000

77 000 000

77 000 000

79 306 588,45

79 306 588,45

7 930,66

05 02 15 06

Speciali parama bitininkystei

2

31 000 000

31 000 000

30 000 000

30 000 000

28 851 433,53

28 851 433,53

93,07

05 02 15 99

Kitos priemonės (kiauliena, paukštiena, kiaušiniai, bitininkystė ir kiti gyvūninės kilmės produktai)

2

p.m.

p.m.

2 000 000

2 000 000

3 010,48

3 010,48

 

05 02 15 straipsnis – Tarpinė suma

 

32 100 000

32 100 000

114 000 000

114 000 000

134 421 301,29

134 421 301,29

418,76

 

05 02 skyrius – Iš viso

 

2 233 400 000

2 233 250 000

2 771 440 000

2 771 526 798

3 515 710 140,15

3 515 040 249,66

157,40

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems bet kurios šio skyriaus eilutės asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Nustatant biudžeto poreikius pagal šį skyrių ir biudžeto poreikius pagal 05 02 08 straipsnį, ypač pagal 05 02 08 03 punktą, atsižvelgta į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 1 punkte numatytą 464 000 000 EUR sumą.

Jei nenurodyta kitaip, visiems šio skyriaus straipsniams taikomas šis teisinis pagrindas.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

05 02 01     Javai

05 02 01 01   Eksporto grąžinamosios išmokos už javus

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

221 528,03

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už javus, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 01 02   Intervencinis javų sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

100 000

1 574 540,27

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas techninėms, finansinėms ir kitoms išlaidoms, visų pirma susijusioms su finansiniu atsargų nuvertėjimu dėl viešajam sandėliavimui skirtų javų supirkimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 10–13, 18, 25 bei 27 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9, 11–16 bei 19–21 straipsnius, padengti.

05 02 01 99   Kitos priemonės (javai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

100 000

40 076 843,95

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 01 03 ir 05 02 01 99 punktai

Šis asignavimas skirtas nesumokėtam likučiui ir kitoms išlaidoms, susijusioms su intervencijos taikymo javams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 galutinis schemomis, kurios nėra padengtos kitų 05 02 01 straipsnio punktų asignavimais, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1868/94, nustatantis bulvių krakmolo gamybos kvotų sistemą (OL L 197, 1994 7 30, p. 4).

05 02 02     Ryžiai

05 02 02 01   Eksporto grąžinamosios išmokos už ryžius

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už ryžius, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 02 02   Intervencinis ryžių sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas techninėms, finansinėms ir kitoms išlaidoms, visų pirma susijusioms su finansiniu atsargų nuvertėjimu dėl viešajam sandėliavimui skirtų ryžių supirkimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 10–13, 18, 25 bei 27 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9, 11–16 bei 19–21 straipsnius, padengti.

05 02 02 99   Kitos priemonės (ryžiai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su kitomis intervencijos taikymo ryžiams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 galutinis schemomis, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 02 straipsnio punktus, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1976 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1418/76 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (OL L 166, 1976 6 25, p. 1).

1993 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 738/93, iš dalies keičiantis pereinamojo laikotarpio priemones, reglamentuojančias bendrą grūdų ir ryžių rinkos organizavimą Portugalijoje, kaip numatyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3653/90 (OL L 77, 1993 3 31, p. 1).

05 02 03     Grąžinamosios išmokos už 1 priede neįrašytus produktus

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 000 000

8 000 000

9 124 353,56

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13–18 straipsnius, Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius išmokamoms grąžinamosioms išmokoms už tam tikrų spiritinių gėrimų forma eksportuojamus grūdus padengti, taip pat pagal Reglamentą (EB) Nr. 3448/93 išmokamoms grąžinamosioms išmokoms už prekes, gaunamas perdirbus javus ir ryžius, cukrų ir izogliukozę, nugriebtą pieną, sviestą ir kiaušinius, padengti.

Teisinis pagrindas

1993 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3448/93, nustatantis prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (OL L 318, 1993 12 20, p. 18).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1216/2009, nustatantis prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (OL L 328, 2009 12 15, p. 10).

05 02 04     Maisto programos

05 02 04 99   Kitos priemonės (maisto programos)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

500 100 000

515 071 432,55

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 04 01 ir 05 02 04 99 punktai

Šis asignavimas skirtas nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl Reglamento (EEB) Nr. 3730/87, Reglamento (EB) Nr. 2802/98 ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 27 straipsnio taikymo, susijusio su maisto iš intervencinių atsargų ir Sąjungos rinkoje surinktų produktų tiekimu paskirtoms organizacijoms, juos skirstančioms labiausiai nepasiturintiems asmenims Sąjungoje, ir kitam likučiui, susijusiam su schemos taikymu, padengti.

Teisinis pagrindas

1987 m. gruodžio 10 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3730/87, nustatantis bendrąsias maisto iš intervencinių atsargų tiekimo paskirtoms organizacijoms, jį skirstančioms labiausiai nepasiturintiems asmenims Bendrijoje, taisykles (OL L 352, 1987 12 15, p. 1).

1998 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2802/98 dėl žemės ūkio produktų tiekimo Rusijos Federacijai programos (OL L 349, 1998 12 24, p. 12).

2012 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 121/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamentų (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 1234/2007 nuostatos, susijusios su maisto produktų skirstymu labiausiai nepasiturintiems Sąjungos asmenims (OL L 44, 2012 2 16, p. 1).

05 02 05     Cukrus

05 02 05 01   Eksporto grąžinamosios išmokos už cukrų ir izogliukozę

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

–4 521,61

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius bei Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius išmokamoms eksporto grąžinamosioms išmokoms už cukrų ir izogliukozę ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnį neapmokėtoms išlaidoms, įskaitant išlaidas, susijusias su tam tikru cukrumi, pridėtu į perdirbtus vaisius ir daržoves, pagal Reglamento (EB) Nr. 2201/96 16 ir 18 straipsnius, padengti.

Teisinis pagrindas

1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/96 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkų organizavimo (OL L 297, 1996 11 21, p. 29).

05 02 05 03   Gamybos grąžinamosios išmokos už chemijos pramonėje naudojamą cukrų

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

–29 013,96

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas neapmokėtoms gamybos grąžinamųjų išmokų už pramoninį cukrų pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 97 straipsnį išlaidoms ir neapmokėtoms grąžinamųjų išmokų už chemijos pramonėje naudojamą cukrų pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 7 straipsnio 3 dalį išlaidoms padengti.

05 02 05 08   Cukraus sandėliavimo priemonės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbai privačiam cukraus sandėliavimui, teikiamai pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 31 bei 32 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 straipsnius ir 17–20 straipsnius, finansuoti.

05 02 05 99   Kitos priemonės (cukrus)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

100 000

109 497 084,52

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms cukraus išlaidoms, patirtoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat bet kokiam kitam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl reglamentų (EB) Nr. 1260/2001 ir (EB) 318/2006, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 05 straipsnio punktus, padengti. Nesumokėtas likutis visų pirma apima galimas neapmokėtas išlaidas, susijusias su Prancūzijos užjūrio departamentuose pagaminto žaliavinio cukraus realizavimui pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą skirtos pagalbos priemonėmis ir su rafinavimo pramonei pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 7 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą, 33 straipsnio 2 dalį ir 38 straipsnį skirta koregavimo pagalba.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

05 02 06     Alyvuogių aliejus

Teisinis pagrindas

1966 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamentas Nr. 136/66/EEB dėl bendro aliejų ir riebalų rinkos organizavimo (OL 172, 1966 9 30, p. 3025/66).

2004 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 865/2004 dėl bendro alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių rinkos organizavimo (OL L 161, 2004 4 30, p. 97).

05 02 06 03   Alyvuogių aliejaus sandėliavimo priemonės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

17 000 000

12 190 099,27

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, patirtoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 31 bei 33 straipsnius, ir pagalbos privačiam sandėliavimui išlaidoms, patirtoms pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl Reglamento Nr. 136/66/EEB 20d straipsnio 3 dalies (sandėliavimo sutartys) ir Reglamento (EB) Nr. 865/2004 6 straipsnio (rinkos sutrikdymas) taikymo, padengti.

05 02 06 05   Kokybės gerinimo priemonės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

45 000 000

45 000 000

42 864 344,91

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbos ūkio subjektų organizacijoms išlaidoms, patirtoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 29–31 straipsnius, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas visoms neapmokėtoms veiklos, vykdomos pagal Reglamento Nr. 136/66/EEB 5 straipsnį, kuriame numatytos alyvuogių aliejaus gamybos kokybės gerinimo priemonės, ir pagal Reglamento (EB) Nr. 865/2004 8 straipsnį, išlaidoms padengti.

05 02 06 99   Kitos priemonės (alyvuogių aliejus)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

300 000

100 000

294 147,86

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms alyvuogių aliejaus išlaidoms, patirtoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat bet kokiam kitam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl reglamentų (EB) Nr. 136/66/EEB ir (EB) Nr. 865/2004 taikymo, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 06 straipsnio punktus, padengti. Nesumokėtas likutis visų pirma apima galimas neapmokėtas išlaidas, susijusias su vartojimo pagalba už Bendrijos alyvuogių aliejų (pagal Reglamento Nr. 136/66/EEB 11 straipsnio 1 dalį), su techninėmis, finansinėms ar kitomis viešojo sandėliavimo išlaidomis (pagal Reglamento Nr. 136/66/EEB 12 ir 13 straipsnius), su eksporto grąžinamosiomis išmokomis už alyvuogių aliejų (pagal Reglamento Nr. 136/66/EEB 20 straipsnį) ir su gamybos grąžinamųjų išmokų už alyvuogių aliejų, naudojamą žuvies ir daržovių konservų gamybai, teikimu (pagal Reglamento Nr. 136/66/EEB 20a straipsnį).

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

05 02 07     Tekstilės augalai

05 02 07 02   Linų pluoštų sandėliavimo priemonės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas pagalbos privačiam linų pluoštų sandėliavimui, teikiamos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius, išlaidoms padengti.

05 02 07 03   Medvilnė – Nacionalinės restruktūrizavimo programos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 100 000

10 000 000

10 117 244,19

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms pagal Reglamento (EB) Nr. 637/2008 2 skyrių padengti.

Teisinis pagrindas

2008 m. birželio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008, nustatantis medvilnės sektoriaus restruktūrizavimo nacionalines programas (OL L 178, 2008 7 5, p. 1).

05 02 07 99   Kitos priemonės (tekstilės augalai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

10 000 000

15 043 775,21

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 07 01 ir 05 02 07 99 punktai

Šis asignavimas skirtas pagalbos už nekarštą arba nešukuotą medvilnę, teikiamos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1051/2001, išlaidoms ir visoms kitoms su tekstilės augalais susijusioms išlaidoms, patirtoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 07 straipsnio punktus, padengti.

Asignavimu taip pat dengiamos neapmokėtos išlaidos, susijusios su ilgo ir trumpo linų pluoštų ir kanapių pluoštų perdirbimo pagalba, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1673/2000 2 straipsnio 3 dalies a ir b punktus ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 91–95 straipsnius, neapmokėtos išlaidos, susijusios su linų ir kanapių pluoštų gamybos pagalba, teikiama pagal Reglamento (EEB) Nr. 1308/70 4 straipsnį, išskyrus atskaitymus, padarytus pagal to reglamento 2 straipsnį, taip pat nesumokėtas kitų priemonių, finansuojamų pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1308/70, likutis.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1970 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1308/70 dėl bendro linų ir kanapių rinkos organizavimo (OL L 146, 1970 7 4, p. 1).

2000 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1673/2000 dėl bendro pluoštinių linų ir kanapių rinkų organizavimo (OL L 193, 2000 7 29, p. 16).

2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1050/2001, šeštą kartą taisantis pagalbos medvilnei teikimo tvarką, nustatytą Graikijos stojimo akto 4 protokolu (OL L 148, 2001 6 1, p. 1).

2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1051/2001 dėl pagalbos medvilnės gamybai (OL L 148, 2001 6 1, p. 3).

05 02 08     Vaisiai ir daržovės

Teisinis pagrindas

1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (OL L 297, 1996 11 21, p. 1).

1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/96 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkų organizavimo (OL L 297, 1996 11 21, p. 29).

1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2202/96, nustatantis Bendrijos pagalbos schemą tam tikrų citrusų vaisių augintojams (OL L 297, 1996 11 21, p. 49).

2007 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1182/2007, nustatantis konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui (OL L 273, 2007 10 17, p. 1).

05 02 08 03   Gamintojų organizacijų veiklos išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

285 000 000

267 000 000

723 163 509,96

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos iš dalies finansuojamoms išlaidoms, susijusioms su gamintojų organizacijų veiklos fondais, minėtais Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies IV skyriaus IVa skirsnio II poskirsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 32–38 straipsniuose, taip pat bet kokioms pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 15 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 III antraštinės dalies II skyrių neapmokėtoms išlaidoms, padengti.

05 02 08 11   Pagalba gamintojų grupių preliminariam pripažinimui

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

269 000 000

253 000 000

288 015 298,64

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbos, suteiktos gamintojų grupėms, kurios yra preliminariai pripažintos pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 III antraštinės dalies I skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies IV skyriaus IVa skirsnio I poskirsnį, išlaidoms padengti.

05 02 08 12   Vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

122 000 000

90 000 000

58 573 803,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su Sąjungos indėliu į vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programą pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies IV skyriaus IVa skirsnio IIa poskirsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 23–25 straipsnius, padengti.

05 02 08 99   Kitos priemonės (vaisiai ir daržovės)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

700 000

1 000 000

1 452 621,—

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 08 01, 05 02 08 09, 05 02 08 99 punktai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms vaisių ir daržovių išlaidoms, patirtoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat visoms neapmokėtoms išlaidoms, susijusioms su priemonėmis, taikomomis pagal reglamentus (EB) Nr. 399/94, (EB) 2200/96, (EB) 2201/96, (EB) 2202/96 ir (EB) 1782/2003, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 08 straipsnio punktus, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1994 m. vasario 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 399/94 dėl konkrečių priemonių džiovintoms vynuogėms (OL L 54, 1994 2 25, p. 3).

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1782/2003, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantis Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).

05 02 09     Vynuogių auginimo sektoriaus produktai

Teisinis pagrindas

1987 m. kovo 16 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 822/87 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 84, 1987 3 27, p. 1).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 179, 1999 7 14, p. 1).

2008 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 148, 2008 6 6, p. 1).

05 02 09 08   Nacionalinės vyno sektoriaus paramos programos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 083 000 000

1 065 600 000

1 069 810 779,82

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas paramos vyno sektoriui programų, vykdomų pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies IV skyriaus IVb skirsnio I bei II poskirsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 39–54 straipsnius, išlaidoms padengti.

05 02 09 99   Kitos priemonės (vynuogių auginimo sektorius)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 000 000

6 000 000

2 239 159,65

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 09 04, 05 02 09 09 ir 05 02 09 99 punktai

Šis asignavimas skirtas bet kokiam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl reglamentų (EB) Nr. 479/2008, (EEB) 822/87 ir (EB) 1493/1999 taikymo, kuris nėra padengtas asignavimais pagal kitus 05 02 09 straipsnio punktus, padengti. Šis asignavimas skirtas visoms neapmokėtoms vynmedžių išnaikinimo schemos, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies III skyriaus IVa skirsnio III poskirsnyje, išlaidoms padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

05 02 10     Skatinimas

Teisinis pagrindas

1999 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2702/1999 dėl informacijos apie žemės ūkio produktus teikimo ir jų skatinimo trečiosiose šalyse priemonių (OL L 327, 1999 12 21, p. 7).

2000 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2826/2000 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo veiksmų vidaus rinkoje (OL L 328, 2000 12 23, p. 2).

2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3/2008 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo priemonių vidaus rinkoje ir trečiosiose šalyse (OL L 3, 2008 1 5, p. 1).

05 02 10 01   Skatinimo priemonės – Valstybių narių mokėjimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

60 000 000

60 000 000

47 380 169,84

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas bendrai finansuoti valstybių narių įgyvendinamoms skatinimo programoms dėl žemės ūkio produktų, jų gamybos būdų ir maisto produktų.

05 02 10 02   Skatinimo priemonės – Tiesioginės Sąjungos išmokos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

1 350 000

1 040 000

1 126 798

1 326 312,74

656 422,25

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas skatinimo veiksmams, už kuriuos tiesiogiai atsakinga Komisija, taip pat techninei pagalbai, reikalingai skatinimo programoms įgyvendinti, finansuoti. Techninė pagalba apima parengimo, stebėjimo, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones.

05 02 10 99   Kitos priemonės (skatinimas)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

6 581,10

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas kitoms priemonėms, susijusioms su skatinimo intervencijomis pagal reglamentus, nefinansuojamoms asignavimais pagal kitus 05 02 10 straipsnio punktus, finansuoti.

05 02 11     Kiti augalų produktai ir (arba) priemonės

05 02 11 03   Apyniai – Pagalba gamintojų organizacijoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 300 000

2 300 000

2 277 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbai apynių sektoriaus gamintojų organizacijoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 102a straipsnį ir pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I antraštinės dalies II skyrių finansuoti.

05 02 11 04   POSEI (išskyrus tiesioginę pagalbą)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

238 000 000

230 000 000

227 654 016,32

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

išlaidoms, patirtoms pagal reglamentus (ES) Nr. 228/2013 ir (ES) Nr. 229/2013, ir visoms neapmokėtoms išlaidoms, susidarančioms dėl POSEI ir Egėjo jūros saloms skirtų teisės aktų įgyvendinimo pagal reglamentus (EB) Nr. 247/2006 ir (EB) Nr. 1405/2006,

subsidijoms už Sąjungos ryžius, tiekiamus Reuniono Prancūzijos užjūrio departamentui pagal Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 5 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (OL L 270, 2003 10 21, p. 96).

2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 42, 2006 2 14, p. 1).

2006 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006, nustatantis konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms (OL L 265, 2006 9 26, p. 1).

2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 23).

2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 41).

05 02 11 99   Kitos priemonės (kiti augalų produktai ir (arba) priemonės)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

700 000

99 002 943,75

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 11 01, 05 02 11 05, 05 02 11 99 punktai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms kitų augalų produktų ir (arba) arba priemonių išlaidoms, patirtoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat bet kokiam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl Reglamento (EEB) Nr. 2075/92 ir reglamentų (EB) Nr. 603/95 ir (EB) Nr. 1786/2003 taikymo, kuris nėra padengtas asignavimais pagal kitus 05 02 11 straipsnio punktus, padengti. Jis taip pat skirtas visoms neapmokėtoms išlaidoms, susijusioms su pagalba sausųjų pašarų gamybai, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 87 straipsnį, ir visoms neapmokėtoms išlaidoms, patirtoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 104 straipsnį, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2075/92 dėl bendro žaliavinio tabako rinkos organizavimo (OL L 215, 1992 7 30, p. 70).

1995 m. vasario 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 603/95 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo (OL L 63, 1995 3 21, p. 1).

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1786/2003 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo (OL L 270, 2003 10 21, p. 114).

05 02 12     Pienas ir pieno produktai

05 02 12 01   Grąžinamosios išmokos už pieną ir pieno produktus

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

100 000

172 524,05

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už pieną ir pieno produktus, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 12 02   Intervencinis nugriebto pieno miltelių sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

–10 211 676,97

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas techninėms, finansinėms ir kitoms išlaidoms, visų pirma susijusioms su finansiniu atsargų nuvertėjimu dėl nugriebto pieno miltelių viešo supirkimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 10–13, 18, 25 bei 27 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9, 11–16 bei 19–21 straipsnius, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas pagalbai privačiam nugriebto pieno miltelių sandėliavimui, teikiamai pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius, finansuoti.

05 02 12 03   Nugriebtam pienui realizuoti skirta pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis punktas skirtas šioms išlaidoms padengti:

pagalbos už gyvūnų pašarui naudojamus iš dalies nugriebto pieno miltelius, suteiktos pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 99 straipsnį,

pagalbos už nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną, pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 100 straipsnį.

05 02 12 04   Intervencinis sviesto ir grietinėlės sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 000 000

9 000 000

7 821 482,68

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbos privačiam sandėliavimui, teikiamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 28 bei 29 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius, išlaidoms padengti.

Jis taip pat skirtas techninėms, finansinėms ir kitoms išlaidoms, visų pirma susijusioms su finansiniu atsargų nuvertėjimu dėl viešajam sandėliavimui skirtų sviesto ir grietinėlės supirkimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 10–13, 18, 25 bei 27 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9, 11–16 ir 19–21 straipsnius, padengti.

05 02 12 08   Pienas mokykloms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

75 000 000

74 000 000

69 185 489,17

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos pagalbos, teikiamos švietimo įstaigų moksleiviams aprūpinti tam tikrais pieno produktais pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 102 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 26–28 straipsnius, išlaidoms padengti.

05 02 12 99   Kitos priemonės (pienas ir pieno produktai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

100 000

42 439,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms išlaidoms, susijusioms su pieno sektoriaus priemonėmis, taikomomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 12 straipsnio punktus, padengti.

Jis taip pat skirtas kompensacijų tam tikriems pieno ir pieno produktų gamintojams, arba SLOM, išlaidoms padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1998 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2330/98, numatantis kompensacijos pasiūlymą tam tikriems pieno ir pieno produktų gamintojams, kurių prekyba laikinai apribota (OL L 291, 1998 10 30, p. 4).

2009 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1233/2009, kuriuo nustatoma pieno sektoriui skirta specifinė rinkos rėmimo priemonė (OL L 330, 2009 12 16, p. 70).

05 02 13     Jautiena ir veršiena

05 02 13 01   Grąžinamosios išmokos už jautieną ir veršieną

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 000 000

5 000 000

31 489 889,26

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už jautieną ir veršieną, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 13 02   Intervencinis jautienos ir veršienos sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbai privačiam jautienos ir veršienos sandėliavimui, teikiamai pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 31 bei 34 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius, finansuoti.

Jis taip pat skirtas techninėms, finansinėms ir kitoms išlaidoms, visų pirma susijusioms su finansiniu atsargų nuvertėjimu dėl viešajam sandėliavimui skirtų jautienos ir veršienos supirkimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 10–12, 18, 25 bei 27 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8–16 ir 19–21 straipsnius, padengti.

05 02 13 04   Grąžinamosios išmokos už gyvus gyvūnus

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

2 000 000

5 702 980,61

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už gyvus gyvūnus, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 13 99   Kitos priemonės (jautiena ir veršiena)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

100 000

141 656,09

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 13 03 ir 05 02 13 99 punktai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms jautienos ir veršienos sektoriaus priemonių, taikomų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat bet kokiam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 taikymo, išlaidoms, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 13 straipsnio punktus, padengti.

Jis taip pat skirtas visiems neatliktiems mokėjimams, susijusiems su Sąjungos indėliu finansuojant savanorišką vyresnių nei 30 mėnesių amžiaus galvijų skerdimą iki 2006 m. sausio 23 d. ir po 2006 m. sausio 23 d. paskerstus galvijus, atsivestus iki 1996 m. rugpjūčio 1 d., kurie susidarė dėl 1996 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 716/96, patvirtinančio išskirtines Jungtinės Karalystės jautienos rinkos rėmimo priemones (OL L 99, 1996 4 20, p. 14), taikymo, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (OL L 263, 2000 10 18, p. 34).

05 02 14     Aviena ir ožkiena

05 02 14 01   Intervencinis avienos ir ožkienos sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas privataus avienos ir ožkienos sandėliavimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 31 bei 38 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius išlaidoms padengti.

05 02 14 99   Kitos priemonės (aviena ir ožkiena)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms avienos ir ožkienos sektoriaus priemonių, taikomų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, taip pat bet kokiam nesumokėtam likučiui, susidariusiam dėl Reglamento (EB) Nr. 2529/2001 taikymo, išlaidoms, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 14 straipsnio punktus, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

05 02 15     Kiauliena, kiaušiniai ir paukštiena, bitininkystė ir kiti gyvūninės kilmės produktai

05 02 15 01   Grąžinamosios išmokos už kiaulieną

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

5 000 000

18 623 270,14

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas eksporto grąžinamosioms išmokoms už kiaulieną, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 15 02   Intervencinis kiaulienos sandėliavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

5 818 074,23

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas privataus kiaulienos sandėliavimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 31 bei 37 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 8, 9 ir 17–20 straipsnius išlaidoms padengti.

05 02 15 04   Grąžinamosios išmokos už kiaušinius

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

1 818 924,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su eksporto grąžinamosiomis išmokomis už kiaušinius, suteiktomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 15 05   Grąžinamosios išmokos už paukštieną

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 000 000

77 000 000

79 306 588,45

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su eksporto grąžinamosiomis išmokomis už paukštieną, suteiktomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162–170 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 196–204 straipsnius, padengti.

05 02 15 06   Speciali parama bitininkystei

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

31 000 000

30 000 000

28 851 433,53

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas bitininkystės sektoriui remti specialiomis priemonėmis, pajamų praradimui kompensuoti, vartotojų informavimui ir rinkos skaidrumui gerinti, taip pat kokybės kontrolei vykdyti pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 105–110 straipsnius ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 55–57 straipsnius.

05 02 15 99   Kitos priemonės (kiauliena, paukštiena, kiaušiniai, bitininkystė ir kiti gyvūninės kilmės produktai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

2 000 000

3 010,48

Paaiškinimai

Ankstesni 05 02 15 03, 05 02 15 07, 05 02 15 99 punktai

Šis asignavimas skirtas visoms kitoms išlaidoms, susijusioms su kiaulienos, paukštienos, kiaušinių, bitininkystės ir kitų gyvūninės kilmės produktų sektorių priemonėmis, taikomomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 ir Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 02 15 straipsnio punktus, padengti.

Visų pirma jis apima išskirtinių priemonių, taikomų pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnį, 220 straipsnio 1 dalies b punktą ir 221 straipsnį, išlaidas.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 797/2004 dėl bitininkystės produktų gamybos ir prekybos gerinimo priemonių (OL L 125, 2004 4 28, p. 1).

05 03 SKYRIUS — TIESIOGINĖ PAGALBA, SKIRTA ŪKIO PAJAMOMS DIDINTI, ŪKIO PAJAMŲ SKIRTUMAMS MAŽINTI IR APLINKOS BEI KLIMATO TIKSLAMS SIEKTI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

05 03

TIESIOGINĖ PAGALBA, SKIRTA ŪKIO PAJAMOMS DIDINTI, ŪKIO PAJAMŲ SKIRTUMAMS MAŽINTI IR APLINKOS BEI KLIMATO TIKSLAMS SIEKTI

05 03 01

Atsieta tiesioginė pagalba

05 03 01 01

Bendrosios išmokos schema (BIS)

2

30 083 000 000

30 635 000 000

31 080 528 585,40

103,32

05 03 01 02

Vienkartinių išmokų už plotą schema (VIPS)

2

7 382 000 000

6 665 000 000

5 915 681 886,30

80,14

05 03 01 03

Atskiros išmokos už cukrų

2

277 000 000

282 000 000

281 153 377,85

101,50

05 03 01 04

Atskira išmoka už vaisius ir daržoves

2

12 000 000

13 000 000

12 331 564,75

102,76

05 03 01 05

Specialioji parama (68 straipsnis) – Atsietoji tiesioginė pagalba

2

487 000 000

469 000 000

376 754 993,89

77,36

05 03 01 06

Atskira išmoka už minkštuosius vaisius

2

11 000 000

12 000 000

 

05 03 01 99

Kita (atsieta tiesioginė pagalba)

2

p.m.

p.m.

– 985 393,40

 

05 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

38 252 000 000

38 076 000 000

37 665 465 014,79

98,47

05 03 02

Kita tiesioginė pagalba

05 03 02 06

Priemokos už karves žindenes

2

902 000 000

922 000 000

933 970 914,61

103,54

05 03 02 07

Papildomos priemokos už karves žindenes

2

49 000 000

51 000 000

49 787 898,78

101,61

05 03 02 13

Priemokos už avis ir ožkas

2

23 000 000

22 000 000

22 339 531,32

97,13

05 03 02 14

Papildomos priemokos už avis ir ožkas

2

7 000 000

7 000 000

6 823 711,33

97,48

05 03 02 28

Pagalba už šilkaverpius

2

500 000

500 000

355 980,51

71,20

05 03 02 36

Mokėjimai už konkrečių ūkininkavimo metodų taikymą ir kokybišką gamybą

2

2 000 000

4 000 000

113 883 128,40

5 694,16

05 03 02 39

Papildoma suma cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojams

2

21 000 000

21 000 000

23 007 418,86

109,56

05 03 02 40

Pagalba už plotą: medvilnė

2

239 000 000

240 000 000

245 811 754,46

102,85

05 03 02 42

Pereinamojo laikotarpio išmoka už vaisius ir daržoves – Kiti produktai, išskyrus pomidorus

2

3 000 000

34 000 000

34 727 616,16

1 157,59

05 03 02 44

Specialioji parama (68 straipsnis) – Susietoji tiesioginė pagalba

2

1 089 000 000

1 101 000 000

785 514 107,12

72,13

05 03 02 50

POSEI – Europos Sąjungos paramos programos

2

407 000 000

417 000 000

411 085 341,63

101,—

05 03 02 52

POSEI – Egėjo salos

2

18 000 000

18 000 000

17 898 229,60

99,43

05 03 02 99

Kita (tiesioginė pagalba)

2

9 675 640

17 400 000

568 721 151,37

5 877,87

 

05 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 770 175 640

2 854 900 000

3 213 926 784,15

116,02

05 03 03

Papildomos pagalbos sumos

2

600 000

1 000 000

638 401,56

106,40

05 03 10

Žemės ūkio sektoriaus krizių rezervas

2

424 500 000

 

 

 

05 03 skyrius – Iš viso

 

41 447 275 640

40 931 900 000

40 880 030 200,50

98,63

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems bet kurios šio skyriaus eilutės asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Nustatant biudžeto poreikius pagal šį skyrių ir biudžeto poreikius pagal 05 03 01 straipsnį, ypač pagal 05 03 01 01 punktą, atsižvelgta į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 1, 6 7 0 2 ir 6 7 0 3 punktuose numatytą 1 000 000 000 EUR sumą

Jei nenurodyta kitaip, visiems šio skyriaus straipsniams ir punktams taikomas šis teisinis pagrindas.

Teisinis pagrindas

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1782/2003, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

2012 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 671/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatos, susijusios su tiesioginių išmokų taikymu ūkininkams 2013 m. (OL L 204, 2012 7 31, p. 11).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

Susiję teisės aktai

2013 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 964/2013 dėl koregavimo koeficiento nustatymo Tarybos reglamentu (EB) Nr. 73/2009 numatytoms tiesioginėms išmokoms už 2013 kalendorinius metus (OL L 268, 2013 10 10, p. 5).

05 03 01     Atsieta tiesioginė pagalba

05 03 01 01   Bendrosios išmokos schema (BIS)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

30 083 000 000

30 635 000 000

31 080 528 585,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms pagal bendrosios išmokos schemą pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 III antraštinę dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinę dalį padengti.

05 03 01 02   Vienkartinių išmokų už plotą schema (VIPS)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 382 000 000

6 665 000 000

5 915 681 886,30

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms pagal vienkartinių išmokų už plotą schemą, remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 V antraštine dalimi, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IVa antraštine dalimi, 2003 m. ir 2005 m. Stojimo aktais, padengti.

Teisinis pagrindas

2003 m. Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo aktas, ypač jo II priedo „Stojimo akto 20 straipsnyje nurodytas sąrašas“ 6A dalies 26 punktas, pritaikytas pagal Tarybos sprendimą 2004/281/EB (OL L 93, 2004 3 30, p. 1).

2005 m. Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo aktas, ypač jo III priedas „Stojimo akto 19 straipsnyje nurodytas sąrašas“.

05 03 01 03   Atskiros išmokos už cukrų

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

277 000 000

282 000 000

281 153 377,85

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms pagal atskirų išmokų už cukrų schemą valstybėms narėms, taikančioms vienkartinių išmokų už plotą schemą, remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 V antraštine dalimi ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IVa antraštine dalimi, padengti.

05 03 01 04   Atskira išmoka už vaisius ir daržoves

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 000 000

13 000 000

12 331 564,75

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms pagal atskirų išmokų už vaisius ir daržoves schemą valstybėms narėms, taikančioms vienkartinių išmokų už plotą schemą, remiantis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 V antraštine dalimi ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IVa antraštine dalimi, padengti.

05 03 01 05   Specialioji parama (68 straipsnis) – Atsietoji tiesioginė pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

487 000 000

469 000 000

376 754 993,89

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas specialiosios atsietosios paramos pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 68 straipsnį, ypač tos, kuri nurodyta 1 dalies a punkto v papunktyje, taip pat 1 dalies c ir d punktuose, išlaidoms padengti.

05 03 01 06   Atskira išmoka už minkštuosius vaisius

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 000 000

12 000 000

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su atskiromis išmokomis už minkštuosius vaisius, numatytomis Reglamento (EB) Nr. 73/2009 129 straipsnyje valstybėms narėms, taikančioms vienkartinių išmokų už plotą schemą, remiantis to reglamento V antraštine dalimi, padengti.

05 03 01 99   Kita (atsieta tiesioginė pagalba)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

– 985 393,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas kitos atsietos tiesioginės pagalbos išlaidoms, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 03 01 straipsnio punktus, padengti ir korekcijoms, atsiradusioms dėl Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV priede nustatytų grynųjų viršutinių ribų arba to reglamento VIII priede nustatytų nacionalinių viršutinių ribų nesilaikymo, kurios nepriskiriamos konkrečiai biudžeto eilutei pagal 05 03 01 straipsnį, padengti.

05 03 02     Kita tiesioginė pagalba

Teisinis pagrindas

1966 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 136/66 dėl bendro aliejų ir riebalų rinkos organizavimo (OL 172, 1966 9 30, p. 3025/66).

1971 m. liepos 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1696/71 dėl bendro apynių rinkos organizavimo (OL L 175, 1971 8 4, p. 1).

1971 m. spalio 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2358/71 dėl bendro sėklos rinkos organizavimo (OL L 246, 1971 11 5, p. 1).

1975 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 154/75 dėl alyvuogių auginimo registro sudarymo alyvuogių aliejų gaminančiose valstybėse narėse (OL L 19, 1975 1 24, p. 1).

1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2075/92 dėl bendro žaliavinio tabako rinkos organizavimo (OL L 215, 1992 7 30, p. 70).

1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2076/92, nustatantis priemokas lapiniam tabakui pagal tabako veislės grupę ir garantuojamąją ribą, skiriamą pagal veislės grupę ir valstybę narę (OL L 215, 1992 7 30, p. 77).

1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1868/94, nustatantis bulvių krakmolo gamybos kvotų sistemą (OL L 197, 1994 7 30, p. 4).

1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3072/95 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (OL L 329, 1995 12 30, p. 18).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1251/1999 dėl tam tikrų lauko kultūrų augintojų paramos sistemos sukūrimo (OL L 160, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (OL L 160, 1999 6 26, p. 21).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (OL L 160, 1999 6 26, p. 48).

2001 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2529/2001 dėl bendro avienos ir ožkienos rinkos organizavimo (OL L 341, 2001 12 22, p. 3).

2002 m. kovo 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 546/2002, nustatantis priemokas ir garantuojamąją ribą 2002, 2003 ir 2004 m. derliaus tabako lapams pagal veislės grupę ir valstybę narę (OL L 84, 2002 3 28, p. 4).

2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2323/2003, nustatantis pagalbos normas sėklų sektoriuje 2004–2005 prekybos metams (OL L 345, 2003 12 31, p. 21).

2006 m. spalio 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1544/2006, nustatantis specialias šilkaverpių auginimą skatinančias priemones (OL L 286, 2006 10 17, p. 1).

05 03 02 06   Priemokos už karves žindenes

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

902 000 000

922 000 000

933 970 914,61

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas priemokoms už karves žindenes pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 11 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių padengti.

Jis taip pat skirtas visiems neatliktiems mokėjimams pagal Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 6 straipsnį, išskyrus papildomas priemokas dėl Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 6 straipsnio 5 dalies taikymo (regionai, apibūdinti Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 3 ir 6 straipsniuose, ir valstybės narės, kuriose karvės žindenės sudaro didelę galvijų populiacijos dalį), padengti.

05 03 02 07   Papildomos priemokos už karves žindenes

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

49 000 000

51 000 000

49 787 898,78

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas papildomoms nacionalinėms priemokoms už karves žindenes pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 11 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių padengti.

Jis taip pat skirtas visiems neatliktiems mokėjimams pagal Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 6 straipsnio 5 dalį, suteiktiems regionams, nurodytiems Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 3 ir 6 straipsniuose, ir valstybėms narėms, kuriose karvės žindenės sudaro didelę galvijų populiacijos dalį, padengti.

05 03 02 13   Priemokos už avis ir ožkas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

23 000 000

22 000 000

22 339 531,32

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms už galvijų vienetą pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 10 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 11 skyrių padengti.

Jis taip pat skirtas visiems neatliktiems mokėjimams pagal Reglamento (EB) Nr. 2529/2001 4 straipsnį padengti.

05 03 02 14   Papildomos priemokos už avis ir ožkas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 000 000

7 000 000

6 823 711,33

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atsirandančioms dėl specialios pagalbos už ėriavedę arba ožkavedę suteikimo avienos arba ožkienos gamintojams mažiau palankiose ūkininkauti arba kalnuotose vietovėse pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 10 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 11 skyrių padengti.

Jis taip pat skirtas visiems neatliktiems mokėjimams pagal Reglamento (EB) Nr. 2529/2001 5 straipsnį padengti.

05 03 02 28   Pagalba už šilkaverpius

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

500 000

500 000

355 980,51

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbai už šilkaverpius, suteiktai pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 111 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1544/2006 1 straipsnį, finansuoti.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1544/2006, nustatantis specialias šilkaverpių auginimą skatinančias priemones (OL L 286, 2006 10 17, p. 1).

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

05 03 02 36   Mokėjimai už konkrečių ūkininkavimo metodų taikymą ir kokybišką gamybą

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 000 000

4 000 000

113 883 128,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visiems neatliktiems mokėjimams, skirtiems pagalbai pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 72 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnį, padengti.

05 03 02 39   Papildoma suma cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

21 000 000

21 000 000

23 007 418,86

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas mokėjimams cukrinių runkelių ir cukranendrių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 7 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10f skyrių padengti. Ši pagalba skiriama valstybių narių, kurios teikia Reglamento (EB) Nr. 320/2006 3 straipsnyje numatytą restruktūrizavimo pagalbą ne mažiau kaip 50 % cukraus kvotos, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 318/2006 III priede, gamintojams.

05 03 02 40   Pagalba už plotą: medvilnė

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

239 000 000

240 000 000

245 811 754,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagalbai už medvilnės plotą pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 6 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10a skyrių finansuoti.

05 03 02 42   Pereinamojo laikotarpio išmoka už vaisius ir daržoves – Kiti produktai, išskyrus pomidorus

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 000 000

34 000 000

34 727 616,16

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pereinamojo laikotarpio išmokoms vienos ar daugiau rūšių vaisius ir daržoves, išskyrus pomidorus, auginantiems ūkininkams, suteiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 54 straipsnio 2 dalį ir 128 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68b straipsnio 2 dalį ir 143bc straipsnio 2 dalį, padengti.

05 03 02 44   Specialioji parama (68 straipsnis) – Susietoji tiesioginė pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 089 000 000

1 101 000 000

785 514 107,12

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas specialiosios susietosios paramos pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 68 straipsnį, ypač tos, kuri nurodyta jo 1 dalies a punkto i, ii, iii ir iv papunkčiuose, taip pat 1 dalies b ir e punktuose, išlaidoms padengti.

05 03 02 50   POSEI – Europos Sąjungos paramos programos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

407 000 000

417 000 000

411 085 341,63

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas tiesioginei pagalbai, susijusiai su programomis, kuriose numatytos specialios priemonės vietinei žemės ūkio produktų gamybai remti pagal Reglamentą (ES) Nr. 228/2013, finansuoti ir visoms neapmokėtoms išlaidoms, susidarančioms dėl Reglamento (EB) Nr. 247/2006 III antraštinės dalies taikymo, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 42, 2006 2 14, p. 1).

2013 m. gegužės 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 23).

05 03 02 52   POSEI – Egėjo salos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

18 000 000

18 000 000

17 898 229,60

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas kitoms tiesioginės pagalbos išlaidoms, susidarančioms įgyvendinant Reglamentą (ES) Nr. 229/2013, ir visoms neapmokėtoms išlaidoms, susidarančioms taikant Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93 ir (EB) Nr. 1405/2006.

Teisinis pagrindas

1993 m. liepos 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2019/93, nustatantis konkrečias priemones mažosioms Egėjo jūros saloms dėl tam tikrų žemės ūkio produktų (OL L 184, 1993 7 27, p. 1).

2006 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006, nustatantis konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms (OL L 265, 2006 9 26, p. 1).

2013 m. gegužės 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 41).

05 03 02 99   Kita (tiesioginė pagalba)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 675 640

17 400 000

568 721 151,37

Paaiškinimai

Ankstesni punktai 05 03 02 01, 05 03 02 04, 05 03 02 05, 05 03 02 08, 05 03 02 09, 05 03 02 10, 05 03 02 18, 05 03 02 19, 05 03 02 21, 05 03 02 22, 05 03 02 23, 05 03 02 24, 05 03 02 25, 05 03 02 26, 05 03 02 41, 05 03 02 43, 05 03 02 51 ir 05 03 02 99

Šis asignavimas skirtas kitos tiesioginės pagalbos išlaidoms, kurios nėra padengtos asignavimais pagal kitus 05 03 02 straipsnio punktus, ir konkrečiai biudžeto eilutei nepriskiriamoms korekcijoms padengti. Be to, jis skirtas korekcijoms, atsirandančioms dėl Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV priede nustatytų grynųjų viršutinių ribų arba to paties reglamento VIII priede nustatytų nacionalinių viršutinių ribų nesilaikymo, kurios nepriskiriamos konkrečiai biudžeto eilutei pagal 05 03 02 straipsnį, padengti. Juo taip pat gali būti padengiamos neapmokėtos išlaidos, susijusios su:

priedais prie išmokų už plotą, skiriamais pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 8 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1251/1999 4 straipsnio 4 dalį,

pagalba, teikiama už hektarą dvispalvių raženių, lęšių ir vikių pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 13 skyrių ir Reglamentą (EB) Nr. 1577/96,

sausiesiems pašarams pagal reglamentus (EB) Nr. 603/95, (EB) Nr. 1782/2003 ir (EB) Nr. 1786/2003 taikomu pereinamojo laikotarpio režimu,

priemokomis už kietuosius kviečius netradicinėse auginimo zonose, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1251/1999 5 straipsnį,

sezoniškumo mažinimo priemokomis už galvijus, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 5 straipsnį,

priemokomis už ekstensyvųjį galvijų auginimą, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 13 straipsnį,

papildomomis išmokomis galvijienos gamintojams, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 133 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 11 straipsnį,

papildomomis išmokomis avienos ir ožkienos sektoriuje, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 11 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 2519/2001 5 straipsnį,

priemokomis už pieną pieno gamintojams, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 7 skyrių,

papildomomis priemokomis pieno gamintojams, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 7 skyrių,

kompensacine pagalba už bananus, teikiama pagal Reglamento (EEB) Nr. 404/93 12 straipsnį,

pereinamojo laikotarpio pagalba cukrinių runkelių augintojams, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10e skyrių,

žemės ūkio pinigų politikos priemonių dėl euro nustatymu pagal Reglamentą (EB) Nr. 2799/98,

pagalba už džiovintų vynuogių plotą, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 2201/96 7 straipsnį,

pagalba už plotą energetinių augalų augintojams, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 5 skyrių,

pagalba už grūdų, aliejinių augalų sėklų, baltymingų augalų, žolės siloso ir atidėtos žemės plotą, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1251/1999 4 straipsnio 3 dalį,

išmokomis už hektarą kietuosius kviečius tradicinėse auginimo zonose auginantiems augintojams papildanti pagalba, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1251/1999 5 straipsnį,

pagalba už sėklų auginimą, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 5 skirsnį, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 9 skyrių ir Reglamento (EEB) Nr. 2358/71 3 straipsnį,

specialiomis priemokomis už galvijus, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 11 skirsnį, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių ir Reglamento (EEB) Nr. 1254/1999 4 straipsnį,

veršelių skerdimo priemoka, skiriama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 11 skirsnį, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 11 straipsnį, taip pat visais neatliktais mokėjimais, susijusiais su priemokomis už veršelių perdirbimą, skiriamomis pagal 1968 m. birželio 27 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 805/68 dėl bendro jautienos ir veršienos rinkos organizavimo (OL L 148, 1968 6 28, p. 24) 4i straipsnį,

suaugusių galvijų skerdimo priemoka, skiriama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 11 skirsnį, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 12 skyrių ir Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 11 straipsnį, taip pat visais neatliktais mokėjimais, susijusiais su priemokomis už veršelių perdirbimą, skiriamomis pagal Reglamento (EEB) Nr. 805/68 4i straipsnį,

pagalba bulvių krakmolo gamybai skirtų bulvių augintojams, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 6 skyrių,

pagalba už ryžių plotą, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 1 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 3 skyrių, taip pat visais neatliktais mokėjimais, susijusiais su Reglamento (EB) Nr. 3072/95 6 straipsniu,

pagalba už alyvmedžių giraites, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10b skyrių, Reglamento (EEB) Nr. 154/75 3 straipsnį ir Reglamento (EEB) Nr. 136/66 II antraštinę dalį,

pagalba, teikiama žaliavinio tabako augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10c skyrių, Reglamento (EB) Nr. 546/2002 1 straipsnį, Reglamento (EEB) Nr. 2075/92 I antraštinę dalį ir Reglamento (EEB) Nr. 2076/92 3 straipsnį,

pagalba už plotą, teikiama apynių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10d skyrių ir Reglamento (EEB) Nr. 1696/71 12 straipsnį,

specialia priemoka už kietųjų kviečių kokybę, skiriama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 1 skyrių,

pagalba baltymingų augalų augintojams, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 3 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 2 skyrių,

pagalba už plotą riešutų augintojams, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 4 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 4 skyrių,

pereinamojo laikotarpio išmokomis pomidorus auginantiems ūkininkams, skiriamomis pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 54 straipsnio 1 dalį bei 128 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68b straipsnio 1 dalį bei 143bc straipsnio 1 dalį,

pagalba, susijusi su pereinamojo laikotarpio išmoka už minkštuosius vaisius, teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 9 skirsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10h skyrių,

tiesiogine pagalba, teikiama atokiausiuose regionuose pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 70 straipsnio 1 dalies b punktą, ir tiesiogine pagalba, suteikta šiuose regionuose iki 2006 m.

Teisinis pagrindas

1993 m. vasario 13 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 404/93 dėl bendro bananų rinkos organizavimo (OL L 47, 1993 2 25, p. 1).

1996 m. liepos 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1577/96, nustatantis konkrečią priemonę, taikomą tam tikriems ankštiniams augalams (OL L 206, 1996 8 16, p. 4).

1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/96 dėl bendro perdirbtų vaisių ir daržovių produktų rinkų organizavimo (OL L 297, 1996 11 21, p. 29).

1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2799/98, nustatantis žemės ūkio politikos priemones dėl euro (OL L 349, 1998 12 24, p. 1).

1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2800/98 dėl pereinamųjų priemonių, taikytinų bendrojoje žemės ūkio politikoje atsižvelgiant į euro įvedimą (OL L 349, 1998 12 24, p. 8).

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1259/1999, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles (OL L 160, 1999 6 26, p. 113).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1452/2001, įvedantis specialias priemones tam tikriems Prancūzijos užjūrio departamentų žemės ūkio produktams ir iš dalies keičiantis Direktyvą 72/462/EEB bei panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 525/77 ir (EEB) Nr. 3763/91 (Poseidom) (OL L 198, 2001 7 21, p. 11).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1453/2001, įįvedantis specialiąsias priemones tam tikriems Azorų salų ir Madeiros žemės ūkio produktams ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1600/92 (Poseima) (OL L 198, 2001 7 21, p. 26).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1454/2001, įvedantis specialias priemones tam tikriems Kanarų salų žemės ūkio produktams ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1601/92 (Poseican) (OL L 198, 2001 7 21, p. 45).

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1786/2003 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo (OL L 270, 2003 10 21, p. 114).

2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 42, 2006 2 14, p. 1).

05 03 03     Papildomos pagalbos sumos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

600 000

1 000 000

638 401,56

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas nesumokėtoms išmokoms pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 12 straipsnį padengti.

05 03 10     Žemės ūkio sektoriaus krizių rezervas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

424 500 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šio rezervinio straipsnio asignavimai skirti priemonių, reikalingų didelėms žemės ūkio gamybos ar paskirstymo krizėms įveikti, išlaidoms padengti.

Rezervas turi būti sudarytas, kiekvienų metų pradžioje pagal finansinės drausmės mechanizmus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 73/2009, iš dalies pakeisto Reglamentu (ES) Nr. 671/2012, 11 straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 26 straipsnyje bei Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 8 straipsnyje, sumažinant tiesioginę žemės ūkio pagalbą (05 03 skyrius). Kai Komisija manys, kad reikia pasinaudoti šiuo rezervu, Europos Parlamentui ir Tarybai ji pateiks pasiūlymą dėl lėšų pervedimo iš rezervo į atitinkamas biudžeto eilutes, pagal kurias finansuojama reikalinga laikoma priemonė. Prieš Komisijai pateikiant bet kokį pasiūlymą dėl lėšų pervedimo iš rezervo, turi būti išnagrinėtos galimybės perskirstyti asignavimus. Iki finansinių metų pabaigos krizės priemonėms nepanaudotos rezervo sumos grąžinamos proporcingai tiesioginei žemės ūkio pagalbai į biudžeto eilutes, kurių lėšos sumažintos.

Tiesioginei žemės ūkio pagalbai skirtų lėšų pervedimas iš rezervo ir grąžinimas į rezervą atliekamas pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884).

Susiję teisės aktai

2013 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 964/2013 dėl koregavimo koeficiento nustatymo Tarybos reglamentu (EB) Nr. 73/2009 numatytoms tiesioginėms išmokoms už 2013 kalendorinius metus (OL L 268, 2013 10 10, p. 5).

05 04 SKYRIUS — KAIMO PLĖTRA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 04

KAIMO PLĖTRA

05 04 01

EŽŪOGF Garantijų skyriaus finansuojamos kaimo plėtros užbaigimas – 2000–2006 m. programavimo laikotarpis

05 04 01 14

EŽŪOGF Garantijų skyrių finansuojamos kaimo plėtros užbaigimas – 2000–2006 m. programavimo laikotarpis

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

–2 798 802,74

–2 798 802,74

 

05 04 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

–2 798 802,74

–2 798 802,74

05 04 02

EŽŪOGF Orientavimo skyriaus finansuojama kaimo plėtra – Ankstesnių programų užbaigimas

05 04 02 01

Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus užbaigimas –1 tikslo regionai (2000–2006 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

183 509 271

0,—

136 190 222,80

05 04 02 02

Specialios taikos ir susitaikymo Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio grafystėse programos (2000–2006 m.) užbaigimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

2 189 102

0,—

0,—

05 04 02 03

Ankstesnių programų užbaigimas 1 ir 6 tikslų regionuose (iki 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 02 04

Ankstesnių programų užbaigimas 5b tikslo regionuose (anksčiau nei 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 02 05

Ankstesnių programų užbaigimas kituose nei 1 tikslo regionuose (anksčiau nei 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 02 06

„Leader“ užbaigimas (2000–2006 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 353 952,76

05 04 02 07

Ankstesnių Bendrijos iniciatyvų (iki 2000 m.) užbaigimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 02 08

Ankstesnių inovacinių priemonių (iki 2000 m.) užbaigimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 02 09

Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus užbaigimas – Veiklai skirta techninė parama (2000–2006 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

05 04 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

185 698 373

0,—

137 544 175,56

05 04 03

Kitų priemonių užbaigimas

05 04 03 02

Augalų ir gyvūnų genetiniai ištekliai – Ankstesnių priemonių užbaigimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 211 830,01

 

05 04 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 211 830,01

05 04 04

Pereinamojo laikotarpio priemonės, skirtos finansuoti naujųjų valstybių narių kaimo plėtrą iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus lėšų – Programų užbaigimas (2004–2006 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 04 05

Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) finansuojamos kaimo plėtros (2007–2013 m.) užbaigimas

05 04 05 01

Kaimo plėtros programos

2

p.m.

10 329 896 149

14 788 920 797

12 826 924 314

14 589 123 242,—

13 116 592 223,30

126,98

05 04 05 02

Techninė parama veiklai

2

p.m.

6 433 956

14 535 000

8 463 833

8 356 451,32

5 081 713,54

78,98

 

05 04 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

10 336 330 105

14 803 455 797

12 835 388 147

14 597 479 693,32

13 121 673 936,84

126,95

05 04 60

Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai – EŽŪFKP (2014–2020 m.)

05 04 60 01

Tvarios kaimo plėtros ir teritorijos bei aplinkos požiūriu darnesnio, klimatui palankesnio, novatoriškesnio Sąjungos žemės ūkio sektoriaus skatinimas

2

13 970 049 059

1 267 275 423

 

 

 

 

05 04 60 02

Techninė pagalba veiklai

2

17 222 000

7 748 500

 

 

 

 

05 04 60 03

Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

05 04 60 straipsnis – Tarpinė suma

 

13 987 271 059

1 275 023 923

 

 

 

 

 

05 04 skyrius – Iš viso

 

13 987 271 059

11 611 354 028

14 803 455 797

13 021 086 520

14 594 680 890,58

13 257 631 139,67

114,18

05 04 01     EŽŪOGF Garantijų skyriaus finansuojamos kaimo plėtros užbaigimas – 2000–2006 m. programavimo laikotarpis

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1268/1999 dėl Bendrijos paramos pasirengimo stojimui priemonėms žemės ūkio ir kaimo plėtros srityse Vidurio ir Rytų Europos šalims kandidatėms pasirengimo stojimui laikotarpiu (OL L 161, 1999 6 26, p. 87).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1), ypač jo 39 straipsnis.

05 04 01 14   EŽŪOGF Garantijų skyrių finansuojamos kaimo plėtros užbaigimas – 2000–2006 m. programavimo laikotarpis

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

–2 798 802,74

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas sumoms, kurias išieško valstybės narės ir kurios negali būti laikomos susijusiomis su pažeidimu arba aplaidumu pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnį, padengti. Šios sumos bus įrašomos kaip išlaidų, anksčiau finansuotų iš 05 04 01 01–05 04 01 13 punktų, pataisos, kurių valstybės narės negali iš naujo panaudoti.

Jis taip pat skirtas padengti neapmokėtoms sumoms, kurias valstybės narės deklaravo po Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 29 straipsnio 3 dalies taikymo.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

05 04 02     EŽŪOGF Orientavimo skyriaus finansuojama kaimo plėtra – Ankstesnių programų užbaigimas

Paaiškinimai

Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnyje numatytas finansinių klaidų ištaisymas – visos iš jo gautos įplaukos įrašomos į įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punktą. Šios įplaukos gali būti panaudotos papildomiems asignavimas teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį tais atvejais, kai jie yra reikalingi anksčiau priimtų korekcijų anuliavimo ar sumažinimo rizikai padengti.

Teisinis pagrindas

Jei nenurodyta kitaip, visiems šio straipsnio punktams taikomas šis teisinis pagrindas:

Europos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 158, 159 ir 161 straipsniai.

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1), ypač jo 39 straipsnis.

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 d. ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados.

05 04 02 01   Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus užbaigimas –1 tikslo regionai (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

183 509 271

0,—

136 190 222,80

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu EŽŪOGF Orientavimo skyriaus 1 tikslo neįvykdytiems įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 02 02   Specialios taikos ir susitaikymo Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio grafystėse programos (2000–2006 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

2 189 102

0,—

0,—

Paaiškinimai

Speciali taikos ir susitaikymo programa skirta neįvykdytiems 2000–2006 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas 1999/501/EB, nustatantis orientacinį įsipareigotų asignavimų, skirtų struktūrinių fondų 1 tikslui 2000–2006 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares (OL L 194, 1999 7 27, p. 49), ypač jo 5 konstatuojamoji dalis.

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 d. ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados, ypač jų 44 dalies b punktas.

05 04 02 03   Ankstesnių programų užbaigimas 1 ir 6 tikslų regionuose (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis punktas skirtas neįvykdytiems ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams pagal buvusius 1 ir 6 tikslus finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 02 04   Ankstesnių programų užbaigimas 5b tikslo regionuose (anksčiau nei 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis punktas skirtas EŽŪOGF Orientavimo skyriaus finansavimą neįvykdytiems ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams pagal buvusį 5b tikslą padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 02 05   Ankstesnių programų užbaigimas kituose nei 1 tikslo regionuose (anksčiau nei 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis punktas skirtas EŽŪOGF Orientavimo skyriaus finansavimą neįvykdytiems ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams pagal buvusį 5a tikslą padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 02 06   „Leader“ užbaigimas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 353 952,76

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pagal Bendrijos iniciatyvą „Leader+“ finansuojamiems neįvykdytiems 2000–2006 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

Susiję teisės aktai

2000 m. balandžio 14 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires Komisijos iniciatyvai dėl kaimo plėtros (Leader+) (OL C 139, 2000 5 18, p. 5).

05 04 02 07   Ankstesnių Bendrijos iniciatyvų (iki 2000 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas neįvykdytiems laikotarpių prieš 2000–2006 m. programavimo laikotarpį įsipareigojimams pagal Bendrijų iniciatyvas finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

Susiję teisės aktai

1994 m. birželio 15 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl atokiausių regionų (REGIS II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 44).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl kaimo plėtros (Leader II) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 48).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl pasienio darbo vystymo, tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir tam tikrų energijos tinklų (Interreg II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 60).

1995 m. gegužės 16 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires iniciatyvai pagal specialią paramos programą taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (PEACE I) (OL C 186, 1995 7 20, p. 3).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą „Interreg“ dėl tarptautinio bendradarbiavimo erdvės planavimo srityje (Interreg II C) (OL C 200, 1996 7 10, p. 23).

1997 m. lapkričio 26 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui dėl specialios paramos programos taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (1995–1999) (PEACE I) (COM(97) 642 galutinis).

05 04 02 08   Ankstesnių inovacinių priemonių (iki 2000 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, kurie buvo prisiimti ankstesniais programavimo laikotarpiais inovacinių, pasirengimo, stebėsenos arba vertinimo priemonių atžvilgiu ir panašių techninės pagalbos priemonių, numatytų atitinkamuose reglamentuose, atžvilgiu, įvykdyti.

Juo taip pat finansuojamos nesumokėtos sumos pagal kitas daugiametes priemones, visų pirma patvirtintas ir įgyvendinamas pagal anksčiau minėtus reglamentus, kurių neapima prioritetiniai Fondų tikslai.

Šis asignavimas bus tam tikrais atvejais naudojamas sumoms, kurios mokėtinos EŽŪOGF Orientavimo skyriui už priemones, kurioms atitinkamų asignavimų įsipareigojimams nėra arba jie nenumatyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui, padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 02 09   Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus užbaigimas – Veiklai skirta techninė parama (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas EŽŪOGF Orientavimo skyriaus finansuojamiems neįvykdytiems 2000–2006 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams, susijusiems su techninės paramos priemonėmis, finansuoti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 23 straipsnyje. Techninė pagalba apėmė pasirengimą, stebėseną, vertinimą, patikrinimą ir valdymą, kuris yra reikalingas EŽŪOGF Orientavimo skyriaus pagalbai įgyvendinti. Visų pirma jis gali būti naudojamas:

pagalbos išlaidoms (reprezentacinėms išmokoms, mokymams, susirinkimams, misijoms),

informavimo ir leidinių išlaidoms,

informacinių ir telekomunikacinių technologijų išlaidoms,

paslaugų teikimo sutartims,

dotacijoms.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

05 04 03     Kitų priemonių užbaigimas

05 04 03 02   Augalų ir gyvūnų genetiniai ištekliai – Ankstesnių priemonių užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 211 830,01

Paaiškinimai

Šis mokėjimų asignavimas skirtas įsipareigojimams, prisiimtiems pagal Bendrijos žemės ūkio genetinių išteklių išsaugojimo, apibūdinimo, rinkimo ir naudojimo programą, padengti.

Šis asignavimas visų pirma turi būti naudojamas tvariam biologinės įvairovės naudojimui ir tolesniam jos plėtimui bendromis ūkininkų, pripažintų šioje srityje nevyriausybinių organizacijų ir valstybinių bei privačių institucijų pastangomis. Be to, šioje srityje reikia ugdyti vartotojų informuotumą.

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 180 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 870/2004, nustatantis Bendrijos žemės ūkio genetinių išteklių išsaugojimo, apibūdinimo, rinkimo ir naudojimo programą (OL L 162, 2004 4 30, p. 18).

05 04 04     Pereinamojo laikotarpio priemonės, skirtos finansuoti naujųjų valstybių narių kaimo plėtrą iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus lėšų – Programų užbaigimas (2004–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas 2004–2006 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

2003 m. Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo aktas, ypač jo II priedo „Stojimo akto 20 straipsnyje nurodytas sąrašas“ 6A dalies 26 punktas, pritaikytas pagal Tarybos sprendimą 2004/281/EB (OL L 93, 2004 3 30, p. 1).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1), ypač jo 39 straipsnis.

05 04 05     Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) finansuojamos kaimo plėtros (2007–2013 m.) užbaigimas

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 1 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005 10 21, p. 1).

2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 378/2007, nustatantis tiesioginių išmokų, numatytų Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, savanoriško moduliavimo taisykles (OL L 95, 2007 4 5, p. 1).

2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

05 04 05 01   Kaimo plėtros programos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

10 329 896 149

14 788 920 797

12 826 924 314

14 589 123 242,—

13 116 592 223,30

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtros (EŽŪFKP) finansuojamų 2007–2013 m. kaimo plėtros programų finansavimui padengti.

Iš visų į šį punktą įtrauktų įsipareigojimų asignavimų 2 355 300 000 EUR suma susidaro dėl privalomo moduliavimo pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 9 straipsnio 1 dalį. Be to, 347 900 000 EUR suma susidaro dėl savanoriško moduliavimo pagal Reglamentą (EB) Nr. 378/2007. Visos kaimo plėtros priemonės bus vertinamos pagal ūkininkavimo sistemoms ir gamybos metodams taikomus tobulesnius veiklos rodiklius siekiant reaguoti į problemas, susijusias su klimato kaita, vandens apsauga, biologine įvairove ir atsinaujinančiųjų išteklių energija. Valstybės narės informuoja, kokių veiksmų imtasi sprendžiant naujus uždavinius, susijusius su kaimo plėtros, įskaitant pieno sektorių, priemonėmis.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005 10 21, p. 1).

2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 378/2007, nustatantis tiesioginių išmokų, numatytų Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, savanoriško moduliavimo taisykles, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 (OL L 95, 2007 4 5, p. 1).

2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

05 04 05 02   Techninė parama veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

6 433 956

14 535 000

8 463 833

8 356 451,32

5 081 713,54

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas techninės pagalbos priemonėms, ypač Europos kaimo plėtros tinklui, finansuoti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 66 straipsnio 1 dalyje.

Dalis šio asignavimo skirta siekiant gerokai išplėsti Europos kaimo solidarumo tinklą, kuris veikia jau dvejus metus.

1. Tikslas: sukurti Europos solidarumo, prevencijos ir mokslinių tyrimų erdvę

1 etapas: dabartinio solidarumo tinklo stiprinimas.

2 etapas: tinklo plėtra, kad kitos Europos šalys galėtų pasinaudoti sukauptomis žiniomis vykdydamos prevencijos veiksmus, užtikrinančius užimtumą kaime ir išsaugančius kaimo vietovių ekonominį gyvybingumą. Reikia nedelsiant pradėti dalytis jau taikomų visapusiškos paramos sistemų pavyzdžiais ir jas standartizuoti, taip pat keistis nuomonėmis dėl sunkumų apibrėžties nustatymo, siekiant aptikti jų patiriančius žmones taikant bendrus kriterijus (vadinamuosius įspėjimo signalus). Šios prevencijos priemonės padės naujai sukurtoms paramos grupėms veiksmingiau spręsti kaimo vietovių problemas.

2. Veiksmai, kurių reikia imtis: prevencijos priemonių sklaida

Tarp Europos ūkininkų reikia kuo plačiau paskleisti šias priemones:

įspėjimo signalus: pagrindinę prevencinę savęs vertinimo priemonę, kurią ūkininkai naudos įvertinti sunkumams, su kuriais jie susiduria. Ši priemonė padės ūkininkams nustatyti, kiek bloga jų padėtis, kad jie kuo anksčiau galėtų prašyti jiems galinčių padėti agentūrų pagalbos,

supaprastintą valdymo priemonę: ši finansinio savęs vertinimo priemonė leis ūkininkams įvertinti jų ūkių finansinę padėtį ir numatyti sunkumus, kad jie kuo anksčiau galėtų nustatyti investicijų ar diversifikacijos apimtį ir laikytis iš anksto nustatyto ūkio atgaivinimo plano. Atskiros paramos grupės nacionaliniu lygmeniu rengs mokymus, kaip naudotis supaprastinta valdymo priemone. Mokymai bus skirti asmenims, prižiūrintiems sunkumus patiriančius ūkininkus ir teikiantiems jiems paramą.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005 10 21, p. 1).

05 04 60     Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai – EŽŪFKP (2014–2020 m.)

05 04 60 01   Tvarios kaimo plėtros ir teritorijos bei aplinkos požiūriu darnesnio, klimatui palankesnio, novatoriškesnio Sąjungos žemės ūkio sektoriaus skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 970 049 059

1 267 275 423

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) finansuojamų 2014–2020 m. kaimo plėtros programų finansavimui padengti.

Kaimo plėtros priemonės bus vertinamos pagal ūkininkavimo sistemoms ir gamybos metodams taikomus tobulesnius veiklos rodiklius siekiant reaguoti į problemas, susijusias su klimato kaita, vandens apsauga, biologine įvairove ir energija iš atsinaujinančiųjų išteklių.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

05 04 60 02   Techninė pagalba veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 222 000

7 748 500

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas techninės pagalbos priemonėms, ypač Europos kaimo plėtros tinklui, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 III skyriuje.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

05 04 60 03   Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti daliai techninei pagalbai skirto nacionalinio finansinio paketo, kuri perkelta į techninę pagalbą Komisijos iniciatyva valstybės narės, laikinai patiriančios biudžeto sunkumų, prašymu. Remiantis pagal COM(2013) 246 final siūlomo Reglamento siūlomu 22a straipsniu, juo ketinama padengti priemones, siekiant parengti struktūrines ir administracines reformas, nustatyti jų prioritetus ir jas įgyvendinti sprendžiant šios valstybės narės ekonominius ir socialinius uždavinius.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1310/2013, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl jų taikymo 2014 m. (OL L 347, 2013 12 20, p. 865).

05 05 SKYRIUS — PASIRENGIMO NARYSTEI STRUKTŪRINĖS POLITIKOS PRIEMONĖ — ŽEMĖS ŪKIS IR KAIMO PLĖTRA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 05

PASIRENGIMO NARYSTEI STRUKTŪRINĖS POLITIKOS PRIEMONĖ – ŽEMĖS ŪKIS IR KAIMO PLĖTRA

05 05 01

Specialioji žemės ūkio ir kaimo plėtros pagalbos valstybėse kandidatėse programa (SAPARD) – Ankstesnių (iki 2014 m.) priemonių užbaigimas

05 05 01 01

Pasirengimo narystei priemonė SAPARD – 2000–2006 m. programos užbaigimas

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 05 01 02

Pasirengimo narystei priemonė SAPARD – Pasirengimo narystei pagalbos užbaigimas aštuoniose valstybėse kandidatėse

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

05 05 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 05 02

Pasirengimo narystei paramos kaimo plėtrai priemonė (IPARD) – 2007–2013 m. programos užbaigimas

4

p.m.

93 043 400

259 328 000

49 138 665

231 199 692,—

6 511 487,93

7,—

05 05 03

Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

05 05 03 01

Politinių reformų ir nuoseklaus teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jo priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

05 05 03 02

Parama ekonominei, socialinei ir teritorinei plėtrai

4

20 000 000

4 200 000

 

 

 

 

 

05 05 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

20 000 000

4 200 000

 

 

 

 

05 05 04

Parama Turkijai

05 05 04 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jo priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymo užtikrinimui

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

05 05 04 02

Parama ekonominei, socialinei ir teritorinei plėtrai

4

70 000 000

13 753 638

 

 

 

 

 

05 05 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

70 000 000

13 753 638

 

 

 

 

 

05 05 skyrius – Iš viso

 

90 000 000

110 997 038

259 328 000

49 138 665

231 199 692,—

6 511 487,93

5,87

05 05 01     Specialioji žemės ūkio ir kaimo plėtros pagalbos valstybėse kandidatėse programa (SAPARD) – Ankstesnių (iki 2014 m.) priemonių užbaigimas

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1268/1999 dėl Bendrijos paramos pasirengimo stojimui priemonėms žemės ūkio ir kaimo plėtros srityse Vidurio ir Rytų Europos šalims kandidatėms pasirengimo stojimui laikotarpiu (OL L 161, 1999 6 26, p. 87).

2004 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2257/2004, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 3906/89, (EB) Nr. 1267/1999, (EB) Nr. 1268/1999 ir (EB) Nr. 2666/2000, kad būtų atsižvelgta į Kroatijos kandidatės statusą (OL L 389, 2004 12 30, p. 1).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

05 05 01 01   Pasirengimo narystei priemonė SAPARD – 2000–2006 m. programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas įvykdyti iki 2006 m. gruodžio 31 d. prisiimtus įsipareigojimus dėl su žemės ūkiu ir kaimo plėtra susijusių priemonių pagal SAPARD Bulgarijoje, Rumunijoje ir Kroatijoje.

Nepriklausomai nuo gavėjo, pagal šį punktą neleidžiamos jokios administracinės išlaidos.

05 05 01 02   Pasirengimo narystei priemonė SAPARD – Pasirengimo narystei pagalbos užbaigimas aštuoniose valstybėse kandidatėse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas iki 2003 m. gruodžio 31 d. prisiimtų įsipareigojimų remti žemės ūkio ir kaimo plėtros priemones pagal SAPARD aštuoniose valstybėse kandidatėse, kurios 2004 m. tapo ES valstybėmis narėmis, įvykdymui finansuoti.

Nepriklausomai nuo gavėjo, pagal šį punktą neleidžiamos jokios administracinės išlaidos.

05 05 02     Pasirengimo narystei paramos kaimo plėtrai priemonė (IPARD) – 2007–2013 m. programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

93 043 400

259 328 000

49 138 665

231 199 692,—

6 511 487,93

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

05 05 03     Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

05 05 03 01   Politinių reformų ir nuoseklaus teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jo priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA II) asignavimu Vakarų Balkanuose bus siekiama tokių konkrečių tikslų:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, jo priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą, taip pat jų gebėjimus valdyti struktūrinius, sanglaudos, žemės ūkio bei kaimo plėtros fondus ir vykdyti Sąjungos politiką.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, į administracinės paramos išlaidų eilutę įrašytos sumos bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl įnašo, neviršijant įnašo į atitinkamą kiekvieno skyriaus programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

05 05 03 02   Parama ekonominei, socialinei ir teritorinei plėtrai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 000 000

4 200 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA II) asignavimu bus siekiama konkretaus tikslo remti Vakarų Balkanų ekonominę, socialinę ir teritorinę plėtrą siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, į administracinės paramos išlaidų eilutę įrašytos sumos bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl įnašo, neviršijant įnašo į atitinkamą kiekvieno skyriaus programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

05 05 04     Parama Turkijai

05 05 04 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jo priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymo užtikrinimui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA II) asignavimu Turkijoje bus siekiama tokių konkrečių tikslų:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, jo priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą, taip pat jų gebėjimus valdyti struktūrinius, sanglaudos, žemės ūkio bei kaimo plėtros fondus ir vykdyti Sąjungos politiką.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, į administracinės paramos išlaidų eilutę įrašytos sumos bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl įnašo, neviršijant įnašo į atitinkamą kiekvieno skyriaus programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

05 05 04 02   Parama ekonominei, socialinei ir teritorinei plėtrai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

70 000 000

13 753 638

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA II) asignavimu bus siekiama konkretaus tikslo remti Turkijos ekonominę, socialinę ir teritorinę plėtrą siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, į administracinės paramos išlaidų eilutę įrašytos sumos bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl įnašo, neviršijant įnašo į atitinkamą kiekvieno skyriaus programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

05 06 SKYRIUS — TARPTAUTINIAI ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ASPEKTAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 06

TARPTAUTINIAI ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ASPEKTAI

05 06 01

Tarptautiniai susitarimai žemės ūkio srityje

4

6 696 000

5 590 437

6 629 000

5 069 602

3 631 625,30

3 631 625,30

64,96

 

05 06 skyrius – Iš viso

 

6 696 000

5 590 437

6 629 000

5 069 602

3 631 625,30

3 631 625,30

64,96

05 06 01     Tarptautiniai susitarimai žemės ūkio srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 696 000

5 590 437

6 629 000

5 069 602

3 631 625,30

3 631 625,30

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas Sąjungos įnašui pagal toliau nurodytus tarptautinius susitarimus finansuoti.

Teisinis pagrindas

1992 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas 92/580/EEB dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus susitarimo pasirašymo ir sudarymo (OL L 379, 1992 12 23, p. 15).

1995 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 96/88/ΕB dėl Europos bendrijos Prekybos javais konvencijos ir Pagalbos maistu konvencijos, sudarančių 1995 m. Tarptautinį susitarimą dėl javų, patvirtinimo (OL L 21, 1996 1 27, p. 47).

2005 m. lapkričio 14 d. Tarybos sprendimas 2005/800/EB dėl 2005 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių sudarymo (OL L 302, 2005 11 19, p. 47).

Susiję teisės aktai

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), visų pirma jo 54 straipsnio 2 dalies d punktas.

Tarybos sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus susitarimo galiojimo pratęsimo, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje cukraus taryboje, pasiūlymas (COM(2012) 780 galutinis).

Tarybos sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Tarptautinėje javų taryboje, dėl 1995 m. Prekybos javais konvencijos galiojimo pratęsimo, pasiūlymas (COM(2012) 779 galutinis).

05 07 SKYRIUS — IŠ EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDO (EŽŪGF) PADENGIAMŲ ŽEMĖS ŪKIO IŠLAIDŲ AUDITAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

05 07

IŠ EUROPOS ŽEMĖS ŪKIO GARANTIJŲ FONDO (EŽŪGF) PADENGIAMŲ ŽEMĖS ŪKIO IŠLAIDŲ AUDITAS

05 07 01

Žemės ūkio išlaidų kontrolė

05 07 01 02

Stebėsena ir prevencinės priemonės – Tiesioginės Sąjungos išmokos

2

6 800 000

6 800 000

6 499 202,44

95,58

05 07 01 06

Po sprendimų dėl ankstesnių metų sąskaitų, susijusių su bendro valdymo išlaidomis iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus (ankstesnės priemonės) ir EŽŪGF, patvirtinimo valstybėms narėms taikomų finansinių pataisų išlaidos

2

p.m.

– 200 000 000

28 526 845,77

05 07 01 07

Po sprendimų dėl ankstesnių metų sąskaitų, susijusių su bendro valdymo išlaidomis iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus (ankstesnės priemonės) ir EŽŪGF, atitikties patvirtinimo valstybėms narėms taikomų finansinių pataisų išlaidos

2

p.m.

108 300 000

36 208 844,40

 

05 07 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 800 000

–84 900 000

71 234 892,61

1 047,57

05 07 02

Ginčų sprendimas

2

53 400 000

p.m.

39 134 000,—

73,28

 

05 07 skyrius – Iš viso

 

60 200 000

–84 900 000

110 368 892,61

183,34

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

05 07 01     Žemės ūkio išlaidų kontrolė

05 07 01 02   Stebėsena ir prevencinės priemonės – Tiesioginės Sąjungos išmokos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 800 000

6 800 000

6 499 202,44

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas nuotolinio stebėjimo patikrinimų išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

1994 m. sausio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 165/94 dėl Bendrijos nuotolinių stebėjimų bendro finansavimo (OL L 24, 1994 1 29, p. 6).

2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1782/2003, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).

2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams (OL L 30, 2009 1 31, p. 16).

2012 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 671/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatos, susijusios su tiesioginių išmokų taikymu ūkininkams 2013 m. (OL L 204, 2012 7 31, p. 11).

05 07 01 06   Po sprendimų dėl ankstesnių metų sąskaitų, susijusių su bendro valdymo išlaidomis iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus (ankstesnės priemonės) ir EŽŪGF, patvirtinimo valstybėms narėms taikomų finansinių pataisų išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

– 200 000 000

28 526 845,77

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas sprendimų, priimtų pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 straipsnį, rezultatams padengti.

Jis taip pat skirtas sprendimų dėl sąskaitų patvirtinimo, susijusių su Cukraus pramonės restruktūrizavimo fondu, rezultatams padengti. Sąskaitų patvirtinimo principas numatytas Finansinio reglamento 59 straipsnio 6 dalyje.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, 1999 6 26, p. 103).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 320/2006, nustatantis laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).

05 07 01 07   Po sprendimų dėl ankstesnių metų sąskaitų, susijusių su bendro valdymo išlaidomis iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus (ankstesnės priemonės) ir EŽŪGF, atitikties patvirtinimo valstybėms narėms taikomų finansinių pataisų išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

108 300 000

36 208 844,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas sprendimų, priimtų pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 31 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį, rezultatams padengti.

Jis taip pat skirtas sprendimų dėl atitikties patvirtinimo, susijusių su Cukraus pramonės restruktūrizavimo fondu, rezultatams padengti. Sąskaitų patvirtinimo principas numatytas Finansinio reglamento 59 straipsnio 6 dalyje.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, 1999 6 26, p. 103).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 320/2006, nustatantis laikiną Bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 58, 2006 2 28, p. 42).

05 07 02     Ginčų sprendimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

53 400 000

p.m.

39 134 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas suteikti, jeigu reikia, asignavimui, kuriuo siekiama padengti išlaidas, kurias Komisijai gali tekti apmokėti teismo sprendimu, įskaitant ieškinių dėl žalos ir palūkanų patenkinimo išlaidas.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti visas išlaidas, kurias Komisija gali patirti pagal 1991 m. kovo 4 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 595/91 dėl pažeidimų ir nepagrįstai išmokėtų sumų, susijusių su bendrosios žemės ūkio politikos finansavimu, susigrąžinimo ir dėl šios srities informacinės sistemos organizavimo (OL L 67, 1991 3 14, p. 11) 7 straipsnio 2 dalį.

05 08 SKYRIUS — ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 08

ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS POLITIKOS SRITIES STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

05 08 01

Ūkių apskaitos duomenų tinklas (FADN)

2

14 619 600

13 733 871

14 636 655

14 350 561

14 281 019,82

13 339 474,81

97,13

05 08 02

Žemės ūkio valdų struktūros tyrimai

2

250 000

200 000

450 000

5 881 094

19 913 903,85

17 568 583,77

8 784,29

05 08 03

Žemės ūkio tyrimų sistemų pertvarkymas

2

1 753 760

1 695 892

1 550 687

1 628 919

1 511 000,—

1 479 048,89

87,21

05 08 06

Visuomenės supratimo apie bendrą žemės ūkio politiką gerinimas

2

11 000 000

11 000 000

8 000 000

8 000 000

7 905 658,47

7 905 658,47

71,87

05 08 09

Žemės ūkio garantijų fondas (ŽŪGF) – Techninė veiklos parama

2

1 670 000

1 670 000

2 670 000

2 670 000

1 464 807,55

1 464 807,55

87,71

05 08 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

05 08 77 01

Bandomasis projektas – Galutinių vartotojų išlaidų, susijusių su Sąjungos teisės aktų aplinkos, gyvūnų gerovės ir maisto saugos srityse nuostatų laikymusi, įvertinimas

2

p.m.

411 089

p.m.

939 631

0,—

264 270,96

64,29

05 08 77 02

Bandomasis projektas – Keitimasis geriausia praktika kompleksinio paramos susiejimo supaprastinimo klausimais

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 08 77 03

Bandomasis projektas – Parama ūkininkų kooperatyvams

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 192 528,46

05 08 77 04

Bandomasis projektas – Europos ūkių kainų ir pelno stebėsenos centras

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 08 77 05

Bandomasis projektas – Parama ūkininkų ir vartotojų iniciatyvoms, pagal kurias siekiama gaminti vietoje parduodamus maisto produktus, išmetant mažai anglies dioksido ir naudojant mažai energijos

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 08 77 06

Parengiamieji veiksmai – Europos ūkių kainų ir pelno stebėsenos centras

2

1 000 000

1 000 000

2 000 000

1 000 000

 

 

05 08 77 07

Bandomasis projektas – Priemonės, skirtos kovai su spekuliacija žemės ūkio prekėmis

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

05 08 77 08

Bandomasis projektas – Jauniems ūkininkams skirta mainų programa

2

p.m.

600 000

p.m.

750 000

0,—

0,—

0,—

05 08 77 09

Parengiamasis veiksmas – Sąjungos augalų ir gyvūnų genetiniai ištekliai

2

1 000 000

600 000

1 500 000

750 000

 

 

05 08 77 10

Bandomasis projektas – Agropolas: Europos pavyzdinio tarpvalstybinio žemės ūkio veiklos regiono sukūrimas

2

1 200 000

600 000

 

 

 

 

05 08 77 11

Bandomasis projektas – Agrarinė miškininkystė

2

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

05 08 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 200 000

3 711 089

3 500 000

3 439 631

0,—

1 456 799,42

39,26

05 08 80

Sąjungos dalyvavimas 2015 m. Milane vyksiančioje pasaulinėje parodoje „Pamaitinti planetą. Gyvybės energija“

2

7 300 000

3 000 000

 

 

 

 

 

05 08 skyrius – Iš viso

 

40 793 360

35 010 852

30 807 342

35 970 205

45 076 389,69

43 214 372,91

123,43

Paaiškinimai

Visos įplaukos, įrašytos į bendrosios įplaukų suvestinės 6 7 0 straipsnį, gali būti naudojamos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 174 straipsnio 2 dalį.

Teisinis pagrindas

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

05 08 01     Ūkių apskaitos duomenų tinklas (FADN)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 619 600

13 733 871

14 636 655

14 350 561

14 281 019,82

13 339 474,81

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas standartiniams užmokesčiams ir ūkių apskaitos duomenų rinkimo, apdorojimo, analizavimo, paskelbimo ir sklaidos sistemų kūrimui bei gautų rezultatų analizei finansuoti.

Teisinis pagrindas

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1217/2009, sukuriantis žemės ūkio valdų pajamų ir ūkinės veiklos apskaitos duomenų rinkimo tinklą Europos bendrijoje (OL L 328, 2009 12 15, p. 27).

05 08 02     Žemės ūkio valdų struktūros tyrimai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

250 000

200 000

450 000

5 881 094

19 913 903,85

17 568 583,77

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas statistinių tyrimų, kurie yra reikalingi Sąjungos struktūrų, įskaitant „Eurofarm“ duomenų bazės, stebėsenai atlikti, finansavimo įnašams padengti.

Teisinis pagrindas

1988 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88 dėl Bendrijos žemės ūkio valdų struktūros tyrimų organizavimo (OL L 56, 1988 3 2, p. 1).

2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1166/2008 dėl ūkių struktūros tyrimų bei žemės ūkio gamybos metodų tyrimo (OL L 321, 2008 12 1, p. 14).

05 08 03     Žemės ūkio tyrimų sistemų pertvarkymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 753 760

1 695 892

1 550 687

1 628 919

1 511 000,—

1 479 048,89

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

Sąjungos žemės ūkio statistikos duomenų sistemų tobulinimo išlaidoms,

subsidijoms, išlaidoms pagal sutartis ir išlaidoms, susijusioms su mokėjimais už paslaugas, susijusias su duomenų bazių pirkimu ir naudojimu,

subsidijoms, išlaidoms pagal sutartis ir išlaidoms, susijusioms su mokėjimais už paslaugas, susijusias su žemės ūkio sektoriaus modeliavimu, trumpalaikėmis ir ilgalaikėmis rinkos prognozėmis ir žemės ūkio struktūros tendencijų prognozėmis bei rezultatų sklaida,

subsidijoms, išlaidoms pagal sutartis ir išlaidoms, susijusioms su mokėjimais už paslaugas, susijusias su veiklos, skirtos taikyti nuotolinio stebėjimo, ploto atrankos ir agrometeorologinį modelius žemės ūkio statistikai, įgyvendinimu,

subsidijoms, išlaidoms pagal sutartis ir išlaidoms, susijusioms su mokėjimais už ekonominės analizės atlikimo ir rodiklių žemės ūkio politikos srityje rengimo paslaugas.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal jai suteiktus išimtinius įgaliojimus instituciniu lygiu, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

1996 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 96/411/EB dėl Bendrijos žemės ūkio statistikos tobulinimo (OL L 162, 1996 7 1, p. 14).

2000 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1445/2000/EB dėl aerofotografavimo ir distancinio zondavimo technologijų naudojimo žemės ūkio statistikos tikslams 1999–2003 metais (OL L 163, 2000 7 4, p. 1).

2008 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 78/2008 dėl Komisijos veiksmų 2008–2013 m. naudojant distancinio zondavimo technologijas, sukurtas atsižvelgiant į bendrąją žemės ūkio politiką (OL L 25, 2008 1 30, p. 1).

05 08 06     Visuomenės supratimo apie bendrą žemės ūkio politiką gerinimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 000 000

8 000 000

7 905 658,47

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visuomenės supratimo apie bendrą žemės ūkio politiką gerinimo priemonėms, numatytoms Reglamento (EB) Nr. 814/2000 1 straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 45 straipsnyje, finansuoti.

Ši priemonė gali būti vykdoma kaip:

metinės darbo programos, kurias pateikia visų pirma ūkininkų arba kaimo plėtros organizacijos, vartotojų asociacijos ir aplinkos apsaugos asociacijos,

specialios priemonės, kurias pateikia visų pirma valstybių narių viešojo valdymo institucijos, žiniasklaida ir universitetai,

Komisijos iniciatyva įgyvendinama veikla,

šeimos ūkininkavimą skatinanti veikla.

Dalis šio asignavimo skirta siekiant finansuoti informacijos skleidimą mokyklose, prekybos vietose ir kitose vartotojų lankomose vietose apie aukštus kokybės, maisto saugos, aplinkos apsaugos ir gyvūnų gerovės standartus, kurių turi laikytis Europos ūkininkai, ir palyginti juos su standartais, kurie taikomi trečiosiose šalyse. Turėtų būti pabrėžiama, kokį svarbų vaidmenį užtikrinant, kad būtų laikomasi šių aukštų standartų, atlieka BŽŪP, ir paaiškinama, kaip veikia įvairios galiojančios kokybės sistemos, kaip antai kilmės vietos ir geografinės nuorodos sistemos.

Dalis šio asignavimo skirta, kad būtų galima finansuoti informacinę kampaniją, kuria siekiama informuoti vartotojus apie maisto švaistymo priežastis ir pasekmes ir kurią vykdant būtų teikiami patarimai, kaip jį sumažinti, taip pat skatinti lyginamosios analizės praktiką įvairiuose maisto tiekimo grandinės sektoriuose.

Teisinis pagrindas

2000 m. balandžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 814/2000 dėl bendrosios žemės ūkio politikos informacinių priemonių (OL L 100, 2000 4 20, p. 7).

05 08 09     Žemės ūkio garantijų fondas (ŽŪGF) – Techninė veiklos parama

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 670 000

2 670 000

1 464 807,55

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 5 straipsnio a–d punktus ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 6 straipsnio a punktą ir d–f punktus, padengti.

Šis asignavimas taip pat gali būti naudojamas padengti:

išlaidoms, patirtoms kuriant vyno produktų analitinių duomenų banką, numatytą 2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei (OL L 170, 2008 6 30), 87 straipsnyje,

išlaidoms, skirtoms tyrimui „Galutinių vartotojų išlaidų, susijusių su ES teisės aktų aplinkos, gyvūnų gerovės ir maisto saugos srityse nuostatų laikymusi, įvertinimas“.

Teisinis pagrindas

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

05 08 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

05 08 77 01   Bandomasis projektas – Galutinių vartotojų išlaidų, susijusių su Sąjungos teisės aktų aplinkos, gyvūnų gerovės ir maisto saugos srityse nuostatų laikymusi, įvertinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

411 089

p.m.

939 631

0,—

264 270,96

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 08 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 02   Bandomasis projektas – Keitimasis geriausia praktika kompleksinio paramos susiejimo supaprastinimo klausimais

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 08 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 03   Bandomasis projektas – Parama ūkininkų kooperatyvams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 192 528,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 02 17 01 punktas

Šis punktas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 04   Bandomasis projektas – Europos ūkių kainų ir pelno stebėsenos centras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 02 17 02 punktas

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 05   Bandomasis projektas – Parama ūkininkų ir vartotojų iniciatyvoms, pagal kurias siekiama gaminti vietoje parduodamus maisto produktus, išmetant mažai anglies dioksido ir naudojant mažai energijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 02 17 03 punktas

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 06   Parengiamieji veiksmai – Europos ūkių kainų ir pelno stebėsenos centras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

1 000 000

2 000 000

1 000 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 02 17 04 punktas

Šis asignavimas skirtas pagal parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Šis asignavimas skirtas Europos ūkių kainų ir pelno stebėsenos centrui finansuoti. Jis, inter alia, gerina maisto produktų kainų stebėsenos priemonę, siekiant padaryti ją patogesne naudotojams, papildant ją daugiakalbe sąsaja, įtraukiant daugiau maisto produktų ir užtikrinant geresnį kainų palyginamumą valstybėse narėse ir tarp valstybių narių kiekvienoje maisto produktų tiekimo grandinės pakopoje tam, kad būtų patenkinti vartotojų ir ūkininkų didesnio skaidrumo ir maisto produktų kainų nustatymo poreikiai.

Teisinis pagrindas

Parengiamasis veiksmas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1,) 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 07   Bandomasis projektas – Priemonės, skirtos kovai su spekuliacija žemės ūkio prekėmis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 02 17 07 punktas

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 08   Bandomasis projektas – Jauniems ūkininkams skirta mainų programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

600 000

p.m.

750 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 04 05 03 punktas

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 09   Parengiamasis veiksmas – Sąjungos augalų ir gyvūnų genetiniai ištekliai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

600 000

1 500 000

750 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 04 03 01 punktas

Šis asignavimas skirtas parengiamojo veiksmo, susijusio su trečiąja Sąjungos žemės ūkio augalų ir gyvūnų genetinių išteklių išsaugojimo ir tvaraus naudojimo programa, išlaidoms padengti. Ankstesnės programos, paremtos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1476/94 ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 870/2004, užbaigtos 2010 m. Iš pirmo projektų įvertinimo matyti, kad reikia tolesnių veiksmų, kurie skatintų genetinės įvairovės išsaugojimą ir tvarų genetinių išteklių naudojimą žemės ūkyje, padėtų gerinti produktų kokybę ir vietos maisto produktų grandines; taip pat padėtų remti bendradarbiavimą ir keitimąsi žiniomis tarp mokslininkų, ūkininkų, selekcininkų ir aktyvių piliečių ir NVO tinklų, įtraukiant galutinius naudotojus ir didinant vartotojų žinias šioje srityje.

Remiantis Europos Komisijos 2013 m. parengiamuoju darbu, pagal šį parengiamąjį veiksmą bus teikiama parama Europos mastu sujungiančius projektus ir veiklą, susijusią su genetinių išteklių išsaugojimu ir tausiu naudojimu pagal būsimas kaimo plėtros programas. Šis parengiamasis veiksmas padeda įgyvendinti trečiosios Sąjungos genetinių išteklių programos elementus, visų pirma šiais klausimais:

kaip pagerinti valstybių narių ir jų valdžios institucijų bendravimą genetinių išteklių išsaugojimo ir tvaraus naudojimo geriausios patirties ir pastangų šioje srityje suderinimo klausimais,

kaip paskatinti pagrindinių suinteresuotųjų subjektų, įskaitant ūkininkus, mokslininkus, genų bankus, NVO ir galutinius naudotojus, tinklų veiklą, taip pat paskatinti rinkodaros galimybes įgyvendinant kokybės sistemas ir trumpas maisto produktų grandines,

kaip pagerinti žinių ir mokslinių tyrimų apie genetinės įvairovės didinimą žemės ūkio sistemose rezultatų mainus,

kaip genetinės įvairovės išsaugojimo ir tvaraus genetinių išteklių naudojimo poreikiams pritaikyti selekcijos metodus ir teisės aktus,

kaip padėti sėkmingai įgyvendinti kaimo plėtros priemones imantis genetinės įvairovės priemonių žemės ūkyje,

kaip sumažinti administracinę naštą, kad būtų lengviau pasinaudoti priemonėmis.

Teisinis pagrindas

Parengiamasis veiksmas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1,) 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 10   Bandomasis projektas – Agropolas: Europos pavyzdinio tarpvalstybinio žemės ūkio veiklos regiono sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 200 000

600 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Pagal šį projektą turėtų būti sutelkta ir propaguojama tarpvalstybinės žemės ūkio veiklos kaimo vietovėse patirtis ir formuojami žemės ūkio veiklos kompetencijos regionai – vadinamieji agropoliai, kurie sudarytų tvarios ekonominės perspektyvos galimybes šiuose rajonuose. Vokietijos ir Nyderlandų tarpvalstybinis regionas (jame yra bent 4661 itin maža ir maža žemės ūkio ir sodininkystės įmonė (MVĮ), pramonės įmonės, paslaugų teikimo įmonės, švietimo ir mokslo institucijos, administracijos, pramonės ir prekybos rūmai, žemės ūkio rūmai ir asociacijos) yra pirmasis tarp kitų Europos žemės ūkio regionų, jis yra pavyzdys, kaip galima sėkmingai spręsti nuolatines žemės ūkio struktūrinių pokyčių ir didėjančios konkurencijos žemės ūkio sektoriuje sukuriant kelis sektorius apimantį akropolį:

sektorių ekonominio vystymosi požiūrio mokslinis pritaikymas akropoliui,

bendro Europos žemės ūkio verslo ir maisto gamybos regiono sukūrimo strateginio plano sudarymas,

suinteresuotųjų subjektų, ypač administracijos ir ekonominių subjektų, sutelkimas bendram tikslui,

bendradarbiavimas būna sėkmingas, jei laikomasi bendro požiūrio. Projekte daugiausia dėmesio skiriama išteklių išsaugojimui ir jų efektyviam naudojimui, taip pat pagrindinio plano parengimui. Todėl projektas taip pat padės spręsti globalius uždavinius, pavyzdžiui, susijusius su klimato kaita, žaliavų ir gamtinių išteklių stygiumi ir apsirūpinimo maistu saugumu. Ekologiškai ir ekonomiškai efektyvi pramonė ir žemės ūkis turi būti remiami, skatinamas darnus kaimo vietovių vystymasis,

planuojama pateikti išvadas dėl perduodamumo kitiems Europos regionams.

Tikimasi, kad projektas bus parama strategijai „Europa 2020“ ir pavyzdinėms iniciatyvoms „Naujų įgūdžių ir darbo vietų kūrimo darbotvarkė“, „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Pramonės konkurencingumas ir „ETP 2020“.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1,) 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 77 11   Bandomasis projektas – Agrarinė miškininkystė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, atsirandančioms dėl sprendimų, priimtų vadovaujantis Europos Komisijos pateiktu teigiamu vertinimu ir jos gairėmis.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

05 08 80     Sąjungos dalyvavimas 2015 m. Milane vyksiančioje pasaulinėje parodoje „Pamaitinti planetą. Gyvybės energija“

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 300 000

3 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas Sąjungos dalyvavimui 2015 m. Milane vyksiančioje pasaulinėje parodoje „Pamaitinti planetą. Gyvybės energija“ finansuoti.

Asignavimai skirti pagrindinėms Sąjungos dalyvavimo Italijos paviljone išlaidoms (stendo nuomos, pastatymo, dekoravimo ir kitoms einamosioms išlaidoms) padengti. Renginių ir parodų rengimo išlaidos (pvz., ekspertų išlaidų grąžinimas, su parodų įranga susijusios ir kt. išlaidos) bus padengiamos atitinkamų konkrečių susijusios politikos srities programų asignavimais.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal jai suteiktus išimtinius įgaliojimus instituciniu lygiu, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2d dalyje.

05 09 SKYRIUS — „HORIZONTAS 2020“ — SU ŽEMĖS ŪKIU SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

05 09

„HORIZONTAS 2020“ – SU ŽEMĖS ŪKIU SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

05 09 03

Visuomenės uždaviniai

05 09 03 01

Aprūpinimo saugiais aukštos kokybės maisto ir kitais biologiniais produktais užtikrinimas

1.1

52 163 000

2 290 968

 

 

 

 

 

05 09 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

52 163 000

2 290 968

 

 

 

 

05 09 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

05 09 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

05 09 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

05 09 skyrius – Iš viso

 

52 163 000

2 290 968

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto eilutėms.

Šis asignavimas bus naudojamas 2014–2020 m. mokslinių tyrimų ir inovacijų bendrajai programai „Horizontas 2020“ finansuoti.

Programa „Horizontas 2020“ atlieka pagrindinį vaidmenį įgyvendinant strategijos „Europa 2020“ pavyzdines iniciatyvas „Inovacijų sąjunga“, „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, taip pat plėtojant Europos mokslinių tyrimų erdvę ir užtikrinant jos veikimą. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms.

Ji bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje nustatytų tikslų, kuriais siekiama padėti kurti žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinti visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, kuo labiau didinti Europos mokslinių tyrimų dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinti Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinti optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, pratybų ir seminarų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama stebėti programas ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas bus naudojamas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

Prie asignavimų, įrašytų į šį skirsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Trečiųjų šalių ar trečiųjų šalių institutų galimybė dalyvauti Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose numatyta kai kuriuose projektuose. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus, todėl remiantis Finansinio reglamento 21 straipsniu gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti.

Visos įplaukos iš valstybių, kurios dalyvauja Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams suteikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukos iš išorės įstaigų finansinių įnašų, skirtų Sąjungos veiklai, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 05 09 50 01 punktą.

Šio skyriaus administraciniai asignavimai bus teikiami pagal 05 01 05 skyrių.

05 09 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Šis programos „Horizontas 2020“ prioritetas tiesiogiai atitinka strategijoje „Europa 2020“ įvardytus politinius prioritetus ir visuomenės uždavinius. Ši veikla bus vykdoma pirmiausia atsižvelgiant į uždavinius – sutelkiant įvairių sričių išteklius ir žinias, technologijas ir metodus. Veikla aprėps visą ciklą – nuo mokslinių tyrimų iki pateikimo rinkai. Pirmenybė bus teikiama su inovacija susijusiai veiklai, pavyzdžiui, bandymui, demonstravimui, bandymo įrenginiams, paramai viešiesiems pirkimams, projektavimui, į galutinį vartotoją orientuotoms inovacijoms, socialinėms inovacijoms ir jų pardavimui rinkoje. Veikla bus tiesiogiai remiamos atitinkamos sektorių politikos kompetencijos sritys Sąjungos lygiu.

05 09 03 01   Aprūpinimo saugiais aukštos kokybės maisto ir kitais biologiniais produktais užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

52 163 000

2 290 968

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šia veikla bus siekiama plėtoti tvaresnes ir našesnes žemės ūkio bei miškininkystės sistemas, kartu plėtojant gerą pragyvenimą kaimo gyventojams užtikrinančias paslaugas, koncepcijas ir politikos sritis. Be to, daug dėmesio bus skiriama sveikam, saugiam maistui ir konkurencingiems maisto perdirbimo metodams, kuriuos taikant naudojama mažiau išteklių ir pagaminama mažiau šalutinių produktų. Kartu bus dedamos pastangos tvariai naudoti gyvuosius vandens išteklius (pvz., tvari ir aplinkai nekenkianti žuvininkystė). Taip pat bus remiamos mažai anglies dioksido išmetančios, tausiai išteklius naudojančios, tvarios ir konkurencingos Europos biopramonės šakos.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos pateiktas Tarybos sprendimo dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama Bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), įsteigimo pasiūlymas (COM(2011) 811 galutinis).

05 09 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

05 09 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis straipsnis skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti 2014–2020 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA ŽEMĖS ŪKIO IR KAIMO PLĖTROS GENERALINIAM DIREKTORATUI

06 ANTRAŠTINĖ DALIS

MOBILUMAS IR TRANSPORTAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

06 01

MOBILUMO IR TRANSPORTO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

72 500 880

72 500 880

66 811 011

66 811 011

65 209 019,47

65 209 019,47

06 02

EUROPOS TRANSPORTO POLITIKA

2 582 441 731

903 416 322

1 613 008 724

874 066 537

1 581 626 308,—

977 668 289,12

06 03

„HORIZONTAS 2020“ – TRANSPORTO SRITIES MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

212 105 039

27 367 732

58 324 795

53 235 521

62 597 290,37

61 306 793,48

 

06 antraštinė dalis – Iš viso

2 867 047 650

1 003 284 934

1 738 144 530

994 113 069

1 709 432 617,84

1 104 184 102,07

06 01 SKYRIUS — MOBILUMO IR TRANSPORTO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

06 01

MOBILUMO IR TRANSPORTO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

06 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, dirbantiems mobilumo ir transporto politikos srityje

5.2

40 868 495

35 013 858

34 413 860,01

84,21

06 01 02

Išorės personalas ir kitos mobilumo ir transporto politikos srities valdymo išlaidos

06 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 325 880

2 362 249

2 112 097,41

90,81

06 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

2 232 988

2 389 096

2 674 249,52

119,76

 

06 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 558 868

4 751 345

4 786 346,93

104,99

06 01 03

Judumo ir transporto politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 645 371

2 215 808

2 524 906,91

95,45

06 01 04

Mobilumo ir transporto politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

06 01 04 01

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EIPT) rėmimo išlaidos – Transportas

1.1

2 895 000

3 820 000

2 878 197,68

99,42

 

06 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 895 000

3 820 000

2 878 197,68

99,42

06 01 05

Mobilumo ir transporto politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

06 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1.1

5 612 344

5 750 000

5 350 000,—

95,33

06 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas („Horizontas 2020“) įgyvendinantys išorės darbuotojai

1.1

2 768 667

2 800 000

2 833 000,—

102,32

06 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

1.1

891 638

1 100 000

1 022 277,94

114,65

 

06 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 272 649

9 650 000

9 205 277,94

99,27

06 01 06

Vykdomosios įstaigos

06 01 06 01

Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP)

1.1

12 260 497

9 805 000

9 805 000,—

79,97

06 01 06 02

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP)

1.1

p.m.

1 555 000

1 595 430,—

 

06 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

12 260 497

11 360 000

11 400 430,—

92,99

 

06 01 skyrius – Iš viso

 

72 500 880

66 811 011

65 209 019,47

89,94

06 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, dirbantiems mobilumo ir transporto politikos srityje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

40 868 495

35 013 858

34 413 860,01

06 01 02     Išorės personalas ir kitos mobilumo ir transporto politikos srities valdymo išlaidos

06 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 325 880

2 362 249

2 112 097,41

06 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 232 988

2 389 096

2 674 249,52

06 01 03     Judumo ir transporto politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 645 371

2 215 808

2 524 906,91

06 01 04     Mobilumo ir transporto politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

06 01 04 01   Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EIPT) rėmimo išlaidos – Transportas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 895 000

3 820 000

2 878 197,68

Paaiškinimai

Ankstesni 06 01 04 01, 06 01 04 04 ir 06 01 04 07 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), 2 straipsnio 7 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalies b punkte apibrėžtus pagalbinius programos veiksmus, tiesiogiai susijusius su lydimosiomis priemonėmis, būtinomis Europos infrastruktūros tinklų priemonės ir transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairėms įgyvendinti. Tai apima tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai su Europos infrastruktūros tinklų priemonės tikslo pasiekimu susijusių pagalbinių veiksmų išlaidas.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų valstybių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 06 02 01 straipsnį.

06 01 05     Mobilumo ir transporto politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

06 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 612 344

5 750 000

5 350 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas („Horizontas 2020“) įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais darbuotojais, kurie eina pareigas pagal patvirtintus personalo planus bei dalyvauja netiesioginėje veikloje pagal nebranduolines programas, įskaitant pareigūnus ir laikinuosius darbuotojus, dirbančius Sąjungos delegacijose.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 06 03 skyrių.

06 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas („Horizontas 2020“) įgyvendinantys išorės darbuotojai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 768 667

2 800 000

2 833 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas („Horizontas 2020“) įgyvendinančiais išorės darbuotojais, kurie dalyvauja netiesioginėje veikloje pagal nebranduolines programas, įskaitant išorės darbuotojus, dirbančius Sąjungos delegacijose.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 06 03 skyrių.

06 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

891 638

1 100 000

1 022 277,94

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas kitoms mokslinių tyrimų ir inovacijų programų („Horizontas 2020“) administracinėms valdymo išlaidoms, susijusioms su netiesiogine veikla pagal nebranduolinę programą, įskaitant kitas administracines išlaidas, kurias patiria Sąjungos delegacijose dirbantis personalas, padengti.

Šis asignavimas skirtas padengti tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, išskyrus viešosios valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc sudarytas paslaugų sutartis, išlaidoms.

Jis taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos, susijusios su programos arba projektų identifikavimu, rengimu, valdymu, stebėsena, auditu ir priežiūra, išlaidoms padengti, kaip antai konferencijų, praktinių seminarų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 06 03 skyrių.

06 01 06     Vykdomosios įstaigos

06 01 06 01   Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 260 497

9 805 000

9 805 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 01 04 31 punktas

Šis asignavimas yra subsidija Inovacijų ir tinklų programų vykdomosios įstaigos administracinėms personalo ir veiklos išlaidoms, susidarančioms dėl jos dalyvavimo Europos infrastruktūros tinklų priemonės programos valdyme, užbaigiant projektus, finansuotus pagal 2000–2006 ir 2007–2013 m. transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) programą, padengti.

Vykdomosios agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1). 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių (OL L 204, 2010 8 5, p. 1).

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1). 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių (OL L 204, 2010 8 5, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129).

Susiję teisės aktai

2006 m. spalio 26 d. Komisijos sprendimas 2007/60/EB dėl Transeuropinio transporto tinklo vykdomosios įstaigos įsteigimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 (OL L 32, 2007 2 6, p. 88), su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2008/593.

2007 m. lapkričio 5 d. Komisijos sprendimas (C(2007) 5282), kuriuo suteikiami įgaliojimai Transeuropinio transporto tinklo vykdomajai įstaigai atlikti užduotis, susijusias su Bendrijos dotacijų programų transeuropinių transporto tinklų srityje įgyvendinimu, kuris visų pirma apima Bendrijos biudžete įrašytų asignavimų įgyvendinimą, su pakeitimais, padarytais 2008 m. spalio 7 d. Sprendimu C(2008)5538.

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/801/ES, kuriuo įsteigiama Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2007/60/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/593/EB (OL L 352, 2013 12 24, p. 65).

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9235, kuriuo Inovacijų ir tinklų programų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų transporto, energetikos ir telekomunikacijų infrastruktūros, transporto, energetikos ir telekomunikacijų mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

06 01 06 02   Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

1 555 000

1 595 430,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 01 04 32 punktas

Šis asignavimas yra subsidija Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomosios įstaigos administracinėms personalo ir veiklos išlaidoms, susidarančioms dėl jos dalyvavimo Europos infrastruktūros tinklų priemonės programos valdyme, užbaigiant projektus, finansuotus pagal 2000–2006 ir 2007–2013 m. programas „Marco Polo“, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų valstybių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių įnašų bus panaudotos papildomiems asignavimams teikti, kurie bus įrašyti į šį punktą pagal Finansinio reglamento nuostatas.

Vykdomosios agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2004 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1653/2004, nustatantis vykdomųjų agentūrų standartinį finansinį reglamentą, taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003, nustatantį vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 297, 2004 9 22, p. 6).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1692/2006, nustatantis antrąją „Marco Polo“ programą dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo krovininio transporto sistemos atitikčiai aplinkosaugos reikalavimams didinti (Marco Polo II) (OL L 328, 2006 11 24, p. 1).

Susiję teisės aktai

2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2004/20/EB, įsteigiantis vykdomąją įstaigą „Pažangios energetikos vykdomoji įstaiga“ administruoti Bendrijos veiksmus energetikos srityje taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 (OL L 5, 2004 1 9, p. 85).

2007 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimas 2007/372/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/20/EB, siekiant Pažangios energetikos vykdomąją įstaigą pakeisti Konkurencingumo ir inovacijų vykdomąja įstaiga (OL L 140, 2007 6 1, p. 52).

2007 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimas (C(2007) 3198), kuriuo suteikiami įgaliojimai Konkurencingumo ir inovacijų vykdomajai įstaigai atlikti užduotis, susijusias su 2003–2006 m. programos „Pažangi energetika Europai“, 2003–2006 m. „Marco Polo“ programos, 2007–2013 m. Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos ir 2007–2013 m. „Marco Polo“ programos įgyvendinimu, kuris visų pirma apima Bendrijos biudžete įrašytų asignavimų įgyvendinimą.

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/771/ES, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 73).

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9414, kuriuo Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų energetikos, aplinkos, klimato politikos, konkurencingumo ir MVĮ, mokslinių tyrimų ir inovacijų, IRT, jūrų politikos ir žuvininkystės srityse, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

06 02 SKYRIUS — EUROPOS TRANSPORTO POLITIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

06 02

EUROPOS TRANSPORTO POLITIKA

06 02 01

Europos infrastruktūros tinklų priemonė (EITP)

06 02 01 01

Kliūčių šalinimas ir trūkstamų jungčių kūrimas

1.1

816 618 378

p.m.

 

 

 

 

06 02 01 02

Tausaus ir efektyvaus transporto ilgainiui užtikrinimas

1.1

136 662 458

p.m.

 

 

 

 

06 02 01 03

Transporto rūšių integracijos bei sujungimo optimizavimas ir transporto paslaugų sąveikos, saugos ir saugumo padidinimas

1.1

273 324 915

p.m.

 

 

 

 

06 02 01 04

Europos infrastruktūros tinklų priemonė (EITP) – Sanglaudos fondo asignavimas

1.2

983 000 000

p.m.

 

 

 

 

06 02 01 05

Privačiosioms investicijoms į transporto infrastruktūros projektus palankesnės aplinkos sukūrimas

1.1

240 681 250

p.m.

 

 

 

 

 

06 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 450 287 001

p.m.

 

 

 

 

06 02 02

Europos aviacijos saugos agentūra

1.1

34 173 871

34 173 871

34 555 811

34 555 811

35 727 726,—

35 727 726,—

104,55

06 02 03

Europos jūrų saugumo agentūra

06 02 03 01

Europos jūrų saugumo agentūra

1.1

30 703 795

30 703 795

31 208 513

31 776 724

34 093 051,—

32 036 981,17

104,34

06 02 03 02

Europos jūrų saugumo agentūra – Kovos su tarša priemonės

1.1

19 675 000

7 727 442

 

 

 

 

 

06 02 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

50 378 795

38 431 237

31 208 513

31 776 724

34 093 051,—

32 036 981,17

83,36

06 02 04

Europos geležinkelio agentūra

1.1

23 573 064

23 573 064

24 871 400

24 871 400

25 644 223,—

25 644 000,—

108,79

06 02 05

Veiksmai, kuriais remiama Europos transporto politika ir keleivių teisės, įskaitant komunikacijos veiklą

1.1

20 019 000

13 894 437

26 150 000

15 112 564

30 221 430,49

22 985 807,44

165,43

06 02 06

Transporto saugumas

1.1

2 510 000

1 514 026

2 560 000

1 829 154

1 672 394,90

1 601 218,53

105,76

06 02 51

Transeuropinių tinklų programos užbaigimas

1.1

p.m.

759 405 150

1 410 000 000

721 545 956

1 367 564 015,17

818 891 946,85

107,83

06 02 52

„Marco Polo II“ programos užbaigimas

1.1

p.m.

18 525 916

60 000 000

24 710 478

64 683 467,44

20 647 650,19

111,45

06 02 53

Kovos su tarša priemonių užbaigimas

1.1

p.m.

12 198 621

22 663 000

18 414 450

20 520 000,—

19 525 570,19

160,06

06 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

06 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – Europos visų transporto rūšių informacijos ir rezervavimo sąsaja

1.1

450 000

750 000

1 500 000,—

0,—

0,—

06 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Tarpvalstybinio eismo prie Sąjungos šiaurės rytų išorės sienos kirtimo punktų supaprastinimas (eismo saugos ir apsaugos aspektai)

1.1

p.m.

p.m.

0,—

575 000,—

06 02 77 03

Parengiamieji veiksmai – Suskystintomis gamtinėmis dujomis (SGD) varomi laivai

1.1

p.m.

500 000

1 000 000

500 000

 

 

06 02 77 04

Bandomasis projektas. Transeuropinio kelių tinklo saugumas

1.1

0,—

32 388,75

06 02 77 05

Bandomasis projektas – Dėl riedmenų reikšmės sąveikumui Europoje

1.1

1 000 000

500 000

 

 

 

 

06 02 77 06

Parengiamieji veiksmai – Bendroji aviacija – Statistika ir svarbiausi skaičiai

1.1

500 000

250 000

 

 

 

 

 

06 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 500 000

1 700 000

1 000 000

1 250 000

1 500 000,—

607 388,75

35,73

 

06 02 skyrius – Iš viso

 

2 582 441 731

903 416 322

1 613 008 724

874 066 537

1 581 626 308,—

977 668 289,12

108,22

06 02 01     Europos infrastruktūros tinklų priemonė (EITP)

06 02 01 01   Kliūčių šalinimas ir trūkstamų jungčių kūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

816 618 378

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Kliūčių šalinimo ir trūkstamų jungčių kūrimo tikslas susijęs su Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnio 2 dalies a punktu. Šis tikslas bus įgyvendintas pagal metinių ir daugiamečių darbo programų, kurios yra finansavimo sprendimai, kaip apibrėžta finansinio reglamento 84 straipsnyje, kvietimus teikti pasiūlymus dėl pagrindinių transporto tinklo projektų ir Sąjungos transporto koridorių, apibrėžtų EITP ir TEN-T gairių prieduose. Tai, kaip šio tikslo siekiama, bus vertinama pagal naujų ir patobulintų tarpvalstybinių jungčių bei pašalintų kliūčių skaičių transporto maršrutuose, kuriems skirta parama pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ir ypač jo 4 straipsnio 2 dalies a punktas.

06 02 01 02   Tausaus ir efektyvaus transporto ilgainiui užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

136 662 458

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Tikslas užtikrinti, kad ilgainiui transportas taptų tausus ir efektyvus susijęs su Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnio 2 dalies b punktu. Šis tikslas bus įgyvendintas pagal metinių ir daugiamečių darbo programų, kurios yra finansavimo sprendimai, kaip apibrėžta finansinio reglamento 84 straipsnyje, kvietimus teikti pasiūlymus.

2014–2020 m. laikotarpiu remiantis persvarstytomis TEN-T gairėmis pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę bus įgyvendinta „Marco Polo“ tęstinė programa. Remiantis 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 661/2010/ES (OL L 348, 2013 12 20, p. 1) 32 straipsniu bus taikomas naujas metodas, skirtas paremti krovinių vežimo paslaugų Sąjungoje teikimą (orientacinis biudžetas – 70–140 mln. per metus).

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ir ypač jo 4 straipsnio 2 dalies b punktas.

06 02 01 03   Transporto rūšių integracijos bei sujungimo optimizavimas ir transporto paslaugų sąveikos, saugos ir saugumo padidinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

273 324 915

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Transporto rūšių integracijos bei sujungimo optimizavimo ir transporto paslaugų sąveikos, saugos ir saugumo padidinimo tikslas susijęs su Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnio 2 dalies c punktu.

Šis tikslas bus įgyvendintas pagal metinių ir daugiamečių darbo programų, kurios yra finansavimo sprendimai, kaip apibrėžta finansinio reglamento 84 straipsnyje, kvietimus teikti pasiūlymus.

Tai, kaip šio tikslo siekiama, bus vertinama pagal vidaus vandenų bei jūrų uostų ir oro uostų, prijungtų prie geležinkelių tinklo, skaičių, patobulintų daugiarūšio transporto logistikos platformų skaičių, patobulintų jūrų greitkelių jungčių skaičių ir alternatyvių energijos šaltinių pagrindiniame tinkle tiekimo punktų skaičių.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ir ypač jo 4 straipsnio 2 dalies c punktas.

06 02 01 04   Europos infrastruktūros tinklų priemonė (EITP) – Sanglaudos fondo asignavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

983 000 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti Sanglaudos fondo paramai transporto infrastruktūrai pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę, atsižvelgiant į investicijų į ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo tikslą, remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 84 straipsnio 4 dalimi.

Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 5 straipsnio 1 dalies a punktu 11 305 500 000 EUR esamomis kainomis turėtų būti pervesta iš Sanglaudos fondo ir panaudojama pagal tą reglamentą vien valstybėse narėse, turinčiose teisę gauti Sanglaudos fondo finansavimą.

Pagal 11 straipsnį šis tikslas bus įgyvendintas pagal metinių ir daugiamečių darbo programų, kurios yra atviros išskirtinai valstybėms narėms, turinčioms teisę gauti Sanglaudos fondo finansavimą, kvietimus teikti pasiūlymus. Tos metinės ir daugiametės darbo programos yra finansavimo sprendimai, kaip apibrėžta finansinio reglamento 84 straipsnyje.

Remiantis 2 straipsnio 7 dalimi ir 5 straipsnio 2 dalimi iki 1 % finansinio paketo skiriama pagalbinių programos veiksmų išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ir ypač:

5 straipsnio 1 dalies a punktas dėl 11 305 500 000 EUR pervedimo iš Sanglaudos fondo į Europos infrastruktūros tinklų priemonę,

11 straipsnis dėl specialių kvietimų, susijusių su lėšomis, pervedamomis iš Sanglaudos fondo,

2 straipsnio 7 dalis ir 5 straipsnio 2 dalis dėl pagalbinių programos veiksmų, kuriais remiamas Europos infrastruktūros tinklų priemonės įgyvendinimas.

06 02 01 05   Privačiosioms investicijoms į transporto infrastruktūros projektus palankesnės aplinkos sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

240 681 250

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Privačiosioms investicijoms į transporto infrastruktūros projektus palankesnės aplinkos sukūrimo tikslu siekiama įgyvendinti bendros svarbos projektus, pasitelkiant finansines priemones, remiantis ex ante vertinimu, kaip reikalaujama Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 224 straipsnyje. Kitoje DFP numatoma skirti 2 mlrd. EUR inovacinėms finansavimo priemonėms, tokioms kaip projekto obligacijų priemonei, paskolų garantijų priemonei, taip pat kitoms priemonėms, kaip antai, bendroms įmonėms ir nuosavo kapitalo priemonėms, kad būtų jungiami viešieji ir privatieji finansiniai ištekliai, siekiant paspartinti investicijas į infrastruktūrą Europoje. Finansinės priemonės skirtos padėti gauti privatųjį finansavimą ir taip paspartinti TEN-T projektų, kuriems taikomos TEN-T gairės ir Reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, finansavimą arba sudaryti sąlygas jam gauti. Finansines priemones numatoma sukurti kaip skolos arba nuosavo kapitalo sistemas ir jomis turėtų būti sprendžiamos konkrečios rinkos nepakankamumo problemos bei teikiami tinkami finansavimo sprendimai. Jas pagal tiesioginio valdymo metodą turėtų įgyvendinti įgaliotieji subjektai, kaip nustatyta finansiniame reglamente, arba bendrai su įgaliotaisiais subjektais. Įgaliotieji subjektai turi būti akredituoti teikti garantijas Komisijai dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos, laikantis finansinio reglamento reikalavimų.

Visos per finansines priemones pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį grąžintos sumos, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, kurios grąžintos Komisijai ir įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ir ypač 14 straipsnis.

06 02 02     Europos aviacijos saugos agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

34 173 871

34 173 871

34 555 811

34 555 811

35 727 726,—

35 727 726,—

Paaiškinimai

Ankstesni 06 02 01 01 ir 06 02 01 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) bei su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 34 173 871 EUR.

Teisinis pagrindas

2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (OL L 79, 2008 3 19, p. 1).

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1108/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 216/2008 nuostatas dėl aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų (OL L 309, 2009 11 24, p. 51).

Susiję teisės aktai

2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (OL L 129, 2006 5 17, p. 10).

2006 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 768/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/36/EB informacijos apie Bendrijos oro uostais besinaudojančių orlaivių saugą rinkimo ir keitimosi ta informacija bei informacijos sistemos valdymo atžvilgiu (OL L 134, 2006 5 20, p. 16).

2007 m. gegužės 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 593/2007 dėl Europos aviacijos saugos agentūros renkamų mokesčių ir rinkliavų (OL L 140, 2007 6 1, p. 3).

2008 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1356/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 593/2007 dėl Europos aviacijos saugos agentūros renkamų mokesčių ir rinkliavų (OL L 350, 2008 12 30, p. 46).

06 02 03     Europos jūrų saugumo agentūra

06 02 03 01   Europos jūrų saugumo agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

30 703 795

30 703 795

31 208 513

31 776 724

34 093 051,—

32 036 981,17

Paaiškinimai

Ankstesni 06 02 02 01 ir 06 02 02 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) bei su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti, išskyrus kovos su tarša priemones (žr. 06 02 03 02 punktą).

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas, įskaitant kovos su tarša priemones, yra 50 452 997 EUR. 74 202 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 50 378 795 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1), su pakeitimais.

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (OL L 129, 2004 4 29, p. 6).

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/35/EB dėl taršos iš laivų ir sankcijų už taršos pažeidimus, įskaitant baudžiamąsias, įvedimo (OL L 255, 2005 9 30, p. 11).

06 02 03 02   Europos jūrų saugumo agentūra – Kovos su tarša priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 675 000

7 727 442

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti kovos su tarša priemonių, numatytų pasiūlyme dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl daugiamečio Europos jūrų saugumo agentūros veiksmų reaguojant į laivų keliamą taršą ir į naftos bei dujų įrenginių keliamą jūrų taršą finansavimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1).

Susiję teisės aktai

2013 m. balandžio 3 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl daugiamečio Europos jūrų saugumo agentūros veiksmų reaguojant į laivų keliamą taršą ir į naftos bei dujų įrenginių keliamą jūrų taršą finansavimo (COM(2013) 174).

06 02 04     Europos geležinkelio agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 573 064

23 573 064

24 871 400

24 871 400

25 644 223,—

25 644 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 06 02 08 01 ir 06 02 08 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) bei su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos išlaidų ir administracinių išlaidų.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 25 007 400 EUR. 1 434 336 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 23 573 064 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2004, įsteigiantis Europos geležinkelio agentūrą (Agentūros reglamentas) (OL L 164, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose (Saugos geležinkeliuose direktyva) (OL L 164, 2004 4 30, p. 44).

2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/59/EB dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo (OL L 315, 2007 12 3, p. 51).

2008 m. birželio 17 d. dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/57/EB dėl geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (OL L 191, 2008 7 18, p. 1).

Susiję teisės aktai

2013 m. sausio 30 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos geležinkelių agentūros, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 881/2004 (COM(2013) 27).

06 02 05     Veiksmai, kuriais remiama Europos transporto politika ir keleivių teisės, įskaitant komunikacijos veiklą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 019 000

13 894 437

26 150 000

15 112 564

30 221 430,49

22 985 807,44

Paaiškinimai

Ankstesni 06 01 04 02 ir 06 01 04 09 punktai (iš dalies) ir 06 02 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti tyrimų ir susitikimų su ekspertais išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su programos arba šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, išskyrus viešosios valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis.

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su informacija ir ryšiais, konferencijomis ir renginiais, kuriais skatinami transporto sektoriaus veiksmai, bei elektroniniais ir popieriniais leidiniais, tiesiogiai naudojamais siekiant transporto politikos tikslų, taip pat su transporto naudotojų sauga ir apsauga, padengti.

Šis asignavimas skirtas Komisijos patirtoms išlaidoms renkant ir tvarkant visų rūšių informaciją, skirtą visų transporto rūšių (kelių, geležinkelių, oro, jūrų ir vidaus vandens kelių) ir visų transporto sektorių (susijusių su transporto sauga, transporto vidaus rinka ir jos įgyvendinimo taisyklėmis, transporto tinklų gerinimu, keleivių teisėmis ir apsauga naudojantis visų rūšių transportu, alternatyvaus kuro visų rūšių transporte naudojimu, judumu miestuose bei kitų su transportu susijusių sektorių) Sąjungos bendrai transporto politikai analizuoti, apibrėžti, skatinti, prižiūrėti, vertinti ir įgyvendinti. Pagrindiniais patvirtintais veiksmais ir tikslais siekiama remti Sąjungos bendrą transporto politiką, įskaitant plėtrą į trečiąsias šalis, techninę pagalbą visų rūšių transportui ir sektoriams, specialų mokymą, transporto saugos taisyklių parengimą, administracinių procedūrų supaprastinimą, IRT technologijų naudojimą, bendros transporto politikos skatinimą, įskaitant Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo patvirtintos transeuropinės tinklų orientacijos kūrimą ir įgyvendinimą bei keleivių teisių ir apsaugos visose transporto priemonėse stiprinimą, taip pat gerinti galiojančių keleivių teisių taisyklių taikymą ir jų taikymo užtikrinimą, visų pirma vykdant informavimo apie šių taisyklių turinį veiklą, skirtą ir transporto pramonės atstovams, ir keleiviams.

Jūrų transportas ir logistika

Šis asignavimas skirtas Sąjungos jūrų saugumo teisės aktų stebėsenai, vertinimui ir peržiūrai (poveikio vertinimui) vykdyti.

Šiais veiksmais turėtų būti skatinamas ir remiamas nevaržomas riboto judumo asmenų judumas naudojantis įvairių rūšių transportu.

Atsižvelgdama į 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 261/2004, nustatantį bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju (OL L 46, 2004 2 17, p. 1), Komisija turi parengti papildomų priemonių, siekdama užtikrinti, kad būtų veiksmingiau įgyvendinamas šis reglamentas.

Siekiant įgyvendinti 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1371/2007 dėl geležinkelių keleivių teisių ir pareigų (OL L 315, 2007 12 3, p. 14), reikalingi specialūs įgyvendinimo veiksmai dėl Komisijai nustatytų teisinių pranešimo reikalavimų ir sudėtingos regioninių, nacionalinių ir tarptautinių (COTIF) administracinių struktūrų, susijusių su reglamento įgyvendinimu, sąveikos.

Siekiant įgyvendinti Reglamentą (ES) Nr. 1177/2010 dėl jūrų ir vidaus vandenų keliais vykstančių keleivių teisių (OL L 334, 2010 12 17, p. 1), kuris įsigaliojo 2012 m. gruodžio 18 d., ir Reglamentą (ES) Nr. 181/2011 dėl miesto ir tolimojo susisiekimo autobusų transporto keleivių teisių (OL L 55, 2011 2 28, p. 1), kuris įsigaliojo 2013 m. kovo 1 d., reikalingi specialūs įgyvendinimo veiksmai, kad būtų užtikrintas teisingas šių reglamentų taikymas ir vykdymas valstybėse narėse, taip pat kad valstybės narės vykdytų savo teisines pranešimo teikimo pareigas Komisijos atžvilgiu.

Kaip vieną iš svarbių reglamento įgyvendinimo paramos priemonių, Komisija vykdo dvejų metų keleivių teisių informacinę kampaniją, kuri prasidėjo 2012 m. ir apima visas valstybes nares.

Šie veiksmai ir tikslai galėtų būti remiami įvairiais lygiais (vietos, regioniniu, nacionaliniu, Europos ir tarptautiniu), juos taikant visų rūšių transportui ir visiems sektoriams, susijusiems su transportu, taip pat techniniu, technologiniu, reguliavimo, informavimo, aplinkos, klimato ir politiniu bei tvarios plėtros aspektais.

Sąjungoje oro transporto sektorius jau seniai yra vienas iš sektorių, kuriuose vartotojų interesus ginančioms institucijoms pateikiama daugiausia skundų. Padaugėjus elektroniniu būdu (internetu arba judriojo ryšio telefonu) atliekamų komercinių sandorių, Sąjungos vartotojų apsaugos teisės aktų pažeidimų dar padaugėjo.

Vienas pagrindinių Sąjungos vartotojų pateikiamų skundų priežasčių – tai, kad oro uostuose nėra veiksmingų teisių gynimo priemonių, ypač kilus ginčams dėl to, kad oro transporto bendrovės ir kiti paslaugų teikėjai nevykdo įsipareigojimų. Todėl Sąjungos vartotojai ir oro transporto priežiūros institucijos turi bendradarbiauti siekdamos nedelsiant užtikrinti, kad keleiviams oro uostuose būtų teikiamos geresnės paramos ir informavimo paslaugos, ir taip pat padidinti bendrą sektoriaus reguliavimą.

Kelių eismo sauga

2010 m. liepos 20 d. Komisijos komunikate „Kuriama saugi Europos kelių eismo erdvė. 2011–2020 m. kelių eismo saugos politikos kryptys“ (COM(2010) 389) pateikti septyni tikslai: eismo dalyvių švietimas, kelių eismo taisyklių laikymosi užtikrinimas, saugi infrastruktūra, saugios transporto priemonės, šiuolaikinių technologijų naudojimas, skubi pagalba sužeistiesiems ir ypatingas dėmesys pažeidžiamiems eismo dalyviams. Tęsiamas darbas dėl Komisijos pasiūlymo, dėl naujų Sąjungos vairuotojų pažymėjimų, Komisijos Tinkamumo važinėti keliais teisės aktų rinkinio pasiūlymo, dėl intelektinių transporto sistemų ir transporto priemonių saugos sistemų, taip pat pradedamas darbas siekiant parengti strategiją dėl sunkių sužalojimų per eismo įvykius. Komisijos kelių saugumo srities darbas taip pat apima pavojingoms prekėms taikomų taisyklių rengimą, Europos duomenų bazės apie kelių eismo įvykius (CARE) tvarkymą, tolesnius veiksmus pagal infrastruktūros valdymo ir tunelių saugos direktyvas ir įvairius pažeidžiamų kelių eismo dalyvių saugumo aspektus. 2011–2020 m. kelių eismo saugos politikos kryptims įgyvendinti taip pat reikėtų vykdyti konkrečius įgyvendinimo veiksmus, skirtus keitimuisi gerąja patirtimi, saugaus kelių eismo kampanijų vykdymui, kvietimams teikti pasiūlymus ir Europos kelių eismo saugumo observatorijos plėtojimui.

Šis asignavimas skirtas padengti viešų renginių, kaip antai kasmetinės Europos saugaus kelių eismo dienos ir panašių informacinių bei bendravimo su piliečiais iniciatyvų išlaidoms.

Šis asignavimas taip pat skirtas užmegzti veiksmingą tarpvalstybinį valstybių narių bendradarbiavimą, susijusį su persekiojimu už kelių eismo saugumo taisyklių pažeidimus.

Sausumos transportas

Pagrindinė sausumos transporto veikla susijusi su geresniu naujų iniciatyvų įgyvendinimu, peržiūra ir planavimu.

Bendras Europos dangus

Visiškas bendro Europos dangaus (keturi pagrindiniai reglamentai: (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004 ir daugiau kaip dvidešimt įgyvendinimo taisyklių) įgyvendinimas yra vienas iš pagrindinių prioritetų siekiant tobulinti oro navigacijos paslaugų saugą, didinti oro navigacijos paslaugų teikimo sąnaudų veiksmingumą, mažinti oro eismo vėlavimą ir poveikį aplinkai, t. y. siekiant apskritai gerinti Europos oro transportą.

Bendro Europos dangaus teisės aktų taikymas ir Pietryčių valstybėms pagal daugiašalį Susitarimą dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (ECAA) – svarbus žingsnis įgyvendinant kaimynystės politiką. Šios veiklos pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 549/2004 7 straipsnis.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kylanti dėl Komisijos prerogatyvų instituciniu lygmeniu, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004 2 17, p. 1).

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004, nustatantis bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentas) (OL L 96, 2004 3 31, p. 1).

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (OL L 96, 2004 3 31, p. 10).

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (oro erdvės reglamentas) (OL L 96, 2004 3 31, p. 20).

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (sąveikos reglamentas) (OL L 96, 2004 3 31, p. 26).

2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1371/2007 dėl geležinkelių keleivių teisių ir pareigų (OL L 315, 2007 12 3, p. 4).

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1177/2010 dėl jūrų ir vidaus vandenų keliais vykstančių keleivių teisių, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2006/2004 (OL L 334, 2010 12 17, p. 1).

06 02 06     Transporto saugumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 510 000

1 514 026

2 560 000

1 829 154

1 672 394,90

1 601 218,53

Paaiškinimai

Ankstesnis punktas 06 01 04 09 (iš dalies) ir 06 02 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijai renkant ir apdorojant visų tipų informaciją taisyklėms ir priemonėms, reikalingoms gerinti vidaus kelių, oro ir jūros transporto saugumą, analizuoti, apibrėžti, skatinti, prižiūrėti, vertinti ir įgyvendinti bei jai išplėsti į trečiąsias valstybes, techninės pagalbos ir specialaus mokymo išlaidoms.

Pagrindinis tikslas – sukurti ir pritaikyti saugumo taisykles transporto srityje:

priemonės, skirtos piktavališkiems veiksmams transporto sektoriuje užkardyti;

teisės aktų, techninių standartų ir administracinės stebėsenos praktikos, susijusios su transporto saugumu, suderinimas;

bendrų rodiklių, metodų ir saugumo tikslų transporto sektoriuje nustatymas, tam reikalingų duomenų surinkimas;

priemonių, susijusių su visų rūšių transporto sauga, kurių ėmėsi valstybės narės, stebėsena;

transporto saugumo tarptautinis koordinavimas;

transporto sektoriaus tyrimo skatinimas.

Šis asignavimas skirtas visų pirma inspektorių grupės, kuri tikrina valstybių narių oro uostų, uostų ir uostų įrenginių ir su valstybių narių vėliavomis plaukiojančių laivų atitiktį Sąjungos saugumo teisės aktų reikalavimams, sudarymo ir veiklos, įskaitant veiklos išplėtimą į trečiąsias šalis, išlaidoms padengti. Šias išlaidas sudaro Komisijos inspektorių dienpinigiai ir kelionės išlaidos ir valstybių narių inspektorių išlaidos, kurios buvo patirtos pagal tuos teisės aktus. Prie tų išlaidų privalo būti pridėtos visų pirma inspektorių mokymo, parengiamųjų susitikimų ir patikrinimams būtinų reikmenų išlaidos.

Šis asignavimas taip pat skirtas išlaidoms, susijusioms su informacija ir ryšiais bei elektroniniais ir popieriniais leidiniais, tiesiogiai naudojamais siekiant transporto politikos tikslų, taip pat su transporto naudotojų sauga ir apsauga, padengti.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kylanti dėl Komisijos prerogatyvų instituciniu lygmeniu, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (OL L 129, 2004 4 29, p. 6).

2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo (OL L 310, 2005 11 25, p. 28).

2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių (OL L 97, 2008 4 9, p. 72).

2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais (OL L 260, 2008 9 30, p. 13).

06 02 51     Transeuropinių tinklų programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

759 405 150

1 410 000 000

721 545 956

1 367 564 015,17

818 891 946,85

Paaiškinimai

Ankstesni 06 03 01, 06 03 03 ir 06 03 05 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Teisinis pagrindas

1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2236/95, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės pagalbos teikimo transeuropinių tinklų srityje (OL L 228, 1995 9 23, p. 1).

1996 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1692/96/EB, pateikiantis Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros (OL L 228, 1996 9 9, p. 1).

2002 m. gegužės 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 876/2002 dėl bendrosios įmonės „Galileo“ įsteigimo (OL L 138, 2002 5 28, p. 1).

2007 m vasario 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (OL L 64, 2007 3 2, p. 1).

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1).

2007 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimas C(2007)3512, kuriuo nustatoma 2007–2013 m. transeuropinių tinklų srities daugiametė dotacijų darbo programa.

2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 67/2010, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių tinklų srityse (OL L 27, 2010 1 30, p. 20).

2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių (OL L 204, 2010 8 5, p. 1).

Susiję teisės aktai

2001 m. rugsėjo 19 d. Komisijos sprendimas C(2001) 2654, įsteigiantis Bendrijos finansinės pagalbos teikimo transeuropinių tinklų srityje daugiametę programą 2001–2006 m.

2007 m. gruodžio 17 d. Komisijos sprendimas C(2007) 6382 dėl Komisijos ir Europos investicijų banko bendradarbiavimo susitarimo sudarymo dėl TEN-T projektams skirtos paskolos garantijų priemonės.

06 02 52     „Marco Polo II“ programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

18 525 916

60 000 000

24 710 478

64 683 467,44

20 647 650,19

Paaiškinimai

Ankstesni 06 02 06 ir 06 02 07 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2003 m. liepos 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1382/2003 dėl Bendrijos finansinės pagalbos teikimo siekiant pagerinti krovinių transporto sistemos aplinkosaugos veiksmingumą („Marco Polo“ programa) (OL L 196, 2003 8 2, p. 1).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1692/2006, nustatantis antrąją „Marco Polo“ programą dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo krovininio transporto sistemos atitikčiai aplinkosaugos reikalavimams didinti (Marco Polo II) (OL L 328, 2006 11 24, p. 1).

06 02 53     Kovos su tarša priemonių užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

12 198 621

22 663 000

18 414 450

20 520 000,—

19 525 570,19

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 02 02 03 punktas

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Teisinis pagrindas

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1).

06 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

06 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – Europos visų transporto rūšių informacijos ir rezervavimo sąsaja

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

450 000

750 000

1 500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 02 14 straipsnis

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių parengiamųjų veiksmų metų, padengti.

Parengiamųjų veiksmų tikslas – sujungti veikiančias vietos, regionų, nacionalines, taip pat tarptautines keleivių informacijos sistemas ir tarptautinei visuomenei pateikti informaciją ir suteikti galimybę įsigyti bilietus naudojantis viena daugiakalbe sąsaja. Įgyvendinant šią iniciatyvą reikėtų siekti:

sukurti Europos transporto informacijos sąsają, kuri būtų lengvai prieinama ir užtikrintų keleiviams aktualią informaciją apie visas keliones Europoje visų rūšių transportu; be to, naudojant šią sąsają būtų galima teikti tam tikrą informaciją apie keleivių teises ir kiekvienos kelionės poveikį aplinkai (išmetamo CO2 kiekis, degalų sunaudojimas ir kt.) siekiant suteikti galimybę palyginti transporto rūšis,

sukurti bilietų rezervavimo internetu priemonę, kuri palengvintų keliavimą Europoje, taip pat kelionės planavimo priemonę, kelionės kainos skaičiuoklę, pasirinkimo užklausų valdymo priemonę ir bilieto integravimo priemonę;

sujungti tarptautines keleivių informacijos sistemas.

Parengiamieji veiksmai turėtų būti grindžiami 2011 m. gegužės 5 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 454/2011 dėl transeuropinės geležinkelių sistemos telematikos priemonių keleivių vežimo paslaugoms techninės sąveikos specifikacijos (OL L 123, 2011 5 12, p. 11). Pirmuoju etapu parengiamieji veiksmai turėtų būti taikomi tik ribotam skaičiui šalių, kalbų ir ribotam duomenų rinkiniui. Jie turėtų būti grindžiami įvairiais scenarijais, parengtais taikant įvairių transporto rūšių derinius. Ypatingą dėmesį reikėtų skirti tam, kad būtų numatyta pagalba riboto judumo asmenims.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Tarpvalstybinio eismo prie Sąjungos šiaurės rytų išorės sienos kirtimo punktų supaprastinimas (eismo saugos ir apsaugos aspektai)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

575 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 02 13 straipsnis

Šis punktas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių parengiamųjų veiksmų metų, padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 02 77 03   Parengiamieji veiksmai – Suskystintomis gamtinėmis dujomis (SGD) varomi laivai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

500 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 02 15 straipsnis

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių parengiamųjų veiksmų metų, padengti.

2011 m. rugsėjo mėn. Komisija paskelbė tarnybų darbinį dokumentą dėl „tvaraus vandens transporto priemonių rinkinio“, kuriame aprašomos galimos priemonės siekiant iki minimumo sumažinti šios pramonės šakos reikalavimų laikymosi išlaidas atsižvelgiant į naujai pasiūlytas sieros kiekio jūriniame kure ribas. Vidutinės trukmės ir ilguoju laikotarpiu didžiausias dėmesys bus skiriamas švarių laivų technologijų ir alternatyvaus kuro naudojimui. SGD atrodo perspektyvus sprendimas siekiant laikytis šio reglamento reikalavimų ir bendrai reaguoti į oro taršą, kurią kelia laivai.

Nepaisant puikių saugos rodiklių, plačioji visuomenė laiko SGD potencialiai pavojingomis. Veiksmų reikia siekiant gauti išsamią informaciją apie galimus pavojus ir riziką dėl SGD laikymo, šio kuro atsargų papildymo ir naudojimo (uostuose ir laivuose) ir su tuo susijusią analizę. Tai apims ir SGD bendrą pavojingumo analizę, t. y. chemines savybes. Be to, glaudžiai bendradarbiaujant su visomis suinteresuotosiomis šalimis bus parengta informacija ir žiniasklaidoje skelbiama medžiaga siekiant išaiškinti SGD naudojimo laivyboje pavojus ir privalumus.

Taip pat siekiama gauti informacijos apie rinkos naujoves, susijusias su tuo, kad Sąjungoje pradedami eksploatuoti SGD varomi laivai arba laivai, pasirengę naudoti SGD, bei aprūpinimo SGD (krante arba bunkerinėmis baržomis) infrastruktūra.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 02 77 04   Bandomasis projektas. Transeuropinio kelių tinklo saugumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

32 388,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 02 12 straipsnis

Šis punktas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių bandomojo projekto metų, padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 02 77 05   Bandomasis projektas – Dėl riedmenų reikšmės sąveikumui Europoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio bandomojo projekto tikslas – išanalizuoti svarbiausias riedmenų sąveikumo Sąjungoje problemas ir, pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, susijusiais su geležinkelio sektoriumi (pvz., krovinių siuntėjais, infrastruktūros valdytojais, geležinkelio įmonėmis, krovinių vežimo įmonėmis, ūkinės veiklos vykdytojais), parengti sprendimus siekiant padidinti galimybes naudotis sąveikiais (arba) daugiarūšiais geležinkelio riedmenimis, be kita ko, rinkos paklausą padarant optimalią, pasiūlant reguliavimo priemones ir nustatant rinkos poreikius, susijusius su naujų rūšių riedmenimis, konteineriais ir pan.

Bendrosios aplinkybės

2011 m. kovo 28 d. priimtoje baltojoje knygoje „Bendros Europos transporto erdvės kūrimo planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto sistemos kūrimas“ Komisija pateikė savo bendros Europos geležinkelių erdvės sukūrimo viziją siekiant sukurti vidaus geležinkelių rinką, kurioje Europos geležinkelio įmonės galėtų teikti paslaugas be nebūtinų techninių ir administracinių suvaržymų.

Pasiekta didelės teisėkūros pažangos atveriant geležinkelio krovinių rinką ir priėmus 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 913/2010 dėl konkurencingo krovinių vežimo Europos geležinkeliais tinklo (OL L 276, 2010 10 20, p. 22). Šie geležinkelių koridoriai yra valdymo priemonė, pagal kurią bus suteikta daugiau krovinių vežimo galimybių ir pajėgumų siekiant sklandžiai vykdyti tarpvalstybinius pervežimus. Pagal naujas TEN-T gaires ir 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129) teikiama Sąjungos finansinė parama taip pat padės spręsti svarbiausių infrastruktūros poreikių geležinkelio sektoriuje problemas, kaip antai jungčių nebuvimo, grūsčių, naujų eismo valdymo sistemų ir kt., ir taip Sąjungos geležinkelių koridoriai taps tikrove ir tai skatins daugiau ūkinės veiklos vykdytojų pradėti naudotis geležinkeliu.

Nors šiais svarbiais veiksmais artimoje ateityje bus pasiūlyti infrastruktūros sąveikumo sprendimai: signalizavimas, bėgių plotis, eismo valdymo sistema, elektrifikacija ir kt., vis dėlto vis dar išlieka keletas susirūpinimą keliančių problemų, kurios turėtų būti nagrinėjamos, kad vieninga geležinkelių erdvė taptų realybe.

Šiuo požiūriu vėžės plotis lieka svarbiausia kliūtis. Kai kuriuose Europos regionuose vėžės pločio apribojimai yra pagrindinė kliūtis skatinant krovinių vežimą geležinkeliais ir šios kliūties minėtomis priemonėmis negalima pašalinti. Kai kurioms šalims, kuriose vėžė labai siaura, materialiosios infrastruktūros strategija gali būti pernelyg brangi. Kituose Sąjungos regionuose, nors esama technologinių sprendimų (pvz., vagonai su pažeminta vidurine dalimi), dėl kurių būtų išspręstos su vėžės pločiu susijusios apribojimų problemos, trūksta žemų riedmenų, nors esama šios rūšies riedmenų paklausos.

Pagal šį bandomąjį projektą bus ieškoma su infrastruktūra nesusijusių sprendimų, kurie padėtų išspręsti visų pirma ir ne tik dėl vėžės pločio kylančias problemas pagrindiniuose geležinkelių koridoriuose kroviniams vežti ir keliuose, taip pat nustatyti ir pasiūlyti sprendimus dėl rinkos nepakankamumo riedmenų rinkos sektoriuje.

Pagal šį projektą didžiausias dėmesys galėtų būti skiriamas:

galimybių naudotis sąveikiais ir (arba) daugiarūšiais riedmenimis vežant keliais, kuriems būdingi dideli apribojimai dėl vėžės pločio, analizei,

rinkos paklausos vagonams su pažeminta vidurine dalimi analizei, taip pat naudotų riedmenų rinkos analizei,

naujiems galimiems techniniams sprendimams dėl riedmenų, kad galima būtų išspręsti dėl vėžės pločio apribojimo kylančias problemas ir padidinti krovinių vežimą naudojantis naujais konteineriais ar naujais vagonais ir krovos sprendimais, kurie galėtų padidinti krovinių vežimo geležinkeliais patrauklumą ūkinės veiklos vykdytojams,

mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros riedmenų srityje siekiant spręsti vėžės pločio apribojimo problemas poreikių nustatymui.

Pagal šį projektą bus nustatyta geriausia praktika ir jis padės Parlamentui ir Komisijai nustatyti reglamentavimo pokyčių, finansavimo ir mokslinių tyrimų poreikius, galimas bendradarbiavimo su esamomis krovinių gabenimo valdymo infrastruktūromis (darbo grupe geležinkelių koridorių kroviniams vežti klausimais, koridorių koordinatoriais ir kt.) sritis.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 02 77 06   Parengiamieji veiksmai – Bendroji aviacija – Statistika ir svarbiausi skaičiai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Komisija renka ir skelbia daugybę su transportu susijusių skaičių ir statistiškai reikšmingų duomenų, tačiau jie neapima bendrosios aviacijos. Šiais parengiamaisiais veiksmais bus siekiama surinkti reikšmingus duomenis apie bendrąją Europos aviaciją, pavyzdžiui, apie keleivių nukeliautų kilometrų skaičių, darbo jėgą, apyvartą ir ekonominius veiklos rezultatus. Europos aviacijos saugos agentūra ateinančiais metais ir toliau teiks naujus reglamentus, skirtus šiam sektoriui reglamentuoti, todėl turima išsami duomenų bazė galėtų teikti papildomą naudą siekiant geresnio reguliavimo.

Šie parengiamieji veiksmai atitinka 2009 m. vasario 3 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl tvarios bendrosios ir verslo aviacijos ateities darbotvarkės (OL C 67 E, 2010 3 18, p. 5), kurioje pabrėžiama, kad „nepakanka duomenų ir statistinės informacijos bendrosios ir verslo aviacijos duomenų srityje“ (konstatuojamoji dalis C), ir Komisija raginama „nustatyti ir taikyti sistemiškus tarptautinių ir Europos duomenų rinkimo ir keitimosi jais metodus“ (27 dalis).

Pagal parengiamuosius veiksmus taip pat atsižvelgiama į Europos Komisijos komunikatą „Tvarios bendrosios ir verslo aviacijos ateities darbotvarkė“ (COM(2007) 869), kuriame raginama „Europos lygiu iškelti pagrindinio patikimų ir nuoseklių duomenų rinkinio rengimo klausimą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

06 03 SKYRIUS — „HORIZONTAS 2020“ — TRANSPORTO SRITIES MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

06 03

„HORIZONTAS 2020“ – TRANSPORTO SRITIES MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

06 03 03

Visuomenės uždaviniai

06 03 03 01

Išteklius bei aplinką tausojančios, saugios ir integruotos Europos transporto sistemos sukūrimas

1.1

192 105 039

9 415 097

 

 

 

 

 

06 03 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

192 105 039

9 415 097

 

 

 

 

06 03 07

Bendrosios įmonės

06 03 07 31

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2) – Rėmimo išlaidos

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

06 03 07 32

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2)

1.1

20 000 000

10 000 000

 

 

 

 

 

06 03 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

20 000 000

10 000 000

 

 

 

 

06 03 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

06 03 50 01

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

06 03 50 02

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

869 866,77

9 364 309,28

 

06 03 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

869 866,77

9 364 309,28

06 03 51

Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

7 952 635

58 324 795

52 652 523

61 683 985,—

44 959 715,92

565,34

06 03 52

Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas (iki 2007 m.)

1.1

p.m.

582 998

43 438,60

6 982 768,28

 

06 03 skyrius – Iš viso

 

212 105 039

27 367 732

58 324 795

53 235 521

62 597 290,37

61 306 793,48

224,01

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto kategorijoms.

Šis asignavimas skirtas naudoti „Horizontui 2020“ bendrajai mokslinių tyrimų ir inovacijų programai, kuri apima 2014–2020 m. laikotarpį.

„Horizontas 2020“ atlieka pagrindinį vaidmenį įgyvendinant strategijos „Europa 2020“ pavyzdinę iniciatyvą „Inovacijų Sąjunga“ ir kitas pavyzdines iniciatyvas, kaip antai „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, taip pat kuriant Europos mokslinių tyrimų erdvę ir užtikrinant jos veikimą. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms. Programa bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje apibrėžtų tikslų, kuriant žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinant visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, didinant Europos mokslinių tyrimų mažai tirtose srityse dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinant Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinti optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir kursų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas skirtas naudoti pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Kai kuriuose projektuose numatyta trečiųjų valstybių ar trečiųjų valstybių institucijų galimybė dalyvauti europiniame bendradarbiavime mokslinių ir techninių tyrimų srityje. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus ir gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Įplaukos iš valstybių, dalyvaujančių Europos bendradarbiavime mokslinių ir techninių tyrimų srityje, bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Bet kokios įplaukos iš išorės įstaigų įnašų į Sąjungos veiklą bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 06 03 50 01 punktą.

Šio skyriaus administraciniai asignavimai bus skiriami pagal 06 01 05 skyrių.

06 03 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Šis programos „Horizontas 2020“ prioritetas tiesiogiai susijęs su strategijoje „Europa 2020“ nustatytais politikos prioritetais ir visuomenės uždaviniais. Šie veiksmai bus įgyvendinti taikant uždaviniais grįstą metodą, kai sutelkiami skirtingų sričių, technologijų ir dalykų ištekliai ir žinios. Veiksmai aprėps visą mokslinių tyrimų ir pateikimo rinkai ciklą, pirmenybę teikiant naujai su inovacijomis susijusiai veiklai, pvz., bandomiesiems projektams, demonstravimui, bandymo įrenginiams, paramai viešiesiems pirkimams, kūrimui, į galutinį vartotoją orientuotoms inovacijoms, socialinėms inovacijoms ir jų pateikimui rinkai. Veiksmais bus tiesiogiai remiamos atitinkamų sektorių politikos kompetencijos Sąjungos lygmeniu.

Finansavimas bus skirtas daugiausia šiems uždaviniams:

pažangiam, ekologiškam ir integruotam transportui,

inovacijoms ir moksliniams tyrimams, ypač įpročių keitimo, perėjimo prie kitų transporto rūšių, prieinamumo visiems, integracijos (tarpusavio ryšiai, intermodalumas, sąveikumas) ir tvarumo (klimato kaita, išmetamų dujų ir triukšmo mažinimas) srityse, nes transporto ir turizmo sektoriams jie yra ypatingai svarbūs.

06 03 03 01   Išteklius bei aplinką tausojančios, saugios ir integruotos Europos transporto sistemos sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

192 105 039

9 415 097

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti mokslinių tyrimų ir inovacijų veiksmams, kuriais turėtų būti daug prisidėta prie transporto sektoriaus įžengimo į naują išmaniojo judumo erą. Veiksmais pagal šią nuostatą turėtų būti paremtas visoms transporto rūšims reikalingų sprendimų, kurie smarkiai sumažintų aplinkai kenkiančių transporto teršalų išmetimą, transporto priklausomybę nuo iškastinio kuro ir taip sumažintų transporto poveikį bioįvairovei ir apsaugotų gamtos išteklius, priėmimas ir vystymas. Tai turėtų būti pasiekta investuojant į specifinę veiklą, konkrečiai didelių viešų ir privačių partnerysčių pavidalu, kaip antai gaminti švaresnius ir tylesnius orlaivius, traukinius, transporto priemones ir laivus, kurti sumanią įrangą, infrastruktūras ir paslaugas bei gerinti transportą ir judumą miestuose.

Pagal šį punktą vykdomais moksliniais tyrimais ir inovacijomis turėtų būti daug prisidėta prie veiksmingumo optimizavimo, augant judumo poreikiams. Veiksmais pagal šį punktą taip pat bus iš esmės sutelkti į esminį eismo spūsčių mažinimą, esminius keleivių ir krovinių judumo patobulinimus, krovininio transporto ir logistikos naujų koncepcijų vystymą ir taikymą, avarijų ir žūčių skaičiaus mažinimą ir saugumo stiprinimą. Veiksmais pagal šias nuostatas išties siekiama padaryti Europą saugiausios aviacijos regionu ir siekti, kad iki 2050 m. keliuose žūstančių žmonių skaičius taptų artimas nuliui.

Moksliniai tyrimai ir inovacijos turėtų atlikti svarbų vaidmenį siekiant tikslo – Europos transporto pramonės pirmavimo pasaulyje, pirmaujant naujomis technologijomis ir mažinant esamų gamybos procesų sąnaudas, taip prisidedant prie Europos transporto pramonės augimo ir aukštos kvalifikacijos darbo vietų kūrimo. Atsižvelgiant į tai turėtų būti parengti šiuo straipsniu apimami veiksmai naujos kartos transporto priemonėms sukurti ir visai naujoms transporto koncepcijoms ištirti.

Ši nuostata taip pat apims socialinius ekonominius tyrimus ir būsimą politikos formavimo veiklą: veiksmai politikos analizei vystyti ir remti, įskaitant socialinius ekonominius transporto aspektus, yra reikalingi, norint skatinti inovacijas ir spręsti transporto problemas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies d punktas).

06 03 07     Bendrosios įmonės

06 03 07 31   II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač socialinį uždavinį „Išteklius bei aplinką tausojančios, saugios ir integruotos Europos transporto sistemos sukūrimas“. Jos tikslas bus užtikrinti Europos oro eismo valdymo (OEV) sistemos modernizavimą, sutelkiant ir koordinuojant visą susijusią OEV mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą ES, kartu atsižvelgiant į OEV pagrindinį planą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo ir bendros įmonės veikla pratęsiama iki 2024 m., pasiūlymas (COM(2011) 503 galutinis).

06 03 07 32   II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 000 000

10 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač socialinį uždavinį „Išteklius bei aplinką tausojančios, saugios ir integruotos Europos transporto sistemos sukūrimas“. Jos tikslas bus užtikrinti Europos oro eismo valdymo (OEV) sistemos modernizavimą, sutelkiant ir koordinuojant visą susijusią OEV mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą ES, kartu atsižvelgiant į OEV pagrindinį planą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo ir bendros įmonės veikla pratęsiama iki 2024 m., pasiūlymas (COM(2011) 503 galutinis).

06 03 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

06 03 50 01   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas.

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, finansuoti 2014–2020 m. laikotarpiu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

06 03 50 02   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

869 866,77

9 364 309,28

Paaiškinimai

Ankstesnis 06 06 04 straipsnis

Šis straipsnis skirtas laikotarpio iki 2014 m. išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, finansuoti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

06 03 51     Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

7 952 635

58 324 795

52 652 523

61 683 985,—

44 959 715,92

Paaiškinimai

Ankstesni 06 06 02 01 ir 06 06 02 03 punktai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

2007 m vasario 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (OL L 64, 2007 3 2, p. 1).

2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1361/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 219/2007 dėl bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR) sukurti įsteigimo (OL L 352, 2008 12 31, p. 12).

06 03 52     Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas (iki 2007 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

582 998

43 438,60

6 982 768,28

Paaiškinimai

Ankstesni 06 06 05 01 ir 06 06 05 02 punktai

Šis punktas skirtas ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su ankstesnėmis mokslinių tyrimų pagrindų programomis (iki 2007 m.), padengti

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1987 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 87/516/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1987–1991 m.) (OL L 302, 1987 10 24, p. 1).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 117, 1990 5 8, p. 28).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/167/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 69, 1993 3 20, p. 43).

1994 m. balandžio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 126, 1994 5 18, p. 1).

1996 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 616/96/EB, pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 69).

1997 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2535/97/EB, antrą kartą pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 347, 1997 12 18, p. 1).

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/834/EB, patvirtinantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą: „Europos mokslinių tyrimų srities integravimas ir stiprinimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 1).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA MOBILUMO IR TRANSPORTO GENERALINIAM DIREKTORATUI

MOBILUMO IR TRANSPORTO GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

07 ANTRAŠTINĖ DALIS

APLINKA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

07 01

APLINKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

74 705 041

74 705 041

71 636 610

71 636 610

70 958 001,35

70 958 001,35

07 02

SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA APLINKOS POLITIKA

332 576 915

270 853 476

376 720 397

284 430 127

379 748 307,47

268 520 661,19

 

07 antraštinė dalis – Iš viso

407 281 956

345 558 517

448 357 007

356 066 737

450 706 308,82

339 478 662,54

07 01 SKYRIUS — APLINKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

07 01

APLINKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

07 01 01

Išlaidos aplinkos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

46 164 413

43 086 217

43 116 472,90

93,40

07 01 02

Išorės personalo ir kitos aplinkos politikos srities valdymo išlaidos

07 01 02 01

Išorės personalas

5.2

3 713 761

3 812 230

4 087 628,16

110,07

07 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

3 597 697

3 766 507

3 891 097,35

108,16

 

07 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

7 311 458

7 578 737

7 978 725,51

109,13

07 01 03

Aplinkos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 988 170

2 726 656

3 162 610,33

105,84

07 01 04

Aplinkos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

07 01 04 01

Aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) veiklos rėmimo išlaidos – Aplinkos paprogramis

2

14 765 000

18 245 000

16 700 192,61

113,11

 

07 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

14 765 000

18 245 000

16 700 192,61

113,11

07 01 06

Vykdomosios įstaigos

07 01 06 01

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal LIFE

2

3 476 000

 

 

 

07 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 476 000

 

 

 

07 01 skyrius – Iš viso

 

74 705 041

71 636 610

70 958 001,35

94,98

07 01 01     Išlaidos aplinkos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

46 164 413

43 086 217

43 116 472,90

07 01 02     Išorės personalo ir kitos aplinkos politikos srities valdymo išlaidos

07 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 713 761

3 812 230

4 087 628,16

07 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 597 697

3 766 507

3 891 097,35

07 01 03     Aplinkos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 988 170

2 726 656

3 162 610,33

07 01 04     Aplinkos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

07 01 04 01   Aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) veiklos rėmimo išlaidos – Aplinkos paprogramis

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

14 765 000

18 245 000

16 700 192,61

Paaiškinimai

Ankstesni 07 01 04 01 ir 07 01 04 04 punktai (iš dalies)

Iš LIFE programai skirtų finansinių asignavimų gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su parengiamaisiais, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiksmais, būtinais valdant programą ir siekiant jos tikslų, visų pirma su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir ryšių veiksmais, įskaitant su LIFE programos tikslais susijusių Sąjungos politinių prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą, taip pat išlaidos, susijusios su IT tinklais, skirtais daugiausia informacijai apdoroti ir ja keistis, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos išlaidos, kurias Komisija patiria valdydama programą.

Šis asignavimas taip pat yra skirtas padengti:

techninės pagalbos, teikiamos vykdomiems LIFE III ir LIFE + projektams stebėti, vertinti ir jų auditui atlikti, išlaidoms,

projektų lėšų gavėjų susitikimų (konsultacijos dėl projektų administravimo, tinklų kūrimo, dalijimosi rezultatais ir gerąja patirtimi) išlaidoms.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį nustatyta, kad LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą 933/1999, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1): visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Šis asignavimas gali būti skirtas veiklai už Sąjungos ribų, jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti, finansuoti (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnis). Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti veiksmų dotacijų projektuose, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina siekiant Sąjungos aplinkos tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

07 01 06     Vykdomosios įstaigos

07 01 06 01   Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal LIFE

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 476 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas įstaigos personalo ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo administruojant priemones, sudarančias Aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) dalį, padengti.

Įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

Susiję teisės aktai

XXX Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB.

XXX Komisijos sprendimas, kuriuo Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų energetikos, aplinkos, klimato politikos, konkurencingumo ir MVĮ, mokslinių tyrimų ir inovacijų, IRT, jūrų politikos ir žuvininkystės srityse, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

07 02 SKYRIUS — SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA APLINKOS POLITIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

07 02

SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA APLINKOS POLITIKA

07 02 01

Parama ekologiškesnei ir tausiau išteklius naudojančiai ekonomikai ir Sąjungos aplinkos politikos ir teisės aktų rengimui bei įgyvendinimui

2

125 439 106

4 260 237

 

 

 

 

07 02 02

Biologinės įvairovės nykimo stabdymas ir jos didinimas

2

121 213 057

1 009 911

 

 

 

 

07 02 03

Parama geresniam aplinkos valdymui ir informacijai visais lygmenimis

2

38 999 836

7 182 812

 

 

 

 

07 02 04

Indėlis rengiant daugiašalius ir tarptautinius susitarimus dėl aplinkos

4

3 500 000

2 394 437

2 250 000

1 813 469

1 929 878,95

1 929 878,95

80,60

07 02 05

Europos cheminių medžiagų agentūra

07 02 05 01

Europos cheminių medžiagų agentūra – Veikla biocidus reglamentuojančių teisės aktų srityje

2

5 023 252

5 023 252

6 070 500

6 070 500

2 728 440,—

2 728 440,—

54,32

07 02 05 02

Europos cheminių medžiagų agentūra – Veikla pavojingų cheminių medžiagų importą ir eksportą reglamentuojančių teisės aktų srityje

2

1 285 735

1 285 735

1 561 500

1 561 500

1 455 600,—

1 455 600,—

113,21

 

07 02 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 308 987

6 308 987

7 632 000

7 632 000

4 184 040,—

4 184 040,—

66,32

07 02 06

Europos aplinkos agentūra

2

35 365 929

35 365 929

35 797 397

35 797 397

41 689 562,79

41 689 562,79

117,88

07 02 51

Ankstesnių aplinkos programų užbaigimas

2

206 603 663

325 541 000

229 167 261

321 014 700,73

212 121 336,76

102,67

07 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

07 02 77 01

Bandomasis projektas – Juodosios jūros baseino aplinkos stebėsena ir bendroji Europos pagrindų programa, skirta Juodosios jūros regiono vystymuisi

4

p.m.

p.m.

0,—

0,—

07 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Juodosios jūros baseino aplinkos stebėsena ir bendroji Europos pagrindų programa, skirta Juodosios jūros regiono vystymuisi

4

112 500

150 000

0,—

693 943,—

616,84

07 02 77 03

Parengiamieji veiksmai – Strateginis vystymosi Europos Arktyje poveikio aplinkai įvertinimas

4

p.m.

375 000

p.m.

500 000

998 360,—

0,—

0,—

07 02 77 04

Parengiamieji veiksmai – Būsima teisinė bazė, skirta suderintai informacijai apie Sąjungos miškus

2

120 000

p.m.

250 000

1 000 000,—

0,—

0,—

07 02 77 05

Bandomasis projektas – Prevencinės veiklos plėtojimas siekiant sustabdyti dykumėjimą Europoje“

2

p.m.

p.m.

0,—

543 114,59

07 02 77 06

Parengiamieji veiksmai – Karpatų baseino klimatas

2

700 000

1 200 000

0,—

967 292,80

138,18

07 02 77 07

Bandomasis projektas – Komercinei žvejybai nenaudojamų pasenusių laivų utilizavimas

2

p.m.

p.m.

0,—

119 648,—

07 02 77 08

Bandomasis projektas – Ekonominiais nuostoliai dėl miestuose prarandamo didelio vandens kiekio

2

p.m.

390 000

0,—

571 500,—

07 02 77 09

Bandomasis projektas – Ūkininkavimo išmetant mažai anglies dioksido sertifikavimas

2

95 000

370 000

0,—

291 191,20

306,52

07 02 77 10

Bandomasis projektas – Išsamus ambrozijų ir žiedadulkių alergijos plitimo kontrolės metodų tyrimas

2

150 000

p.m.

0,—

681 480,10

454,32

07 02 77 11

Bandomasis projektas – Europos grąžinamųjų išmokų už aliuminines gėrimų skardines sistema

2

p.m.

p.m.

0,—

104 790,90

07 02 77 12

Bandomasis projektas – Literatūros dėl galimo klimato kaitos poveikio saugomoms geriamojo vandens teritorijoms visoje Sąjungoje apžvalga ir įvairių rūšių geriamojo vandens tiekimo prioritetų nustatymas

2

p.m.

185 000

0,—

271 157,40

07 02 77 13

Parengiamieji veiksmai – BEST sistema (savanoriška biologinės įvairovės ir ekosistemų funkcijų atokiausių Sąjungos regionų teritorijose ir užjūrio šalyse ir teritorijose sistema)

2

1 000 000

2 000 000

2 000 000

1 982 090,—

1 923 874,50

192,39

07 02 77 14

Bandomasis projektas – Plastiko perdirbimo ciklas ir poveikis jūrų aplinkai

2

p.m.

325 000

0,—

320 796,—

07 02 77 15

Parengiamieji veiksmai – Prevencinės veiklos plėtojimas siekiant sustabdyti dykumėjimą Europoje

2

400 000

p.m.

800 000

1 000 000,—

669 856,60

167,46

07 02 77 16

Bandomasis projektas – Atmosferos krituliai – Gėlo vandens apsauga ir veiksmingas naudojimas

2

1 050 000

p.m.

375 000

1 500 000,—

0,—

0,—

07 02 77 17

Bandomasis projektas – Lyginamasis sunkumų, susijusių su svarbiausiais Sąjungos upių baseinų valdymo planais, ir šiems planams numatytų priemonių tyrimas

2

p.m.

600 000

0,—

1 039 141,60

07 02 77 18

Bandomasis projektas – Ilgalaikis būstų, neišmetančių anglies dioksido, poveikis kanalizacijos sistemoms

2

p.m.

p.m.

0,—

0,—

07 02 77 19

Bandomasis projektas – Jūrą teršiančių šiukšlių atgavimas

2

300 000

p.m.

250 000

949 675,—

0,—

0,—

07 02 77 20

Bandomasis projektas – Branduolinei ir iškastinei energijai gaminti skirto vandens išteklių prieinamumas, naudojimas ir tvarumas

2

375 000

p.m.

125 000

500 000,—

0,—

0,—

07 02 77 21

Bandomasis projektas – Naujos žinios įgyvendinant integruotą žmogaus veiklos jūroje valdymą

2

600 000

p.m.

500 000

2 000 000,—

0,—

0,—

07 02 77 22

Bandomasis projektas – Biologinės įvairovės apsauga suteikiant rezultatais pagrįstą atlygį už ekologinius laimėjimus

2

500 000

750 000

2 000 000

1 000 000

 

 

07 02 77 23

Bandomasis projektas – Visiems skirta komunikacija Sąjungos politikos, susijusios su aplinka, tema: Sąjungos piliečių žinių apie aplinką gilinimas audiovizualinėmis priemonėmis (filmais)

2

p.m.

375 000

1 500 000

750 000

 

 

07 02 77 24

Bandomasis projektas – Veiksmingas išteklių naudojimas praktikoje. Mineralinių ciklų užbaigimas

2

700 000

p.m.

250 000

1 000 000,—

0,—

0,—

07 02 77 25

Parengiamieji veiksmai – Integruota pakrantės ryšių ir rizikos valdymo sistema

2

p.m.

p.m.

0,—

398 056,—

07 02 77 26

Bandomasis projektas – Pietryčių Europos regioninio pažangaus elektros ir elektronikos atliekų perdirbimo centro sukūrimas

2

750 000

375 000

 

 

 

 

07 02 77 27

Bandomasis projektas – Tausus mišrių atliekų naudojimas

2

500 000

250 000

 

 

 

 

 

07 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 750 000

7 727 500

5 500 000

10 020 000

10 930 125,—

8 595 842,69

111,24

 

07 02 skyrius – Iš viso

 

332 576 915

270 853 476

376 720 397

284 430 127

379 748 307,47

268 520 661,19

99,14

07 02 01     Parama ekologiškesnei ir tausiau išteklius naudojančiai ekonomikai ir Sąjungos aplinkos politikos ir teisės aktų rengimui bei įgyvendinimui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

125 439 106

4 260 237

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 10 straipsnį, šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, visų pirma susijusioms su projektais ir veikla, kuriais siekiama:

formuoti, bandyti ir demonstruoti su aplinkos srities uždaviniais susijusią politiką arba valdymo principus, geriausią patirtį ir sprendimus, kurie tinkami kartoti, perduoti ar integruoti (taip pat aplinkos ir sveikatos ryšio atžvilgiu) ir kuriuos taikant remiama efektyvaus išteklių naudojimo politika ir teisės aktai, įskaitant Efektyviai išteklius naudojančios Europos veiksmų planą,

remti planų ir programų įgyvendinimo pagal Sąjungos aplinkos politiką ir teisės aktus integruotų principų taikymą, plėtojimą, bandymą ir demonstravimą, visų pirma vandens, atliekų ir oro srityse,

gerinti žinių bazę Sąjungos aplinkos politikos ir teisės aktų kūrimo, vertinimo, stebėjimo ir vertinimo srityse, taip pat veiksnių, poveikio ir reakcijos, turinčių įtakos aplinkai Sąjungoje ir už jos ribų, vertinimo ir stebėjimo srityse.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 22 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai, kurią Komisija vykdo, siekdama paremti Sąjungos aplinkos politikos bei teisės aktų inicijavimą, įgyvendinimą ir integravimą, kurių tikslas – padėti pereiti prie klimatui atsparios mažo anglies dioksido kiekio ir efektyvaus išteklių naudojimo ekonomikos ir saugoti bei gerinti aplinkos kokybę. Tokią veiklą gali sudaryti:

informavimas ir ryšių palaikymas, įskaitant informuotumo didinimo kampanijas. Ryšių palaikymo veiklai skiriami finansiniai ištekliai apima ir institucinį informavimą apie Sąjungos politinius prioritetus,

tyrimai, apklausos, modeliavimas ir scenarijų kūrimas,

projektų, politikos, programų ir teisės aktų rengimas, įgyvendinimas, stebėjimas, patikra ir vertinimas,

darbo grupės, konferencijos ir susitikimai,

tinklų ir geriausios patirties platformų kūrimas,

visa kita veikla, kurios reikia programos tikslams pasiekti.

Bent 55 % biudžeto išteklių, numatytų projektams, kurie pagal Aplinkos paprogramį remiami veiklos dotacijomis (t. y. veiklos dotacijomis pagal 07 02 01, 07 02 02 ir 07 02 03 biudžeto eilutes), skiriama projektams, kuriais remiamas gamtos ir biologinės įvairovės išsaugojimas (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 9 straipsnio 3 dalis).

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

Šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

Šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1): visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų, jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnis). Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti veiksmų dotacijų projektuose, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina siekiant Sąjungos aplinkos tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 18 straipsnį veiksmų dotacijomis gali būti finansuojami:

bandomieji projektai,

parodomieji projektai,

geriausios patirties projektai,

integruotieji projektai,

techninės pagalbos projektai,

gebėjimų ugdymo projektai,

parengiamieji projektai,

informavimo, informuotumo didinimo ir sklaidos projektai,

visi kiti projektai, kurių reikia LIFE programos tikslams pasiekti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

07 02 02     Biologinės įvairovės nykimo stabdymas ir jos didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

121 213 057

1 009 911

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 11 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai, kuria remiamas konkretus prioritetinės srities, susijusios su biologinės įvairovės nykimo stabdymu ir jos didinimu, tikslas, visų pirma šiai veiklai:

padėti įgyvendinti Sąjungos politiką ir teisės aktus biologinės įvairovės srityje, įskaitant Sąjungos biologinės įvairovės strategiją iki 2020 m., direktyvas 2009/147/EB ir 92/43/EEB, visų pirma taikant, plėtojant, bandant ir demonstruojant principus, geriausią patirtį ir sprendimus,

remti tolesnę pagal Direktyvos 92/43/EEB 3 straipsnį sukurto tinklo Natura 2000 plėtrą, įgyvendinimą ir valdymą, visų pirma integruotų principų taikymą, plėtrą, bandymą ir demonstravimą, siekiant įgyvendinti Direktyvos 92/43/EEB 8 straipsnyje nurodytas prioritetines veiksmų programas,

gerinti žinių bazę Sąjungos biologinės įvairovės politikos ir teisės aktų kūrimo, vertinimo, stebėjimo ir vertinimo srityse, taip pat veiksnių, poveikio ir reakcijos, turinčių įtakos biologinei įvairovei Sąjungoje ir už jos ribų, vertinimo ir stebėjimo srityse.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai, kurią Komisija vykdo, siekdama paremti Sąjungos aplinkos politikos bei teisės aktų inicijavimą, įgyvendinimą ir integravimą, kad būtų pasiekti biologinės įvairovės nykimo stabdymo ir jos didinimo tikslai (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 22 straipsnis). Tokią veiklą gali sudaryti:

informavimas ir ryšių palaikymas, įskaitant informuotumo didinimo kampanijas. Ryšių palaikymo veiklai pagal šį reglamentą skiriami finansiniai ištekliai apima ir institucinį informavimą apie Sąjungos politinius prioritetus,

tyrimai, apklausos, modeliavimas ir scenarijų kūrimas,

projektų, politikos, programų ir teisės aktų rengimas, įgyvendinimas, stebėjimas, patikra ir vertinimas,

darbo grupės, konferencijos ir susitikimai,

tinklų ir geriausios patirties platformų kūrimas,

visa kita veikla, kurios reikia programos tikslams pasiekti.

Bent 55 % biudžeto išteklių, numatytų projektams, kurie pagal Aplinkos paprogramį remiami veiklos dotacijomis (t. y. veiklos dotacijomis pagal 07 02 01, 07 02 02 ir 07 02 03 biudžeto eilutes), skiriama projektams, kuriais remiamas gamtos ir biologinės įvairovės išsaugojimas (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 9 straipsnio 3 dalis).

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 18 straipsnį, veiksmų dotacijomis gali būti finansuojami:

bandomieji projektai,

parodomieji projektai,

geriausios patirties projektai,

integruotieji projektai,

techninės pagalbos projektai,

gebėjimų ugdymo projektai,

parengiamieji projektai,

informavimo, informuotumo didinimo ir sklaidos projektai,

visi kiti projektai, kurių reikia LIFE programos tikslams pasiekti.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį, LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1): visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų, jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnis). Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti veiksmų dotacijų projektuose, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina siekiant Sąjungos aplinkos tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

07 02 03     Parama geresniam aplinkos valdymui ir informacijai visais lygmenimis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

38 999 836

7 182 812

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 12 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai, kuria remiamas konkretus prioritetinės srities „Aplinkos valdymas ir informavimas“ tikslas, tarp kurių:

skatinti geresnį informuotumą aplinkos klausimais, be kita ko, skatinti visuomenę ir suinteresuotuosius subjektus remti Sąjungos politikos kūrimą aplinkos srityje, taip pat remti švietimą tvarios plėtros srityje,

remti aplinkos srities informacijos perdavimą, valdymą ir sklaidą, padėti keistis žiniomis apie sėkmingus aplinkos sprendimus ir praktiką, įskaitant suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimo platformų kūrimą ir mokymą,

skatinti susijusius subjektus veiksmingiau laikytis Sąjungos aplinkos srities teisės aktų ir juos veiksmingiau įgyvendinti, visų pirma skatinant geriausios patirties ir politikos metodų plėtrą ir sklaidą, ir prie viso to prisidėti,

skatinti geresnį aplinkos valdymą, plečiant suinteresuotųjų subjektų, įskaitant NVO, dalyvavimą politikos konsultavimo ir įgyvendinimo srityse.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai, kurią Komisija vykdo, siekdama paremti Sąjungos aplinkos politikos bei teisės aktų inicijavimą, įgyvendinimą ir integravimą, kad būtų pasiekti geresnio aplinkos valdymo visais lygmenimis tikslai (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 22 straipsnis). Tokią veiklą gali sudaryti:

informavimas ir ryšių palaikymas, įskaitant informuotumo didinimo kampanijas. Ryšių palaikymo veiklai pagal šį reglamentą skiriami finansiniai ištekliai apima ir institucinį informavimą apie Sąjungos politinius prioritetus,

tyrimai, apklausos, modeliavimas ir scenarijų kūrimas,

projektų, politikos, programų ir teisės aktų rengimas, įgyvendinimas, stebėjimas, patikra ir vertinimas,

darbo grupės, konferencijos ir susitikimai,

tinklų ir geriausios patirties platformų kūrimas,

visa kita veikla, kurios reikia programos tikslams pasiekti.

Bent 55 % biudžeto išteklių, numatytų projektams, kurie pagal Aplinkos paprogramį remiami veiklos dotacijomis (t. y. veiklos dotacijomis pagal 07 02 01, 07 02 02 ir 07 02 03 biudžeto eilutes), skiriama projektams, kuriais remiamas gamtos ir biologinės įvairovės išsaugojimas (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 9 straipsnio 3 dalis).

Iš veiklos dotacijų padengiamos tam tikros ne pelno subjektų, siekiančių bendros europinės svarbos tikslo ir visų pirma veikiančių aplinkos ir (arba) klimato srityse ir dalyvaujančių kuriant, įgyvendinant Sąjungos politiką bei teisės aktus ir užtikrinant jų įgyvendinimą, veiklos ir administracinės išlaidos. Didžiausia Sąjungos bendro finansavimo norma skiriant veiklos dotacijas yra 70 % tinkamų finansuoti išlaidų (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 21 straipsnis).

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 18 straipsnį veiksmų dotacijomis gali būti finansuojami:

bandomieji projektai,

parodomieji projektai,

geriausios patirties projektai,

integruotieji projektai,

techninės pagalbos projektai,

gebėjimų ugdymo projektai,

parengiamieji projektai,

informavimo, informuotumo didinimo ir sklaidos projektai,

visi kiti projektai, kurių reikia LIFE programos tikslams pasiekti.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

stojančiosios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1): visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų, jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti (Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnis). Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti veiksmų dotacijų projektuose, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina siekiant Sąjungos aplinkos tikslams pasiekti arba valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

07 02 04     Indėlis rengiant daugiašalius ir tarptautinius susitarimus dėl aplinkos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 500 000

2 394 437

2 250 000

1 813 469

1 929 878,95

1 929 878,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 02 01 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti privalomiems ir savanoriškiems įnašams pagal tam tikras tarptautines konvencijas, protokolus ir susitarimus, prie kurių yra prisijungusi Sąjunga, ir būsimų tarptautinių susitarimų, prie kurių Sąjunga ketina prisijungti, parengiamiesiems darbams.

Kai kuriais atvejais įnašai pagal vėlesnius protokolus yra įtraukiami į įnašus pagal pagrindinę tų protokolų konvenciją.

Teisinis pagrindas

1977 m. liepos 25 d. Tarybos sprendimas 77/585/EEB dėl Viduržemio jūros apsaugos nuo taršos konvencijos ir Protokolo dėl Viduržemio jūros taršos, sukeliamos atliekų, išmetamų iš laivų ir orlaivių, prevencijos sudarymo (OL L 240, 1977 9 19, p. 1).

1981 m. birželio 11 d. Tarybos sprendimas 81/462/EEB dėl Tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos sudarymo (OL L 171, 1981 6 27, p. 11).

1981 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 82/72/EEB dėl Europos laukinės gamtos ir gamtinės aplinkos apsaugos konvencijos sudarymo (OL L 38, 1982 2 10, p. 1).

1982 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas 82/461/EEB dėl Migruojančiųjų laukinių gyvūnų rūšių išsaugojimo konvencijos sudarymo (OL L 210, 1982 7 19, p. 10) ir susiję susitarimai.

1984 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 84/358/EEB dėl Susitarimo dėl bendradarbiavimo sprendžiant Šiaurės jūros taršos nafta ir kitomis kenksmingomis medžiagomis klausimus sudarymo (OL L 188, 1984 7 16, p. 7).

1986 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 86/277/EEB dėl 1979 m. Jungtinių Tautų Tolimų tarpvalstybinių oro teršalų pernašų konvencijos protokolo „Dėl bendradarbiavimo programos tolimų oro teršalų pernašų Europoje stebėsenos ir vertinimo srityje“ (EMEP) (OL L 181, 1986 7 4, p. 1).

1993 m. vasario 1 d. Tarybos sprendimas 93/98/EEB dėl Konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (Bazelio konvencija) patvirtinimo Bendrijos vardu (OL L 39, 1993 2 16, p. 1).

1993 m. spalio 20 d. Tarybos sprendimas 93/550/EEB dėl bendradarbiavimo susitarimo sudarymo siekiant apsaugoti nuo taršos Šiaurės rytų Atlanto vandenyno pakrantes ir vandenis (OL L 267, 1993 10 28, p. 20).

1993 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimas 93/626/EEB dėl Biologinės įvairovės konvencijos sudarymo (OL L 309, 1993 12 13, p. 1).

1994 m. vasario 21 d. Tarybos sprendimas 94/156/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie 1974 m. Konvencijos dėl Baltijos jūros baseino jūrinės aplinkos apsaugos (Helsinkio konvencija) (OL L 73, 1994 3 16, p. 1).

1997 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas dėl Bendrijos prisijungimo prie Poveikio aplinkai įvertinimo tarpvalstybiniame kontekste konvencijos (ESPOO konvencija) (pasiūlymas OL C 104, 1992 4 24, p. 5; sprendimas nepaskelbtas).

1997 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimas 98/249/EB dėl Konvencijos dėl Šiaurės rytų Atlanto jūros aplinkos apsaugos sudarymo (OL L 104, 1998 4 3, p. 1).

1997 m. lapkričio 24 d. Tarybos sprendimas 97/825/EB dėl Konvencijos dėl bendradarbiavimo siekiant apsaugoti ir subalansuotai naudoti Dunojaus upę patvirtinimo (OL L 342, 1997 12 12, p. 18).

1998 m. kovo 9 d. Tarybos sprendimas 98/216/EB dėl Jungtinių Tautų Organizacijos konvencijos dėl kovos su dykumėjimu šalyse, kurios patiria dideles sausras ir (ar) dykumėjimą, ypač esančiose Afrikoje, sudarymo Europos Bendrijos vardu (OL L 83, 1998 3 19, p. 1).

1998 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas 98/685/EB dėl Konvencijos dėl tarpvalstybinio pramoninių avarijų poveikio sudarymo (OL L 326, 1998 12 3, p. 1).

2000 m. lapkričio 7 d. Tarybos sprendimas 2000/706/EB dėl Reino apsaugos konvencijos pasirašymo Bendrijos vardu (OL L 289, 2000 11 16, p. 30).

2002 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/628/EB dėl Kartachenos biosaugos protokolo sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 201, 2002 7 31, p. 48).

2004 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimas 2006/507/EB dėl Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 209, 2006 7 31, p. 1).

2005 m. vasario 17 d. Tarybos sprendimas 2005/370/EB dėl Konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 124, 2005 5 17, p. 1).

2005 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas 2006/871/EB dėl Susitarimo dėl Afrikos ir Eurazijos migruojančių vandens paukščių išsaugojimo sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 345, 2006 12 8, p. 24).

2005 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2006/61/EB dėl JT EEK protokolo dėl išleidžiamų ir perduodamų teršalų registrų sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 32, 2006 2 4, p. 54).

2006 m. rugsėjo 25 d. Tarybos sprendimas 2006/730/EB dėl Roterdamo konvencijos dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 299, 2006 10 28, p. 23).

2011 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 2011/731/ES dėl 2006 m. Tarptautinio susitarimo dėl atogrąžų medienos sudarymo Sąjungos vardu (OL L 294, 2011 11 12, p. 1).

07 02 05     Europos cheminių medžiagų agentūra

07 02 05 01   Europos cheminių medžiagų agentūra – Veikla biocidus reglamentuojančių teisės aktų srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 023 252

5 023 252

6 070 500

6 070 500

2 728 440,—

2 728 440,—

Paaiškinimai

Ankstesni 07 03 60 01 ir 07 03 60 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo, administracinėms ir veiklos išlaidoms padengti vykdant veiklą, susijusią su biocidų srities teisės aktų įgyvendinimu.

Agentūra turi informuoti biudžeto valdymo instituciją apie einamųjų ir administracinių asignavimų perkėlimus.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

Europos cheminių medžiagų agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 5 064 194 EUR. 40 942 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 5 023 252 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (OL L 167, 2012 6 27, p. 1).

07 02 05 02   Europos cheminių medžiagų agentūra – Veikla pavojingų cheminių medžiagų importą ir eksportą reglamentuojančių teisės aktų srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 285 735

1 285 735

1 561 500

1 561 500

1 455 600,—

1 455 600,—

Paaiškinimai

Ankstesni 07 03 70 01 ir 07 03 70 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms padengti (1 ir 2 antraštinės dalys) vykdant veiklą, susijusią su pavojingų cheminių medžiagų importą ir eksportą reglamentuojančių Sąjungos teisės aktų įgyvendinimu (2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 689/2008 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (OL L 204, 2008 7 31, p. 1) ir Reglamentas (ES) Nr. 649/2012).

Agentūra turi informuoti biudžeto valdymo instituciją apie einamųjų ir administracinių asignavimų perkėlimus.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

Europos cheminių medžiagų agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 1 297 224 EUR. 11 489 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 1 285 735 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 649/2012 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (OL L 201, 2012 7 27, p. 60).

07 02 06     Europos aplinkos agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

35 365 929

35 365 929

35 797 397

35 797 397

41 689 562,79

41 689 562,79

Paaiškinimai

Ankstesni 07 03 09 01 ir 07 03 09 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo, administracinėms ir veiklos išlaidoms padengti.

Agentūros tikslas – teikti Sąjungai ir valstybėms narėms objektyvią, patikimą ir palyginamą informaciją apie aplinkos apsaugą Europos lygmeniu, tokiu būdu padedant joms imtis priemonių, kurios yra reikalingos apsaugoti aplinkai, įvertinti tokių priemonių rezultatams ir informuoti visuomenei.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie perkėlimus tarp einamųjų ir administracinių išlaidų asignavimų.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Europos aplinkos agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 36 309 240 EUR. 943 311 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 35 365 929 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (kodifikuota redakcija) (OL L 126, 2009 5 21, p. 13).

07 02 51     Ankstesnių aplinkos programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

206 603 663

325 541 000

229 167 261

321 014 700,73

212 121 336,76

Paaiškinimai

Ankstesni 07 02 02, 07 03 01, 07 03 03, 07 03 04, 07 03 06 ir 07 03 07 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas padengti mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų ir susijusius su ankstesnių LIFE programų bendrųjų tikslų įgyvendinimu arba su veiksmais, kuriuos vykdė Komisija esamiems teisės aktams įgyvendinti, informuotumui didinti, ir kitais bendraisiais veiksmais, paremtais Bendrijos aplinkos veiksmų programa.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Veiksmai, kurių Komisija ėmėsi eidama savo pareigas, kylančias jai pagal specialius įgaliojimus instituciniu lygiu pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį bei 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalį.

1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 103, 1979 4 25, p. 1).

1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992 7 22, p. 7).

2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1655/2000 dėl aplinkos finansinio instrumento (LIFE) (OL L 192, 2000 7 28, p. 1).

2002 m. liepos 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1600/2002/EB, nustatantis Šeštąją Bendrijos aplinkosaugos veiksmų programą (OL L 242, 2002 9 10, p. 1).

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2152/2003 dėl miškų ir aplinkos sąveikos monitoringo Bendrijoje (Forest Focus) (OL L 324, 2003 12 11, p. 1).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 614/2007 dėl aplinkos finansinio instrumento (LIFE +) (OL L 149, 2007 6 9, p. 1).

2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010 1 26, p. 7).

07 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

07 02 77 01   Bandomasis projektas – Juodosios jūros baseino aplinkos stebėsena ir bendroji Europos pagrindų programa, skirta Juodosios jūros regiono vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 02 03 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Juodosios jūros baseino aplinkos stebėsena ir bendroji Europos pagrindų programa, skirta Juodosios jūros regiono vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

112 500

150 000

0,—

693 943,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 03   Parengiamieji veiksmai – Strateginis vystymosi Europos Arktyje poveikio aplinkai įvertinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

375 000

p.m.

500 000

998 360,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 02 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Šie parengiamieji veiksmai susiję su strateginiu Europos Arkties vystymosi poveikio aplinkai vertinimu. Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – didinti žinias apie Arktį ir jos politinių, ekonominių ir aplinkos sąlygų pokyčius, taip pat apie Sąjungos politikos poveikį. Kitas jų tikslas – didinti informuotumą apie poveikio aplinkai vertinimus ir jų, kaip priemonės ir būdo kaupti informaciją, kad ja galėtų naudotis sprendimus priimantys ir politiką formuojantys asmenys, svarbą bei susijusius teisinius procesus.

Strateginis Europos Arkties vystymosi aplinkai poveikio vertinimas atliekamas veikiant tinklui, sudarytam iš didžiausių Arkties komunikacijos ir mokslinių tyrimų centrų ir universitetų, veikiančių Sąjungoje ir už jos ribų, sukuriant ryšį, kuriuo būtų galima Sąjungos institucijoms ir Arkties suinteresuotiesiems subjektams abipusiškai keistis informacija ir stiprinti Sąjungos ir pilietinės visuomenės ryšius. Be to, šis darbas turėtų paskatinti dialogą Sąjungoje, padėtų daryti su 21-ojo amžiaus darbotvarke susijusią pažangą ir Sąjungoje pateikti perspektyvas ir įnašus bei būtų glaudžiai susijęs su Arkties tarybos vertinimo veikla, kaip nustatyta jos 2011 m. gegužės mėnesio ministrų susitikime.

Be to, šie parengiamieji veiksmai skirti padaryti pažangai steigiant ES Arkties informacijos centrą, kaip nurodyta 2008 m. lapkričio 20 d. Komisijos komunikate dėl Europos Sąjungos ir Arkties regiono (COM(2008) 763 galutinis) ir 2011 m. sausio 20 d. Europos Parlamento rezoliucijoje dėl tvarios ES politikos tolimojoje šiaurėje (OL C 136 E, 2012 5 11, p. 71).

Taryba savo 2009 m. gruodžio 8 d. išvadose Arkties klausimais išreiškė paramą dažnesniam strateginių poveikio aplinkai vertinimų naudojimui.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 04   Parengiamieji veiksmai – Būsima teisinė bazė, skirta suderintai informacijai apie Sąjungos miškus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

120 000

p.m.

250 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Parengiamaisiais veiksmais prisidedama išsaugant Sąjungos lygmens sistemą ir renkant palyginamą ir suderintą informaciją apie miškus, kuri būtų naudojama kaip pagrindas teikiant politiškai aktualią informaciją apie Sąjungos miškus, kaip reikalaujama pagal tarptautinius įsipareigojimus ir miškams skirto veiksmų plano (COM(2006) 302 galutinis) 8-ąjį pagrindinį veiksmą, rengiant būsimą reglamentą dėl suderintos informacijos apie Sąjungos miškus.

Tiksliau, vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus, renkami kiekybiniai ir kokybiniai duomenys apie miškus, susiję su klimato kaita, oro tarša, biologine įvairove, miškų būkle, taip pat dirvožemio būkle ir anglies sekvestracija, remiantis tarptautiniu mastu suderintais stebėsenos metodais ir standartais, visų pirma didelio masto ir intensyvios stebėsenos apskaitos bareliuose, pagal galimybes užtikrinant duomenų nuoseklumą. Vykdant veiksmus siekiama rinkti reprezentatyvią informaciją apie Sąjungos miškus.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 05   Bandomasis projektas – Prevencinės veiklos plėtojimas siekiant sustabdyti dykumėjimą Europoje“

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

543 114,59

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 16 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 06   Parengiamieji veiksmai – Karpatų baseino klimatas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

700 000

1 200 000

0,—

967 292,80

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 07   Bandomasis projektas – Komercinei žvejybai nenaudojamų pasenusių laivų utilizavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

119 648,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 18 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 08   Bandomasis projektas – Ekonominiais nuostoliai dėl miestuose prarandamo didelio vandens kiekio

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

390 000

0,—

571 500,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 19 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 09   Bandomasis projektas – Ūkininkavimo išmetant mažai anglies dioksido sertifikavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

95 000

370 000

0,—

291 191,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 21 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 10   Bandomasis projektas – Išsamus ambrozijų ir žiedadulkių alergijos plitimo kontrolės metodų tyrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

150 000

p.m.

0,—

681 480,10

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 22 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 11   Bandomasis projektas – Europos grąžinamųjų išmokų už aliuminines gėrimų skardines sistema

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

104 790,90

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 24 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 12   Bandomasis projektas – Literatūros dėl galimo klimato kaitos poveikio saugomoms geriamojo vandens teritorijoms visoje Sąjungoje apžvalga ir įvairių rūšių geriamojo vandens tiekimo prioritetų nustatymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

185 000

0,—

271 157,40

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 26 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 13   Parengiamieji veiksmai – BEST sistema (savanoriška biologinės įvairovės ir ekosistemų funkcijų atokiausių Sąjungos regionų teritorijose ir užjūrio šalyse ir teritorijose sistema)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

2 000 000

2 000 000

1 982 090,—

1 923 874,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 27 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 14   Bandomasis projektas – Plastiko perdirbimo ciklas ir poveikis jūrų aplinkai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

325 000

0,—

320 796,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 28 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 15   Parengiamieji veiksmai – Prevencinės veiklos plėtojimas siekiant sustabdyti dykumėjimą Europoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

400 000

p.m.

800 000

1 000 000,—

669 856,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 29 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 16   Bandomasis projektas – Atmosferos krituliai – Gėlo vandens apsauga ir veiksmingas naudojimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 050 000

p.m.

375 000

1 500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 30 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 17   Bandomasis projektas – Lyginamasis sunkumų, susijusių su svarbiausiais Sąjungos upių baseinų valdymo planais, ir šiems planams numatytų priemonių tyrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

600 000

0,—

1 039 141,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 31 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 18   Bandomasis projektas – Ilgalaikis būstų, neišmetančių anglies dioksido, poveikis kanalizacijos sistemoms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 32 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 19   Bandomasis projektas – Jūrą teršiančių šiukšlių atgavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

p.m.

250 000

949 675,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 33 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 20   Bandomasis projektas – Branduolinei ir iškastinei energijai gaminti skirto vandens išteklių prieinamumas, naudojimas ir tvarumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

375 000

p.m.

125 000

500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 34 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 21   Bandomasis projektas – Naujos žinios įgyvendinant integruotą žmogaus veiklos jūroje valdymą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

600 000

p.m.

500 000

2 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 35 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 22   Bandomasis projektas – Biologinės įvairovės apsauga suteikiant rezultatais pagrįstą atlygį už ekologinius laimėjimus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

750 000

2 000 000

1 000 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 36 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 23   Bandomasis projektas – Visiems skirta komunikacija Sąjungos politikos, susijusios su aplinka, tema: Sąjungos piliečių žinių apie aplinką gilinimas audiovizualinėmis priemonėmis (filmais)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

375 000

1 500 000

750 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 37 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Šiuo bandomuoju projektu siekiama toliau didinti visuomenės supratimą apie tvarų vystymąsi, biologinę įvairovę ir gamtą Sąjungoje, taip pat aplinkos apsaugą, visos Europos mastu įgyvendinant komunikacinę iniciatyvą. Tai galėtų būti pasiekiama kuriant filmus, kuriuose būtų nagrinėjami tiksliniai klausimai, siekiant gilinti žinias apie aplinkos pokyčius ir žmogaus veiklos poveikį jiems, taip pat skatinti tolesnes diskusijas apie biologinę įvairovę Europos lygmeniu.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 24   Bandomasis projektas – Veiksmingas išteklių naudojimas praktikoje. Mineralinių ciklų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

700 000

p.m.

250 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 72 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 25   Parengiamieji veiksmai – Integruota pakrantės ryšių ir rizikos valdymo sistema

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

398 056,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 03 13 straipsnis

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 26   Bandomasis projektas – Pietryčių Europos regioninio pažangaus elektros ir elektronikos atliekų perdirbimo centro sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

750 000

375 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Bandomojo projekto tikslas – skatinti elektros ir elektronikos atliekų perdirbimą Balkanų regione. Pagal jį didžiausias dėmesys bus skiriamas būtinybei sukurti aplinkai nekenkiančią infrastruktūrą, dėl kurios taip pat vietos ūkiai galėtų gauti ekonominės ir socialinės naudos. Ši nauda gali tapti pelnu vietos bendruomenėms, nes būtų tvaresniu būdu kuriamos darbo vietos, taip pat naudos gautų ir pramonė, nes perdirbimo centras sudarytų geresnes galimybes gauti žaliavų regionui ir ES. Projektas būtų svarbus žingsnis vykdant regionų sanglaudos ir bendradarbiavimo Balkanų regione stiprinimą, taip pat jis suteiktų svarbų antrinių žaliavų šaltinį ES pramonei, taigi būtų toliau vykdomas ilgalaikis ES tikslas tausiau naudoti savo medžiagų išteklius, mažiau priklausyti nuo kai kurių žaliavų importo iš trečiųjų šalių ir pereiti prie cikliškos ekonomikos (angl. circular economy).

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

07 02 77 27   Bandomasis projektas – Tausus mišrių atliekų naudojimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Mišrios atliekos – svarbus žaliavų išteklius Europoje.

Atliekų perdirbimas yra svarbus efektyvaus išteklių naudojimo darbotvarkės ramstis. Tačiau labai kokybiškas atliekų perdirbimas Europoje ribotas ir išvystytas tik keliose valstybėse narėse, taigi šiuo metu nesirūpinama dideliu išgautinų išteklių potencialu. Nors Europoje didelis dėmesys skiriamas kietoms komunalinėms atliekoms, tai tik maža prieinamų atliekų dalis. Sausose mišriose atliekose, kaip antai prekybinėse ir pramoninėse atliekose, stambiosiose buitinėse atliekose ir statybos bei griovimo atliekose esama daug daugiau išteklių, kuriuos galima net lengviau išgauti nei medžiagas iš (drėgnų) kietų komunalinių atliekų. Iš visų rūšių atliekų statybos ir griovimo atliekos yra labai reikšmingos dėl didelio jų kiekio (jos sudaro 1/3 visų atliekų ES) ir jų atžvilgiu neseniai nustatytas tikslas Atliekų tvarkymo pagrindų direktyvoje (perdirbti 70 %).

Statybos ir griovimo atliekų perdirbimo (ir iš tiesų bet kurios rūšies atliekų perdirbimo) vystymas vykdomas laikantis tam tikros vadinamosios nepatentuotos sistemos, kuri matyti iš gerais rodikliais pasižyminčių šalių istorijos. Tai reiškia, kad galima nustatyti bendrus perdirbimo mechanizmus ir susisteminti geriausią praktiką. Remiantis maždaug 30 metų perdirbimo praktika keliose valstybėse narėse, reikėtų pateikti modelius ir gaires toms valstybėms narėms, kuriose atliekų perdirbimas vis dar pasiekęs tik ankstyvąjį etapą. Būtina skatinti perdirbimą Europoje perduodant žinias ir patirtį.

Svarbūs atliekų perdirbimo aspektai yra, pavyzdžiui, gera atliekų srautų kontrolė ir kokybės užtikrinimas. Perdirbimo pramonė ir institucijos kai kuriose valstybėse narėse parengė priemones, skirtas šiam tikslui, pavyzdžiui, sistemą, vadinamą „Tracemat“ (medžiagų sekimas), ir kokybės užtikrinimo sistemas, į kurias įtrauktas ir ekologinis tyrimas bei sertifikavimas.

Būtina išplėtoti mišrių drėgnų atliekų antrinį perdirbimą. Vertingas medžiagas, kaip antai medį ir plastmasę, galima utilizuoti ir pritaikyti naujam naudojimui. Atliekų perdirbimo įrenginius taip pat galima naudoti kietoms komunalinėms atliekoms tvarkyti, jei šių atliekų sausoji frakcija atskiriama nuo bendros masės. Tokių rūšiavimo pajėgumų kūrimas yra galimybė valstybėse narėse nustatyti tinkamą pusiausvyrą tarp perdirbimo ir deginimo.

Tikslas

Bandomuoju projektu siekiama paskatinti antrinį perdirbimą valstybėse narėse, didžiausią dėmesį skiriant statybų ir griovimo atliekoms bei su tuo susijusioms drėgnoms mišrioms atliekoms, įgyvendinant veiksmingą žinių ir patirties perdavimą. Projektas taip pat padės valstybėms narėms siekti tikslų pagal Atliekų perdirbimo pagrindų direktyvą. Svarbiausias sėkmės veiksnys yra tai, kad projekte dalyvaus pati atliekų perdirbimo pramonė. Pripažįstama, kad šios pramonės ekspertai yra sukaupę geriausios šios srities patirties ir žinių. Konkrečiai projektu siekiama remiantis tinkamu pagrindu pradėti statybos ir griovimo atliekų perdirbimą trijose valstybėse narėse (trijuose valstybių narių regionuose). Istorinė patirtis bus pavyzdys valstybėms narėms, kuriose šios rūšies perdirbimas dar nepradėtas. Sausų mišrių atliekų perdirbimo sėkmingi atvejai bus analizuojami ir bus parengti projektai kitoms valstybėms narėms, nurodantys kaip pasiekti atitinkamų rezultatų. Toks perdirbimas bus pradėtas vienoje valstybėje narėje (viename valstybės narės regione).

Svarbiausias šio projekto siekis – parodyti sėkmingą pirmųjų statybos ir griovimo atliekų perdirbimo etapų įgyvendinimą pasirinktuose Europos regionuose. Kad tai įvyktų, reikia, kad šių regionų suinteresuotieji subjektai susitartų dėl įgyvendinimo plano. Šiame turi būti plane aprašomi tikslai, kuriuos reikia pasiekti, ir veiksmai, kurių reikia imtis. Didžioji dauguma šių veiksmų atspindės geriausios praktikos pavyzdžius, parengtus remiantis gerais rodikliais pasižyminčių valstybių narių patirtimi. Suinteresuotieji subjektai susitarė dėl veiksmų ir kiekvienam veiksmui paskirta šalis. Svarbiausi klausimai – patikimas atliekų atsekimas ir perdirbimo produktų kokybės kontrolė.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA APLINKOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

APLINKOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

08 ANTRAŠTINĖ DALIS

MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

08 01

MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR INOVACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

319 266 491

319 266 491

289 722 798

289 722 798

309 201 709,97

309 201 709,97

08 02

„HORIZONTAS 2020“ – MOKSLINIAI TYRIMAI

5 034 148 618

3 129 233 075

5 590 109 565

4 358 934 852

5 419 381 120,56

4 512 234 840,33

08 03

EURATOMO PROGRAMA – NETIESIOGINIAI VEIKSMAI

140 512 000

102 676 396

128 249 670

134 574 667

180 727 493,27

162 037 581,74

08 04

ITER PROGRAMA

720 917 805

556 101 060

904 900 000

245 002 495

1 136 844 160,99

291 183 690,99

08 05

ANGLIŲ IR PLIENO MOKSLINIŲ TYRIMŲ FONDO MOKSLINIŲ TYRIMŲ PROGRAMA

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

55 710 212,07

58 428 955,95

 

08 antraštinė dalis – Iš viso

6 214 844 914

4 107 277 022

6 912 982 033

5 028 234 812

7 101 864 696,86

5 333 086 778,98

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šios antraštinės dalies biudžeto eilutėms.

Pagal šią antraštinę dalį vykdoma mokslinių tyrimų ir inovacijų veikla prisidės prie trijų pagrindinių mokslinių tyrimų programų – „Horizonto 2020“, Euratomo ir papildomos ITER projekto programos. Taip pat bus finansuojamos Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos.

Ji bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje nustatytų tikslų, kuriais siekiama padėti kurti žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinti visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, kuo labiau didinti Europos mokslinių tyrimų dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinti Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinti optimalų jų panaudojimą.

Ypatingas dėmesys bus skiriamas moterų dalyvavimui ir vaidmeniui mokslo ir mokslinių tyrimų veikloje stiprinti.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, pratybų ir seminarų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama stebėti programas ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šiuo asignavimu taip pat dengiamos administracinės išlaidos, įskaitant personalo išlaidas, nepriklausomai nuo to, ar jam taikomi Tarnybos nuostatai, informavimo, leidinių, administracinės ir techninės veiklos išlaidos, tam tikri kitų išlaidų, susijusių su vidaus infrastruktūra, punktai, susiję su priemonės tikslo, kurio neatskiriamą dalį jie sudaro, įgyvendinimu, įskaitant veiksmus ir iniciatyvas, reikalingus Sąjungos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstravimo strategijai parengti ir stebėti.

Bet kurios įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Trečiųjų šalių ar trečiųjų šalių institutų galimybė dalyvauti Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose numatyta kai kuriuose projektuose. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus ir gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Bet kurios įplaukos iš Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose dalyvaujančių valstybių bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukos iš išorės įstaigų įnašų į Sąjungos veiklą bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 02 50 01 straipsnį ir 08 03 50 01 bei 08 04 50 01 punktus.

Šios antraštinės dalies administraciniai asignavimai bus teikiami pagal 08 01 05 straipsnį.

08 01 SKYRIUS — MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR INOVACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

08 01

MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR INOVACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

08 01 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

8 393 529

8 879 594

9 204 833,81

109,67

08 01 02

Išorės personalo ir kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities valdymo išlaidos

08 01 02 01

Išorės personalas

5.2

278 259

265 716

73 680,16

26,48

08 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

383 826

394 554

398 047,46

103,71

 

08 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

662 085

660 270

471 727,62

71,25

08 01 03

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

543 304

561 934

675 416,34

124,32

08 01 05

Mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

08 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1.1

106 740 801

104 931 116

108 908 921,10

102,03

08 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

1.1

24 484 000

25 222 000

25 626 133,45

104,66

08 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

1.1

37 628 811

34 793 098

46 524 948,15

123,64

08 01 05 11

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Euratomo programa

1.1

11 607 000

10 841 905

11 252 907,46

96,95

08 01 05 12

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Euratomo programa

1.1

932 000

932 000

946 933,49

101,60

08 01 05 13

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Euratomo programa

1.1

4 413 000

3 150 160

4 212 359,13

95,45

08 01 05 21

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – ITER programa

1.1

5 128 000

4 789 979

4 971 561,44

96,95

08 01 05 22

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – ITER programa

1.1

133 000

133 000

135 131,06

101,60

08 01 05 23

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – ITER programa

1.1

1 846 000

1 317 742

1 762 070,01

95,45

 

08 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

192 912 612

186 111 000

204 340 965,29

105,92

08 01 06

Vykdomosios įstaigos

08 01 06 01

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

1.1

39 415 000

39 000 000

38 700 000,—

98,19

08 01 06 02

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

1.1

56 369 001

45 385 000

46 348 974,91

82,22

08 01 06 03

Mažųjų ir vidutinių įmonių vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

1.1

19 055 000

9 125 000

9 459 792,—

49,64

08 01 06 04

Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

1.1

1 915 960

 

 

 

08 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

116 754 961

93 510 000

94 508 766,91

80,95

 

08 01 skyrius – Iš viso

 

319 266 491

289 722 798

309 201 709,97

96,85

08 01 01     Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

8 393 529

8 879 594

9 204 833,81

08 01 02     Išorės personalo ir kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities valdymo išlaidos

08 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

278 259

265 716

73 680,16

08 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

383 826

394 554

398 047,46

08 01 03     Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

543 304

561 934

675 416,34

08 01 05     Mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

08 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

106 740 801

104 931 116

108 908 921,10

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 01 punktas (iš dalies)

Šiuo asignavimu dengiamos išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, užimantiems patvirtintus etatus ir vykdantiems netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį personalą.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 02 skyrių.

08 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

24 484 000

25 222 000

25 626 133,45

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 02 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išlaidoms išorės personalui, kuris mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ įgyvendina vykdydamas netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 02 skyrių.

08 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

37 628 811

34 793 098

46 524 948,15

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas kitoms administracinėms mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ valdymo išlaidoms, susijusioms su pagal nebranduolines programas vykdoma netiesiogine veikla, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo patiriamas administracines išlaidas, padengti.

Jis taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, parengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, pratybų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 02 skyrių.

08 01 05 11   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 607 000

10 841 905

11 252 907,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 01 punktas (iš dalies)

Šiuo asignavimu dengiamos išlaidos Euratomo mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, užimantiems patvirtintus etatus ir vykdantiems netiesioginę veiklą pagal branduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį personalą.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 03 skyrių.

08 01 05 12   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

932 000

932 000

946 933,49

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 02 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išlaidoms išorės personalui, kuris Euratomo mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendina vykdydamas netiesioginę veiklą pagal branduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą, padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 03 skyrių.

08 01 05 13   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 413 000

3 150 160

4 212 359,13

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas kitoms administracinėms Euratomo mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidoms, susijusioms su pagal branduolines programas vykdoma netiesiogine veikla, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo patiriamas administracines išlaidas, padengti.

Jis taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, parengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, pratybų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms, padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 03 skyrių.

08 01 05 21   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – ITER programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 128 000

4 789 979

4 971 561,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 01 punktas (iš dalies)

Šiuo asignavimu dengiamos išlaidos ITER mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, užimantiems patvirtintus etatus ir vykdantiems netiesioginę veiklą pagal branduolines ir nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį personalą.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 04 skyrių.

08 01 05 22   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – ITER programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

133 000

133 000

135 131,06

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 02 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išlaidoms išorės personalui, kuris ITER mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendina vykdydamas netiesioginę veiklą pagal branduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą, padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 04 skyrių.

08 01 05 23   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – ITER programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 846 000

1 317 742

1 762 070,01

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 05 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas kitoms administracinėms ITER mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidoms, susijusioms su pagal branduolines programas vykdoma netiesiogine veikla, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo patiriamas administracines išlaidas, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Jis taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, parengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, pratybų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms, padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 08 04 skyrių.

08 01 06     Vykdomosios įstaigos

08 01 06 01   Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

39 415 000

39 000 000

38 700 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 04 30 punktas

Šis asignavimas skirtas Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) valdyme, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/972/EB dėl specialiosios programos „Idėjos“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 243).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2007 m. gruodžio 14 d. Komisijos sprendimas 2008/37/EB, kuriuo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Europos mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga specialiosios Bendrijos programos „Idėjos“ mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų veiklai valdyti (OL L 9, 2008 1 12, p. 15).

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/779/ES, kuriuo įsteigiama Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2008/37/EB (OL L 346, 2013 12 20, p. 58).

2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9428, kuriuo Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų srityje, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

08 01 06 02   Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

56 369 001

45 385 000

46 348 974,91

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 01 04 31 punktas

Šis asignavimas skirtas mokslinių tyrimų vykdomosios įstaigos veiklos sąnaudoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) valdyme, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/973/EB dėl specialiosios programos „Žmonės“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 272).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/974/EB dėl specialiosios programos „Pajėgumai“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 299).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2007 m. gruodžio 14 d. Komisijos sprendimas 2008/46/EB, kuriuo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga tam tikroms su moksliniais tyrimais susijusioms specialiųjų Bendrijos programų „Žmonės“, „Pajėgumai“ ir „Bendradarbiavimas“ sritims valdyti (OL L 11, 2008 1 15, p. 9).

2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/778/ES, kuriuo įsteigiama Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2008/46/EB (OL L 346, 2013 12 20, p. 54).

2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9418, kuriuo Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų mažai tirtų sričių mokslinių tyrimų srityje, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

08 01 06 03   Mažųjų ir vidutinių įmonių vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

19 055 000

9 125 000

9 459 792,—

Paaiškinimai

Ankstesni 02 01 04 30 (iš dalies) ir 32 01 04 30 punktai

Šis asignavimas skirtas Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos veiklos sąnaudoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) valdyme, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio dalyje „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1230/2003, patvirtinantis daugiametę veiksmų programą energetikos srityje „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006) (OL L 176, 2003 7 15, p. 29).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas 2004/20/EB, įsteigiantis vykdomąją įstaigą „Pažangios energetikos vykdomoji įstaiga“ administruoti Bendrijos veiksmus energetikos srityje taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 (OL L 5, 2004 1 9, p. 85).

2007 m. gegužės 31 d. Komisijos sprendimas 2007/372/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/20/EB, siekiant Pažangios energetikos vykdomąją įstaigą pakeisti Konkurencingumo ir inovacijų vykdomąja įstaiga (OL L 140, 2007 6 1, p. 52).

2007 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimas C(2007) 3198, kuriuo suteikiami įgaliojimai Konkurencingumo ir inovacijų vykdomajai įstaigai atlikti užduotis, susijusias su 2003–2006 m. programos „Pažangi energetika Europai“, 2003–2006 m. „Marco Polo“ programos, 2007–2013 m. Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos ir 2007–2013 m. „Marco Polo“ programos įgyvendinimu, kuris visų pirma apima Bendrijos biudžete įrašytų asignavimų įgyvendinimą.

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/771/ES, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 73).

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9414, kuriuo Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų energetikos, aplinkos, klimato politikos, konkurencingumo ir MVĮ, tyrimų ir inovacijų, IRT, jūrų politikos ir žuvininkystės srityje, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

08 01 06 04   Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 915 960

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomosios įstaigos veiklos sąnaudoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) valdyme, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio dalyje „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/801/ES, kuriuo įsteigiama Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2007/60/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/593/EB (OL L 352, 2013 12 24, p. 65).

2013 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9235, kuriuo Inovacijų ir tinklų programų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų transporto, energetikos ir telekomunikacijų infrastruktūros, transporto, energetikos ir telekomunikacijų mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

08 02 SKYRIUS — „HORIZONTAS 2020“ — MOKSLINIAI TYRIMAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

08 02

„HORIZONTAS 2020“ – MOKSLINIAI TYRIMAI

08 02 01

Pažangus mokslas

08 02 01 01

Mažai tirtų mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant Europos mokslinių tyrimų tarybą

1.1

1 641 772 694

19 785 657

 

 

 

 

08 02 01 02

Mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant – Ateities ir besiformuojančios technologijos

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 02 01 03

Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant e. infrastruktūrą, stiprinimas

1.1

171 632 176

309 837

 

 

 

 

 

08 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 813 404 870

20 095 494

 

 

 

 

08 02 02

Pirmavimas pramonės srityje

08 02 02 01

Pirmavimas nanotechnologijų, pažangiųjų medžiagų, lazerių technologijos, biotechnologijos, pažangiosios gamybos ir apdirbimo srityse

1.1

460 847 841

42 681 808

 

 

 

 

08 02 02 02

Galimybių gauti rizikos kapitalą siekiant investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas gerinimas

1.1

384 814 753

326 766 435

 

 

 

 

08 02 02 03

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) inovacijų didinimas

1.1

33 663 565

3 067 854

 

 

 

 

 

08 02 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

879 326 159

372 516 097

 

 

 

 

08 02 03

Visuomenės uždaviniai

08 02 03 01

Viso gyvenimo sveikatos gerinimas ir gerovės didinimas

1.1

545 411 715

40 118 438

 

 

 

 

08 02 03 02

Aprūpinimo maistu gerinimas, tvaraus žemės ūkio plėtojimas, jūrų ir jūrininkystės moksliniai tyrimai ir bioekonomika

1.1

204 041 869

22 468 062

 

 

 

 

08 02 03 03

Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

1.1

278 434 628

28 655 994

 

 

 

 

08 02 03 04

Efektyviai išteklius naudojančios, aplinkai nekenkiančios, saugios ir vientisos Europos transporto sistemos sukūrimas

1.1

394 541 594

8 086 531

 

 

 

 

08 02 03 05

Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos sukūrimas ir tvaraus žaliavų tiekimo užtikrinimas

1.1

271 940 800

2 478 694

 

 

 

 

08 02 03 06

Įtraukios, naujoviškos ir saugios Europos visuomenės puoselėjimas

1.1

193 407 483

17 625 757

 

 

 

 

 

08 02 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 887 778 089

119 433 476

 

 

 

 

08 02 04

Mokslas visuomenei ir visuomenėje

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 02 05

Pagal programą „Horizontas 2020“ vykdoma horizontalioji veikla

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 02 07

Bendrosios įmonės

08 02 07 31

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2) – Rėmimo išlaidos

1.1

490 000

490 000

 

 

 

 

08 02 07 32

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2)

1.1

207 300 000

16 600 000

 

 

 

 

08 02 07 33

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS) – Rėmimo išlaidos

1.1

977 500

977 500

 

 

 

 

08 02 07 34

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS)

1.1

50 000 000

p.m.

 

 

 

 

08 02 07 35

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“) – Rėmimo išlaidos

1.1

1 225 333

1 225 333

 

 

 

 

08 02 07 36

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“)

1.1

100 000 000

13 000 000

 

 

 

 

08 02 07 37

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

1.1

292 667

292 667

 

 

 

 

08 02 07 38

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

1.1

93 354 000

p.m.

 

 

 

 

 

08 02 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

453 639 500

32 585 500

 

 

 

 

08 02 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 02 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 02 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

180 845 754,82

198 785 408,07

 

08 02 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

180 845 754,82

198 785 408,07

08 02 51

Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB netiesioginė veikla (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

2 568 132 885

5 589 609 565

4 328 649 206

5 236 412 959,21

4 187 220 752,34

163,05

08 02 52

Mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Netiesioginė veikla (iki 2007 m.)

1.1

p.m.

16 232 123

30 035 646

1 622 406,53

125 978 679,92

776,11

08 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

08 02 77 01

Bandomasis projektas – Koordinuoti moksliniai tyrimai homeopatijos ir fitoterapijos naudojimo gyvulininkystėje klausimais

2

p.m.

125 000

p.m.

p.m.

500 000,—

250 000,—

200,—

08 02 77 02

Bandomasis projektas – Svarbiausių žaliavų naudojimas jas perdirbant. Europos Sąjungos ir Afrikos Sąjungos bendradarbiavimo galimybė

4

112 500

500 000

250 000

 

 

 

08 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

237 500

500 000

250 000

500 000,—

250 000,—

105,26

 

08 02 skyrius – Iš viso

 

5 034 148 618

3 129 233 075

5 590 109 565

4 358 934 852

5 419 381 120,56

4 512 234 840,33

144,20

Paaiškinimai

„Horizontas 2020“ yra nauja Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimo programa. Ji taikoma 2014–2020 m. laikotarpiu ir aprėpia visą Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų finansavimą, įskaitant Mokslinių tyrimų bendrąją programą, su inovacijomis susijusią Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos ir Europos inovacijos ir technologijos instituto (EIT) veiklą. Programą „Horizontas 2020“ taip pat sudaro Euratomo sutartimi pagrįsta Euratomo mokslinių tyrimų ir mokymo programa 2014–2018 m.). Programa atlieka pagrindinį vaidmenį įgyvendinant strategijos „Europa 2020“ pavyzdines iniciatyvas „Inovacijų sąjunga“, „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, taip pat plėtojant Europos mokslinių tyrimų erdvę ir užtikrinant jos veikimą. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms.

Šis asignavimas bus naudojamas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos Bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės, ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2003 (OL L 347, 2013 12 30, p. 81).

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

08 02 01     Pažangus mokslas

Paaiškinimai

Šio programos „Horizontas 2020“ prioriteto tikslas – sustiprinti ir padidinti Sąjungos mokslo bazės pažangumą ir, siekiant ilgalaikio Sąjungos konkurencingumo, užtikrinti nuolatinį pasaulinio lygio mokslinių tyrimų srautą. Bus remiamos geriausios idėjos, ugdomi talentai Sąjungoje, mokslo darbuotojams bus suteikta prieigos prie geriausios tyrimų infrastruktūros galimybė, ir Sąjunga taps patrauklia vieta geriausiems pasaulio mokslo darbuotojams. Finansuotinos mokslinių tyrimų priemonės bus nustatytos pagal mokslo poreikius ir galimybes, iš anksto nesuteikiant pirmenybės konkrečiai temai. Mokslinių tyrimų darbotvarkė bus nustatyta glaudžiai bendradarbiaujant su akademinės bendruomenės nariais, o finansavimas bus grindžiamas kompetencija.

08 02 01 01   Mažai tirtų mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant Europos mokslinių tyrimų tarybą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 641 772 694

19 785 657

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Europos mokslinių tyrimų tarybos (EMTT) pagrindinė veikla – teikti patrauklų ilgalaikį finansavimą, siekiant padėti pažangiems tyrėjams ir jų mokslinių tyrimų grupėms vykdyti itin pelningus ir rizikingus mokslinius tyrimus, galinčius nulemti didelius mokslo atradimus. Ypač turi būti siekiama padėti pažangiems pradedantiems tyrėjams įgyti savarankiškumo, teikiant jiems tinkamą paramą kritiniu etapu, kai jie sudaro ar stiprina savo mokslinių tyrimų grupę ar programą. Jei reikia, EMTT taip pat turi padėti rengti naujus akademinės bendruomenės darbo metodus, kurie galėtų nulemti didelius mokslo atradimus ir padėtų tirti komercinių bei socialinių inovacijų potencialą jos finansuojamų mokslinių tyrimų srityje.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 1 dalies a punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 01 02   Mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant – Ateities ir besiformuojančios technologijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Ateities ir besiformuojančių technologijų (ABT) srities veiklos konkretūs tikslai turi remti fundamentinius mokslo ir technologijų tyrimus, per kuriuos, metant iššūkį dabartinėms prielaidoms ir rizikuojant žengti į nežinomas sritis, tiriamos naujos ateities technologijos. Be to, ABT veikla turi padėti vykdyti perspektyvius bandomuosius tyrimus tam tikrose srityse, galinčiose sudaryti kritinę tarpusavyje susijusių projektų, kurie kartu sudaro plačią, įvairialypę temų tyrimo bazę ir kuria Europos žinių fondą, masę. ABT veikla taip pat turi remti plataus užmojo ir masto mokslinius tyrimus, kuriais siekiama mokslo atradimų. Tokia veikla bus vykdoma derinant Europos ir nacionalines darbotvarkes.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 1 dalies b punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 01 03   Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant e. infrastruktūrą, stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

171 632 176

309 837

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Mokslinių tyrimų infrastruktūros srities veikla užtikrins Europos strateginio mokslinių tyrimų infrastruktūros forumo įsteigimą ir veikimą, taip pat kitų pasaulinio lygio mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant regioninių partnerių infrastruktūrą, kūrimą 2020 m. ir vėlesniais metais. Be to, bus užtikrinta nacionalinių mokslinių tyrimų infrastruktūrų integracija ir galimybės jomis naudotis, taip pat e. infrastruktūros kūrimas, diegimas ir veikimas. Taip pat bus siekiama, kad mokslinių tyrimų infrastruktūra anksti perimtų technologijas, skatinama tyrimų ir plėtros partnerystė su pramone, palengvinamas mokslinių tyrimų infrastruktūros pramoninis panaudojimas ir skatinamas inovacijų diegimo grupių kūrimasis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 1 dalies d punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 02     Pirmavimas pramonės srityje

Paaiškinimai

Šio programos „Horizontas 2020“ prioriteto tikslas – pasiekti, kad Sąjunga taptų patrauklesne vieta investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas, skatinant tokią veiklą, kurioje sąlygas diktuoja įmonės, ir spartinant naujų technologijų, kurios padės ateityje steigti įmones ir užtikrinti ekonomikos augimą, kūrimą. Tai paskatins stambias investicijas į svarbiausias pramonės technologijas, padidins Sąjungos bendrovių augimo potencialą, nes joms bus suteiktas pakankamo lygio finansavimas, ir padės novatoriškoms MVĮ pirmauti pasaulyje.

08 02 02 01   Pirmavimas nanotechnologijų, pažangiųjų medžiagų, lazerių technologijos, biotechnologijos, pažangiosios gamybos ir apdirbimo srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

460 847 841

42 681 808

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal pirmavimo didelio poveikio ir pramonės technologijų srityje punktą turi būti užtikrinama parama moksliniams tyrimams, plėtrai ir demonstracinei veiklai, nanotechnologijoms, pažangiosioms medžiagoms, biotechnologijoms, pažangiajai gamybai ir perdirbimui. Daugiausia dėmesio bus skiriama skirtingų technologijų sąveikai ir jungimui. Taip pat daug dėmesio bus skiriama moksliniams tyrimams ir plėtrai, didelio masto bandomajai ir demonstracinei veiklai, bandomiesiems stendams ir gyvosioms laboratorijoms, prototipų gamybai ir produktų patvirtinimui bandomosiose linijose. Veikla turi būti siekiama didinti pramonės konkurencingumą skatinant pramonę, visų pirma MVĮ, daugiau investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 2 dalies a punkto ii–v papunkčiai.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 02 02   Galimybių gauti rizikos kapitalą siekiant investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

384 814 753

326 766 435

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Siekiant pagerinti galimybes gauti rizikos kapitalą, bus sukurtos dvi – skolos ir nuosavo kapitalo – finansinės priemonės, kurios padės pašalinti dabartines rinkos kliūtis gauti moksliniams tyrimams ir inovacijoms reikalingą rizikos kapitalą. Skolos priemonės tikslas yra pagerinti viešųjų ir privačiųjų subjektų bei partnerių, vykdančių mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą, kuriai reikalingos rizikingesnės investicijos, galimybes gauti skolų finansavimą; nuosavo kapitalo priemonės tikslas yra visų pirma padėti ištaisyti Europos rizikos kapitalo rinkos trūkumus ir skirti nuosavo bei kvazinuosavo kapitalo lėšų novatoriškų įmonių plėtros ir finansavimo poreikiams patenkinti nuo pat pradžių (steigimo ir technologijų perdavimo), kad jos galėtų augti ir plėstis. Be šių finansinių priemonių, kurios papildys COSME programos priemones, susijusias su parama MVĮ, bus parengtas papildomų priemonių, pavyzdžiui, pasirengimo investuoti paramos schemų, rinkinys.

Bet koks finansinių priemonių lėšų grąžinimas Komisijai pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, įrašytas į įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punktą, gali būti panaudotas papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 2 dalies b punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 02 03   Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) inovacijų didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

33 663 565

3 067 854

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Siekiant padėti MVĮ dalyvauti programoje „Horizontas 2020“, bus įvesta į rinką orientuota priemonė, kuri bus skirta visoms novatoriškoms MVĮ, kurios nori vystytis, augti ir patekti į tarptautines rinkas. Be to, bus remiamos MVĮ, kurios vykdo daug mokslinių tyrimų pagal tarpvalstybinius projektus. Taip pat bus remiama veikla, kuria didinimas MVĮ gebėjimas inovuoti ir gerinamos pagrindinės inovacijų sąlygos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 2 dalies c punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Šis programos „Horizontas 2020“ prioritetas tiesiogiai atitinka strategijoje „Europa 2020“ įvardytus politinius prioritetus ir visuomenės uždavinius. Ši veikla bus vykdoma pirmiausia atsižvelgiant į uždavinius – sutelkiant įvairių sričių išteklius ir žinias, technologijas ir metodus. Veikla aprėps visą ciklą – nuo mokslinių tyrimų iki pateikimo rinkai. Pirmenybė bus teikiama su inovacija susijusiai veiklai, pvz., bandymui, demonstravimui, bandymo įrenginiams, paramai viešiesiems pirkimams, projektavimui, į galutinį vartotoją orientuotoms inovacijoms, socialinėms inovacijoms ir jų pardavimui rinkoje. Veikla bus tiesiogiai remiamos atitinkamos sektorių politikos kompetencijos sritys Sąjungos lygiu.

08 02 03 01   Viso gyvenimo sveikatos gerinimas ir gerovės didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

545 411 715

40 118 438

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šios veiklos tikslas – užtikrinti visiems sveikatą ir gerovę visą gyvenimą, taikyti kokybiškas ir ekonomiškai tvarias sveikatos ir priežiūros sistemas ir suteikti naujų darbo vietų ir augimo sveikatos sektoriuje galimybių. Šiuo tikslu, vykdant veiklą, daugiausia dėmesio bus skiriama veiksmingam sveikatos ugdymui ir ligų prevencijai (pvz., sveikatos veiksnių suvokimui, geresnių prevencinių skiepų kūrimui). Taip pat daug dėmesio bus skiriama ligų, negalių ir sutrikusių funkcijų valdymui, priežiūrai bei gydymui (pvz., pritaikant žinias klinikinėje praktikoje ir skirtingo masto inovacinėje veikloje, geriau naudojant sveikatos duomenis, užtikrinant savarankišką gyvenimą ir paramą). Be to, bus stengiamasi pagerinti sprendimų, susijusių su prevencija ir gydymu, priėmimą, nustatyti geriausią patirtį sveikatos priežiūros sektoriuje ir ja dalytis, remti kompleksinę rūpybą ir technologinių, organizacinių bei socialinių inovacijų, suteikiančių galimybę visų pirma vyresnio amžiaus žmonėms ir neįgaliesiems likti aktyviems ir savarankiškiems, diegimą.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu įgaliojimus suteikiantys Sąjungos pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, įtraukiant Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies a punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03 02   Aprūpinimo maistu gerinimas, tvaraus žemės ūkio plėtojimas, jūrų ir jūrininkystės moksliniai tyrimai ir bioekonomika

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

204 041 869

22 468 062

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šia veikla bus siekiama plėtoti tvaresnes ir našesnes žemės ūkio bei miškininkystės sistemas, kartu plėtojant gerą pragyvenimą kaimo gyventojams užtikrinančias paslaugas, koncepcijas ir politikos sritis. Be to, daug dėmesio bus skiriama sveikam, saugiam maistui ir konkurencingiems maisto perdirbimo metodams, kuriuos taikant naudojama mažiau išteklių ir pagaminama mažiau šalutinių produktų. Kartu bus dedamos pastangos tvariai naudoti gyvuosius vandens išteklius (pvz., tvari ir aplinkai nekenkianti žuvininkystė). Taip pat bus remiamos mažai anglies dioksido išmetančios, tausiai išteklius naudojančios, tvarios ir konkurencingos Europos biopramonės šakos.

Dalis asignavimų bus naudojama projektui „Akvaponika siekiant tvaraus, pažangaus ir visa apimančio augimo“ finansuoti.

Akvaponika laikoma naujuoju perversmu maisto gamyboje. Akvaponika – tai tvarios maisto gamybos modelis; jo pagrindinis principas – organinis ūkininkavimas, apimantis hidroponiką (augalų auginimą smėlyje, žvyre ar vandenyje) ir akvakultūrą (žuvų auginimą). Siekiama sujungti šiuos du metodus į vieną sistemą ir taip sustiprinti teigiamą bei panaikinti neigiamą kiekvieno iš jų poveikį.

Pagrindiniai akvaponikos privalumai:

vandens perdirbimas ir pakartotinis panaudojimas,

didelis produktyvumas (matuojant kiekio / erdvės požiūriais),

mažas poveikis aplinkai.

Taikoma keletas akvaponikos sistemų augalams ir žuvims auginti. Visos sistemos veikia pagal tuos pačius principus, tačiau jos nepaprastai lanksčios tiek savo galimybių, tiek savo struktūros aspektais. Pagrindinė problema – rasti tinkamą žuvų populiacijos, naudojamų maisto medžiagų, bakterijų populiacijos ir gaminamo maisto pusiausvyrą. Siekiant rasti teisingą pusiausvyrą, būtini moksliniai tyrimai ir technologinė plėtra.

Nors ši kultūrų auginimo sistema Europoje vis dar retai taikoma, nemažai šalių jau yra įsitikinusios jos galimybėmis. Akvaponika populiarėja dėl savo naudingumo. Vis daugiau žmonių pradeda suvokti didžiulį šio metodo potencialą. Akvaponika domisi verslininkai, inovatoriai ir gamintojai.

Šis maisto gamybos metodas gali būti naudingas įvairiai: stiprinti vietos maisto sistemas padedant spręsti sveikatos ir maisto saugos klausimą; kurti užimtumo galimybes, mažinti poveikį aplinkai, mažinti priklausomybę nuo importo, užtikrinti švietimą ir mokymą, skatinti pramonę mažinant anglies pėdsaką.

Šis projektas visapusiškai atitinka strategijos „Europa 2020“ tikslą. Juo siekiama prisidėti prie tvaraus, pažangaus ir visa apimančio augimo atsižvelgiant į Sąjungos ir tarptautinį vystymąsi.

Bendras tikslas – padėti suskurti novatorišką, efektyviai išteklius naudojančią ir konkurencingesnę maisto gamybos sistemą, pagal kurią būtų derinamas apsirūpinimas maistu ir tvarus išteklių naudojimas kartu užtikrinant aplinkos apsaugą.

Dalį Sąjungos pastangų gerinti apsirūpinimą maistu sudaro akvakultūros skatinimas – tai priemonė, kuria būtų užtikrinama daugiau galimybių gauti maisto, darbo ir pajamų, taip pat ir pagal programą „Horizontas 2020“. Vienas iš tvarių būdų šiam tikslui pasiekti yra akvaponika.

Sąjungos lygmens moksliniais tyrimais ir inovacijomis akvaponikos srityje bus remiamas naujo pramonės sektoriaus vystymas, sudaromos galimybės naujam verslui, akvakultūros ir sodininkystės sektorių veikėjų asociacijoms ir dinamiškoms trumposioms grandinėms kaimo ir miesto vietovėse kurti. Be to, akvaponika gali padėti stiprinti bendrijas (pvz., rajonus, ligonines, kalėjimus, slaugos namus), jas pertvarkyti ir būti socialinių inovacijų katalizatoriumi.

Toliau vykdant šios srities mokslinius tyrimus ir vystant inovacijas Europa gali įgyti galimybę atlikti svarbų vaidmenį pasaulio bioekonomikoje. Taip Europa gali tapti aktyvesnė tarptautinėje arenoje vykdant su novatoriškomis, tvariomis ir konkurencingomis maisto gamybos sistemomis susijusią veiklą.

Šis projektas pagrįstas daugiamačiu principu, kurį taikant atsižvelgiama į:

reikmę užtikrinti, kad maisto produktai būtų sveiki ir saugūs vystant ekologišką žemės ūkį ir didinant akvakultūros produkciją,

mitybos klausimo įtraukimą,

reikmę taupyti išteklius (pvz., vandenį, energiją, žemę, kapitalą) ir gerinti vandens, energijos ir erdvės naudojimą,

aplinkos apsaugą,

rinkos vystymo svarbą,

organizacines ir socialines inovacijas,

viešųjų paslaugų organizacijas ir įmonių socialinę ir solidarumo ekonomiką,

socialinę įtrauktį ir švietimą,

reikmę plėtoti naujus įgūdžius ir kurti naujas darbo vietas siekiant modernizuoti darbo rinkas,

valdymo stiprinimą (t. y. suinteresuotųjų šalių dalyvavimo priimant sprendimus gerinimą),

teritorinei sanglaudai ir integruotam teritoriniam požiūriui Sąjungoje teikiamą svarbą,

Europos kontekstą, kuriam būdingas tvarių miestų politikos atsiradimas,

žiniomis pagrįstos ekonomikos vystymui Sąjungoje teikiamą svarbą.

Siekiama, kad projektas būtų tarpregioninis ir apimtų daug įvairių disciplinų. Veikla apims:

technologijų ir organizacinių modelių, kurie taikomi akvaponikoje, inventorinio sąrašo sudarymą. Turima informacija apie akvaponiką labai fragmentiška, todėl būtina įvardyti subjektus, jų patirtį ir tikslus;

vadinamosios praktikos bendrijos, kuri naudodamasi tinklu telktų šios srities žinias ir išteklius ir sudarytų galimybę jais dinamiškai keistis, bendrai naudotis ir juos paversti kapitalu, sukūrimą. Turėtų būti skatinama sukurti bendriją (technologijų platformą), kuri apimtų tyrimų, mokslo, profesionalų ir verslo bendruomenę; taip pat turėtų būti skatinama šio tinklo veikla.

Šiai technologijų platformai reikėtų teikti paramą siekiant:

nustatyti sritis, kuriose reikia vykdyti tolesnius mokslinius tyrimus ir taikyti inovacijas,

koordinuoti bendradarbiavimu pagrįstų inovacinių bandomųjų projektų rengimą,

didinti žinių perdavimą ir skleisti inovacijas ir geriausią praktiką, ekspertines žinias ir įgytą patirtį,

sukurti ir išlaikyti išteklių centrą, skirtą žinioms ir rezultatams skleisti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies b punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03 03   Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

278 434 628

28 655 994

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Įgyvendinant pastangas užtikrinti saugų, švarų ir veiksmingą energijos tiekimą didžiausias dėmesys bus skiriamas Sąjungos energijos vartojimo ir anglies dioksido išmetimo rodiklio mažinimui (pavyzdžiui, taikant prieinamas sistemas ir komponentus, apimančius pažangias technologijas) ir nebrangios mažą anglies dioksido kiekį išskiriančio energijos tiekimo užtikrinimui (pavyzdžiui, vykdant mokslinius tyrimus, taikomąją veiklą ir visapusiškai parodant naujoviškus atsinaujinančios energijos šaltinius, anglies dioksido surinkimo ir saugojimo technologijas). Ypatingas dėmesys bus skiriamas alternatyviam kurui ir mobiliesiems energijos šaltiniams bei bendro pažangiojo Europos elektros tinklo kūrimui. Vykdant veiklą dėmesys taip pat bus skiriamas su energetikos technologijomis susijusių įvairių disciplinų moksliniams tyrimams ir bendram Europos mokslinių tyrimų programų įgyvendinimui ir tarptautinio lygio įrenginių eksploatavimui. Be to, bus kuriamos tvirtos ir skaidrios politikos paramos priemonės, metodai ir modeliai ir skatinamas energijos inovacijų patekimas į rinką. 85 proc. biudžeto asignavimų bus skiriama atsinaujinančioms ir galutinio vartojimo energijos vartojimo efektyvumo politikos sritims, įskaitant pažangiuosius tinklus ir energijos saugojimą, nuo 2014 m.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies c punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03 04   Efektyviai išteklius naudojančios, aplinkai nekenkiančios, saugios ir vientisos Europos transporto sistemos sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

394 541 594

8 086 531

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Vykdant šią veiklą, daug dėmesio bus skiriama efektyviai išteklius naudojančiam transportui (pvz., naujos kartos elektra varomų ir kitų mažai ar visiškai aplinkos neteršiančių orlaivių, transporto priemonių ir laivų kūrimui ir naudojimui), taip pat geresniam judumui, mažesnėms grūstims ir didesnei saugai bei saugumui (pvz., remiant kompleksinį vežimą ir logistiką „nuo durų iki durų“). Taip pat bus siekiama didinti Europos transporto gamybos pramonės bei susijusių paslaugų konkurencingumą ir gerinti rezultatus, pavyzdžiui, kuriant kitos kartos novatoriškas transporto priemones ir ruošiant dirvą ateities transportui. Be to, bus remiama veikla, kurios tikslas – gerinti su transportu susijusių socialinių ir ekonominių tendencijų bei perspektyvų suvokimą ir teikti politikos formuotojams įrodymais pagrįstus duomenis bei analizes.

Dalis asignavimų bus naudojama atliekant vertinimo ir galimybių studiją „Aplinkos neteršiančių keltų kūrimas“.

Šio projekto tikslas – įvertinti raidos etapus, įgyvendinimo galimybę ir parengti galimybių studiją siekiant neteršiančių laivų keltų, kurie energiją gautų iš atsinaujinančių energijos šaltinių, pvz., vandenilio elementų naudojimo.

Nors iš esmės vandenilio elementų naudojimas energijos šaltinio funkcijai pasiteisino mažesnėms transporto priemonėms, pavyzdžiui, autobusams, jų naudojimą dideliuose keltuose (pvz., ROPAX keltuose) reikėtų išsamiau įvertinti, siekiant nustatyti įgyvendinimo galimybes. Atlikus šios transporto rūšies ir maršruto vertinimą ir parengus galimybių studiją būtų galima aiškiau vertinti vandenilio naudojimo transporto priemonių kuro funkcijoms ir kuro elementams, kurie būtų energijos konverteriai keltuose, riziką ir galimybes.

Rengiant vertinimo ir galimybių studiją visų pirma dėmesys turėtų būti sutelktas į galimybes naudoti vėjo jėgainių naktį pagamintą perteklinę energiją vandeniliniam kurui gaminti, o iš jo toliau būtų gaunama energija laivui stumti ir elektrai, kurią naudoja laivo tarnybos, gaminti. Taip pat reikėtų įvertinti galimybes laive naudoti derinamus energijos šaltinius, pvz., saulės energijos plokštes ir turbobures (Fletnerio rotorius), teikiančius laivui papildomą energiją, siekiant bendro tikslo – plaukioti neteršiant anglies dioksido, sieros ar azoto junginių išlakomis.

Siekiant optimizuoti įgyvendinimo galimybes vertinant didžiausias dėmesys turėtų būti skiriamas trumpiems plaukimo jūra maršrutams, atsižvelgiant į infrastruktūrą ir gamtines sąlygas, kad būtų galima užtikrinti veiksmingą energijos tiekimą iš alternatyvių energijos šaltinių (daugiausia vėjo jėgainių), taip pat specialistų buvimo vietą ir atitinkamų technologijos centrų buvimą, taip pat galimus partnerius iš privataus sektoriaus. Pirmuoju etapu reikėtų sudaryti atitinkamų vietų žemėlapius, kad būtų galima nustatyti aplinkos neteršiančių keltų galimus optimalius maršrutus Sąjungoje.

Vertinimo ir galimybių studija turėtų apimti aplinkos neteršiančios kelionės būtinų etapų – hibridinių baterijų, akumuliatorių, kuro elementų ir skirtingos rūšies kuro naudojimo – plano sudarymą, kad efektyvumas didėtų tuoj pat, kai tik technologijos bus pakankamai parengtos, tačiau taip pat būtų siekiama įgyti patirtį ir numatyti tolesnę raidą.

Be to, nustatytų maršrutų vertinimas rinkos požiūriu galėtų suteikti aiškesnį vaizdą apie aplinkos neteršiančio kelto diegimo ir jo eksploatacijos sąnaudas ir įvertinti, ar pirmiau aprašytos keltų paslaugos būtų ekonomiškai gyvybingos dabartinėmis rinkos sąlygomis.

Galima numatyti, kad projektas truks 1 ar 2 metus, pasirinkus 1 ar 2 tinkamus keltų maršrutus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies d punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03 05   Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos sukūrimas ir tvaraus žaliavų tiekimo užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

271 940 800

2 478 694

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagrindinis šios veiklos tikslas – sukurti efektyviai išteklius naudojančią ir klimato kaitos poveikiui atsparią ekonomiką ir užtikrinti tvarų žaliavų tiekimą, siekiant patenkinti didėjančios pasaulio populiacijos poreikius, tvariai naudojantis planetos gamtos ištekliais. Šiuo tikslu ypač bus siekiama kovoti su klimato kaita ir prisitaikyti prie jos, tvariai valdyti gamtos išteklius ir ekosistemas, taip pat sudaryti sąlygas pereiti prie ekologiškos ekonomikos diegiant ekologines inovacijas. Be to, bus sukurtos išsamios ir tvarios pasaulinio aplinkos stebėjimo ir informavimo sistemos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies e punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 03 06   Įtraukios, naujoviškos ir saugios Europos visuomenės puoselėjimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

193 407 483

17 625 757

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šios veiklos tikslas – puoselėti įtraukios ir naujoviškos Europos visuomenės formavimąsi, stiprinant Europoje socialinę, ekonominę bei politinę įtrauktį, skatinant pažangų, tvarų bei integracinį augimą ir remiant teigiamą kultūrų sąveikos dinamiką. Šio tyrimo rezultatais turėtų būti grindžiama politika, kuria siekiama Europos šalių visuomenėje kovoti su skurdu ir neleisti plisti įvairių formų susiskaldymui, diskriminacijai ir nelygybei, kaip antai lyčių nelygybei arba atotrūkiui inovacijų srityje. Taip pat bus siekiama užtikrinti visuomenės dalyvavimą moksliniuose tyrimuose ir inovacijose, stiprinti Inovacijų sąjungos ir Europos mokslinių tyrimų erdvės pagrindą ir skatinti nuoseklų bei veiksmingą bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, įtraukiant Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies f punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 04     Mokslas visuomenei ir visuomenėje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Siekiama užtikrinti efektyvų mokslo srities atstovų ir visuomenės bendradarbiavimą, įdarbinti naujų talentingų mokslo darbuotojų ir mokslinę kompetenciją suderinti su socialiniu sąmoningumu ir atsakomybės jausmu.

Vykdant veiklą daugiausia dėmesio skiriama: siekiui užtikrinti, kad karjera mokslo ir technologijų srityje būtų patraukli mokiniams, taip pat tvarios mokyklų, mokslinių tyrimų institucijų, pramonės ir pilietinės visuomenės organizacijų sąveikos puoselėjimui; lyčių lygybės skatinimui apibrėžiant mokslinės veiklos turinį ir struktūrą; visuomenės įtraukimui sprendžiant mokslo ir inovacijų klausimus, įgyvendinant politiką ir veiklą, kuria siekiama integruoti piliečių interesus ir vertybes ir padidinti mokslinių tyrimų ir inovacijų rezultatų įvairiose veiklos srityse – nuo socialinių inovacijų iki tokių sričių, kaip biotechnologija ir nanotechnologija – kokybę, svarbą, priimtinumą visuomenei ir ilgalaikiškumą; piliečių raginimui dalyvauti mokslinėje veikloje skatinant formalųjį ir neformalųjį švietimą mokslo srityje; prieigos prie valstybės finansuojamų mokslinių tyrimų rezultatų ir galimybių jais naudotis plėtojimui; valdymo siekiant skatinti atsakingus mokslinius tyrimus ir visų kuriamas inovacijas, kurio pagrindu būtų atsižvelgiama į visuomenės reikmes ir reikalavimus, vystymui; mokslinių tyrimų ir inovacijų etinio pagrindo populiarinimui; siekiui užtikrinti, kad įgyvendinant mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą būtų tinkamai ir proporcingai taikomos atsargumo priemonės, t. y. numatomas ir vertinamas galimas poveikis aplinkai, sveikatai ir saugumui; žinių apie informavimą, susijusį su mokslu, gerinimui siekiant gerinti mokslininkų, visos žiniasklaidos ir visuomenės sąveikos kokybę ir veiksmingumą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ir visų pirma jo 3 straipsnio 3 dalies f punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 05     Pagal programą „Horizontas 2020“ vykdoma horizontalioji veikla

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu finansuojami horizontalaus pobūdžio veiksmai, kurie padeda įgyvendinti programą „Horizontas 2020“, pavyzdžiui, veikla, kuria siekiama remti komunikaciją ir sklaidą, ir rezultatų naudojimas inovacijoms bei konkurencingumui remti. Taip pat gali būti remiama kompleksinė veikla, susijusi su keliais programos „Horizontas 2020“ prioritetais.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

08 02 07     Bendrosios įmonės

08 02 07 31   II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

490 000

490 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Sveikata, demografiniai pokyčiai ir gerovė“. Jos tikslas bus gerinti Sąjungos piliečių sveikatą ir gerovę, užtikrinant naują, efektyvesnę diagnostiką ir gydymą, pvz., antimikrobinį gydymą.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 495).

08 02 07 32   II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

207 300 000

16 600 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Sveikata, demografiniai pokyčiai ir gerovė“. Jos tikslas bus gerinti Sąjungos piliečių sveikatą ir gerovę, užtikrinant naują, efektyvesnę diagnostiką ir gydymą, pvz., antimikrobinį gydymą.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 495 final).

08 02 07 33   Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

977 500

977 500

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS) prisideda įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Maisto tiekimo užtikrinimas, tvarus žemės ūkis ir miškininkystė, jūrų, jūrininkystės ir vidaus vandenų moksliniai tyrimai ir bioekonomika“ ir konkretaus uždavinio „Lyderystė didelio poveikio ir industrinėse technologijose“ komponentą „Pagrindinės didelio poveikio technologijos“. Jos tikslas kurti naujas, konkurencingas biologinės pramonės vertės grandines, kurios padėtų atsisakyti iškastinio kuro ir turėtų didelį poveikį kaimo plėtrai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl Biologinės pramonės sektorių bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 496).

08 02 07 34   Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

50 000 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS) prisideda įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Maisto tiekimo užtikrinimas, tvarus žemės ūkis, jūrų, jūrininkystės ir vidaus vandenų moksliniai tyrimai ir bioekonomika“ ir konkretaus uždavinio „Lyderystė didelio poveikio ir industrinėse technologijose“ komponentą „Pagrindinės didelio poveikio technologijos“. Jos tikslas – kurti naujas, konkurencingas biologinės pramonės vertės grandines, kurios padėtų atsisakyti iškastinio kuro ir turėtų didelį poveikį kaimo plėtrai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl Biologinės pramonės sektorių bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 496 final).

08 02 07 35   Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 225 333

1 225 333

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“) prisideda įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Pažangus, ekologiškas ir integruotas transportas“. Jos tikslas – iš esmės sumažinti naujos kartos orlaivių poveikį aplinkai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus 2“ pasiūlymas (COM(2013) 505 final).

08 02 07 36   Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

100 000 000

13 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkretų uždavinį „Pažangus, ekologiškas ir integruotas transportas“. Jos tikslas bus iš esmės sumažinti naujos kartos orlaivių poveikį aplinkai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus 2“ pasiūlymas (COM(2013) 505 final).

08 02 07 37   II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

292 667

292 667

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) prisideda įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkrečius uždavinius „Saugi, ekologiška ir efektyviai vartojama energija“ ir „Pažangus, ekologiškas ir integruotas transportas“. Jos tikslas – sukurti komerciškai perspektyvius, švarius sprendimus, kuriuose vandenilis naudojamas kaip energijos nešiklis, o kuro elementai – kaip energijos keitikliai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl II kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 506 final).

08 02 07 38   II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

93 354 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač prioriteto „Visuomenės iššūkiai“ konkrečius uždavinius „Saugi, ekologiška ir efektyviai vartojama energija“ ir „Pažangus, ekologiškas ir integruotas transportas“. Jos tikslas – sukurti komerciškai perspektyvius, švarius sprendimus, kuriuose vandenilis naudojamas kaip energijos nešiklis, o kuro elementai – kaip energijos keitikliai.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl II kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės pasiūlymas (COM(2013) 506 final).

08 02 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 02 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis straipsnis skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti 2014–2020 m. laikotarpiu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 02 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

180 845 754,82

198 785 408,07

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 22 04 straipsnis (iš dalies)

Šis straipsnis skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti nuo laikotarpio iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 02 51     Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB netiesioginė veikla (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 568 132 885

5 589 609 565

4 328 649 206

5 236 412 959,21

4 187 220 752,34

Paaiškinimai

Ankstesni 08 02 01, 08 02 02, 08 02 03, 08 03 01, 08 04 01, 08 04 02, 08 05 01, 08 05 02, 08 05 03, 08 06 01, 08 06 02, 08 07 01, 08 07 02, 08 07 03, 08 07 04, 08 08 01, 08 09 01, 08 10 01, 08 12 01, 08 13 01, 08 14 01, 08 15 01, 08 16 01, 08 17 01, 08 18 01, 08 19 01 ir 32 06 02 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šią biudžeto eilutę, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/972/EB dėl specialiosios programos „Idėjos“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 243).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/974/EB dėl specialiosios programos „Pajėgumai“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 299).

2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2008 dėl bendrosios įmonės įsteigimo, siekiant įgyvendinti jungtinę technologijų iniciatyvą „Naujoviški vaistai“ (OL L 30, 2008 2 4, p. 38).

2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 71/2008 dėl bendrosios įmonės „Švarus dangus“ įsteigimo (OL L 30, 2008 2 4, p. 1).

2008 m. gegužės 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 521/2008, įsteigiantis Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę (OL L 153, 2008 6 12, p. 1).

Susiję teisės aktai

2007 m. liepos 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl TRIPS susitarimo ir galimybės įsigyti vaistų (OL C 175 E, 2008 7 10, p. 591).

08 02 52     Mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Netiesioginė veikla (iki 2007 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

16 232 123

30 035 646

1 622 406,53

125 978 679,92

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 22 01 straipsnis ir 08 22 02 01 bei 08 22 03 01 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijos dėlei: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

ELPA valstybių įnašai išimtinai susiję su jų dalyvavimu nebranduolinėje veikloje pagal bendrąją programą.

Teisinis pagrindas

1987 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 87/516/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1987–1991 m.) (OL L 302, 1987 10 24, p. 1).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 117, 1990 5 8, p. 28).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/167/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 69, 1993 3 20, p. 43).

1994 m. balandžio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 126, 1994 5 18, p. 1).

1997 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2535/97/EB, antrą kartą pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 347, 1997 12 18, p. 1).

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/834/EB, patvirtinantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą „Europos mokslinių tyrimų srities integravimas ir stiprinimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/835/EB, priimantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą „Europos mokslinių tyrimų srities formavimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 44).

2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1209/2003/EB dėl Bendrijos dalyvavimo kelių valstybių narių vykdomoje tyrimų ir taikomosios veiklos programoje, kurios tikslas – naujų klinikinių intervencijų, skirtų likviduoti ŽIV/AIDS, maliariją ir tuberkuliozę, kūrimas per ilgalaikę Europos ir besivystančių šalių partnerystę (OL L 169, 2003 7 8, p. 1).

08 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

08 02 77 01   Bandomasis projektas – Koordinuoti moksliniai tyrimai homeopatijos ir fitoterapijos naudojimo gyvulininkystėje klausimais

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

125 000

p.m.

p.m.

500 000,—

250 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 05 08 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

08 02 77 02   Bandomasis projektas – Svarbiausių žaliavų naudojimas jas perdirbant. Europos Sąjungos ir Afrikos Sąjungos bendradarbiavimo galimybė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

112 500

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 04 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Bendras tikslas

Šios iniciatyvos tikslas – sudaryti pagrindą tvirtam Europos ir Afrikos bendradarbiavimui žaliavų perdirbimo ir naudojimo mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje.

Atliekų tvarkymo gerinimas ir aplinkos bei sveikatos išlaidų vengimas gali padėti sumažinti finansinį spaudimą Afrikos vyriausybėms ir pagerinti žaliavų tiekimą. Dėl privataus sektoriaus dalyvavimo gali labai sumažėti išlaidos ir padidėti paslaugų teikimas.

To bus siekiama 2013 m. surengiant du seminarus Europoje ir Afrikoje.

Žaliavų naudojimo ir atliekų perdirbimo srityje siekiama šių tikslų:

keistis žiniomis politikos ir mokslinių tyrimų lygiu;

sukurti Europos ir Afrikos verslininkų ir akademinės bendruomenės narių bei mokslininkų forumą;

įtraukti Europos ir Afrikos valstybių narių vyriausybes.

Bandomojo projekto dalyviai yra:

Europos Sąjunga;

Afrikos Sąjunga;

žaliavų ir (arba) atliekų perdirbimo pramonės sektorių atstovai;

akademinės bendruomenės nariai ir mokslininkai, dalyvaujantys plėtojant aplinkos technologijas, skirtas išteklių naudojimo efektyvumui ir perdirbimui.

Išvados

Europos Sąjunga kartu su Afrikos šalimis jau yra sėkmingai sukūrusi panašias politikos ir mokslinių tyrimų infrastruktūras įvairiose srityse, kaip antai mokslinių tyrimų tinklų (e. infrastruktūros) srityje. Šiomis iniciatyvomis buvo užtikrinti glaudūs abiejų žemynų ryšiai, visuomet pagrįsti abipusio intereso tikslais.

Remiantis tuo, bandomuoju projektu siekiama išspręsti šiuos pagrindinius klausimus:

bendra atliekų tvarkymo politika. Europoje pagamintos ir į Afriką eksportuojamos atliekos (žaliavos) turėtų būti tvarkomos veiksmingai ir nekenkiant aplinkai. Atsižvelgiant į tai, Europos Sąjunga ir Afrikos Sąjunga turėtų parengti bendrą šių medžiagų atliekų tvarkymo planą;

žinių apie naujoviškas perdirbimo technologijas perdavimas. Nors kai kuriems sprendimams įgyvendinti būtinai reikės pažangių technologijų, procesų ir paslaugų, atrodo, kad daug svarbesnis prioritetas yra dabartinių technologijų naudojimas, dalijimasis žiniomis ir informavimas. Moksliniai tyrimai turėtų apimti vertingų medžiagų, įskaitant žaliavas, iš miesto ir pramonės atliekų srautų surinkimą, panaudojimą ir perdirbimą. Afrikos šalys turi susitvarkyti su jau dešimtmečiais į jų sausumą ir vandenį atgabenamomis atliekomis. Europos moksliniai tyrimai gali padėti išspręsti keletą dabartinių atliekų tvarkymo problemų;

ekonomika ir darbo vietų kūrimas. Investuojant į atliekų sektoriaus ekologiškumo didinimą galima gauti įvairios ekonominės ir aplinkosauginės naudos. Pavyzdžiui, perdirbant sukuriama daugiau darbo vietų, nei jų pakeičiama, todėl šis sektorius tampa vienu svarbiausių kuriant užimtumą. ES atliekų teisės aktai yra vieni naujoviškiausių ir išsamiausių visame pasaulyje. Jei jie būtų visapusiškai įgyvendinami, per metus būtų sutaupoma 72 mlrd. EUR, 42 mlrd. EUR padidėtų atliekų tvarkymo ir perdirbimo apyvarta ir būtų sukuriama 400 000 naujų darbo vietų.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

08 03 SKYRIUS — EURATOMO PROGRAMA — NETIESIOGINIAI VEIKSMAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

08 03

EURATOMO PROGRAMA – NETIESIOGINIAI VEIKSMAI

08 03 01

Euratomo programos veiklos išlaidos

08 03 01 01

Euratomas – Branduolių sintezės energija

1.1

94 723 000

48 884 318

 

 

 

 

08 03 01 02

Euratomas – Branduolių dalijimasis ir radiacinė sauga

1.1

45 789 000

13 353 389

 

 

 

 

 

08 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

140 512 000

62 237 707

 

 

 

 

08 03 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 03 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 03 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

64 006 714,26

46 320 698,41

 

08 03 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

64 006 714,26

46 320 698,41

08 03 51

Ankstesnės (2007–2013 m.) Euratomo mokslinių tyrimų bendrosios programos užbaigimas

1.1

p.m.

40 279 636

128 249 670

132 794 524

116 720 779,01

110 727 002,33

274,90

08 03 52

(Iki 2007 m. priimtų) ankstesnių Euratomo mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

1.1

p.m.

159 053

1 780 143

0,—

4 989 881,—

3 137,24

 

08 03 skyrius – Iš viso

 

140 512 000

102 676 396

128 249 670

134 574 667

180 727 493,27

162 037 581,74

157,81

Paaiškinimai

2014–2018 m. Europos atominės bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programa (Euratomo programa) yra neatskiriama Mokslinių tyrimų ir inovacijų bendrosios programos „Horizontas 2020“ dalis. Euratomo programa sustiprins branduolinės energijos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų pagrindą ir koordinuos valstybių narių mokslinių tyrimų veiklą, taip išvengiant veiklos kartojimosi, išlaikant kritinę masę pagrindinėse srityse ir užtikrinant tinkamiausią viešojo finansavimo panaudojimą.

Euratomo programos tikslas – padidinti branduolinę saugą, saugumą ir radiacinę saugą ir saugiai bei veiksmingai prisidėti prie ilgalaikio energijos sistemos priklausomybės nuo iškastinio kuro sumažinimo. Ji bus taikoma branduolių sintezės energijos mokslinių tyrimų ir plėtros programai, branduolių dalijimosi ir radiacinės saugos mokslinių tyrimų veiklai bei JRC tiesioginiams veiksmams branduolinio saugumo ir saugos srityje. Jei šie tikslai bus pasiekti, Euratomo programa prisidės prie trijų „Horizontas 2020“ prioritetų – pažangaus mokslo, pirmavimo pramonės srityje ir visuomenės uždavinių – įgyvendinimo rezultatų. Šie tikslai aiškiai susiję su strategijos „Europa 2020“ ir strategijos „Energija 2020“ tikslais.

08 03 01     Euratomo programos veiklos išlaidos

Paaiškinimai

Euratomo programos dalis, susijusi su netiesioginiais veiksmais, bus taikoma branduolių dalijimosi ir radiacinei saugai, taip pat branduolių sintezės moksliniams tyrimams ir plėtrai, kuriais siekiama užtikrinti ITER projekto sėkmę ir sudaryti Europai sąlygas pasinaudoti visais jo privalumais. Ji prisidės prie trijų „Horizontas 2020“ prioritetų – pažangaus mokslo, pirmavimo pramonės srityje ir visuomenės uždavinių – įgyvendinimo rezultatų.

08 03 01 01   Euratomas – Branduolių sintezės energija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

94 723 000

48 884 318

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Euratomo programą branduolių sintezės srityje bus remiama bendra mokslinių tyrimų veikla, kurios imasi branduolių sintezės srities subjektai, dalyvaujantys įgyvendinant branduolių sintezės plane nustatytas užduotis. Be to, bus remiama bendra veikla, kurios tikslas – kurti ir tvirtinti parodomajai jėgainei skirtas medžiagas, spręsti reaktorių eksploatavimo klausimus ir kurti bei demonstruoti visas su branduolių sintezės parodomąja jėgaine susijusias technologijas. Taip pat bus užtikrinamas arba remiamas žinių, gautų atlikus pagal šią programą bendrai finansuojamus mokslinius tyrimus, valdymas ir sukurtų technologijų perdavimas pramonei, kad ji panaudotų visus naujoviškus mokslinių tyrimų aspektus. Be to, bus remiama svarbiausios mokslinių tyrimų infrastruktūros statyba, atnaujinimas, naudojimas ir nuolatinės prieigos užtikrinimas pagal Euratomo programą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1314/2013 dėl Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programos (2014–2018 m.), kuria papildoma bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (OL L 347, 2013 12 20, p. 948), ir ypač 3 straipsnio 2 dalies e–h punktai.

08 03 01 02   Euratomas – Branduolių dalijimasis ir radiacinė sauga

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

45 789 000

13 353 389

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Euratomo branduolių sintezės srityje bus remiama bendra mokslinių tyrimų veikla, susijusi su saugiu reaktorių, kurie Sąjungoje naudojami dabar arba gali būti naudojami ateityje, eksploatavimu. Taip pat bus padedama rengti galutinių branduolinių atliekų tvarkymo priemones. Be to, bus remiama bendra ir (arba) koordinuojama mokslinių tyrimų veikla, kurioje daugiausia dėmesio skiriama mažų dozių pramoninės, medicininės arba gamtinės apšvitos keliamai rizikai. Be to, pagal Euratomo programos branduolių dalijimosi dalį bus remiama bendra mokymo ir judumo veikla, vykdoma tarp mokslinių tyrimų centrų ir pramonės ir tarp skirtingų valstybių narių bei asocijuotųjų valstybių, ir kompetencijos įvairiose branduolinės energijos srityse išlaikymas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1314/2013 dėl Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programos (2014–2018 m.), kuria papildoma bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (OL L 347, 2013 12 20, p. 948), ir ypač 3 straipsnio 2 dalies a–d punktai.

08 03 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 03 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti 2014–2020 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 03 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

64 006 714,26

46 320 698,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 22 04 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti nuo laikotarpio iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 03 51     Ankstesnės (2007–2013 m.) Euratomo mokslinių tyrimų bendrosios programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

40 279 636

128 249 670

132 794 524

116 720 779,01

110 727 002,33

Paaiškinimai

Ankstesni 08 20 01 ir 08 21 01 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Programa apima dvi tematines sritis:

Branduolių sintezę, kuri gali tapti beveik neribotu švarios energijos tiekimo šaltiniu, o ITER yra esminis tolesnis žingsnis šiam galutiniam tikslui pasiekti. Todėl ITER projekto įgyvendinimas dabartinėje Sąjungos strategijoje užima pagrindinę vietą. Jis turi būti remiamas solidžia ir tikslinga Europos mokslinių tyrimų ir plėtros programa, skirta pasirengti eksploatuoti ITER ir išplėtoti technologijas bei sukaupti žinias, kurių prireiks jam vykdyti šiuo etapu ir vėliau.

tyrimus, kuriais siekiama sukurti tinkamą mokslinį ir techninį pagrindą siekiant paspartinti saugesnį ilgai išliekančių radioaktyviųjų atliekų tvarkymą, skatinti saugesnį, tausesnį ir konkurencingą branduolinės energijos naudojimą ir įdiegti tvirtą bei socialiai priimtiną žmonių ir aplinkos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės sistemą.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendimas 2006/970/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintosios bendrosios branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programos (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 60).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1908/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/976/Euratomas dėl specialiosios programos, įgyvendinančios Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintąją bendrąją branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programą (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 404).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/93/Euratomas dėl 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendrosios programos (OL L 47, 2012 2 18, p. 25).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 139/2012, kuriuo nustatomos įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo vykdant netiesioginius veiksmus pagal 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos bendrąją programą ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės (OL L 47, 2012 2 18, p. 1).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/94/Euratomas dėl netiesioginiais veiksmais vykdytinos specialiosios programos, kuria įgyvendinama 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendroji programa (OL L 47, 2012 2 18, p. 33).

08 03 52     (Iki 2007 m. priimtų) ankstesnių Euratomo mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

159 053

1 780 143

0,—

4 989 881,—

Paaiškinimai

Ankstesni 08 22 02 02 ir 08 22 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1994 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 94/268/Euratomas dėl Bendrijos veiksmų bendrosios programos Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo srityje (1994–1998 m.) (OL L 115, 1994 5 6, p. 31).

1996 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas 96/253/Euratomas, adaptuojantis Sprendimą 94/268/Euratomas dėl Bendrijos veiklos pamatinės mokslinių tyrimų ir mokymo programos, skirtos Europos atominės energijos bendrijai (1994–1998 m.), po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 72).

1996 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 616/96/EB, pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 69).

1998 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 1999/64/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų ir mokymo programos (Euratomas) (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 34).

2002 m. birželio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/668/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) šeštosios pamatinės branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 34).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/837/Euratomas, priimantis konkrečią mokslinių tyrimų ir mokymo branduolinės energijos srityje programą (Euratomas) (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 74).

08 04 SKYRIUS — ITER PROGRAMA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

08 04

ITER PROGRAMA

08 04 01

ITER infrastruktūros statyba, paleidimas ir eksploatavimas – Europos ITER įgyvendinimo bendroji įmonė – Branduolių sintezės energija (F4E)

1.1

720 917 805

69 335 108

 

 

 

 

08 04 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 04 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

08 04 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

08 04 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

08 04 51

Europos ITER bendrosios įmonės steigimo užbaigimas – Branduolių sintezės energija (F4E) (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

486 765 952

904 900 000

245 002 495

1 136 844 160,99

291 183 690,99

59,82

 

08 04 skyrius – Iš viso

 

720 917 805

556 101 060

904 900 000

245 002 495

1 136 844 160,99

291 183 690,99

52,36

Paaiškinimai

ITER projekto tikslas – įrodyti, kad branduolių sintezė yra perspektyvus ir tvarus energijos šaltinis, nes eksperimentinio branduolių sintezės reaktoriaus pastatymas ir eksploatavimas yra itin svarbus saugių, tvarių, aplinkai nekenkiančių ir ekonomiškai perspektyvių jėgainių reaktorių prototipų kūrimo etapas. Ši programa prisidės prie strategijos „Europa 2020“ ir ypač jos pavyzdinės iniciatyvos „Inovacijų sąjunga“, nes, sutelkus Sąjungos pažangiųjų technologijų pramonės šakas, dalyvaujančias statant ITER, šiame vilčių teikiančiame sektoriuje Sąjunga turėtų įgyti pranašumą pasaulio konkurentų atžvilgiu.

Projektą kartu įgyvendina septynios šalys: Europos Sąjunga, Kinija, Indija, Japonija, Pietų Korėja, Rusija ir Jungtinės Valstijos.

08 04 01     ITER infrastruktūros statyba, paleidimas ir eksploatavimas – Europos ITER įgyvendinimo bendroji įmonė – Branduolių sintezės energija (F4E)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

720 917 805

69 335 108

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šios papildomos mokslinių tyrimų programos tikslas – sukurti eksperimentinę infrastruktūrą ITER ir įrodyti, kad moksliniu ir techniniu požiūriais įmanoma gaminti energiją branduolių sintezės būdu. Vėliau bus pastatyta demonstracinė branduolių sintezės jėgainė (DEMO).

Šiuo tikslu buvo įkurta Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo organizacija, veikianti kaip bendroji įmonė. Šiai Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrajai įmonei pavestos tokios užduotys:

užtikrinti Euratomo indėlį į ITER tarptautinę branduolių sintezės organizaciją, vienijančią pusei pasaulio gyventojų atstovaujančias septynias šalis – Sąjungą, Rusiją, Japoniją, Kiniją, Indiją, Pietų Korėją ir Jungtines Valstijas;

užtikrinti Euratomo indėlį į platesnio masto veiklą su Japonija, siekiant sparčiai įdiegti branduolių sintezės energijos gamybą;

įgyvendinti pasirengimo demonstracinio branduolių sintezės reaktoriaus ir susijusios infrastruktūros statybai programą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 2013/791/Euratomas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas (OL L 349, 2013 12 21, p. 100).

08 04 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų moksliniams tyrimams ir technologijų plėtrai

08 04 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti 2014–2020 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 04 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 22 04 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti nuo laikotarpio iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

Įplaukos iš Europos atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimų arba daugiašalio Europos branduolių sintezės vystymo susitarimo (EFDA) bus įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 1 ir 6 0 1 2 punktus ir gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

08 04 51     Europos ITER bendrosios įmonės steigimo užbaigimas – Branduolių sintezės energija (F4E) (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

486 765 952

904 900 000

245 002 495

1 136 844 160,99

291 183 690,99

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 04 01 40 punktas ir 08 20 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. rugsėjo 25 d. Tarybos sprendimas Komisijai sudaryti susitarimą įsteigti Tarptautinę ITER branduolių sintezės energijos organizaciją siekiant bendrai įgyvendinti ITER projektą, sudaryti susitarimą laikinai taikyti Susitarimą įsteigti Tarptautinę ITER branduolių sintezės energijos organizaciją siekiant bendrai įgyvendinti ITER projektą ir sudaryti susitarimą dėl Tarptautinės ITER branduolių sintezės energijos organizacijos siekiant bendrai įgyvendinti ITER projektą privilegijų ir imunitetų.

2006 m. lapkričio 17 d. Komisijos sprendimas 2006/943/Euratomas laikinai taikyti Susitarimą įsteigti Tarptautinę ITER branduolių sintezės energijos organizaciją siekiant bendrai įgyvendinti ITER projektą ir Susitarimą dėl Tarptautinės ITER branduolių sintezės energijos organizacijos siekiant bendrai įgyvendinti ITER projektą privilegijų ir imunitetų (OL L 358, 2006 12 16, p. 60).

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendimas 2006/970/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintosios bendrosios branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programos (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 60).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1908/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/976/Euratomas dėl specialiosios programos, įgyvendinančios Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintąją bendrąją branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programą (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 404).

2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas (OL L 90, 2007 3 30, p. 58).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/93/Euratomas dėl 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendrosios programos (OL L 47, 2012 2 18, p. 25).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 139/2012, kuriuo nustatomos įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo vykdant netiesioginius veiksmus pagal 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos bendrąją programą ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės (OL L 47, 2012 2 18, p. 1).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/94/Euratomas dėl netiesioginiais veiksmais vykdytinos specialiosios programos, kuria įgyvendinama 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendroji programa (OL L 47, 2012 2 18, p. 33).

08 05 SKYRIUS — ANGLIŲ IR PLIENO MOKSLINIŲ TYRIMŲ FONDO MOKSLINIŲ TYRIMŲ PROGRAMA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

08 05

ANGLIŲ IR PLIENO MOKSLINIŲ TYRIMŲ FONDO MOKSLINIŲ TYRIMŲ PROGRAMA

08 05 01

Plieno mokslinių tyrimų programa

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

43 087 791,—

42 036 749,06

08 05 02

Anglių mokslinių tyrimų programa

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

12 622 421,07

16 392 206,89

 

08 05 skyrius – Iš viso

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

55 710 212,07

58 428 955,95

Paaiškinimai

Kiekvienais metais iš Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo finansuojami projektai, kuriais siekiama padidinti Sąjungos anglių ir plieno pramonės saugą, veiksmingumą ir konkurencingumą. Fondas įsteigtas 2002 m., remiantis Europos anglių ir plieno bendrijos laimėjimais. Biudžeto paskirstymas tarp anglių (27,2 %) ir plieno (72,8 %) pramonės nustatytas 2003 m. vasario 1 d. Tarybos sprendime 2003/76/EB, numatančiame būtinas prie Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl EAPB sutarties galiojimo pabaigos finansinių padarinių ir dėl Anglių ir plieno mokslinių tyrimų fondo įgyvendinimo priemones (OL L 29, 2003 2 5, p. 22).

08 05 01     Plieno mokslinių tyrimų programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

43 087 791,—

42 036 749,06

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 23 01 straipsnis

Plieno mokslinių tyrimų programos tikslas – gerinti plieno gamybos procesus, siekiant pagerinti produktų kokybę ir padidinti produktyvumą. Kiti tikslai – sumažinti išmetamų teršalų kiekį, energijos suvartojimą bei poveikį aplinkai, gerinti žaliavų panaudojimą ir išteklių apsaugą.

Teisinis pagrindas

2008 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas 2008/376/EB dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos ir tos programos daugiamečių techninių gairių priėmimo (OL L 130, 2008 5 20, p. 7).

08 05 02     Anglių mokslinių tyrimų programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

12 622 421,07

16 392 206,89

Paaiškinimai

Ankstesnis 08 23 02 straipsnis

Anglių mokslinių tyrimų programos tikslas – sumažinti bendrąsias kasybos produkcijos sąnaudas, pagerinti produktų kokybę ir sumažinti anglių naudojimo išlaidas. Mokslinių tyrimų projektais taip pat siekiama mokslinės ir technologinės pažangos, stengiantis geriau suvokti telkiniuose vykstančius procesus ir pagerinti jų kontrolę: įvertinti uolienų slėgį, dujų išsiskyrimą, sprogimų riziką, ventiliaciją ir kitus kasybos operacijas lemiančius veiksnius. Mokslinių tyrimų projektuose, kuriuose keliami šie tikslai, išdėstomos galimybės per artimiausią ar vidutinį laikotarpį pritaikyti rezultatus didesnei Sąjungos produkcijos daliai.

Teisinis pagrindas

2008 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas 2008/376/EB dėl Anglies ir plieno mokslinių tyrimų fondo mokslinių tyrimų programos ir tos programos daugiamečių techninių gairių priėmimo (OL L 130, 2008 5 20, p. 7).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA MOKSLINIŲ TYRIMŲ GENERALINIAM DIREKTORATUI

MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR INOVACIJŲ GENERALINIO DIREKTORATO VEIKLOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

EUROPOS MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR INOVACIJŲ ERDVĖS PLĖTRA

INOVACIJŲ SĄJUNGOS KŪRIMAS

09 ANTRAŠTINĖ DALIS

RYŠIŲ TINKLAI, TURINYS IR TECHNOLOGIJOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

09 01

RYŠIŲ TINKLŲ, TURINIO IR TECHNOLOGIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

123 643 356

123 643 356

126 633 333

126 633 333

129 948 033,83

129 948 033,83

09 02

SKAITMENINĖS DARBOTVARKĖS REGULIAVIMO SISTEMA

18 026 948

17 844 948

17 127 969

16 098 689

15 336 818,88

15 636 976,51

Rezervai (40 02 41)

 

 

391 985

391 985

 

 

 

18 026 948

17 844 948

17 519 954

16 490 674

15 336 818,88

15 636 976,51

09 03

EUROPOS INFRASTRUKTŪROS TINKLŲ PRIEMONĖ (EITP) – TELEKOMUNIKACIJŲ TINKLAI

83 915 000

16 083 423

2 700 000

10 576 085

15 035 374,57

17 423 511,27

09 04

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

1 411 814 619

803 557 373

1 665 368 335

1 395 709 785

1 717 265 424,83

1 340 299 603,26

 

09 antraštinė dalis – Iš viso

1 637 399 923

961 129 100

1 811 829 637

1 549 017 892

1 877 585 652,11

1 503 308 124,87

Rezervai (40 02 41)

 

 

391 985

391 985

 

 

 

1 637 399 923

961 129 100

1 812 221 622

1 549 409 877

1 877 585 652,11

1 503 308 124,87

09 01 SKYRIUS — RYŠIŲ TINKLŲ, TURINIO IR TECHNOLOGIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

09 01

RYŠIŲ TINKLŲ, TURINIO IR TECHNOLOGIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

09 01 01

Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

38 070 652

39 181 059

39 641 269,64

104,13

09 01 02

Išorės personalo ir kitos ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities valdymo išlaidos

09 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 156 787

2 330 831

2 253 891,89

104,50

09 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

1 658 457

1 684 783

2 055 225,53

123,92

 

09 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 815 244

4 015 614

4 309 117,42

112,94

09 01 03

Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 464 270

2 503 160

2 934 194,68

119,07

09 01 04

Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

09 01 04 01

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) rėmimo išlaidos – Informacinės ir ryšių technologijos (IRT)

1.1

188 003

150 000

145 156,42

77,21

 

09 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

188 003

150 000

145 156,42

77,21

09 01 05

Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

09 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

1.1

48 600 267

48 973 500

47 681 288,67

98,11

09 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

1.1

12 636 867

12 875 000

12 121 965,65

95,93

09 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

1.1

17 868 053

18 935 000

23 115 041,35

129,37

 

09 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

79 105 187

80 783 500

82 918 295,67

104,82

 

09 01 skyrius – Iš viso

 

123 643 356

126 633 333

129 948 033,83

105,10

09 01 01     Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

38 070 652

39 181 059

39 641 269,64

09 01 02     Išorės personalo ir kitos ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities valdymo išlaidos

09 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 156 787

2 330 831

2 253 891,89

09 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 658 457

1 684 783

2 055 225,53

09 01 03     Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 464 270

2 503 160

2 934 194,68

09 01 04     Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

09 01 04 01   Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) rėmimo išlaidos – Informacinės ir ryšių technologijos (IRT)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

188 003

150 000

145 156,42

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 01 04 04 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 09 03 01, 09 03 02 ir 09 03 03 straipsnius.

09 01 05     Ryšių tinklų, turinio ir technologijų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

09 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

48 600 267

48 973 500

47 681 288,67

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 01 01 straipsnis (iš dalies) ir ankstesnis 09 01 05 01 punktas

Šis asignavimas yra skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su programos „Horizontas 2020“ mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais darbuotojais, kurių etatai įrašyti į patvirtintus personalo planus ir kurie vykdo netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbančius pareigūnus ir laikinuosius darbuotojus.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 09 04 skyrių.

09 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 636 867

12 875 000

12 121 965,65

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su programos „Horizontas 2020“ mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinančiu išorės personalu, vykdančiu netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 09 04 skyrių.

09 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

17 868 053

18 935 000

23 115 041,35

Paaiškinimai

Ankstesni 09 01 05 03 ir 09 01 04 03 punktai (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti kitoms administracinėms programos „Horizontas 2020“ mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidoms, patirtoms vykdant netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant kitas administracines išlaidas, kurias patiria Sąjungos delegacijose dirbantis personalas.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Be to, jis skirtas padengti techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programos ar projektų nustatymu, rengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, praktinių seminarų, seminarų ir pan., IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentavimo išlaidoms.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 09 04 skyrių.

09 02 SKYRIUS — SKAITMENINĖS DARBOTVARKĖS REGULIAVIMO SISTEMA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

09 02

SKAITMENINĖS DARBOTVARKĖS REGULIAVIMO SISTEMA

09 02 01

Sąjungos politikos nustatymas ir įgyvendinimas elektroninių ryšių srityje

1.1

3 150 000

2 968 000

3 095 000

2 666 838

3 087 068,68

3 383 337,42

113,99

09 02 03

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (ENISA)

1.1

8 739 000

8 739 000

7 814 273

7 814 273

8 158 163,70

8 158 163,70

93,35

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

391 985

391 985

 

 

 

 

 

8 739 000

8 739 000

8 206 258

8 206 258

8 158 163,70

8 158 163,70

 

09 02 04

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) – Biuras

1.1

3 617 948

3 617 948

3 768 696

3 768 696

3 190 000,—

3 190 000,—

88,17

09 02 05

Su skaitmeniniu turiniu, audiovizualinės ir kitos žiniasklaidos sektoriais susijusios priemonės

3

1 020 000

1 020 000

950 000

948 882

901 586,50

604 756,30

59,29

09 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

09 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ žurnalistams

3

p.m.

150 000

0,—

300 719,09

09 02 77 02

Bandomasis projektas – Žiniasklaidos pliuralizmo stebėsenos priemonės įgyvendinimas

3

500 000

500 000

500 000

250 000

 

 

09 02 77 03

Bandomasis projektas – Europos žiniasklaidos ir spaudos laisvės centras

3

1 000 000

1 000 000

1 000 000

500 000

 

 

 

09 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 500 000

1 500 000

1 500 000

900 000

0,—

300 719,09

20,05

 

09 02 skyrius – Iš viso

 

18 026 948

17 844 948

17 127 969

16 098 689

15 336 818,88

15 636 976,51

87,63

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

391 985

391 985

 

 

 

 

 

18 026 948

17 844 948

17 519 954

16 490 674

15 336 818,88

15 636 976,51

 

09 02 01     Sąjungos politikos nustatymas ir įgyvendinimas elektroninių ryšių srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 150 000

2 968 000

3 095 000

2 666 838

3 087 068,68

3 383 337,42

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 01 04 01 punktas ir ankstesnis 09 02 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, patirtoms įgyvendinant priemones, kurių tikslas:

vykdyti Sąjungos elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų politiką, siekiant pradėti iniciatyvas uždaviniams šiame sektoriuje spręsti,

palengvinti Europos skaitmeninės darbotvarkės įgyvendinimą, vykdant veiklą, susijusią su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis, ypač numatytą per Lisabonos viršūnių susitikimą,

parengti politiką ir teisės aktus, kuriais ypač atsižvelgiama į klausimus, susijusius su elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų prieiga ir leidimais, ypač sąveikumą, sujungimą, civilinės inžinerijos darbus, reguliavimo institucijų nepriklausomumą ir naujas priemones bendrajai rinkai stiprinti,

palengvinti susijusių teisės aktų stebėseną ir įgyvendinimą visose valstybėse narėse,

koordinuoti pažeidimų tyrimo procedūras,

parengti politiką ir teisės aktus, kuriais ypač atsižvelgiama į mažmeninės prekybos ir vartotojų reikalus, ypač tinklo neutralumą, paslaugos teikėjo keitimą, tarptinklines ir universaliąsias paslaugas,

parengti ir įgyvendinti nuoseklias rinkos sąlygomis grindžiamas taisykles, kurias turi taikyti nacionalinės reguliavimo institucijos, ir reaguoti į atskirus šių institucijų pranešimus, ypač dėl susijusių rinkų, konkurencijos ir deramų reguliavimo veiksmų, visų pirma naujos kartos prieigos tinklų srityje,

parengti įvairias sritis apimančią politiką, kuria būtų užtikrinta, kad valstybės narės administruotų visus spektro naudojimo būdus, įskaitant įvairias vidaus rinkos sritis, kaip antai elektroninius ryšius, plačiajuostį internetą ir inovacijas,

skatinti ir stebėti ryšių paslaugų reguliavimo programos įgyvendinimą (taip pat mechanizmą, numatytą 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyvos) (OL L 108, 2002 4 24, p. 33) 7 straipsnyje),

padėti trečiosioms valstybėms siekti rinkų atvėrimo politikos tokiu pačiu mastu kaip Sąjungoje,

skatinti ir stebėti radijo spektro politikos programos įgyvendinimą (2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 243/2012/ES, kuriuo nustatoma daugiametė radijo spektro politikos programa) (OL L 81, 2012 3 21, p. 7).

Konkretūs tų priemonių tikslai:

suformuluoti Sąjungos politiką ir strategiją ryšių paslaugų ir tinklų srityje (įskaitant elektroninių ryšių ir garso bei vaizdo aplinkos konvergenciją, su internetu susijusius aspektus ir kt.),

plėtoti Sąjungos radijo spektro politiką,

plėtoti veiklą judriojo ir palydovinio ryšio sektoriuje, visų pirma dažnių atžvilgiu,

analizuoti padėtį ir priimtus teisės aktus tose srityse,

koordinuoti šias politikos sritis ir iniciatyvas tarptautinėje aplinkoje (pvz., WRC, CEPT ir kt.),

plėtoti su Europos skaitmenine darbotvarke susijusią veiklą ir iniciatyvas,

sukurti ir prižiūrėti su radijo spektro politikos programa susijusią duomenų bazę ir vykdyti kitą programos stebėjimo ir įgyvendinimo veiklą.

Šios priemonės, inter alia, tai – analizių ir pažangos ataskaitų rengimas, konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir visuomene, teisės aktų pasiūlymų rengimas ir teisės aktų taikymo stebėjimas, pranešimų vertimas ir konsultacijos pagal Direktyvos 2002/21/EB 7 straipsnį.

Šis asignavimas visų pirma skirtas sutarčių dėl analizės ir ekspertų ataskaitų, konkrečių tyrimų, vertinimo ataskaitų, koordinavimo veiklos, dotacijų finansavimui ir bendram tam tikrų priemonių finansavimui teikti.

Be to, šis asignavimas skirtas susitikimų su ekspertais, komunikacijos renginių, narystės mokesčių, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su politikos tikslų ar šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kylantis dėl Komisijos prerogatyvų instituciniu lygiu, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 02 03     Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (ENISA)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

09 02 03

8 739 000

8 739 000

7 814 273

7 814 273

8 158 163,70

8 158 163,70

Rezervai (40 02 41)

 

 

391 985

391 985

 

 

Iš viso

8 739 000

8 739 000

8 206 258

8 206 258

8 158 163,70

8 158 163,70

Paaiškinimai

Ankstesni 09 02 03 01 ir 09 02 03 02 punktai.

Šis asignavimas yra skirtas padengti tik Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

Agentūra buvo įsteigta, siekiant sustiprinti Sąjungos, valstybių narių, o todėl ir verslo bendruomenės, pajėgumus vykdyti prevencinę veiklą, spręsti tinklo ir informacijos apsaugos problemas ir į jas reaguoti. Siekdama šio tikslo, agentūra ugdys aukštą kompetencijos lygį ir plėtos viešojo ir privačiojo sektorių atstovų bendradarbiavimą.

Agentūros tikslas – pagal kompetenciją teikti pagalbą ir konsultuoti Komisiją bei valstybes nares klausimais, susijusiais su tinklo ir informacijos apsauga, ir padėti Komisijai, šiai to paprašius, atlikti techninį parengiamąjį darbą atnaujinant ir plėtojant Sąjungos teisės aktus tinklo ir informacijos apsaugos srityje.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Sumos, kurios pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį yra grąžinamos, sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Pagal Finansinio reglamento 208 straipsnį ir atitinkamus pagrindų Finansinio reglamento straipsnius, taikomus kiekvienam Bendrijų įsteigtam organui, buvo sustiprintas Europos Parlamento ir Tarybos vaidmuo.

Agentūros etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 8 820 665 EUR. 81 665 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 8 739 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 526/2013 dėl Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros (ENISA), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 460/2004 (OL L 165, 2013 6 18, p. 41).

09 02 04     Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) – Biuras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 617 948

3 617 948

3 768 696

3 768 696

3 190 000,—

3 190 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 09 02 04 01 ir 09 02 04 02 punktai.

Šis asignavimas yra skirtas padengti tik Biuro personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

BEREC veikia kaip specializuota nepriklausomų ekspertų patariamoji įstaiga, padedanti Komisijai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms įgyvendinti Sąjungos elektroninių ryšių reguliavimo sistemą, siekiant skatinti nuoseklų reguliavimą visoje Sąjungoje. BEREC nėra nei Sąjungos įstaiga, nei juridinis subjektas.

Biuras įsteigtas kaip juridinio asmens statusą turinti Sąjungos įstaiga, teikianti BEREC profesinę ir administracinę paramą vykdant užduotis, pavestas jai Reglamentu (EB) Nr. 1211/2009.

Biuras privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Sumos, kurios pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį yra grąžinamos, sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Pagal Finansinio reglamento 208 straipsnį ir atitinkamus pagrindų Finansinio reglamento straipsnius, taikomus kiekvienam Bendrijų įsteigtam organui, buvo sustiprintas Europos Parlamento ir Tarybos vaidmuo.

Biuro etatų sąrašas patvirtintas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 4 162 874 EUR. 544 926 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 3 617 948 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 dėl Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos (EERRI) ir Biuro įsteigimo (OL L 337, 2009 12 18, p. 1).

09 02 05     Su skaitmeniniu turiniu, audiovizualinės ir kitos žiniasklaidos sektoriais susijusios priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 020 000

1 020 000

950 000

948 882

901 586,50

604 756,30

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 01 04 06 punktas ir ankstesnis 09 02 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti šioms priemonėms:

2010 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) (OL L 95, 2010 4 15, p. 1) įgyvendinti,

žiniasklaidos sektoriaus raidai, įskaitant pliuralizmą ir žiniasklaidos laisvę, stebėti,

su audiovizualiniu sektoriumi bei žiniasklaidos ir turinio integravimo sektoriumi susijusiai ekonominei ir teisinei informacijai rinkti, platinti ir analizuoti.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kylantis dėl Komisijos prerogatyvų instituciniu lygiu, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

09 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ žurnalistams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

150 000

0,—

300 719,09

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 02 06 straipsnis

Pagal šį punktą padengiami praėjusių metų parengiamųjų veiksmų įsipareigojimai, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 02 77 02   Bandomasis projektas – Žiniasklaidos pliuralizmo stebėsenos priemonės įgyvendinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

500 000

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 02 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Šis asignavimas skirtas žiniasklaidos pliuralizmo stebėsenos priemonei įgyvendinti. Ši priemonė sukurta Europos Komisijos užsakymu atlikus nepriklausomą tyrimą „Žiniasklaidos pliuralizmo valstybėse narėse rodikliai. Siekiant rizika pagrįsto požiūrio“. Tai stebėsenos priemonė, pagal kurią vertinamas žiniasklaidos pliuralizmas valstybėse narėse ir nustatomos grėsmės šiam pliuralizmui remiantis rodiklių rinkiniu, kuris apima susijusias teisines, ekonomines, socialines ir kultūrines aplinkybes.

Konkretus šių veiksmų tikslas yra pradėti tolesnį tyrimą, pagal kurį minėti rodikliai būtų atnaujinti atsižvelgiant į didėjančią interneto svarbą ir tie rodikliai būtų taikomi praktiškai siekiant gauti išsamių žinių apie grėsmes žiniasklaidos pliuralizmui valstybėse narėse. Grėsmių vertinimą tinkamiausia atlikti skaidriai, konsultuojantis su suinteresuotosiomis šalimis.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 02 77 03   Bandomasis projektas – Europos žiniasklaidos ir spaudos laisvės centras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

1 000 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 02 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Siūlomas Europos žiniasklaidos ir spaudos laisvės centras toliau plėtotų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos ir Europos spaudos laisvės chartijos nuostatas veikdamas kaip Europos lygmens centras, į kurį galėtų kreiptis žurnalistų organizacijos arba asmenys ir žiniasklaidos veikėjai, įtariantys, kad pažeidžiamos minėtų chartijų nuostatos. Centras stebėtų ir dokumentuotų visus šiuos pažeidimus. Jis taip pat būtų pavojaus skelbimo centras didelių pažeidimų atvejais, pvz., organizuotų užsienio kolegų paramą žurnalistams, kuriems reikia pagalbos. Centras naudotųsi informacija iš daugelio šaltinių, įskaitant akademinius centrus, regioninius partnerius visoje Europoje ir įvairias žurnalistų organizacijas.

Centro veikla apimtų valstybes nares, taip pat šalis kandidates.

Šis projektas papildytų vykdomus veiksmus, finansuojamus iš Sąjungos biudžeto. Konkrečiau, tai būtų praktinis ir savarankiškas akademinės pakraipos Žiniasklaidos pliuralizmo ir žiniasklaidos laisvės centro, įsikūrusio Europos universiteto institute Florencijoje, analogas. Be to, jis pasinaudotų Komisijos įsteigtos Žiniasklaidos laisvės ir pliuralizmo aukšto lygio grupės įdirbiu ir 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento rezoliucija „ES chartija. Žiniasklaidos laisvės ES standartų nustatymas“.

Bandomasis projektas apimtų tokio centro steigimo išlaidas ir bendrą metinių šio centro veiklos išlaidų finansavimą.

Žiniasklaidos laisvė ir pliuralizmas, taip pat nepriklausomas žiniasklaidos valdymas – svarbiausi veiksniai siekiant sudaryti galimybes naudotis žodžio laisve, vienu iš kertinių Sąjungos pagrindų. Žiniasklaidos pliuralizmas ir laisvė itin svarbūs mūsų demokratinėms visuomenėms.

Bandomuoju projektu siekiama remti valstybių narių, taip pat šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių žurnalistų organizacijas arba asmenis bei žiniasklaidos veikėjus, pranešančius apie tariamus Europos spaudos laisvės chartijos pažeidimus.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 03 SKYRIUS — EUROPOS INFRASTRUKTŪROS TINKLŲ PRIEMONĖ (EITP) — TELEKOMUNIKACIJŲ TINKLAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

09 03

EUROPOS INFRASTRUKTŪROS TINKLŲ PRIEMONĖ (EITP) – TELEKOMUNIKACIJŲ TINKLAI

09 03 01

Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo spartinimas

1.1

10 000 000

p.m.

 

 

 

 

09 03 02

Aplinkos, palankesnės privačioms investicijoms į telekomunikacijų infrastruktūros projektus, kūrimas

1.1

34 889 000

p.m.

 

 

 

 

09 03 03

Bendros svarbos nacionalinių paslaugų tarpusavio ryšių ir sąveikumo skatinimas ir indėlis siekiant sukurti saugią, įtraukią ir pozityvią interneto aplinką

1.1

39 026 000

9 783 423

 

 

 

 

09 03 51

Ankstesnių programų užbaigimas

09 03 51 01

Saugesnio interneto programos (2009–2013 m.) užbaigimas

1.1

6 300 000

2 700 000

10 576 085

15 035 374,57

16 689 620,32

264,91

09 03 51 02

Programos „Safer Internet plus“ užbaigimas – Saugesnio interneto naudojimo ir naujų tinklo technologijų skatinimas

1.1

p.m.

p.m.

0,—

635 494,73

 

09 03 51 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 300 000

2 700 000

10 576 085

15 035 374,57

17 325 115,05

275,—

09 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

09 03 77 01

Parengiamieji veiksmai – Interneto sistema, skirta pagerinti teisėkūros procesą ir užtikrinti visuomenės dalyvavimą

1.1

p.m.

p.m.

0,—

98 396,22

 

09 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

0,—

98 396,22

 

09 03 skyrius – Iš viso

 

83 915 000

16 083 423

2 700 000

10 576 085

15 035 374,57

17 423 511,27

108,33

09 03 01     Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo spartinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 000 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, siekiama tikslų, Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnyje ir pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių pasiūlymo 3 straipsnyje.

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, remiami bendros svarbos projektai plačiajuosčio ryšio tinklų srityje.

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, paprastai padedama siekti minėtų tikslų teikiant dotacijas ir rengiant viešuosius pirkimus.

Padengiamos infrastruktūros statybos ir įrangos įrengimo išlaidos. Taip pat padengiamos darbų, tyrimų ir programos rėmimo veiklos išlaidos, ypač Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 2 straipsnyje nustatytos techninės pagalbos išlaidos, įskaitant esamų techninės pagalbos struktūrų papildymo išlaidas.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 4 dalis.

Susiję teisės aktai

Pakeistas 2013 m. gegužės 28 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1336/97/EB (COM(2013) 329 final).

09 03 02     Aplinkos, palankesnės privačioms investicijoms į telekomunikacijų infrastruktūros projektus, kūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

34 889 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, siekiama tikslų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnyje ir pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių pasiūlymo 3 straipsnyje.

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, remiami bendros svarbos projektai plačiajuosčio ryšio tinklų srityje.

Veikla, numatyta pagal šį straipsnį, paprastai padedama siekti minėtų tikslų taikant Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 14 ir 15 straipsniuose nustatytas finansines priemones.

Padengiamos infrastruktūros statybos ir įrangos įrengimo išlaidos. Taip pat padengiamos darbų, tyrimų ir programos rėmimo veiklos išlaidos, ypač Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 reglamento 2 straipsnyje nustatytos techninės pagalbos išlaidos, įskaitant esamų techninės pagalbos struktūrų papildymo išlaidas.

Visi mokėjimų pagal finansines priemones grąžinimai pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį, įskaitant kapitalo grąžinimus, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimus, sumokėti Komisijai ir įrašyti įplaukų suvestinės 6341 punkte, gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 4 dalis.

Susiję teisės aktai

Pakeistas 2013 m. gegužės 28 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1336/97/EB (COM(2013) 329 final).

09 03 03     Bendros svarbos nacionalinių paslaugų tarpusavio ryšių ir sąveikumo skatinimas ir indėlis siekiant sukurti saugią, įtraukią ir pozityvią interneto aplinką

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

39 026 000

9 783 423

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Veikla, numatyta pagal šį straipsnį, siekiama tikslų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 1316/2013 4 straipsnyje ir pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių, pasiūlymo 3 straipsnyje.

Šia veikla remiami bendro intereso projektai skaitmeninių paslaugų infrastruktūros srityje ir projektai, kuriuos įgyvendinant prisidedama kuriant saugią, įtraukią ir pozityvią aplinką, ypač vaikams ir jaunimui.

Veikla, numatyta pagal šią biudžeto eilutę, paprastai padedama siekti minėtų tikslų teikiant dotacijas ir rengiant viešuosius pirkimus:

pagrindinės paslaugų platformos, išskyrus Europos skaitmeninę biblioteką EUROPEANA, paprastai finansuojamos rengiant viešuosius pirkimus,

bendrosios paslaugos paprastai finansuojamos teikiant dotacijas.

Padengiamos skaitmeninių paslaugų infrastruktūrų sukūrimo, veiklos, atnaujinimo ir priežiūros išlaidos, ypač pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė, 2 straipsnyje nustatytos techninės pagalbos, paslaugų priežiūros ir atnaujinimo išlaidos. Dėmesys skiriamas ne vien pagrindinės paslaugų platformos ir bendrųjų paslaugų kūrimui, bet ir tokios platformos ir paslaugų veiklos valdymui.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 4 dalis.

Susiję teisės aktai

Pakeistas 2013 m. gegužės 28 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl transeuropinių telekomunikacijų tinklų gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1336/97/EB (COM(2013) 329 final).

09 03 51     Ankstesnių programų užbaigimas

09 03 51 01   Saugesnio interneto programos (2009–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 300 000

2 700 000

10 576 085

15 035 374,57

16 689 620,32

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 02 02 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su Saugesnio interneto programa.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1351/2008/EB, nustatantis daugiametę internetu ir kitomis ryšių technologijomis besinaudojančių vaikų apsaugos Bendrijos programą (OL L 348, 2008 12 24, p. 118).

09 03 51 02   Programos „Safer Internet plus“ užbaigimas – Saugesnio interneto naudojimo ir naujų tinklo technologijų skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

635 494,73

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 02 02 02 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su programa „Safer Internet plus“.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 854/2005/EB, patvirtinantis daugiametę Bendrijos programą, skatinančią saugesnį naudojimąsi internetu ir naujomis interneto technologijomis (OL L 149, 2005 6 11, p. 1).

09 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

09 03 77 01   Parengiamieji veiksmai – Interneto sistema, skirta pagerinti teisėkūros procesą ir užtikrinti visuomenės dalyvavimą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

98 396,22

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 03 03 straipsnis

Pagal šį punktą padengiami praėjusių metų parengiamųjų veiksmų įsipareigojimai, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 04 SKYRIUS — PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

09 04

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

09 04 01

Pažangus mokslas

09 04 01 01

Mokslinių tyrimų ateities ir besiformuojančių technologijų srityje stiprinimas

1.1

246 003 372

10 300 623

 

 

 

 

09 04 01 02

Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant elektroninę infrastruktūrą, stiprinimas

1.1

96 956 907

2 101 017

 

 

 

 

 

09 04 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

342 960 279

12 401 640

 

 

 

 

09 04 02

Pirmavimas pramonės srityje

09 04 02 01

Pirmavimas informacinių ir ryšių technologijų srityje

1.1

720 260 961

44 192 289

 

 

 

 

 

09 04 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

720 260 961

44 192 289

 

 

 

 

09 04 03

Visuomenės uždaviniai

09 04 03 01

Sveikatos ir gerovės visą gyvenimą gerinimas

1.1

131 580 377

11 991 283

 

 

 

 

09 04 03 02

Integracinių, novatoriškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

1.1

77 973 002

505 313

 

 

 

 

 

09 04 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

209 553 379

12 496 596

 

 

 

 

09 04 07

Bendrosios įmonės

09 04 07 31

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL) – Rėmimo išlaidos

1.1

540 000

540 000

 

 

 

 

09 04 07 32

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL)

1.1

135 000 000

33 750 000

 

 

 

 

 

09 04 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

135 540 000

34 290 000

 

 

 

 

09 04 50

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

09 04 50 01

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

09 04 50 02

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

148 457 500,92

68 125 542,06

 

09 04 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

148 457 500,92

68 125 542,06

09 04 51

Septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

618 054 637

1 521 103 335

1 252 627 275

1 431 395 376,08

1 140 275 304,39

184,49

09 04 52

(Ankstesnių nei 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

1.1

p.m.

10 872 610

270 318,65

8 240 888,31

09 04 53

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP)

09 04 53 01

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP) (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

80 372 211

144 265 000

130 841 912

137 142 229,18

113 807 470,—

141,60

09 04 53 02

(Ankstesnių nei 2007 m.) informacinių ir ryšių technologijų (IRT) programų užbaigimas

1.1

p.m.

1 367 988

0,—

9 850 398,50

 

09 04 53 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

80 372 211

144 265 000

132 209 900

137 142 229,18

123 657 868,50

153,86

09 04 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

09 04 77 01

Bandomasis projektas – Atviros žinių technologijos: žinių apibendrinimas ir pripažinimas

1.1

1 500 000

750 000

 

 

 

 

09 04 77 02

Bandomasis projektas – Geros savijautos ir sveikatos priežiūros sprendimai atvirosios prieigos šviesolaidinių ryšio linijų (angl. FTTH) tinkluose

1.1

1 000 000

500 000

 

 

 

 

09 04 77 03

Bandomasis projektas – REIsearch (Kompetencijos mokslinių tyrimų srityje inovacijos bendroji programa) – Europos mokslinių tyrimų erdvės konkurencingumo didinimas gerinant tyrėjų, piliečių, pramonės ir politikos formuotojų bendravimą

1.1

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

09 04 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 500 000

1 750 000

 

 

 

 

 

09 04 skyrius – Iš viso

 

1 411 814 619

803 557 373

1 665 368 335

1 395 709 785

1 717 265 424,83

1 340 299 603,26

166,80

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto eilutėms.

Šis asignavimas bus panaudotas 2014–2020 m. bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ veiklai.

„Horizonto 2020“ programa iš esmės įgyvendinama strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“, taip pat kitos pavyzdinės iniciatyvos, visų pirma „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos eros pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, be to, ši programa svarbi Europos mokslinių tyrimų erdvės (EMTE) plėtojimui ir veikimui. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, technologinei plėtrai ir inovacijoms.

Ji bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje apibrėžtų tikslų, kuriant žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinant visų lygmenų tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, didinant Europos mokslinių tyrimų mažai tirtose srityse dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, kiekybine ir kokybine prasme stiprinant Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų bei visos Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinant optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos mokslinių tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas bus naudojamas vadovaujantis 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Kai kuriuose projektuose numatyta trečiųjų valstybių ar trečiųjų valstybių institucijų galimybė dalyvauti europiniame bendradarbiavime mokslinių ir techninių tyrimų srityje. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus, todėl remiantis Finansinio reglamento 21 straipsniu gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti.

Įplaukos iš valstybių, kurios dalyvauja mokslinių ir techninių tyrimų srities europiniame bendradarbiavime, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Bet kokie išorės įstaigų finansiniai įnašai, skirti Sąjungos veiklai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą, gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 09 04 50 01 punktą.

Šio skyriaus administraciniai asignavimai bus teikiami pagal 09 01 05 straipsnį.

09 04 01     Pažangus mokslas

Paaiškinimai

Šio programos „Horizontas 2020“ prioriteto tikslas – stiprinti ir plėsti Sąjungos mokslo bazės laimėjimus ir užtikrinti nenutrūkstamus pasaulinio lygio mokslinius tyrimus ilgalaikiam Sąjungos konkurencingumui pagrįsti. Bus remiamos geriausios idėjos, ugdomi talentai Sąjungoje, mokslo darbuotojams bus suteikta prieigos prie geriausios tyrimų infrastruktūros galimybė ir Sąjungoje sudarytos patraukliausios sąlygos geriausiems pasaulio mokslo darbuotojams. Finansuotina mokslinių tyrimų veikla bus nustatoma pagal mokslo poreikius ir galimybes, iš anksto nenumatant teminių prioritetų. Mokslinių tyrimų darbotvarkė bus nustatyta glaudžiai bendradarbiaujant su mokslininkų bendruomene, o moksliniai tyrimai bus finansuojami pagal jų pažangumą.

09 04 01 01   Mokslinių tyrimų ateities ir besiformuojančių technologijų srityje stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

246 003 372

10 300 623

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Konkretus tikslas – skatinti visiškai naujas technologijas, remiantis sukauptomis mokslo žiniomis tyrinėjant naujas ir labai rizikingas idėjas. Teikiant lanksčią paramą į tikslus orientuotiems ir skirtingas disciplinas apimantiems skirtingo masto moksliniams tyrimams ir priimant naujas mokslinių tyrimų praktikos kryptis siekiama nustatyti ir išnaudoti ilgalaikę naudą piliečiams, ekonomikai ir visuomenei teikiančias galimybes.

Ateities ir besiformuojančios technologijų programos veiklos konkretūs tikslai apima pačias įvairiausias mokslines inovacijas: pradedant „iš apačios į viršų“ principu grindžiamais nedidelio masto, ankstyvo etapo vos užsimezgusių ir trapių idėjų tyrinėjimais, baigiant naujų mokslinių tyrimų ir inovacijų bendruomenių kūrimu transformatyvių besiformuojančių mokslinių tyrimų srityse ir didelių bei bendrų mokslinių tyrimų iniciatyvų, sukurtų pagal mokslinių tyrimų darbotvarkę, kuria siekiama didelių užmojų ir aiškia vizija pagrįstų tikslų, kūrimu.

Veikla apima bendradarbiavimą, darbą tinkle ir nacionalinių programų koordinavimo iniciatyvas. Į šį punktą taip pat įrašomos išlaidos nepriklausomiems ekspertams, padedantiems įvertinti pasiūlymus ir peržiūrėti projektus, Komisijos organizuojamų europinės svarbos renginių, susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, tyrimų, analizės ir vertinimo išlaidos, specialiųjų programų ir bendrųjų programų stebėsenos ir vertinimo išlaidos bei priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, išlaidos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies b punktas.

09 04 01 02   Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant elektroninę infrastruktūrą, stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

96 956 907

2 101 017

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Konkretus tikslas yra aprūpinti Europą pasaulinio lygio mokslinių tyrimų infrastruktūra, kuri būtų prieinama visiems mokslo darbuotojams Europoje ir už jos ribų, ir visiškai panaudoti jų mokslinės pažangos ir inovacijų galimybes.

Pagrindinė veikla – elektroninės infrastruktūros kūrimas, diegimas ir veikimas. Be to, numatoma inovacijų veikla, žmogiškųjų išteklių mokslinių tyrimų infrastruktūros stiprinimas, politikos rengimas ir tarptautinis bendradarbiavimas.

Taikant integruotą, į paslaugas orientuotą požiūrį bus įrengiama elektroninė infrastruktūra, atitinkanti Europos mokslo, pramonės ir visuomenės poreikius, t. y. plėtoti ir diegti integruotos elektroninės infrastruktūros paslaugas, skirtas įvairiausioms mokslinių tyrimų bendruomenėms (angl. de-siloing). Bus siekiama optimizuoti koordinavimą ir sąveiką su elektroninės infrastruktūros plėtra nacionaliniu lygmeniu ir šią infrastruktūrą naudoti ne vien mokslo tikslams, o pagal trijų elementų principą „mokslas – pramonė – visuomenė“.

Veikla apima bendradarbiavimą, darbą tinkle ir nacionalinių programų koordinavimo iniciatyvas. Į šį punktą taip pat įrašomos išlaidos nepriklausomiems ekspertams, padedantiems įvertinti pasiūlymus ir peržiūrėti projektus, Komisijos organizuojamų europinės svarbos renginių, susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, tyrimų, analizės ir vertinimo išlaidos, specialiųjų programų ir bendrųjų programų stebėsenos ir vertinimo išlaidos bei priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, išlaidos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies d punktas.

09 04 02     Pirmavimas pramonės srityje

Paaiškinimai

Šia programos „Horizontas 2020“ prioritetine veikla siekiama didinti Sąjungos patrauklumą investicijoms į mokslinius tyrimus ir inovacijas, skatinant veiklą, kurios darbotvarkę nustato įmonės, ir spartinant naujųjų technologijų, kuriomis remsis būsimos įmonės ir ekonomikos augimas, plėtrą. Tai paskatins stambias investicijas į svarbiausias pramonės technologijas, padidins Sąjungos bendrovių augimo potencialą, nes joms bus suteiktas tinkamo lygio finansavimas, ir padės novatoriškoms MVĮ tapti pasaulyje pirmaujančiomis bendrovėmis.

09 04 02 01   Pirmavimas informacinių ir ryšių technologijų srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

720 260 961

44 192 289

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Konkretus tikslas – išlaikyti ir stiprinti pirmaujančią poziciją plėtojant technologijas, kuriomis grindžiamas konkurencingumas įvairiausiuose dabartiniuose ir besiformuojančiuose sektoriuose ir pramonės šakose. Pagal Europos skaitmeninę darbotvarkę konkretus IRT mokslinių tyrimų ir inovacijų tikslas – sudaryti sąlygas Europai kurti ir naudoti IRT pažangos teikiamas galimybes savo piliečių, verslo ir mokslo bendruomenės labui.

Daugelyje privačiųjų ir viešųjų rinkų ir sektorių informacinėmis ir ryšių technologijomis grindžiamos inovacijos ir konkurencingumas bei sudaromos sąlygos visų disciplinų mokslo pažangai. Per ateinantį dešimtmetį visose gyvenimo srityse bus vis labiau matomas pokyčius lemiantis skaitmeninių technologijų, IRT komponentų, infrastruktūros ir paslaugų poveikis.

Vykdoma veikla sustiprins Sąjungos mokslo ir technologijų bazę ir užtikrins jos pasaulinį pirmavimą IRT srityje, padės valdyti ir skatinti inovacijas, pasitelkus IRT, ir užtikrins, kad IRT pažanga greitai taptų naudinga Europos piliečiams, įmonėms, pramonei bei valdžios institucijoms. Pagal pasiūlymą „Pirmavimas kuriant didelio poveikio ir pramonės technologijas“ vykdomos veiklos konkretus tikslas daugiausia bus grindžiamas mokslinių tyrimų ir inovacijų darbotvarkėmis, kurias nustatys pramonė ir verslas, bendradarbiaudami su mokslinių tyrimų bendruomene; ja bus iš esmės siekiama pritraukti privačiojo sektoriaus investicijas.

Veikla apima bendradarbiavimą, darbą tinkle ir nacionalinių programų koordinavimo iniciatyvas. Į šį straipsnį taip pat įrašomos išlaidos nepriklausomiems ekspertams, padedantiems įvertinti pasiūlymus ir peržiūrėti projektus, Komisijos organizuojamų europinės svarbos renginių, susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, tyrimų, analizės ir vertinimo išlaidos, specialiųjų programų ir bendrųjų programų stebėsenos ir vertinimo išlaidos bei priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, išlaidos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktis.

09 04 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Ši programos „Horizontas 2020“ prioritetinė veikla yra tiesioginis atsakas į politikos prioritetus ir visuomenės uždavinius, nustatytus strategijoje „Europa 2020“. Ši veikla bus įgyvendinama taikant į uždavinius orientuotą požiūrį, pagal kurį sutelkiami įvairių sričių, technologijų ir disciplinų ištekliai ir žinios. Veikla aprėps visą mokslinių tyrimų ir pateikimo rinkai ciklą, perorientuojant dėmesį į su inovacija susijusią veiklą, pvz., bandymus, demonstravimą, bandymo įrenginius, paramą viešiesiems pirkimams, kūrimą, į galutinį vartotoją orientuotas inovacijas, socialines inovacijas ir jų pateikimą rinkai. Šia veikla Sąjungos lygmeniu bus tiesiogiai remiama atitinkamos sektorinės politikos kompetencija.

09 04 03 01   Sveikatos ir gerovės visą gyvenimą gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

131 580 377

11 991 283

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šio 2012–2020 m. e. sveikatos veiksmų plano vizija – naudoti ir plėtoti e. sveikatos technologijas siekiant spręsti aktualiausius XXI a. pirmosios pusės sveikatos ir sveikatos sistemų klausimus, visų pirma:

gerinti lėtinių ligų ir atvejų, kai vienu metu sergama keletu ligų, valdymą, didinti veiksmingą prevenciją ir gerinti sveikatingumo veiklą,

didinti sveikatos sistemų tvarumą ir efektyvumą – diegti inovacijas, gerinti į pacientus (piliečius) orientuotą priežiūrą, piliečiams suteikti daugiau galių ir skatinti organizacinius pokyčius,

skatinti tarpvalstybinę sveikatos priežiūrą, sveikatos saugumą, solidarumą, universalumą ir lygybę,

gerinti e. sveikatos produktų ir paslaugų kūrimo teisines ir rinkos sąlygas.

Įrodyta, kad IRT grindžiami produktai ir paslaugos gali padėti spręsti šiuos pagrindinius klausimus tokiais būdais, kaip individualizuota sveikatos priežiūra, nuotolinė sveikatos priežiūra ir nuotolinė slauga, aptarnaujantys sveikatos ir slaugos robotai, ilgesnio aktyvaus ir nepriklausomo gyvenimo bei slaugos namuose rėmimas. Be to, tai didelė naujo ekonomikos augimo galimybė, nes formuojasi didelės naujos IRT grindžiamų produktų ir paslaugų rinkos, orientuotos į sveikatą, demografinius pokyčius ir gerovę.

Bus remiamas IRT grindžiamų sveikatos, gerovės ir oraus senėjimo sprendimų kūrimas ir naudojimas. Vykdant šią veiklą bus pasitelkiamos dabar pagal LEIT kuriamos pamatinės IRT technologijos, kaip antai mikro- ir nanosistemos, įmontuotos sistemos, robotų technika, ateities internetas ir nuotolinių išteklių kompiuterija. Be to, bus remiamasi toliau plėtojamomis saugumo ir privatumo užtikrinimo technologijomis.

Taip pat, siekiant sudaryti geresnes sąlygas rinkai pateikti ir naudoti IRT grindžiamus produktus ir paslaugas, bus remiama bendroji programa „Kasdienį gyvenimą palengvinanti aplinka“, o IRT inovacijų ir bandomieji projektai bus papildomai remiami pagal Europos inovacijų partnerystes vyresnių žmonių aktyvumo ir sveikatos srityje ir 2020 m. e. sveikatos veiksmų planą.

Veikla apima bendradarbiavimą, darbą tinkle ir nacionalinių programų koordinavimo iniciatyvas. Į šį straipsnį taip pat įrašomos išlaidos nepriklausomiems ekspertams, padedantiems įvertinti pasiūlymus ir peržiūrėti projektus, Komisijos organizuojamų europinės svarbos renginių, susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, tyrimų, analizės ir vertinimo išlaidos, specialiųjų programų ir bendrųjų programų stebėsenos ir vertinimo išlaidos bei priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, išlaidos.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, įtraukiant Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies a punktas.

09 04 03 02   Integracinių, novatoriškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

77 973 002

505 313

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Konkretus tikslas – atsižvelgiant į milžiniškus pokyčius ir stiprėjančią pasaulio regionų tarpusavio sąveiką, skatinti kurti integracines, novatoriškas ir saugias Europos visuomenes.

Bus remiama veikla 4 pagrindinėse srityse: IRT grindžiamos viešojo sektoriaus inovacijos, Europos intelektualinio pagrindo supratimas ir išsaugojimas, mokymasis ir integravimas.

IRT grindžiamos viešojo sektoriaus inovacijos – tai IRT naudojimas kuriant ir įgyvendinant naujus procesus, produktus, paslaugas ir pristatymo metodus, kuriais smarkiai didinamas viešųjų paslaugų produktyvumas ir efektyvumas, gerinama jų kokybė. Ateityje standartinės viešosios administracijos turėtų būti skaitmeninės ir tarpvalstybinės.

Antrojo uždavinio tikslas – „prisidėti prie Europos intelektualinio pagrindo supratimo: jo istorijos ir daugelio europinių ir ne europinių veiksnių, kurie daro poveikį mūsų šiandieniniam gyvenimui“.

Trečiojo uždavinio tikslas – remti plataus masto IRT įsisavinimą mokyklose ir mokymo tikslais Europoje.

Ketvirtasis uždavinys – paskatinti visuomenės veikloje visavertiškai dalyvauti vyresnio amžiaus žmones (65 m. ir vyresnius), bedarbius, menkai išsilavinusius žmones, migrantus, slaugytinus žmones, atokių arba skurdžių vietovių gyventojus, neįgaliuosius ir benamius. Šia veikla siekiama suteikti jiems reikalingų skaitmeninių įgūdžių ir prieigą prie skaitmeninių technologijų.

Veikla apima bendradarbiavimą, darbą tinkle ir nacionalinių programų koordinavimo iniciatyvas. Į šį punktą taip pat įrašomos išlaidos nepriklausomiems ekspertams, padedantiems įvertinti pasiūlymus ir peržiūrėti projektus, Komisijos organizuojamų europinės svarbos renginių, susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir seminarų išlaidos, tyrimų, analizės ir vertinimo išlaidos, specialiųjų programų ir bendrųjų programų stebėsenos ir vertinimo išlaidos bei priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, išlaidos.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies f punktas.

09 04 07     Bendrosios įmonės

09 04 07 31   Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL) – Rėmimo išlaidos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

540 000

540 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač pramonės subjektų lyderystės segmentą „informacinės ir ryšių technologijos“. Jos tikslas bus užtikrinti, kad Europa išliktų elektroninių komponentų ir sistemų lydere ir būtų sparčiau užpildyta spraga tarp mokslinių tyrimų ir praktinio panaudojimo.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl bendrosios įmonės ECSEL pasiūlymas (COM(2013) 501 final).

09 04 07 32   Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

135 000 000

33 750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL) prisidės įgyvendinant programą „Horizontas 2020“, ypač pramonės subjektų lyderystės segmentą „informacinės ir ryšių technologijos“. Jos tikslas bus užtikrinti, kad Europa išliktų elektroninių komponentų ir sistemų lydere ir būtų sparčiau užpildyta spraga tarp mokslinių tyrimų ir praktinio panaudojimo.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

Susiję teisės aktai

2013 m. liepos 10 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento dėl bendrosios įmonės ECSEL pasiūlymas (COM(2013) 501 final).

09 04 50     Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

09 04 50 01   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis straipsnis skirtas padengti išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios naudojamos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių projektuose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje 2014–2020 m. laikotarpiu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

09 04 50 02   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

148 457 500,92

68 125 542,06

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 04 02 straipsnis

Šis straipsnis skirtas padengti išlaidoms, atitinkančioms įplaukas, kurios naudojamos papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių projektuose mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

09 04 51     Septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

618 054 637

1 521 103 335

1 252 627 275

1 431 395 376,08

1 140 275 304,39

Paaiškinimai

Ankstesni 09 04 01 01, 09 04 01 02, 09 04 01 03, 09 04 01 04 ir 09 04 01 05 punktai ir 09 05 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su Septintąja bendrąja programa (2007–2013 m.).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/974/EB dėl specialiosios programos „Pajėgumai“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 299).

2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 72/2008 dėl bendrosios įmonės ENIAC įsteigimo (OL L 30, 2008 2 4, p. 21).

2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 74/2008 dėl bendrosios įmonės ARTEMIS įsteigimo siekiant įgyvendinti įterptųjų kompiuterinių sistemų jungtinę technologijų iniciatyvą (OL L 30, 2008 2 4, p. 52).

09 04 52     (Ankstesnių nei 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

10 872 610

270 318,65

8 240 888,31

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 04 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su ankstesnių (nei 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimu.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1987 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 87/516/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1987–1991 m.) (OL L 302, 1987 10 24, p. 1).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 117, 1990 5 8, p. 28).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/167/Euratomas, EEB, pritaikantis Sprendimą 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 69, 1993 3 20, p. 43).

1994 m. balandžio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 126, 1994 5 18, p. 1).

1996 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 616/96/EB, pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 69).

1997 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 2535/97/EB, antrą kartą pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 347, 1997 12 18, p. 1).

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/834/EB, patvirtinantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą: „Europos mokslinių tyrimų srities integravimas ir stiprinimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/835/EB, priimantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą: Europos mokslinių tyrimų srities formavimas (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 44).

09 04 53     Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP)

09 04 53 01   Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP) (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

80 372 211

144 265 000

130 841 912

137 142 229,18

113 807 470,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 03 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su Konkurencingumo ir inovacijų bendrąja programa – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 24 d Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.)

09 04 53 02   (Ankstesnių nei 2007 m.) informacinių ir ryšių technologijų (IRT) programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 367 988

0,—

9 850 398,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 09 03 02 straipsnis ir ankstesni 09 03 04 01 ir 09 03 04 02 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, susijusiems su programa „eContent plus“, telekomunikacijų sektorių tinklais ir daugiamete programa MODINIS.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2236/95, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės pagalbos teikimo transeuropinių tinklų srityje (OL L 228, 1995 9 23, p. 1).

1995 m. lapkričio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 2717/95/EB, pateikiantis gaires dėl EURO-ISDN (visuotinis skaitmeninis paslaugų tinklas), kaip transeuropinio tinklo, plėtros (OL L 282, 1995 11 24, p. 16).

1996 m. gegužės 20 d. Tarybos sprendimas 96/339/EB, patvirtinantis daugiametę Bendrijos programą Europos su multimedija susijusios pramonės plėtrai ir multimedijos turinio naudojimui atsirandančioje informacinėje visuomenėje skatinti (INFO 2000) (OL L 129, 1996 5 30, p. 24).

1996 m. lapkričio 21 d. Tarybos sprendimas 96/664/EB dėl Bendrijos kalbų įvairovę informacinėje visuomenėje skatinančios daugiametės programos priėmimo (OL L 306, 1996 11 28, p. 40).

1997 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1336/97/EB dėl gairių transeuropinių telekomunikacijų tinklų srityje (OL L 183, 1997 7 11, p. 12).

1998 m. kovo 30 d. Tarybos sprendimas 98/253/EB dėl Bendrijos daugiametės programos, skatinančios informacinės visuomenės kūrimą Europoje, priėmimo (informacinė visuomenė) (OL L 107, 1998 4 7, p. 10).

2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2001/48/EB dėl daugiametės Bendrijos programos, skirtos skatinti Europinio skaitmeninio turinio plėtrą ir naudojimą pasauliniuose tinkluose bei informacinės visuomenės kalbinę įvairovę, patvirtinimo (OL L 14, 2001 1 18, p. 32).

2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 2256/2003/EB, patvirtinantis e. Europa 2005 m. veiksmų plano, geros praktikos platinimo ir tinklo bei informacijos saugumo gerinimo stebėsenos daugiametę programą („MODINIS“) (2003–2005 m.) (OL L 336, 2003 12 23, p. 1).

2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 456/2005/EB, nustatantis daugiametę Bendrijos programą, kuria siekiama, kad skaitmeninis turinys Europoje būtų lengviau prieinamas, naudojamas ir eksploatuojamas (OL L 79, 2005 3 24, p. 1).

09 04 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

Paaiškinimai

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 04 77 01   Bandomasis projektas – Atviros žinių technologijos: žinių apibendrinimas ir pripažinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiomis aplinkybėmis, kai naujų kartų nedarbo lygis kelia nerimą, Europa, siekdama, kad ekonomika vėl pradėtų augti, privalo tapti į inovacijas orientuota visuomene. Šiuo tikslu būtina sukurti naujas technologijas ir išrasti naujus būdus, kaip Sąjungos piliečiai galėtų įgyti, perduoti ir bendrai kaupti žinias. Aukštasis mokslas ir moksliniai tyrimai sparčiai vystosi. Siekiant sukurti naujas žinių technologijas reikia apmokyti mokytojus, studentus ir tyrėjus, taip pat visus asmenis, kurie turi prisitaikyti prie naujų rinkos poreikių. Atsižvelgdami į nuolat didėjantį duomenų srautą, reikia užtikrinti, kad Sąjungos piliečiai įgytų gebėjimą pasinaudoti turiniu ir mokytis bet kur ir bet kuriuo metu atviroje, bendradarbiavimu grindžiamoje mokymosi ekosistemoje. Įvairios pastangos, pvz., piliečių mokslas, mokslo atradimų žaidimai ir plataus masto atviri kursai internetu (angl. Massive Open Online Course, MOOC) rodo, kad, kaip ir įvairūs kiti sektoriai, švietimo ir mokslinių tyrimų sritys sparčiai vystosi. Europa gali neatsilikti ir imtis vadovaujančiojo vaidmens tik tuo atveju, jeigu ji investuos į naujos kartos priemones ir į būsimas kartas žmonių, kurie nori atnaujinti mokymosi, mokymo ir mokslinių tyrimų priemones.

Komisijos pasiūlyta iniciatyva „Atviresnis švietimas“ siekiama sukurti didesnio IRT panaudojimo švietimo sistemoje pagrindą. Iniciatyvos tikslas – užtikrinti, kad būtų galima lengviau pasinaudoti švietimo galimybėmis, ir padidinti mokymosi efektyvumą dalijantis turiniu ir visiems garantuojant galimybes juo naudotis. Iniciatyva siekiama sudaryti galimybes naudotis turiniu, tačiau vis dar reikia numatyti įgytų žinių apibendrinimo ir pripažinimo priemones.

Atsižvelgiant į dabartinį jaunimo nedarbo lygį ir į kvalifikuotų darbuotojų trūkumą daugelyje valstybių narių, aišku, jog Sąjunga stokoja esminio komponento šiai spragai užpildyti. Turėtų būti suderinti asmenų interesai ir dabartinės žinios ne tik su didžiausią paklausą darbo rinkoje turinčiais įgūdžiais, bet ir su galimais mokymosi planais, kurių laikydamiesi jie galėtų įgyti reikiamų žinių ir įgūdžių.

Siekiant visapusiškai pasinaudoti šių naujo pobūdžio mokymosi sistemų galimybėmis, susijusiomis su darbo rinka, reikia taip pat nustatyti metodus, kuriuos taikant būtų galima pripažinti mokymosi kokybę. Taigi reikia numatyti mechanizmą, kurį taikant asmenys galėtų įvertinti savo kompetenciją (apibendrinti savo žinias) ir žinias, kurių reikia darbo rinkoje, taip pat nustatyti mokymosi trajektoriją, kuri galėtų susieti šiuos du aspektus, taip užtikrinant tinkamą turinį kiekvienam asmeniui. Tik tokiu būdu gali būti garantuojama, kad tikslinei asmenų grupei bus pateiktas tinkamas turinys. Siekiant nustatyti mokymosi trajektoriją reikia sudaryti sąlygas pripažinti įgytas žinias pritaikius internetinius sertifikatus arba ženklelius.

Tokios rūšies socialinės ir technologinės inovacijos gali būti naudingos visiems piliečiams nepaisant jų turimų išteklių, kalbų, kurias moka, amžiaus, sveikatos ar kultūrinio kapitalo. Taigi tokiu projektu bus prisidedama siekiant panaikinti žinių spragas ir sumažinti nedarbą, nes bus padedama visų pirma šiuo metu darbo neturinčiam jaunimui geriausiai pasinaudoti mokymosi galimybėmis ir rasti naujų darbo galimybių.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 04 77 02   Bandomasis projektas – Geros savijautos ir sveikatos priežiūros sprendimai atvirosios prieigos šviesolaidinių ryšio linijų (angl. FTTH) tinkluose

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio siūlomo bandomojo projekto tikslas – patikrinti geros savijautos ir sveikatos priežiūros paslaugų taikomąsias programas atvirosios prieigos šviesolaidinių ryšio linijų tinkluose. Ateityje geros savijautos ir sveikatos priežiūros paslaugų teikimas turėtų priklausyti nuo šviesolaidinėmis ryšio linijomis pagrįstų sprendimų, taip pat visos apimties sparčiuoju ryšiu pagrįsti e. sveikatos sprendimai padėtų pasiekti vieną iš Sąjungos skaitmeninės darbotvarkės tikslų.

Pagal šį projektą bus ištirtos, nustatytos ir patikrintos naujos ir jau veikiančios e. sveikatos taikomosios programos siekiant pagerinti paslaugų pelningumą ir patogumą. Projekto tikslas, pavyzdžiui, – įvertinti teisių suteikimą pacientams ir geros savijautos ir sveikatos priežiūros specialistų galimybes dalytis informacija apie pacientus. Atvirosios prieigos šviesolaidinių ryšio linijų tinklais galima būtų įgyvendinti daug e. sveikatos sprendimų, pvz., asmens sveikatos informacijos tvarkymo, pacientų stebėsenos namuose, rentgeno nuotraukų siuntimo iš centrinės ligoninės į kaimo vietovės medicinos centrus ir distancinės fizioterapijos.

Projektas turėtų būti įgyvendinamas atokiuose kaimo regionuose, kuriuose jau įdiegti kooperaciniai šviesolaidinių ryšio linijų tinklai, veikiantys tikros atviros prieigos principu. Tokie tinklai veikia, pavyzdžiui, Pietų Pohjanmoje. Visų pirma šis projektas turėtų būti skirtas kaimo vietovėms, esančioms toli nuo fiziškai teikiančių medicinines paslaugas asmenų ir centrų ir turinčioms spręsti demografinius uždavinius, kurioms ateityje turėtų būti taikomi elektroniniai geros savijautos ir sveikatos priežiūros paslaugų teikimo sprendimai.

Šviesolaidinės ryšio linijos – pati pažangiausia technologija, kurią galima naudoti stiprinant geros savijautos ir sveikatos priežiūros paslaugų teikimo taikomąsias programas, nes taip užtikrinami spartūs dvikrypčiai ryšiai ir maža delsa, konkrečiai užtikrinant ir atsiuntimo srauto, ir išsiuntimo srauto spartą. Svarbiausia – atviros prieigos modelis suteikia galimybę visiems paslaugų teikėjams teikti savo paslaugas ta pačia šviesolaidinio ryšio linija nemokamai. Tikimasi, kad dėl šios sąžiningos konkurencijos bus labiau skatinamos paslaugos, gaunama didžiausia ekonominė nauda ir padidės paslaugų prieinamumas.

Šis bandomasis projektas unikalus ir nėra perteklinis, taip pat neprieštarauja jokiai nacionalinei ar Sąjungos lygmens programai. Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimas nėra šio bandomojo projekto svarbiausias tikslas, projektas nedubliuoja vykdomų nacionalinių ar Sąjungos lygmens plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo valstybėse narėse programų.

Šio projekto trukmė – dveji metai.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

09 04 77 03   Bandomasis projektas – REIsearch (Kompetencijos mokslinių tyrimų srityje inovacijos bendroji programa) – Europos mokslinių tyrimų erdvės konkurencingumo didinimas gerinant tyrėjų, piliečių, pramonės ir politikos formuotojų bendravimą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo bandomuoju projektu siekiama, kad, naudojant naujas žiniasklaidos priemones, piliečių, verslininkų ir mokslininkų naudai būtų sparčiau visapusiškai panaudojamas Europos intelektinis kapitalas.

Siekiama kurti e. infrastruktūrą, pagrįstą socialinių tinklų koncepcijomis, siekiant skatinti tiesioginį tyrėjų, verslininkų ir žiniasklaidos bendravimą Europos mokslinių tyrimų erdvėje (EMTE).

Pradedant strateginėmis sritimis, susijusiomis su prioritetu „Spręstini socialiniai uždaviniai“, kaip nurodyta strategijoje „Europa 2020“, įgyvendinant bandomąjį projektą bus remiamas virtualių grupių kūrimas šiomis pagrindinėmis temomis, užtikrinant tiesioginį kelią atviram dialogui tarp mokslo srities atstovų ir visuomenės.

Įgyvendinant projektą bus skatinama aktyvi mokslo srities atstovų, piliečių ir politikos formuotojų sąveika naudojantis Europos žiniasklaida ir socialine žiniasklaida siekiant skatinti piliečių dalyvavimą nustatant mokslinių tyrimų darbotvarkę, dalyvavimą vykdomų mokslinių tyrimų procese, taip pat diskusijose dėl rezultatų ir mokslinių tyrimų poveikio visuomenei, politikai ir tolesniems moksliniams tyrimams.

Šio bandomojo projekto tikslai:

sukurti patikimą, nesiekiančią pelno e. infrastruktūrą (panašią į socialinių tinklų), kuri būtų svarbiausia priemonė stipresniam bendravimui ir atskirų disciplinų, sektorių ir valstybių atstovų dialogui skatinti,

integruoti tyrėjų ir kitų veikėjų tapatybės apsaugą siekiant užtikrinti patikimą ir saugią aplinką,

prisijungti prie esamų mokslinių tyrimų duomenų bazių užtikrinant bendrą prieigos prie mokslinių tyrimų rezultatų vietą visoms šalims ir disciplinoms (sąveikumas), taip pat prisijungiant prie dabartinių Europos iniciatyvų,

sukurti virtualias grupes socialinių spręstinų uždavinių temomis, kurios suburtų tyrėjus, pramonės, žiniasklaidos atstovus ir politikos formuotojus, siekiant pagerinti bendradarbiavimą šiomis temomis; pirmiausia jau esamo Europos bendradarbiavimo srityse sukurti lengvą ir naudingą priemonę dialogui ir bendradarbiavimui palengvinti,

sukurti tiesioginį šių virtualių grupių (žr. d punktą) ir piliečių dialogą naudojantis ryšiais su pagrindine Europos žiniasklaida.

Įgyvendinant šį projektą siekiama atsižvelgti į kai kuriuos poreikius ir susirūpinimą keliančius klausimus, nurodytus skaitmeninėje darbotvarkėje ir programoje „Horizontas 2020“.

Einamieji klausimai, kurie bus sprendžiami įgyvendinant projektą: pastarieji IRT pasiekimai atskleidė, kaip socialinių tinklų ir e. infrastruktūrų teikiamos galimybės gali padėti išnaudoti tinklų potencialą.

Iš tiesų esamos mokslinių tyrimų ir e. infrastruktūros interneto aplinkos problemos yra:

dydis: dauguma veikiančių tinklų yra pernelyg maži, kad galėtų apimti ne tik konkrečią sritį ir mokslinio tyrimo grupę (pagal Komisijos statistiką vidutinis interneto tinklų, skirtų tyrėjams, dydis yra maždaug 100 vartotojų). Reikia didelio sąveikaus tinklo, kuris sudarytų galimybę tyrėjams ir kitiems suinteresuotiems subjektams, naudojantis įprasta priemone, rasti informaciją, kurios jie ieško visuose sektoriuose ir disciplinose,

apimtis: įprasti tinklai sutelkia tos pačios srities ir sektoriaus vartotojus. Siekiant išlaisvinti inovacijų pajėgumus Europoje, reikia sudaryti palankesnes sąlygas įvairių disciplinų (tarp sektorių ir tarp disciplinų) ryšiams sukurti,

patikimumas: viena iš pagrindinių priežasčių, kodėl nepasiteisina dideli tinklai mokslinių tyrimų srityje, yra tai, kad esami santykiai vis dar grindžiami asmeniniais ryšiais ir interneto tinkluose nepasitikima tapatybe. Siekiant iš tiesų skatinti įvairių disciplinų ryšius, reikia sukurti sistemą, kurioje tapatybės patikrinimas sukurtų saugią aplinką visiems dalyvaujantiems vartotojams,

pasitikėjimas: esminis bet kokio tinklo aspektas yra pasitikėjimas. Remiantis rinkos tyrimais Europos socialiniai tinklai ir (arba) e. infrastruktūra turėtų būti kuriami bendradarbiaujant su įvairiais suinteresuotais subjektais, turėtų būti naudojami nesiekiant pelno ir turėtų turėti aiškią intelektinės nuosavybės politiką, parengtą kartu su tyrėjais.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA RYŠIŲ TINKLŲ, TURINIO IR TECHNOLOGIJŲ GENERALINIAM DIREKTORATUI

RYŠIŲ TINKLŲ, TURINIO IR TECHNOLOGIJŲ GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

10 ANTRAŠTINĖ DALIS

TIESIOGINIAI MOKSLINIAI TYRIMAI

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 01

TIESIOGINIŲ MOKSLINIŲ TYRIMŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

353 845 000

353 845 000

350 080 000

350 080 000

384 553 025,75

384 553 025,75

10 02

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ – JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO (JRC) TIESIOGINĖ VEIKLA, KURIA REMIAMOS SĄJUNGOS POLITIKOS KRYPTYS

33 556 000

27 860 506

33 089 156

30 721 154

35 790 517,82

32 965 959,75

10 03

EURATOMO PROGRAMA – TIESIOGINĖ VEIKLA

10 455 000

9 530 479

10 250 000

9 720 153

10 744 079,02

9 562 710,76

10 04

KITA JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VEIKLA

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

33 800 227,40

23 937 535,77

10 05

ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI DĖL JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VYKDOMOS BRANDUOLINĖS VEIKLOS PAGAL EURATOMO SUTARTĮ

26 999 000

29 000 000

30 900 000

29 204 688

29 364 948,04

27 961 409,83

 

10 antraštinė dalis – Iš viso

424 855 000

420 235 985

424 319 156

419 725 995

494 252 798,03

478 980 641,86

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms biudžeto eilutėms tiesioginių mokslinių tyrimų politikos srityje (išskyrus 10 05 skyrių).

Šie asignavimai skirti padengti išlaidoms, susijusioms su:

darbuotojais, kurių etatai įrašyti į patvirtintą Jungtinio tyrimų centro (JRC) personalo planą, ir išorės personalu, įgyvendinančiu mokslinių tyrimų ir inovacijų programas,

tokiomis darbuotojų išlaidomis, kaip komandiruočių, mokymo, medicinos paslaugų ir įdarbinimo išlaidos,

JRC institutų valdymu ir veikimu, administracine parama, padalinių sauga ir saugumu, IT išlaidomis, vienkartinėmis išlaidomis ir pagrindine mokslinių tyrimų infrastruktūra,

mokslinių tyrimų ir paramos veikla, įskaitant bandomuosius mokslinius tyrimus, mokslo ir technikos įrangą, paslaugų subrangą ir pan.,

mokslinių tyrimų ir mokslinės paramos užduotimis, susijusiomis su JRC pavesta veikla konkurenciniu pagrindu dalyvaujant veikloje, kuria remiamos Sąjungos politikos kryptys, ir veikloje, vykdomoje išorės institucijų vardu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 4 ir 6 2 2 5 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Kitos įplaukos gali būti panaudotos teikti papildomiems asignavimams, kurie turi būti panaudoti pagal 10 02, 10 03, 10 04 skyrius arba 10 01 05 straipsnį, atsižvelgiant į jų tikslą.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Kai kurių iš šių projektų atveju yra numatyta galimybė trečiosioms šalims arba trečiųjų šalių organizacijoms dalyvauti Europos bendradarbiavimo mokslinių ir techninių tyrimų srities programose. Visi finansiniai įnašai bus įrašomi įplaukų suvestinės 6 0 1 3 punkte ir gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 10 02 50 01 ir 10 03 50 01 straipsnius.

10 01 SKYRIUS — TIESIOGINIŲ MOKSLINIŲ TYRIMŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

10 01

TIESIOGINIŲ MOKSLINIŲ TYRIMŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

10 01 05

Tiesioginių mokslinių tyrimų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

10 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

1.1

138 577 000

145 865 475

135 906 245,22

98,07

10 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

1.1

32 731 000

32 407 225

48 186 493,95

147,22

10 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

1.1

59 870 000

64 031 900

80 742 502,46

134,86

10 01 05 04

Kitos naujos pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

1.1

3 339 000

 

 

10 01 05 11

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Euratomo programa

1.1

56 275 000

59 234 525

55 096 522,44

97,91

10 01 05 12

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Euratomo programa

1.1

10 699 000

10 592 775

16 570 116,95

154,88

10 01 05 13

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Euratomo programa

1.1

38 707 000

37 948 100

48 051 144,73

124,14

10 01 05 14

Kitos naujos pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros išlaidos – Euratomo programa

1.1

13 647 000

 

 

 

10 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

353 845 000

350 080 000

384 553 025,75

108,68

 

10 01 skyrius – Iš viso

 

353 845 000

350 080 000

384 553 025,75

108,68

10 01 05     Tiesioginių mokslinių tyrimų politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 1, 6 2 2 4 ir 6 2 2 5 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokios įplaukos bus panaudotos, inter alia, personalo ir išteklių išlaidoms, kurias patiria Jungtinis tyrimų centras, atlikdamas darbą trečiosioms šalims, padengti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 3 1 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Šie asignavimai galėtų būti papildomi asignavimais, kuriuos Jungtinis tyrimų centras gaus, konkurenciniu pagrindu dalyvaudamas netiesioginėje veikloje bei mokslinėje ir techninėje veikloje, kuria remiamos Sąjungos politikos kryptys. Konkurencijos principais grindžiama JRC vykdoma veikla susideda iš:

veiklos, vykdomos po dotacijų skyrimo ar viešojo pirkimo procedūrų,

trečiųjų šalių vardu vykdomos veiklos,

veiklos, kuri vykdoma pagal administracinį susitarimą su kitomis institucijomis arba kitais Komisijos departamentais, siekiant teikti technines mokslines paslaugas.

2013 m. asignavimų iš 10 01 05 straipsnio punktų, kurie automatiškai perkeliami į 2014 m., bus rezervuoti trims programos „Horizontas 2020“ punktams šiame straipsnyje.

10 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

138 577 000

145 865 475

135 906 245,22

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 01 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas yra skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas – programą „Horizontas 2020“ – įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais darbuotojais, kurių etatai įrašyti į patvirtintą Jungtinio tyrimų centro personalo planą, visų pirma darbuotojais, kurie vykdo:

tiesioginę veiklą, kurią sudaro mokslinių tyrimų, mokslinės ir techninės paramos veikla, ir bandomąją mokslinių tyrimų veiklą, vykdomą Jungtinio tyrimų centro įstaigose,

netiesioginę veiklą, kurią sudaro programos, įgyvendinamos vykdant Jungtinio tyrimų centro veiklą konkurenciniu pagrindu.

Darbuotojų išlaidos apima bazinį darbo užmokestį, išmokas, kitas kompensacijas ir įmokas pagal teisės aktų nuostatas, įskaitant išlaidas, susijusias su įdarbinimu, darbo vietos keitimu ir darbo santykių nutraukimu.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 02 skyrių.

10 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

32 731 000

32 407 225

48 186 493,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 02 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su išorės darbuotojais, kurių etatai neįrašyti į patvirtintą Jungtinio tyrimų centro personalo planą, t. y. mokslinių tyrimų ir inovacijų programas – programą „Horizontas 2020“ – įgyvendinančiais sutartininkais, dotacijų gavėjais, deleguotaisiais nacionaliniais ekspertais ir kviestiniais mokslininkais, įskaitant išorės darbuotojus, dirbančius Sąjungos delegacijose.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 02 skyrių.

10 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

59 870 000

64 031 900

80 742 502,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

darbuotojų išlaidoms, kurios nėra padengiamos pagal 10 01 05 01 ir 10 01 05 02 punktus, įskaitant komandiruočių, mokymo, medicinos ir socialinių paslaugų, konkursų rengimo, pokalbių su kandidatais, atstovavimo ir kt. išlaidas,

visų Jungtinio tyrimų centro (JRC) veiklai naudojamų išteklių išlaidoms. Jos apima:

JRC institutų valdymo ir veikimo išlaidas, patiriamas atliekant periodišką pastatų, techninės infrastruktūros ir mokslinės įrangos priežiūrą; naudojamas medžiagas ir skysčius; šildymą, vėsinimą ir vėdinimą; praktinių seminarų medžiagas ir įrangą; padalinių, kelių ir pastatų valymą; atliekų tvarkymą ir pan.,

JRC institutų administracinės paramos išlaidas, patiriamas perkant baldus, raštinės reikmenis; telekomunikacijas; dokumentus ir leidinius; transporto priemones; kitas atsargas; bendrąjį draudimą ir pan.,

padalinių saugos ir saugumo išlaidas, patiriamas užtikrinant sveikatą ir saugą darbe; radiacinę saugą; priešgaisrinę saugą ir pan.,

IT išlaidas, patiriamas teikiant kompiuterių sales; techninę ir programinę įrangą; tinklų paslaugas; informacines sistemas; pagalbos ir paramos vartotojams tarnybų paslaugas ir pan.,

vienkartines išlaidas. Šis punktas taikomas JRC padalinių renovacijos, rekonstrukcijos ir statybos darbams. Pagal jį padengiamos tokios išlaidos, kaip išskirtinės priežiūros sąnaudos, renovacijos darbai, pritaikymas naujiems standartams ir pan. Be to, pagal jį gali būti finansuojami mokslinių tyrimų darbai, kurie nėra padengiami pagal 10 01 05 04 punktą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 02 skyrių.

10 01 05 04   Kitos naujos pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 339 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su visais ištekliais, kuriais finansuojami pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros projektai, ypač naujų pastatų statyba, kapitalinis esamų pastatų atnaujinimas ir svarbios įrangos, susijusios su padalinių technine infrastruktūra, pirkimas.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 02 skyrių.

10 01 05 11   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

56 275 000

59 234 525

55 096 522,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 01 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas yra skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas – Euratomo programą – įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais darbuotojais, kurių etatai įrašyti į patvirtintą Jungtinio tyrimų centro personalo planą, visų pirma darbuotojais, kurie vykdo:

tiesioginę veiklą, kurią sudaro mokslinių tyrimų, mokslinės ir techninės paramos veikla, ir bandomąją mokslinių tyrimų veiklą, vykdomą Jungtinio tyrimų centro įstaigose,

netiesioginę veiklą, kurią sudaro programos, įgyvendinamos vykdant Jungtinio tyrimų centro veiklą konkurenciniu pagrindu.

Darbuotojų išlaidos apima bazinį darbo užmokestį, išmokas, kitas kompensacijas ir įmokas pagal teisės aktų nuostatas, įskaitant išlaidas, susijusias su įdarbinimu, darbo vietos keitimu ir darbo santykių nutraukimu.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 03 skyrių.

10 01 05 12   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 699 000

10 592 775

16 570 116,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 02 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su išorės darbuotojais, kurių etatai neįrašyti į patvirtintą Jungtinio tyrimų centro personalo planą, t. y. mokslinių tyrimų ir inovacijų programas – Euratomo programą – įgyvendinančiais sutartininkais, dotacijų gavėjais, deleguotaisiais nacionaliniais ekspertais ir kviestiniais mokslininkai, įskaitant išorės darbuotojus, dirbančius Sąjungos delegacijose.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 03 skyrių.

10 01 05 13   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

38 707 000

37 948 100

48 051 144,73

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 01 05 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

darbuotojų išlaidoms, kurios nėra padengiamos pagal 10 01 05 11 ir 10 01 05 12 punktus, įskaitant komandiruočių, mokymo, medicinos ir socialinių paslaugų, konkursų rengimo, pokalbių su kandidatais, atstovavimo ir kt. išlaidas,

visų Jungtinio tyrimų centro (JRC) veiklai naudojamų išteklių išlaidoms. Jos apima:

JRC institutų valdymo ir veikimo išlaidas, patiriamas atliekant periodišką pastatų, techninės infrastruktūros ir mokslinės įrangos priežiūrą; naudojamas medžiagas ir skysčius; šildymą, vėsinimą ir vėdinimą; praktinių seminarų medžiagas ir įrangą; padalinių, kelių ir pastatų valymą; atliekų tvarkymą ir pan.,

JRC institutų administracinės paramos išlaidas, patiriamas perkant baldus, raštinės reikmenis; telekomunikacijas; dokumentus ir leidinius; transporto priemones; kitas atsargas; bendrąjį draudimą ir pan.,

padalinių saugos ir saugumo išlaidas, patiriamas užtikrinant sveikatą ir saugą darbe; radiacinę saugą; priešgaisrinę saugą ir pan.,

IT išlaidas, patiriamas teikiant kompiuterių sales; techninę ir programinę įrangą; tinklų paslaugas; informacines sistemas; pagalbos ir paramos vartotojams tarnybų paslaugas ir pan.,

vienkartines išlaidas. Šis punktas taikomas JRC padalinių renovacijos, rekonstrukcijos ir statybos darbams. Pagal jį padengiamos tokios išlaidos, kaip išskirtinės priežiūros sąnaudos, renovacijos darbai, pritaikymas naujiems standartams ir pan. Be to, pagal jį gali būti finansuojamos tyrimų infrastruktūros, kurios nėra padengiamos pagal 10 01 05 14 punktą.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 03 skyrių.

10 01 05 14   Kitos naujos pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros išlaidos – Euratomo programa

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

13 647 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su visais ištekliais, kuriais finansuojami pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros projektai, ypač naujų pastatų statyba, kapitalinis esamų pastatų atnaujinimas ir svarbios įrangos, susijusios su padalinių technine infrastruktūra, pirkimas.

Teisinis pagrindas

Žr. 10 03 skyrių.

10 02 SKYRIUS — PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ — JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO (JRC) TIESIOGINĖ VEIKLA, KURIA REMIAMOS SĄJUNGOS POLITIKOS KRYPTYS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 02

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“ – JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO (JRC) TIESIOGINĖ VEIKLA, KURIA REMIAMOS SĄJUNGOS POLITIKOS KRYPTYS

10 02 01

Programa „Horizontas 2020“ – Vartotojų interesus atitinkanti mokslinė ir techninė parama Sąjungos politikos kryptims

1.1

33 556 000

10 280 091

 

 

 

 

10 02 50

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

10 02 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

10 02 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

839 899,88

1 121 660,77

 

10 02 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

839 899,88

1 121 660,77

10 02 51

Septintosios bendrosios programos — Tiesioginė veikla (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

17 580 415

33 089 156

30 721 154

34 738 553,98

31 547 220,08

179,45

10 02 52

Ankstesnių mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Tiesioginė veikla (iki 2007 m.)

1.1

p.m.

p.m.

212 063,96

297 078,90

 

10 02 skyrius – Iš viso

 

33 556 000

27 860 506

33 089 156

30 721 154

35 790 517,82

32 965 959,75

118,33

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto eilutėms.

Šis asignavimas bus panaudotas 2014–2020 m. bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ veiklai.

Programa „Horizontas 2020“ iš esmės įgyvendinama strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“, taip pat kitos pavyzdinės iniciatyvos, visų pirma „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Integruota globalizacijos eros pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, be to, ši programa svarbi Europos mokslinių tyrimų erdvės (EMTE) plėtojimui ir veikimui. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms.

Šį asignavimą ketinama panaudoti vadovaujantis 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

10 02 01     Programa „Horizontas 2020“ – Vartotojų interesus atitinkanti mokslinė ir techninė parama Sąjungos politikos kryptims

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

33 556 000

10 280 091

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinės ir techninės paramos ir mokslinių tyrimų veikla, kurią vykdo Jungtinis tyrimų centras pagal specialiosios programos, kuria įgyvendinama programa „Horizontas 2020“, IV dalį „Jungtinio tyrimų centro tiesioginiai nebranduoliniai veiksmai“, siekdamas teikti į vartotojus orientuotą mokslinę ir techninę paramą Sąjungos politikos kryptims. Konkretūs prioritetai:

Pažangus mokslas. JRC vykdys mokslinius tyrimus, siekdamas patobulinti mokslinių įrodymų bazę, kurios reikia formuojant politiką, skatinti visuomenės problemas lemiančių natūralių procesų suvokimą ir tirti naujas mokslo ir technologijų sritis, tuo tikslu pasitelkdamas ir bandomąją mokslinių tyrimų programą.

Pramonės pirmavimas. JRC prisidės prie inovacijų plėtojimo ir konkurencingumo didinimo tokiais būdais: toliau dalyvaus rengiant strateginio orientavimo ir mokslo darbotvarkes, skirtas atitinkamoms netiesioginių mokslinių tyrimų priemonėms; rems žinių ir technologijų perdavimą; padės paprastinti kosmoso technologijų ir duomenų naudojimą, standartizavimą ir patikrinimą.

Visuomenės uždaviniai. JRC vykdys mokslinius tyrimus šiose srityse: sveikata, demografiniai pokyčiai ir gerovė; maisto tiekimo užtikrinimas, tvarus žemės ūkis, jūrų ir jūrininkystės moksliniai tyrimai ir bioekonomika; saugi, švari ir efektyviai naudojama energija; išmanios, netaršios ir integruotos transporto sistemos; kovos su klimato kaita, išteklių naudojimo efektyvumas ir žaliavų tiekimas; integracinė, inovacijas diegianti ir saugi visuomenė.

Šiuo asignavimu padengiamos konkrečios išlaidos, susijusios su mokslinių tyrimų ir paramos veikla, įskaitant mokslinės ir techninės įrangos pirkimą, mokslinių ir techninių paslaugų subrangą, prieigą prie informacijos, vartojimo reikmenų įsigijimą ir pan. Taip pat mokslinės infrastruktūros išlaidos, tiesiogiai patirtos dėl atitinkamų projektų.

Be to, šis asignavimas skirtas padengti visų rūšių išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir mokslinės paramos užduotimis pagal šį straipsnį, susijusiomis su JRC pavesta veikla konkurenciniu pagrindu dalyvaujant veikloje, kuria remiamos Sąjungos politikos kryptys, ir veikloje, vykdomoje išorės institucijų vardu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), visų pirma jo 3 straipsnio 6 dalis.

10 02 50     Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

10 02 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su įplaukomis, naudojamomis papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba trečiųjų šalių, 2014–2020 m. laikotarpiu dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir inovacijų programose – „Horizontas 2020“.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 3 1 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

10 02 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

839 899,88

1 121 660,77

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 02 02 straipsnis

Šis straipsnis skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su įplaukomis, naudojamomis papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba trečiųjų šalių, dalyvaujančių projektuose nebranduolinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 3 1 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

10 02 51     Septintosios bendrosios programos — Tiesioginė veikla (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

17 580 415

33 089 156

30 721 154

34 738 553,98

31 547 220,08

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 02 01 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti išmokoms, susijusioms su neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/975/EB dėl specialiųjų programų, kurias vykdys Jungtinis tyrimų centras savo tiesiogine veikla pagal Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 368).

10 02 52     Ankstesnių mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Tiesioginė veikla (iki 2007 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

212 063,96

297 078,90

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 04 01 01 punktas

Pagal šį straipsnį padengiamos išmokos, susijusios su neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Informacija: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

10 03 SKYRIUS — EURATOMO PROGRAMA — TIESIOGINĖ VEIKLA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 03

EURATOMO PROGRAMA – TIESIOGINĖ VEIKLA

10 03 01

Euratomo veikla tiesioginių mokslinių tyrimų srityje

1.1

10 455 000

3 804 582

 

 

 

 

10 03 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

10 03 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

10 03 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

309 520,98

735 432,09

 

10 03 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

309 520,98

735 432,09

10 03 51

Septintosios bendrosios programos – Euratomas (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

5 725 897

10 250 000

9 720 153

10 153 200,78

8 541 742,07

149,18

10 03 52

(Ankstesnių nei 2007 m.) Euratomo bendrųjų programų užbaigimas

1.1

p.m.

p.m.

281 357,26

285 536,60

 

10 03 skyrius – Iš viso

 

10 455 000

9 530 479

10 250 000

9 720 153

10 744 079,02

9 562 710,76

100,34

Paaiškinimai

Mokslinių tyrimų ir mokymo programa, susijusi su Europos atominės energijos bendrija (2014–2018 m.) (Euratomo programa) yra neatskiriama bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ dalis. Euratomo programa plečiamos branduolinės srities mokslinių tyrimų ir inovacijų sistemos galimybės ir koordinuojama valstybių narių mokslinių tyrimų veikla, todėl išvengiama veiklos kartojimosi, pagrindinėse srityse išlaikoma kritinė masė ir užtikrinamas tinkamiausias viešojo finansavimo panaudojimas.

Šis asignavimas bus naudojamas vadovaujantis 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

Euratomo programa siekiama gerinti branduolinę saugą, saugumą ir radiacinę saugą ir prisidėti prie ilgalaikio energetikos sistemos priklausomybės nuo iškastinio kuro sumažinimo saugiu, našiu ir tinkamu būdu. Šis asignavimas bus skiriamas branduolių sintezės energijos mokslinių tyrimų ir plėtros programai, branduolių dalijimosi ir radiacinės saugos mokslinių tyrimų veiklai bei JRC tiesioginei veiklai branduolinio saugumo ir saugos srityje. Pasiekdama šiuos tikslus Euratomo programa padės įgyvendinti tris bendrosios programos „Horizontas 2020“ prioritetus: pažangų mokslą, pramonės pirmavimą ir visuomenės uždavinių sprendimą. Šie tikslai yra aiškiai susieti su strategijos „Europa 2020“ ir strategijos „Energetika 2020“ tikslais.

10 03 01     Euratomo veikla tiesioginių mokslinių tyrimų srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 455 000

3 804 582

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti mokslinės ir techninės pagalbos ir mokslinių tyrimų veiklos, kurią vykdo Jungtinis tyrimų centras, įgyvendindamas Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programą (2014–2018 m.), išlaidoms. Konkretūs tikslai:

didinti branduolinę saugą, įskaitant branduolinių reaktorių saugą, eksploatacijos nutraukimą; pasirengimą branduolinėms avarijoms ir radiacinę saugą; branduolinio kuro ciklo saugą; radioaktyviųjų atliekų tvarkymą,

didinti branduolinį saugumą, įskaitant branduolinės saugos priemones, branduolinio ginklo neplatinimą, cheminių, biologinių, radiologinių ir branduolinių pavojų prevenciją ir mažinimą,

didinti standartizacijos reikmėms naudojamos mokslo bazės pažangumą,

skatinti žinių valdymą, mokymą ir švietimą,

padėti įgyvendinti Sąjungos branduolinės saugos ir saugumo srities politiką, taip pat su šia politika susijusius tobulinamus Sąjungos teisės aktus.

Be to, jis apima veiklą, kuri reikalinga įgyvendinant saugos priemones pagal Euratomo sutarties II antraštinės dalies 7 skyrių ir įsipareigojimus, nustatytus Sutartyje dėl branduolinio ginklo neplatinimo bei Komisijos programoje, skirtoje Tarptautinei atominės energijos agentūrai (TATENA) remti.

Šiuo asignavimu padengiamos konkrečios išlaidos, susijusios su mokslinių tyrimų ir paramos veikla, įskaitant mokslinės ir techninės įrangos pirkimą, mokslinių ir techninių paslaugų subrangą, prieigą prie informacijos, vartojimo reikmenų įsigijimą ir pan. Taip pat mokslinės infrastruktūros išlaidos, tiesiogiai patirtos dėl atitinkamų projektų.

Be to, šis asignavimas skirtas padengti visų rūšių išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir mokslinės paramos užduotimis pagal šį straipsnį, susijusiomis su JRC pavesta veikla konkurenciniu pagrindu dalyvaujant veikloje, kuria remiamos Sąjungos politikos kryptys, ir veikloje, vykdomoje išorės institucijų vardu.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1314/2013 dėl Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programos (2014–2018 m.), kuria papildoma bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (OL L 347, 2013 12 20, p. 948).

10 03 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

10 03 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su įplaukomis, naudojamomis papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių arba valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei), 2014–2020 m. laikotarpiu dalyvaujančių Euratomo programoje.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 3 1 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

10 03 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

309 520,98

735 432,09

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 03 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su įplaukomis, naudojamomis papildomiems asignavimams teikti, iš trečiųjų šalių arba valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei), iki 2014 m. dalyvaujančių Euratomo programoje.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 3 1 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

10 03 51     Septintosios bendrosios programos – Euratomas (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

5 725 897

10 250 000

9 720 153

10 153 200,78

8 541 742,07

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 03 01 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti išmokoms, susijusioms su neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendimas 2006/970/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) septintosios bendrosios branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programos (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 60).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/977/Euratomas dėl specialiųjų programų, kurias vykdys Jungtinis tyrimų centras savo tiesiogine veikla pagal Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) Septintąją bendrąją branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programą (2007–2011 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 434).

2006 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1908/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2011 m.) (OL L 400, 2011 12 30, p. 1).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/93/Euratomas dėl 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendrosios programos (OL L 47, 2012 2 18, p. 25).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 139/2012, kuriuo nustatomos įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo vykdant netiesioginius veiksmus pagal 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos bendrąją programą ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės (OL L 47, 2012 2 18, p. 1).

2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/95/Euratomas dėl tiesioginiais Jungtinio tyrimų centro veiksmais vykdytinos specialiosios programos, kuria įgyvendinama 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendroji programa (OL L 47, 2012 2 18, p. 40).

10 03 52     (Ankstesnių nei 2007 m.) Euratomo bendrųjų programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

281 357,26

285 536,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 04 01 02 punktas

Pagal šį straipsnį padengiamos išmokos, susijusios su neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 6 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Teisinis pagrindas

1998 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 1999/64/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos Penktosios pamatinės mokslinių tyrimų ir mokymo programos (Euratomas) (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 34).

2002 m. birželio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/668/Euratomas dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomas) šeštosios pamatinės branduolinių tyrimų ir mokymo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 34).

10 04 SKYRIUS — KITA JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VEIKLA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 04

KITA JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VEIKLA

10 04 02

Paslaugų teikimas ir darbas išorės institucijoms

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

4 289 989,54

3 009 634,25

10 04 03

Mokslinė ir techninė parama Sąjungos politikos kryptims konkurenciniu pagrindu

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

24 839 015,80

15 994 073,03

10 04 04

Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla

10 04 04 01

Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla – Papildomos HFR programos

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

3 622 200,—

4 419 601,99

10 04 04 02

Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla – Ankstesnių papildomų HFR programų užbaigimas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 049 022,06

514 226,50

 

10 04 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

4 671 222,06

4 933 828,49

 

10 04 skyrius – Iš viso

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

33 800 227,40

23 937 535,77

10 04 02     Paslaugų teikimas ir darbas išorės institucijoms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

4 289 989,54

3 009 634,25

Paaiškinimai

Šis straipsnis skirtas įrašyti asignavimams, kurių reikia konkrečioms užduotims, vykdomoms išorės institucijų vardu. Jis apima mokslinius tyrimus ir paslaugų teikimą pagal sutartis su trečiosiomis šalimis, kaip antai pramone, nacionalinėmis ar regionų valdžios institucijomis, taip pat sutartis, sudaromas vykdant valstybių narių mokslinių tyrimų programas. Tai gali apimti:

medžiagų, įskaitant sertifikuotas etalonines medžiagas, tiekimą, paslaugų teikimą ir darbus, paprastai vykdomus už mokestį,

padalinių valdymą valstybių narių vardu, įskaitant išorės institucijų vardu vykdomą apšvitą didelio srauto reaktoriuje (HFR) Jungtinio tyrimų centro Peteno padalinyje,

papildomų mokslinių tyrimų veiklos vykdymą ir papildomų paslaugų teikimą pagal specialias mokslinių tyrimų programas, įskaitant pramonės šakos klubuose, kuriems pramonės šakos partneriai privalo mokėti stojimo mokestį ir metinius narystės mokesčius,

bendradarbiavimo susitarimus su trečiosiomis šalimis.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 3 ir 6 2 2 4 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Šiam straipsniui bus skiriami papildomi asignavimai pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį specialioms kiekvienos sutarties su išorine institucija išlaidoms padengti, neviršijant įplaukų, įrašytų į įplaukų suvestinės 6 2 2 3 punktą, sumos.

Teisinis pagrindas

1989 m. gegužės 3 d. Tarybos sprendimas 89/340/EEB dėl Jungtinio tyrimų centro atlikto darbo trečiosioms šalims, kuris yra svarbus Europos ekonominei bendrijai (OL L 142, 1989 5 25, p. 10).

1994 m. balandžio 26 d. Tarybos išvados dėl Jungtinio tyrimų centro (JRC) vaidmens (OL C 126, 1994 5 7, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), visų pirma jo 21 ir 183 straipsniai.

10 04 03     Mokslinė ir techninė parama Sąjungos politikos kryptims konkurenciniu pagrindu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

24 839 015,80

15 994 073,03

Paaiškinimai

Šis straipsnis skirtas įrašyti asignavimams, kurių reikia konkrečioms įvairių mokslinės paramos užduočių, kurias vykdo Jungtinis tyrimų centras konkurenciniu pagrindu, remdamas Sąjungos politikos kryptis, ir kurių neapima „Horizontas 2020“, išlaidoms padengti. Šiam straipsniui bus skiriami papildomi asignavimai pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį ir 183 straipsnio 2 dalį specialioms kiekvienos sutarties su Europos institucijų tarnybomis išlaidoms padengti, neviršijant įplaukų, įrašytų į įplaukų suvestinės 6 2 2 6 punktą, sumos.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 2 2 4 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

Teisinis pagrindas

1989 m. gegužės 3 d. Tarybos sprendimas 89/340/EEB dėl Jungtinio tyrimų centro atlikto darbo trečiosioms šalims, kuris yra svarbus Europos ekonominei bendrijai (OL L 142, 1989 5 25, p. 10).

1994 m. balandžio 26 d. Tarybos išvados dėl Jungtinio tyrimų centro (JRC) vaidmens (OL C 126, 1994 5 7, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), visų pirma jo 21 ir 183 straipsniai.

10 04 04     Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla

10 04 04 01   Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla – Papildomos HFR programos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

3 622 200,—

4 419 601,99

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 04 04 02 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti daliai visų rūšių išlaidų, patirtų įgyvendinant papildomą didelio srauto reaktoriaus (HFR) programą.

Pagrindiniai moksliniai ir techniniai papildomos programos tikslai:

užtikrinti saugų, nenutrūkstamą ir patikimą neutronų srauto tiekimą eksperimentiniais tikslais,

tyrinėti ir plėtoti medžiagų ir kuro mokslą, siekiant didinti šiuo metu veikiančių ir ateityje veiksiančių branduolinių reaktorių saugą (branduolių dalijimosi ir branduolių sintezės); medicininės paskirties radioaktyviuosius izotopus, reaktorių senėjimą ir eksploatavimo ciklo valdymą, atliekų tvarkymą,

vykdyti mokymo įstaigos, kurioje pagal nacionalines arba europines programas mokslinius tyrimus atlieka doktorantai ir daktaro laipsnį turintys moksliniai bendradarbiai, veiklą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį į šį punktą per finansinius metus bus įrašyti papildomi asignavimai neviršijant įplaukų iš susijusių valstybių narių (šiuo metu – Nyderlandų, Belgijos ir Prancūzijos), įrašytinų įplaukų suvestinės 6 2 2 1 punkte.

Teisinis pagrindas

2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas 2012/709/Euratomas dėl 2012–2015 m. papildomos didelio srauto reaktoriaus mokslinių tyrimų programos, kurią Europos atominės energijos bendrijos vardu įgyvendins Jungtinis tyrimų centras, patvirtinimo (OL L 321, 2012 11 20, p. 59).

10 04 04 02   Didelio srauto reaktoriaus (HFR) veikla – Ankstesnių papildomų HFR programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 049 022,06

514 226,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 10 04 04 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti daliai visų rūšių išlaidų, patirtų įgyvendinant ankstesnes papildomas didelio srauto reaktoriaus (HFR) programas ir nedengiamų iš mokėjimų asignavimų, numatytų praėjusiems finansiniams metams.

Pagrindiniai moksliniai ir techniniai papildomos programos tikslai:

užtikrinti saugų, nenutrūkstamą ir patikimą neutronų srauto tiekimą eksperimentiniais tikslais,

tyrinėti ir plėtoti medžiagų ir kuro mokslą, siekiant didinti šiuo metu veikiančių ir ateityje veiksiančių branduolinių reaktorių saugą (branduolių dalijimosi ir branduolių sintezės); medicininės paskirties radioaktyviuosius izotopus, reaktorių senėjimą ir eksploatavimo ciklo valdymą, atliekų tvarkymą,

vykdyti mokymo įstaigos, kurioje pagal nacionalines arba europines programas mokslinius tyrimus atlieka doktorantai ir daktaro laipsnį turintys moksliniai bendradarbiai, veiklą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį į šį punktą finansiniais metais bus įrašyti papildomi asignavimai neviršijant įplaukų iš suinteresuotų valstybių narių, įrašytinų įplaukų suvestinės 6 2 2 1 punkte.

Teisinis pagrindas

1983 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 84/1/Euratomas, EEB dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai ir Europos ekonominei bendrijai įgyvendintinos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (1984–1987 m.) (OL L 3, 1984 1 5, p. 21).

1988 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimas 88/523/Euratomas dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai įgyvendintinos papildomos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (OL L 286, 1988 10 20, p. 37).

1992 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas 92/275/Euratomas dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai įgyvendintinos papildomos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (1992–1995 m.) (OL L 141, 1992 5 23, p. 27).

1996 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas 96/419/Euratomas dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai įgyvendintinos papildomos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (1996–1999 m.) (OL L 172, 1996 7 11, p. 23).

2000 m. sausio 24 d. Tarybos sprendimas 2000/100/Euratomas dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai įgyvendintinos papildomos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (OL L 29, 2000 2 4, p. 24).

2004 m. vasario 19 d. Tarybos sprendimas 2004/185/Euratomas dėl Jungtinio tyrimų centro Europos atominės energijos bendrijai įgyvendintinos papildomos mokslinių tyrimų programos patvirtinimo (OL L 57, 2004 2 25, p. 25).

2007 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimas 2007/773/Euratomas dėl papildomos mokslinių tyrimų programos, kurią vykdys Europos atominės energijos bendrijos Jungtinis tyrimų centras, pratęsimo vieneriais metais (OL L 312, 2007 11 30, p. 29).

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimas 2009/410/Euratomas dėl papildomos mokslinių tyrimų programos, kurią Europos atominės energijos bendrijos vardu įgyvendins Jungtinis tyrimų centras, patvirtinimo (OL L 132, 2009 5 29, p. 13).

10 05 SKYRIUS — ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI DĖL JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VYKDOMOS BRANDUOLINĖS VEIKLOS PAGAL EURATOMO SUTARTĮ

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 05

ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI DĖL JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO VYKDOMOS BRANDUOLINĖS VEIKLOS PAGAL EURATOMO SUTARTĮ

10 05 01

Pasenusių Euratomo branduolinių įrenginių eksploatacijos nutraukimas ir galutinis atliekų šalinimas

1.1

26 999 000

29 000 000

30 900 000

29 204 688

29 364 948,04

27 961 409,83

96,42

 

10 05 skyrius – Iš viso

 

26 999 000

29 000 000

30 900 000

29 204 688

29 364 948,04

27 961 409,83

96,42

10 05 01     Pasenusių Euratomo branduolinių įrenginių eksploatacijos nutraukimas ir galutinis atliekų šalinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

26 999 000

29 000 000

30 900 000

29 204 688

29 364 948,04

27 961 409,83

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti veiklos programai, siekiant sumažinti branduolinius įsipareigojimus, atsiradusius dėl Jungtinio tyrimų centro vykdomos veiklos nuo jo įsteigimo, arba juos panaikinti.

Jis skirtas finansuoti elektrinių, kurių darbas buvo nutrauktas, uždarymui ir tokių elektrinių atliekų tvarkymui.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti veiklai, kurią Komisija vykdo vadovaudamasi jai suteiktais įgaliojimais pagal Euratomo sutarties 8 straipsnį ir laikydamasi 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1).

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 17 d. Komisijos komunikatas dėl branduolinės veiklos įsipareigojimų, minėtų JTC Euratomo sutartyje. Amortizacinių branduolinių įrengimų eksploatacijos nutraukimas ir atliekų tvarkymas (COM(1999) 114 galutinis).

2004 m. gegužės 19 d. Komisijos komunikatas dėl branduolinių įrenginių eksploatacijos nutraukimo ir atliekų tvarkymo. Branduolinės veiklos įsipareigojimai dėl Jungtinio tyrimų centro (JTC) veiklos, vykdomos pagal Euratomo sutartį (SEC(2004) 621 galutinis).

2009 m. sausio 12 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Branduolinių įrenginių eksploatacijos nutraukimas ir radioaktyvių atliekų tvarkymas. Prievolių, kylančių iš branduolinės technologijos darbų, pagal Euratomo sutartį atliktų Jungtiniame mokslinių tyrimų centre, administravimas“ (COM(2008) 903 galutinis).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA JUNGTINIAM TYRIMŲ CENTRUI

JUNGTINIO TYRIMŲ CENTRO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

11 ANTRAŠTINĖ DALIS

JŪRŲ REIKALAI IR ŽUVININKYSTĖ

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

11 01

JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

41 687 233

41 687 233

41 694 014

41 694 014

41 398 882,94

41 398 882,94

11 03

PRIVALOMI ĮNAŠAI, MOKAMI REGIONINĖMS ŽUVININKYSTĖS VALDYMO ORGANIZACIJOMS IR KITOMS TARPTAUTINĖMS ORGANIZACIJOMS, TAIP PAT PAGAL TAUSIOS ŽUVININKYSTĖS SUSITARIMUS

35 688 000

36 329 299

34 010 000

33 319 609

102 647 214,04

98 431 396,16

Rezervai (40 02 41)

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

 

151 030 000

148 671 299

149 230 000

103 509 609

102 647 214,04

98 431 396,16

11 06

EUROPOS JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS FONDAS (EJRŽF)

873 399 709

589 465 754

843 558 380

688 257 315

862 601 931,57

606 362 578,22

 

11 antraštinė dalis – Iš viso

950 774 942

667 482 286

919 262 394

763 270 938

1 006 648 028,55

746 192 857,32

Rezervai (40 02 41)

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

 

1 066 116 942

779 824 286

1 034 482 394

833 460 938

1 006 648 028,55

746 192 857,32

11 01 SKYRIUS — JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

11 01

JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

11 01 01

Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

28 977 662

29 867 729

29 707 782,51

102,52

11 01 02

Išorės personalo ir kitos jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities valdymo išlaidos

11 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 415 147

2 493 601

2 778 561,96

115,05

11 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

2 726 733

2 792 542

2 644 360,—

96,98

 

11 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

5 141 880

5 286 143

5 422 921,96

105,47

11 01 03

Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

1 875 691

1 890 142

2 179 368,60

116,19

11 01 04

Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

11 01 04 01

Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta administracinė ir techninė pagalba

2

4 100 000

4 650 000

4 088 809,87

99,73

 

11 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 100 000

4 650 000

4 088 809,87

99,73

11 01 06

Vykdomosios įstaigos

11 01 06 01

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas iš Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF)

2

1 592 000

 

 

 

11 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 592 000

 

 

 

11 01 skyrius – Iš viso

 

41 687 233

41 694 014

41 398 882,94

99,31

11 01 01     Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

28 977 662

29 867 729

29 707 782,51

11 01 02     Išorės personalo ir kitos jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities valdymo išlaidos

11 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 415 147

2 493 601

2 778 561,96

11 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 726 733

2 792 542

2 644 360,—

11 01 03     Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 875 691

1 890 142

2 179 368,60

11 01 04     Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

11 01 04 01   Jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities rėmimo išlaidos – Ne veiklai skirta administracinė ir techninė pagalba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 100 000

4 650 000

4 088 809,87

Paaiškinimai

Ankstesni 11 01 04 01, 11 01 04 02, 11 01 04 03, 11 01 04 04, 11 01 04 05, 11 01 04 06, 11 01 04 07 ir 11 01 04 08 punktai

Šis asignavimas skirtas Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) ne veiklai skirtai techninei pagalbai, numatytai pasiūlymo dėl reglamento COM(2013) 246 final, 51 straipsnyje ir pasiūlymo dėl reglamento COM(2011) 804 galutinis, 91 straipsnyje, padengti.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti šioms išlaidoms:

centrinės būstinės išorės personalo išlaidoms (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidoms iki 850 000 EUR, įskaitant rėmimo išlaidas (reprezentacines, mokymo, susitikimų, komandiruočių, susijusių su pagal šią eilutę finansuojamu išorės personalu, išlaidas), kurių reikia įgyvendinant EJRŽF ir užbaigiant su technine pagalba susijusias priemones, kurias vykdė ankstesnis Europos žuvininkystės fondas (EŽF),

išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų), dirbančio Sąjungos delegacijose trečiosiose šalyse, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susitikimų, komandiruočių, IT ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios yra tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam atlyginimas mokamas iš asignavimo pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

trečiųjų šalių delegacijų, dalyvaujančių derybose dėl žuvininkystės susitarimų ir bendruose komitetuose, komandiruočių išlaidoms,

studijų, vertinimo priemonių ir auditų, susitikimų su ekspertais, suinteresuotųjų šalių dalyvavimo ad hoc susitikimuose, seminaruose ir konferencijose svarbiausiomis temomis, jūrų reikalų ir žuvininkystės politikos srities informacijos ir leidinių išlaidoms,

informacinių technologijų (IT) išlaidoms, apimančioms tiek įrangą, tiek paslaugas,

mokslo srities specialistų dalyvavimo regioninėse žuvininkystės valdymo organizacijose išlaidoms,

visoms kitoms ne veiklai skirtos techninės ir administracinės pagalbos, išskyrus viešosios valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc sudarytas paslaugų sutartis, išlaidoms.

Be to, šie asignavimai gali būti skirti padengti pasirengimo, stebėjimo, administracinės ir techninės paramos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonių, susijusių su žuvininkystės rinkos intervencija, anksčiau finansuota pagal bendrąją žemės ūkio politiką pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 5 straipsnio a–d punktus, išlaidoms.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2792/1999, nustatantis išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (OL L 337, 1999 12 30, p. 10).

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

11 01 06     Vykdomosios įstaigos

11 01 06 01   Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas iš Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 592 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas įstaigos personalo ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl agentūros dalyvavimo administruojant priemones, sudarančias Sąjungos jūrų reikalų ir žuvininkystės programų dalį ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo dalį, padengti.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktaspPasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

2013 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimas C(2013)9141 galutinis, kuriuo Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos programų energetikos, aplinkos, klimato politikos, konkurencingumo ir MVĮ, mokslinių tyrimų ir inovacijų, IRT, jūrų politikos ir žuvininkystės srityse, visų pirma Sąjungos biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/771/ES, kuriuo įsteigiama Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga ir panaikinami sprendimai 2004/20/EB ir 2007/372/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 73).

11 03 SKYRIUS — PRIVALOMI ĮNAŠAI, MOKAMI REGIONINĖMS ŽUVININKYSTĖS VALDYMO ORGANIZACIJOMS IR KITOMS TARPTAUTINĖMS ORGANIZACIJOMS, TAIP PAT PAGAL TAUSIOS ŽUVININKYSTĖS SUSITARIMUS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

11 03

PRIVALOMI ĮNAŠAI, MOKAMI REGIONINĖMS ŽUVININKYSTĖS VALDYMO ORGANIZACIJOMS IR KITOMS TARPTAUTINĖMS ORGANIZACIJOMS, TAIP PAT PAGAL TAUSIOS ŽUVININKYSTĖS SUSITARIMUS

11 03 01

Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivais vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas

2

29 658 000

32 658 000

29 010 000

28 674 039

98 997 874,—

94 865 376,44

290,48

Rezervai (40 02 41)

 

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

 

 

 

145 000 000

145 000 000

144 230 000

98 864 039

98 997 874,—

94 865 376,44

 

11 03 02

Tvaraus žuvininkystės ir jūrų valdymo vystymo pagal BŽP tikslus skatinimas (privalomi įnašai, mokami tarptautinėms institucijoms)

2

6 030 000

3 671 299

5 000 000

4 645 570

3 649 340,04

3 566 019,72

97,13

 

11 03 skyrius – Iš viso

 

35 688 000

36 329 299

34 010 000

33 319 609

102 647 214,04

98 431 396,16

270,94

Rezervai (40 02 41)

 

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

 

 

 

151 030 000

148 671 299

149 230 000

103 509 609

102 647 214,04

98 431 396,16

 

11 03 01     Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivais vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

11 03 01

29 658 000

32 658 000

29 010 000

28 674 039

98 997 874,—

94 865 376,44

Rezervai (40 02 41)

115 342 000

112 342 000

115 220 000

70 190 000

 

 

Iš viso

145 000 000

145 000 000

144 230 000

98 864 039

98 997 874,—

94 865 376,44

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas išlaidoms, kylančioms iš žuvininkystės susitarimų, dėl kurių Sąjunga ir (arba) Bendrija derėjosi arba ketina atnaujinti derybas ar iš naujo derėtis su trečiosiomis šalimis, padengti.

Be to, Sąjunga gali derėtis dėl naujų partnerystės susitarimų žuvininkystės srityje, kuriuos reikėtų finansuoti pagal šį straipsnį.

Teisinis pagrindas

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Sąjungos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (OL L 160, 2006 6 14, p. 1).

Priimti reglamentai ir sprendimai dėl susitarimų ir (arba) protokolų, susijusių su žuvininkyste, tarp Sąjungos ir (arba) Bendrijos ir toliau išvardytų šalių vyriausybių sudarymo:

Šalis

Reglamentas

Data

OL

Trukmė

Žaliasis Kyšulys

Reglamentas (EB) Nr. 2027/2006

2006 m. gruodžio 19 d.

L 414, 2006 12 30

Nuo 2006 9 1 iki 2011 8 31

 

Sprendimas 2011/679/ES

2011 m. spalio 10 d.

L 269, 2011 10 14

Nuo 2011 9 1 iki 2014 8 31

Komorai

Reglamentas (EB) Nr. 1660/2005

2005 m. spalio 6 d.

L 267, 2005 10 12

Nuo 2005 1 1 iki 2010 12 31

 

Reglamentas (EB) Nr. 1563/2006

2006 m. spalio 5 d.

L 290, 2006 10 20

 

 

Sprendimas 2011/294/ES

2011 m. gegužės 13 d.

L 134, 2011 5 21

Nuo 2011 1 1 iki 2013 12 31

 

2013 m. liepos 5 d. parafuotas naujas protokolas, vyksta teisėkūros procedūra

 

 

 

Dramblio Kaulo Krantas

Reglamentas (EB) Nr. 953/2005

2005 m. birželio 21 d.

L 164, 2005 6 24

Nuo 2004 7 1 iki 2007 6 30

 

Reglamentas (EB) Nr. 242/2008

2008 m. kovo 17 d.

L 75, 2008 3 18

Nuo 2007 7 1 iki 2013 6 30

 

Sprendimas 2013/303/ES

2013 m. gegužės 29 d.

L 170, 2013 6 22

nuo 2013 7 1 iki 2018 6 30

Gabonas

Sprendimas 2006/788/EB

2006 m. lapkričio 7 d.

L 319, 2006 11 18

 

 

Reglamentas (EB) Nr. 450/2007

2007 m. balandžio 16 d.

L 109, 2007 4 26

Nuo 2005 12 3 iki 2011 12 2

 

Sprendimas 2013/462/ES

2013 m. liepos 22 d.

L 250, 2013 9 20

nuo 2013 7 24 iki 2016 7 23

Grenlandija

Reglamentas (EB) Nr. 753/2007

2007 m. birželio 28 d.

L 172, 2007 6 30

Nuo 2007 1 1 iki 2012 12 31

 

Sprendimas 2012/653/ES

2012 m. liepos 16 d.

L 293, 2012 10 23

Nuo 2013 1 1 iki 2015 12 31

Gvinėja Bisau

Reglamentas (EB) Nr. 1491/2006

2006 m. spalio 10 d.

L 279, 2006 10 11

 

 

Reglamentas (EB) Nr. 241/2008

2008 m. kovo 17 d.

L 75, 2008 3 18

Nuo 2007 6 16 iki 2011 6 15

 

Sprendimas 2011/885/ES

2011 m. lapkričio 14 d.

L 344, 2011 12 28

Nuo 2011 6 16 iki 2012 6 15

 

2012 m. vasario 10 d. parafuotas naujas protokolas, teisėkūros procedūra sustabdyta

 

 

 

Kiribatis

Reglamentas (EB) Nr. 893/2007

2007 m. liepos 23 d.

L 205, 2007 8 7

Nuo 2006 9 16 iki 2012 9 15

 

Sprendimas 2012/669/ES

2012 m. spalio 9 d.

L 300, 2012 10 30

Nuo 2012 9 16 iki 2015 9 15

Madagaskaras

Sprendimas 2007/797/EB

2007 m. lapkričio 15 d.

L 331, 2007 12 17

 

 

Reglamentas (EB) Nr. 31/2008

2007 m. lapkričio 15 d.

L 15, 2008 1 18

Nuo 2007 1 1 iki 2012 12 31

 

Sprendimas 2012/826/ES

2012 m. lapkričio 28 d.

L 361, 2012 12 31

nuo 2013 1 1 iki 2014 12 31

Mauricijus

Reglamentas (EB) Nr. 2003/2004

2004 m. spalio 21 d.

L 348, 2004 11 24

Nuo 2003 12 3 iki 2007 12 2

 

Sprendimas 2012/670/ES

2012 m. spalio 9 d.

L 300, 2012 10 30

 

 

2012 m. vasario 23 d. parafuoti naujas žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas ir protokolas, vyksta teisėkūros procedūra, laikinas taikymas nenumatytas

 

 

 

Mauritanija

Reglamentas (EB) Nr. 1801/2006

2006 m. lapkričio 30 d.

L 343, 2006 12 8

Nuo 2006 8 1 iki 2008 7 31

 

Reglamentas (EB) Nr. 704/2008

2008 m. liepos 15 d.

L 203, 2008 7 31

Nuo 2008 8 1 iki 2012 7 31

 

Sprendimas 2012/827/ES

2012 m. gruodžio 18 d.

L 361, 2012 12 31

nuo 2012 12 16 iki 2014 12 15

Marokas

Reglamentas (EB) Nr. 764/2006

2006 m. gegužės 22 d.

L 141, 2006 5 29

nuo 2007 2 28 iki 2011 2 27

 

Sprendimas 2011/491/ES

2011 m. liepos 12 d.

L 202, 2011 8 5

Nuo 2011 2 28 iki 2012 2 28

 

Panaikintas Sprendimu 2012/15/ES

2011 m. gruodžio 20 d.

L 6, 2012 1 10

 

 

Šiuo metu galiojančio protokolo nėra

 

 

 

 

Sprendimas 2013/720/ES

2013 m. lapkričio 15 d.

L 328, 2013 12 7

 

 

2013 m. liepos 24 d. parafuoti naujas žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas ir protokolas, vyksta teisėkūros procedūra, laikinas taikymas nenumatytas

 

 

 

Mozambikas

Reglamentas (EB) Nr. 1446/2007

2007 m. lapkričio 22 d.

L 331, 2007 12 17

Nuo 2007 1 1 iki 2011 12 31

 

Sprendimas 2012/306/ES

2012 m. birželio 12 d.

L 153, 2012 6 14

Nuo 2012 2 1 iki 2015 1 31

San Tomė ir Prinsipė

Reglamentas (EB) Nr. 894/2007

2007 m. liepos 23 d.

L 205, 2007 8 7 ir L 330, 2007 12 15

Nuo 2006 6 1 iki 2010 5 31

 

Sprendimas 2011/420/ES

2011 m. liepos 12 d.

L 188, 2011 7 19

Nuo 2011 5 13 iki 2014 5 12

Seišeliai

Reglamentas (EB) Nr. 1562/2006

2006 m. spalio 5 d.

L 290, 2006 10 20

 

 

Sprendimas 2011/474/ES

2011 m. liepos 12 d.

L 196, 2011 7 28

Nuo 2011 1 18 iki 2014 1 17

 

2013 m. gegužės 10 d. parafuoti naujas žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas ir protokolas, vyksta teisėkūros procedūra

 

 

 

Susiję teisės aktai

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425), ypač jo 41 straipsnio 1 dalis.

11 03 02     Tvaraus žuvininkystės ir jūrų valdymo vystymo pagal BŽP tikslus skatinimas (privalomi įnašai, mokami tarptautinėms institucijoms)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 030 000

3 671 299

5 000 000

4 645 570

3 649 340,04

3 566 019,72

Paaiškinimai

Ankstesni 11 03 02 ir 11 03 04 straipsniai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos aktyvaus dalyvavimo tarptautinėse žuvininkystės organizacijose, atsakingose už jūrų žuvininkystės išteklių ilgalaikį išsaugojimą ir tvarų eksploatavimą, išlaidoms padengti. Asignavimas susijęs su privalomais įnašais, be kita ko, mokamais regioninėms žuvininkystės valdymo organizacijoms ir tokioms tarptautinėms organizacijoms, kaip:

Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos komisija (CCAMLR),

Šiaurės Atlanto lašišų apsaugos organizacija (NASCO),

Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija (ICCAT),

Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC),

Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacija (NAFO),

Indijos vandenyno tunų komisija (IOTC),

Bendroji Viduržemio jūros žvejybos komisija (BVJŽK),

Žvejybos pietryčių Atlante organizacija (SEAFO),

Susitarimas dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje (SIOFA),

Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisija (WCPFC, anksčiau – MHLC),

Susitarimas dėl tarptautinės delfinų apsaugos programos (AIDCP),

Amerikos tropinių tunų komisija (IATTC),

Regioninė žvejybos pietų Ramiajame vandenyne valdymo organizacija (SPRFMO).

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti Sąjungos finansiniams įnašams institucijoms, nustatytoms 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijoje, visų pirma Tarptautinei jūros dugno institucijai ir Tarptautiniam jūrų teisės tribunolui.

Teisinis pagrindas

1978 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3179/78 dėl Europos ekonominės bendrijos Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje patvirtinimo (OL L 378, 1978 12 30, p. 1).

1981 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimas 81/608/EEB dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje patvirtinimo (OL L 227, 1981 8 12, p. 21).

1981 m. rugsėjo 4 d. Tarybos sprendimas 81/691/EEB dėl Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos sudarymo (OL L 252, 1981 9 5, p. 26).

1982 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 82/886/EEB dėl Konvencijos dėl lašišų išsaugojimo Šiaurės Atlante patvirtinimo (OL L 378, 1982 12 31, p. 24).

1986 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas 86/238/EEB dėl Bendrijos prisijungimo prie Tarptautinės konvencijos dėl Atlanto tunų apsaugos su pakeitimais, padarytais protokolu prie valstybių Konvencijos dalyvių įgaliotųjų atstovų konferencijos baigiamojo akto, pasirašyto Paryžiuje 1984 m. liepos 10 d. (OL L 162, 1986 6 18, p. 33).

1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimas 95/399/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Susitarimo įsteigti Indijos vandenyno tunų komisiją (OL L 236, 1995 10 5, p. 24).

1998 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas 98/392/EB dėl Europos bendrijos 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir 1994 m. liepos 28 d. Susitarimo, susijusio su jos XI dalies įgyvendinimu, patvirtinimo (OL L 179, 1998 6 23, p. 1).

Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencija (OL L 179, 1998 6 23, p. 3).

1998 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 98/416/EB dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Viduržemio jūros bendrosios žvejybos komisijos (OL L 190, 1998 7 4, p. 34).

2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2002/738/EB dėl Europos bendrijos Konvencijos dėl žuvininkystės išteklių apsaugos ir valdymo Pietryčių Atlanto vandenyne patvirtinimo (OL L 234, 2002 8 31, p. 39).

2004 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2005/75/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse (OL L 32, 2005 2 4, p. 1).

2005 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimas 2005/938/EB dėl Susitarimo dėl tarptautinės delfinų apsaugos programos patvirtinimo Europos bendrijos vardu (OL L 348, 2005 12 30, p. 26).

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos sprendimas 2006/539/EB dėl Konvencijos dėl 1949 m. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kosta Rikos Respublikos konvencija sudarytos Amerikos tropinių tunų komisijos stiprinimo sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 224, 2006 8 16, p. 22).

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos sprendimas 2008/780/EB dėl Susitarimo dėl žvejybos pietinėje Indijos vandenyno dalyje sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 268, 2008 10 9, p. 27).

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos pasiūlymas (COM(2011) 425), ypač jo 39 straipsnio 1–2 dalys ir 40 straipsnis.

11 06 SKYRIUS — EUROPOS JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS FONDAS (EJRŽF)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

11 06

EUROPOS JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS FONDAS (EJRŽF)

11 06 01

Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (FIFG) pabaigimas. 1 tikslas (2000–2006 m.)

2

p.m.

14 444 368

p.m.

14 826 287

0,—

2 426 497,46

16,80

11 06 02

Specialios taikos ir susitaikymo Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio grafystėse programos (2000–2006 m.) pabaigimas

2

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 03

Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesni 1 ir 6 tikslai (iki 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 04

Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (FIFG) pabaigimas. Ne 1 tikslo sritys (2000–2006 m.)

2

p.m.

7 941 702

p.m.

4 942 096

0,—

0,—

0,—

11 06 05

Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesnis 5a tikslas (iki 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 06

Ankstesnių programų pabaigimas. Iniciatyvos iki 2000 m.

2

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 08

Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesnės techninė pagalba veiklai ir inovacinės priemonės (iki 2000 m.)

2

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 09

Specifinė priemonė laivų, kuriems iki 1999 m. taikytos žvejybos susitarimo su Maroku nuostatos, pertvarkai ir žvejų perorientavimui

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

11 06 11

Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Techninė pagalba veiklai (2007–2013 m.)

2

p.m.

2 444 057

3 500 000

2 569 890

2 892 347,69

2 581 843,93

105,64

11 06 12

Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Konvergencijos tikslas (2007–2013 m.)

2

p.m.

319 099 347

528 352 868

417 567 742

507 543 231,—

354 196 149,01

111,—

11 06 13

Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Su konvergencija nesusijęs tikslas (2007–2013 m.)

2

p.m.

100 353 663

163 154 844

125 000 000

159 986 289,—

120 792 122,59

120,37

11 06 14

Intervencijos, susijusios su žuvininkystės produktais, užbaigimas (2007–2013 m.)

2

p.m.

6 800 000

11 500 000

11 366 820

14 946 688,60

9 969 385,56

146,61

11 06 15

Žuvininkystės programos atokiausiems regionams užbaigimas (2007–2013 m.)

2

p.m.

10 835 165

14 996 768

14 826 287

14 996 768,—

28 137 796,23

259,69

11 06 60

Tvarios ir konkurencingos žuvininkystės ir akvakultūros, subalansuoto ir integracinio žuvininkystės regionų zonų vystymo ir bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimo skatinimas

2

753 443 838

41 845 392

 

 

 

 

11 06 61

Sąjungos integruotos jūrų politikos (IJP) vystymo ir įgyvendinimo skatinimas

2

43 216 876

11 964 825

12 098 250

39 621 119,49

1 948 006,75

16,28

11 06 62

Bendros žuvininkystės politikos ir integruotos jūrų politikos papildomos priemonės

11 06 62 01

Mokslinės rekomendacijos ir žinios

2

14 349 220

21 639 419

51 950 000

39 417 555

50 245 824,62

37 137 672,25

171,62

11 06 62 02

Kontrolė ir vykdymo užtikrinimas

2

24 694 000

25 663 476

49 680 000

25 489 292

51 896 472,71

25 875 929,43

100,83

11 06 62 03

Savanoriškos įmokos tarptautinėms organizacijoms

2

9 490 000

5 675 090

4 500 000

3 953 676

5 337 713,42

3 649 757,—

64,31

11 06 62 04

Valdymas ir ryšiai

2

6 809 400

4 857 767

5 390 000

4 820 520

4 418 577,04

4 659 009,88

95,91

11 06 62 05

Rinkos tyrimas

2

4 745 000

1 901 598

 

 

 

 

 

11 06 62 straipsnis – Tarpinė suma

 

60 087 620

59 737 350

111 520 000

73 681 043

111 898 587,79

71 322 368,56

119,39

11 06 63

Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba

11 06 63 01

Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba veiklai

2

3 834 475

1 982 985

 

 

 

 

11 06 63 02

Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

11 06 63 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 834 475

1 982 985

 

 

 

 

11 06 64

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra

2

8 716 900

8 716 900

8 933 900

8 933 900

9 216 900,—

10 216 900,—

117,21

11 06 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

11 06 77 01

Parengiamieji veiksmai. Žuvininkystės rinkos kainų stebėjimo centras

2

p.m.

p.m.

550 000

0,—

2 245 289,90

11 06 77 02

Bandomasis projektas – Bendros valdysenos ir tvaraus žuvininkystės valdymo priemonės. Mokslininkų ir suinteresuotųjų šalių bendrai atliekamų mokslinių tyrimų skatinimas

2

p.m.

450 000

750 000

1 500 000,—

0,—

0,—

11 06 77 03

Parengiamieji veiksmai – Jūrų politika

2

345 000

0,—

2 126 222,78

11 06 77 04

Bandomasis projektas – Bendradarbiavimo tinklai ir pažangiausia patirtis jūrų politikos srityje

2

0,—

399 995,45

11 06 77 05

Bandomasis projektas – Bendros priemonės, skirtos žuvininkystės ir akvakultūros produktų komerciniams ženklams, sukūrimas

2

p.m.

200 000

400 000

200 000

 

 

11 06 77 06

Parengiamieji veiksmai – Jūros saugotojai

2

600 000

900 000

1 200 000

600 000

 

 

11 06 77 07

Bandomasis projektas – Saugomų jūrų teritorijų, nustatytų ar ketinamų nustatyti remiantis taikomais nacionaliniais ir tarptautiniais aplinkosaugos apsaugos arba žuvininkystės teisės aktais, tinklo užtikrinimas siekiant pagerinti ES Viduržemio jūros žuvininkystės sektoriaus gamybos galimybes atsižvelgiant į didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį ir į ekosistema grindžiamą žuvininkystės valdymo metodą

2

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

11 06 77 08

Bandomasis projektas – Paramos smulkiajai žvejybai priemonės

2

1 500 000

750 000

 

 

 

 

 

11 06 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 100 000

3 300 000

1 600 000

2 445 000

1 500 000,—

4 771 508,13

144,59

 

11 06 skyrius – Iš viso

 

873 399 709

589 465 754

843 558 380

688 257 315

862 601 931,57

606 362 578,22

102,87

Paaiškinimai

Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnyje numatytas finansinių klaidų taisymas – visos iš jo gautos įplaukos yra įrašomos įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punkte. Šios įplaukos gali būti panaudotos papildomiems asignavimas teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį tais atvejais, kai jie yra reikalingi anksčiau priimtų taisymų anuliavimo ar sumažinimo rizikai.

Reglamentas (EB) Nr. 1260/1999 nustato avansinių mokėjimų grąžinimo, kuris nemažina struktūrinių fondų įnašo atitinkamai pagalbai, sąlygas. Visos pajamos, susidarančios dėl avansinio mokėjimo grąžinimo, įrašytos įplaukų suvestinės 6 1 5 7 punkte, bus panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 ir 178 straipsnius.

Finansinio reglamento 80 straipsniu numatytos finansinės pataisos, jeigu išlaidos patirtos pažeidžiant taikomus įstatymus.

Komisijos pataisyto reglamento pasiūlymo (COM(2013) 246 final) 77, 136 ir 137 straipsniuose dėl finansinių pataisų kriterijų numatytos EJRŽF taikomos konkrečios finansinių pataisų taisyklės.

Visos įplaukos, gautos tuo pagrindu atlikus finansines pataisas, yra įrašytos įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punkte ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą yra asignuotosios įplaukos.

Finansinio reglamento 177 straipsniu numatytos visiško ar dalinio sugrąžinimo, taip pat išankstinio finansavimo mokėjimų, susijusių su tam tikra veikla, sąlygos.

Grąžintos išankstinio finansavimo mokėjimų sumos sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį ir yra įrašomos į 6 1 5 0 arba 6 1 5 7 punktą.

Kovos su sukčiavimu priemonės yra finansuojamos pagal 24 02 01 straipsnį.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 174, 175 ir 177 straipsniai.

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 3 ir 4 dalys, 80 straipsnis ir 177 straipsnis.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24–25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados.

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

11 06 01     Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (FIFG) pabaigimas. 1 tikslas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

14 444 368

p.m.

14 826 287

0,—

2 426 497,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas FIFG 1 tikslo priemonių 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu neįvykdytiems įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2792/1999, nustatantis išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (OL L 337, 1999 12 30, p. 10).

11 06 02     Specialios taikos ir susitaikymo Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio grafystėse programos (2000–2006 m.) pabaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Specialios taikos ir susitaikymo programos asignavimai skirti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu neįvykdytiems įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1), ypač jo 2 straipsnio 4 dalis.

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24–25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados, ir ypač jų 44 dalies b punktas.

1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas 1999/501/EB, nustatantis orientacinį įsipareigotų asignavimų, skirtų struktūrinių fondų 1 tikslui 2000–2006 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares (OL L 194, 1999 7 27, p. 49), ypač jo 5 konstatuojamoji dalis.

11 06 03     Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesni 1 ir 6 tikslai (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti ankstesnių programavimo laikotarpių FIFG įsipareigojimams, kurie liko neįvykdyti pagal ankstesnius 1 ir 6 tikslus.

Teisinis pagrindas

1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4028/86 dėl Bendrijos priemonių, siekiant patobulinti ir pritaikyti struktūras žuvininkystėje ir akvakultūros sektoriuje (OL L 376, 1986 12 31, p. 7).

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1998 m. lapkričio 3 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2468/98, nustatantis kriterijus ir tvarką dėl Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje bei produktų perdirbimui ir prekybai (OL L 312, 1998 11 20, p. 19).

11 06 04     Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (FIFG) pabaigimas. Ne 1 tikslo sritys (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

7 941 702

p.m.

4 942 096

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas FIFG ne 1 tikslo priemonių 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu neįvykdytiems įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2792/1999, nustatantis išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (OL L 337, 1999 12 30, p. 10).

11 06 05     Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesnis 5a tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti ankstesnių programavimo laikotarpių FIFG įsipareigojimams, kurie liko neįvykdyti pagal ankstesnį 5a tikslą „Žuvininkystė“, įskaitant priemones, finansuojamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2080/93 4 straipsnį.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1998 m. lapkričio 3 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2468/98, nustatantis kriterijus ir tvarką dėl Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje bei produktų perdirbimui ir prekybai (OL L 312, 1998 11 20, p. 19).

11 06 06     Ankstesnių programų pabaigimas. Iniciatyvos iki 2000 m.

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti FIFG įsipareigojimams, kurie liko neįvykdyti pagal Bendrijos iniciatyvas, priimtas iki 2000–2006 m. programavimo laikotarpio.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

Susiję teisės aktai

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl žuvininkystės sektoriaus restruktūrizavimo (PESCA) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 1).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl atokiausių regionų (REGIS II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 44).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl pasienio darbo vystymo, tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir tam tikrų energijos tinklų (INTERREG II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 60).

1995 m. gegužės 16 d. Komisijos pranešimas valstybėms narėms, nustatantis gaires iniciatyvai pagal specialią paramos programą taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (PEACE I) (OL C 186, 1995 7 20, p. 3).

1997 m. lapkričio 26 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui dėl Specialiosios Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir taikinimo paramos programos (1995–1999 m.) (PEACE II) (COM(1997) 642 galutinis).

11 06 08     Ankstesnių programų pabaigimas. Ankstesnės techninė pagalba veiklai ir inovacinės priemonės (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti atsiskaitymams pagal įsipareigojimams, kuriuos FIFG prisiėmė ankstesniais programavimo laikotarpiais dėl inovacinių, parengiamųjų, stebėsenos arba vertinimo priemonių ir visų kitų panašių techninės pagalbos priemonių, numatytų atitinkamuose reglamentuose. Jis taip pat naudojamas finansuoti ankstesnėms daugiametėms priemonėms, ypač toms, kurios buvo patvirtintos ir įgyvendintos pagal pirmiau minėtus reglamentus, kurios neįtrauktos į struktūrinių fondų prioritetinius tikslus. Be to, šis asignavimas prireikus naudojamas padengti FIFG finansavimo įsipareigojimams pagal priemones, kurioms nėra atitinkamų asignavimų įsipareigojimams arba kurios numatytos 2000–2006 m. programavimo laikotarpiui.

Teisinis pagrindas

1985 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2088/85 dėl integruotų Viduržemio jūros programų (OL L 197, 1985 7 27, p. 1).

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos Investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1992 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3760/92, sukuriančiame Bendrijos žuvininkystės ir akvakultūros sistemą (OL L 389, 1992 12 31, p. 1).

1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2847/93, nustatantis bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (OL L 261, 1993 10 20, p. 1).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2792/1999, nustatantis išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (OL L 337, 1999 12 30, p. 10).

11 06 09     Specifinė priemonė laivų, kuriems iki 1999 m. taikytos žvejybos susitarimo su Maroku nuostatos, pertvarkai ir žvejų perorientavimui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas naudojamas finansuoti specialiai priemonei, skirtai laivų ir žvejų, kuriems iki 1999 m. buvo taikoma žvejybos sutartis su Maroku, pertvarkymui ir perkvalifikavimui remti.

Nuskendus „Prestige“, 30 000 000 EUR suma buvo paskirta specialioms priemonėms, kuriomis atlyginami nuostoliai žvejams, vėžiagyvių auginimo ir akvakultūros sektoriams, nukentėjusiems išsiliejus naftai.

Teisinis pagrindas

2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2561/2001, siekiantis skatinti kitur pritaikyti žvejybos laivus ir perkvalifikuoti žvejus, kurie iki 1999 m. priklausė nuo žvejybos sutarties su Maroku (OL L 344, 2001 12 28, p. 17).

2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2372/2002, nustatantis konkrečias priemones kompensuoti nuo iš Prestige išsiliejusios naftos nukentėjusiai Ispanijos žuvininkystei, vėžiagyvių pramonei ir akvakultūrai (OL L 358, 2002 12 31, p. 81).

11 06 11     Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Techninė pagalba veiklai (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 444 057

3 500 000

2 569 890

2 892 347,69

2 581 843,93

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie yra susiję su EŽF techninės pagalbos priemonėmis, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 46 straipsnyje. Techninės pagalbos priemonės yra tokios: studijos, vertinimai, partneriams skirtos priemonės, informacijos sklaidos priemonės, kompiuterizuotų valdymo, stebėsenos, audito, tikrinimo ir vertinimo sistemų įrengimas, eksploatavimas ir sujungimas, vertinimo metodų ir keitimosi informacija apie patirtį šioje srityje tobulinimas ir subjektų, veikiančių priekrantės žvejybos zonų tausaus vystymo srityje, tarpvalstybinių ir Sąjungos tinklų kūrimas.

Techninė pagalba apima parengiamąsias, stebėsenos, audito, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones, kurių reikia EŽF įsipareigojimams įvykdyti.

Šis asignavimas visų pirma gali būti naudojamas šioms išlaidoms padengti:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susitikimų, komandiruočių),

informavimo ir viešinimo išlaidoms,

informacinių technologijų ir telekomunikacijų išlaidoms,

paslaugų teikimo sutartims,

paramos darbui tinkle ir keitimosi gerąja patirtimi išlaidoms.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

11 06 12     Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Konvergencijos tikslas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

319 099 347

528 352 868

417 567 742

507 543 231,—

354 196 149,01

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesniems įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie susiję su Europos žuvininkystės fondo veiklos programų konvergencijos tikslu, nustatytu 2007–2013 m. programavimo laikotarpiui.

Finansuojant veiksmus pagal šį straipsnį, reikėtų atsižvelgti į būtinumą palaikyti stabilią ir ilgalaikę pusiausvyrą tarp žvejybinio laivyno ir turimų išteklių, o taip pat į būtinumą stiprinti saugos principus žuvininkystės srityje.

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie yra susiję su žvejybos įrankių selektyvumo tobulinimo veiklos finansavimu.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

11 06 13     Europos žuvininkystės fondo (EŽF) užbaigimas – Su konvergencija nesusijęs tikslas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

100 353 663

163 154 844

125 000 000

159 986 289,—

120 792 122,59

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti 2007–2013 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie susiję su Europos žuvininkystės fondo priemonėmis, kurių tikslai nesusiję su konvergencija.

Finansuojant veiksmus pagal šį straipsnį, reikėtų atsižvelgti į būtinumą stiprinti saugos principus žuvininkystės srityje.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie yra susiję su žvejybos įrankių selektyvumo tobulinimo veiklos finansavimu.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

11 06 14     Intervencijos, susijusios su žuvininkystės produktais, užbaigimas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

6 800 000

11 500 000

11 366 820

14 946 688,60

9 969 385,56

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 02 01 01 punktas

Šis asignavimas yra skirtas padengti išmokoms, susijusioms su praėjusių metų įsipareigojimais.

Teisinis pagrindas

1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (OL L 17, 2000 1 21, p. 22).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

11 06 15     Žuvininkystės programos atokiausiems regionams užbaigimas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

10 835 165

14 996 768

14 826 287

14 996 768,—

28 137 796,23

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 02 03 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesnių programavimo laikotarpių įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta ir kurie yra susiję su papildomų išlaidų perkant tam tikrus žuvininkystės produktus iš Azorų, Madeiros, Kanarų salų ir Prancūzijos Gvianos bei Reuniono departamentų kompensavimo sistema, taikoma dėl minėtų regionų atokumo.

Teisinis pagrindas

2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2328/2003, nustatantis papildomų išlaidų perkant tam tikrus žuvininkystės produktus iš Azorų, Madeiros, Kanarų salų ir Prancūzijos Gvianos bei Reuniono departamentų kompensavimo sistemą, taikomą dėl minėtų regionų atokumo (OL L 345, 2003 12 31, p. 34).

2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005 8 11, p. 1).

2007 m. gegužės 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 791/2007, nustatantis papildomų išlaidų, patirtų prekiaujant tam tikrais žuvininkystės produktais iš atokiausių Azorų, Madeiros, Kanarų salų, Prancūzijos Gvianos bei Reuniono regionų, kompensavimo schemą (OL L 176, 2007 7 6, p. 1).

11 06 60     Tvarios ir konkurencingos žuvininkystės ir akvakultūros, subalansuoto ir integracinio žuvininkystės regionų zonų vystymo ir bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

753 443 838

41 845 392

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su EJRŽF veiklos programomis, kuriomis didinamas užimtumas ir teritorinė sanglauda, puoselėjama novatoriška, konkurencinga, žiniomis grindžiama žuvininkystė ir akvakultūra, skatinama tvari ir tausi žuvininkystė ir akvakultūra, taip pat skatinamas bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 5 straipsnio a, c ir d punktai.

11 06 61     Sąjungos integruotos jūrų politikos (IJP) vystymo ir įgyvendinimo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

43 216 876

11 964 825

12 098 250

39 621 119,49

1 948 006,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 09 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti programos išlaidoms, patiriamoms siekiant paremti tolesnį integruotos jūrų politikos vystymą, įskaitant, inter alia:

Europos jūrų stebėjimo ir duomenų tinklą,

projektus, įskaitant bandomuosius projektus ir bendradarbiavimo projektus,

veiksmų plano, kuriuo siekiama sukurti bendrą dalijimosi informacija aplinką, įgyvendinimą,

tarptautinio jūrų erdvės planavimo bandomąsias studijas,

informacinių technologijų taikomąsias programas, kaip antai Jūrininkystės forumą ir Europos jūrų atlasą,

renginius ir konferencijas,

studijas, kurios turi būti atliktos Europos ir jūrų baseino lygmenimis ir kuriomis siekiama nustatyti augimo kliūtis, įvertinti naujas galimybes ir žmogaus veiklos poveikį jūros aplinkai.

Teisinis pagrindas

2011 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1255/2011, kuriuo sukuriama integruotos jūrų politikos tolesnio vystymo paramos programa (OL L 321, 2011 12 5, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 5 straipsnio b punktas.

11 06 62     Bendros žuvininkystės politikos ir integruotos jūrų politikos papildomos priemonės

11 06 62 01   Mokslinės rekomendacijos ir žinios

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 349 220

21 639 419

51 950 000

39 417 555

50 245 824,62

37 137 672,25

Paaiškinimai

Ankstesni 11 07 01 ir 11 07 02 straipsniai

Šiuo asignavimu padengiamos išlaidos, susijusios su:

Sąjungos finansiniu įnašu, kurį sudaro mokėjimai, susiję su valstybių narių patirtomis išlaidomis renkant, tvarkant ir naudojant duomenis pagal daugiametes nacionalines programas, pradėtas įgyvendinti 2013 m. ar anksčiau,

studijų ir bandomųjų projektų, kuriuos vykdo Komisija, atitinkamais atvejais bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, finansavimu, kai šių tyrimų ir projektų reikia įgyvendinant ir plėtojant BŽP, įskaitant alternatyvius tvarios žuvininkystės būdus,

mokslinių įstaigų, įskaitant tarptautines patariamąsias įstaigas, atsakingas už žuvų išteklių vertinimą, nepriklausomų ekspertų ir mokslinių tyrimų institucijų mokslinių nuomonių ir rekomendacijų rengimu ir teikimu,

Komisijos patiriamomis išlaidomis už paslaugas, susijusias su duomenų rinkimu, valdymu ir naudojimu, žuvininkystės ekspertų posėdžių rengimu ir administravimu ir metinių darbo programų, susijusių su žuvininkystės srities moksline ir technine kompetencija, valdymu, duomenų skambučių ir rinkinių nagrinėjimu, parengiamaisiais darbais, kuriais siekiama pateikti mokslines nuomones ir rekomendacijas,

valstybių narių bendradarbiavimu duomenų rinkimo srityje, įskaitant kūrimą ir eksploataciją regioninių duomenų bazių, skirtų duomenims saugoti, valdyti ir naudoti, kurios bus naudingos regioniniam bendradarbiavimui, pagerins duomenų surinkimą ir valdymą, suteiks daugiau mokslinės patirties, naudingos žuvininkystės valdymui,

išlaidomis, susijusiomis su administraciniais susitarimais su Jungtiniu tyrimų centru ar kuria nors kita Sąjungos konsultacine įstaiga, skirtais aprūpinti Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto (ŽMTEK) sekretoriatą ir vykdyti išankstinę duomenų analizę bei parengti duomenis žuvininkystės išteklių būklei vertinti,

išmokomis, sumokėtomis ŽMTEK nariams ir (arba) ŽMTEK kviestiems ekspertams už dalyvavimą ir darbą darbo grupėse ir plenarinėse sesijose,

išmokomis, sumokėtomis nepriklausomiems ekspertams, kurie Komisijai teikia mokslines konsultacijas ar rengia mokymus administratoriams ar suinteresuotosioms šalims mokslinės informacijos interpretavimo tema.

Teisinis pagrindas

2000 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1543/2000, nustatantis duomenų, būtinų Bendrijos bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui, rinkimo ir tvarkymo sistemą (OL L 176, 2000 7 15, p. 1).

2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (OL L 358, 2002 12 31, p. 59).

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Sąjungos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (OL L 160, 2006 6 14, p. 1).

2008 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 199/2008 dėl Bendrijos sistemos, skirtos duomenų rinkimui, tvarkymui ir naudojimui žuvininkystės sektoriuje bei paramai mokslinėms rekomendacijoms dėl bendros žuvininkystės politikos, sukūrimo (OL L 60, 2008 3 5, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2005 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimas 2005/629/EB, įsteigiantis Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetą (OL L 225, 2005 8 31, p. 18).

2008 m. liepos 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 665/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 199/2008 dėl Bendrijos sistemos, skirtos duomenų rinkimui, tvarkymui ir naudojimui žuvininkystės sektoriuje bei paramai mokslinėms rekomendacijoms dėl bendros žuvininkystės politikos, sukūrimo taikymo taisyklės (OL L 186, 2008 7 15, p. 3).

2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1078/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 įgyvendinimo taisyklės dėl valstybių narių išlaidų, patirtų renkant ir tvarkant pagrindinius žuvininkystės duomenis (OL L 295, 2008 11 4, p. 24).

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 84 straipsnio a punktas.

11 06 62 02   Kontrolė ir vykdymo užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 694 000

25 663 476

49 680 000

25 489 292

51 896 472,71

25 875 929,43

Paaiškinimai

Ankstesni 11 08 01 ir 11 08 02 straipsniai

Šis asignavimas skirtas mokėjimams, kuriais padengiamos valstybių narių išlaidos, patirtos vykdant veiklą, pradėtą 2013 m. ar anksčiau ir susijusią su bendrai žuvininkystės politikai taikomų stebėsenos ir kontrolės sistemų įgyvendinimu:

investicijos, susijusios su administracinių įstaigų arba privačiojo sektoriaus vykdoma kontrolės veikla, įskaitant naujų kontrolės technologijų, tokių kaip elektroninio registravimo sistemos (ERS), laivo stebėjimo sistemos (LSS), automatinio nustatymo sistemos (ANS), susijusios su laivo stebėjimo sistemomis (LSS), diegimą ir kontrolės priemonių įsigijimą ir modernizavimą,

valstybės tarnautojų, atsakingų už žuvininkystės srities stebėseną, kontrolę ir priežiūrą, mokymo ir mainų programų išlaidos,

bandomųjų patikrinimų ir stebėjimų schemų diegimo išlaidos,

išlaidų (pelno) analizė, kompetentingų institucijų vykdant stebėseną, kontrolę ir priežiūrą patirtų išlaidų ir audito vertinimas,

iniciatyvų, įskaitant seminarus ir žiniasklaidos priemones, kurių tikslas – geriau informuoti žvejus ir kitus dalyvius, pvz., inspektorius, prokuratūros darbuotojus ir teisėjus, taip pat plačiąją visuomenę, apie kovos su neatsakinga bei nelegalia žvejyba ir bendros žuvininkystės politikos taisyklių įgyvendinimo svarbą, išlaidos,

sistemų ir procedūrų, taikomų siekiant užtikrinti atsekamumą, ir priemonių, skirtų laivyno pajėgumui kontroliuoti stebint variklių galią, įgyvendinimo išlaidos,

bandomųjų projektų, tokių kaip vaizdo stebėjimo kamerų (CCTV) įrengimas, išlaidos.

Šiuo asignavimu taip pat padengiamos veiklos išlaidos, susijusios su Komisijos atliekama BŽP įgyvendinimo kontrole ir vertinimu, ypač patvirtinimo, patikrinimo ir audito komandiruotėmis, Komisijos pareigūnų įranga ir mokymu, susitikimų rengimu ar dalyvavimu juose, studijomis, IT ir patikrinimo priemonių užsakymu arba pirkimu, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 X antraštinėje dalyje.

Be to, juo padengiamas patruliavimo laivų, orlaivių ir sraigtasparnių įsigijimas, kai juos bendrai įsigyja kelios valstybės narės, esančios toje pačioje geografinėje zonoje, jeigu šie laivai naudojami žuvininkystės kontrolei ne mažiau kaip 60 proc. laiko.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (OL L 358, 2002 12 31, p. 59).

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Sąjungos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (OL L 160, 2006 6 14, p. 1).

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).

2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2007 m. balandžio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 391/2007, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 861/2006 įgyvendinimo taisykles dėl valstybių narių išlaidų, patirtų įgyvendinant bendrajai žuvininkystės politikai taikomas stebėsenos ir kontrolės sistemas (OL L 97, 2007 4 12, p. 30).

2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės (OL L 112, 2011 4 30, p. 1).

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 84 straipsnio b punktas.

11 06 62 03   Savanoriškos įmokos tarptautinėms organizacijoms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

9 490 000

5 675 090

4 500 000

3 953 676

5 337 713,42

3 649 757,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 03 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos savanoriškoms įmokoms tarptautinėms organizacijoms, vykdančioms veiklą žuvininkystės ir jūrų teisės srityje. Visų pirma jis gali būti skirtas padengti:

naujų tausios žuvininkystės susitarimų parengiamajam darbui,

įnašams ir registracijos mokesčiams, mokamiems dalyvaujant tarptautinių žuvininkystės organizacijų, t. y. Tarptautinės banginių medžioklės komisijos (IWC) ir Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO), susitikimuose, kuriuose Sąjunga dalyvauja stebėtojo teisėmis (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 217 straipsnis),

tam tikrų regioninių projektų įgyvendinimui ir tolesnei priežiūrai, ypač prisidedant prie specifinės jungtinės tarptautinės kontrolės ir inspektavimo veiklos. Šio asignavimo lėšomis taip pat turėtų būti finansuojamos priežiūros programos, dėl kurių turi būti deramasi Vakarų Afrikoje ir vakarinėje Ramiojo vandenyno dalyje.

finansiniams įnašams į Sąjungai naudingą dalyvavimą naujose tarptautinėse žuvininkystės organizacijose,

finansiniams įnašams į Sąjungai naudingą tarptautinių žuvininkystės organizacijų dirbamą mokslinį darbą,

finansiniams įnašams į veiklą (darbinius, neoficialius ar neeilinius susitariančiųjų šalių susitikimus), kuria palaikomi Sąjungos interesai, susiję su tarptautinėmis organizacijomis, ir stiprinamas bendradarbiavimas su jos partneriais šiose organizacijose. Trečiųjų šalių atstovų dalyvavimo derybose ir susitikimuose, kurie vyksta tarptautiniuose forumuose bei organizacijose, išlaidos padengiamos iš EJRŽF, kai toks dalyvavimas tampa būtinas Sąjungos interesams,

paramai regioninėms institucijoms pakrantės valstybėse susijusiame paregionyje.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kurį Komisija įgyvendina dėl savo prerogatyvų instituciniu lygmeniu, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalies d punkte.

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Sąjungos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (OL L 160, 2006 6 14, p. 1).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 84 straipsnio c punktas.

11 06 62 04   Valdymas ir ryšiai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 809 400

4 857 767

5 390 000

4 820 520

4 418 577,04

4 659 009,88

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 04 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas toliau nurodytai veiklai pagal glaudesnio dialogo su žvejybos pramonės ir bendros žuvininkystės politikos ir integruotos jūrų politikos atstovais veiksmų planą finansuoti:

dotacijos (regioninėms) patariamosioms taryboms (priėmus atnaujintą BŽP reglamentą dabartinės regioninės patariamosios tarybos bus pertvarkytos į patariamąsias tarybas, be to, bus suburta ir naujų patariamųjų tarybų), skirtos veiklos išlaidoms bei vertimo žodžiu ir raštu per šių tarybų susitikimus išlaidoms padengti,

išlaidos žvejybos pramonės ir bendros žuvininkystės politikos ir integruotos jūrų politikos atstovams skirtų dokumentų apie bendrą žuvininkystės politiką teikimo ir jos aiškinimo įgyvendinimo priemonėms.

Komisija toliau rems patariamųjų tarybų veiklą finansiniais įnašais. Prireikus Komisija dalyvaus susitikimuose ir nagrinės patariamųjų tarybų paskelbtas rekomendacijas, kuriomis gali būti remiamasi rengiant teisės aktus. Siekiant labiau atsižvelgti į konkretaus regiono specifiką, konsultuojantis su suinteresuotosiomis šalimis (regioninėse) patariamosiose tarybose, bus stiprinamas žuvininkystės srityje dirbančių žmonių ir kitų interesų grupių dalyvavimas formuojant bendrą žuvininkystės politiką.

Dalis šio asignavimo taip pat skiriama informacijos ir ryšių veiklai, susijusiai su bendra žuvininkystės politika ir integruota jūrų politika, bei ryšiams su suinteresuotosiomis šalimis palaikyti. Ir toliau bus dedama daug pastangų teikti informaciją apie bendrą žuvininkystės politiką ir integruotą jūrų politiką suinteresuotosioms šalims ir specializuotai žiniasklaidai naujosiose valstybėse narėse, taip pat po kito plėtros etapo Sąjungos narėmis tapsiančiose šalyse.

Bet kokios pajamos gali būti naudojamos papildomiems asignavimams pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (OL L 358, 2002 12 31, p. 59).

2004 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas 2004/585/EB, įsteigiantis regionines patariamąsias tarybas pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (OL L 256, 2004 8 3, p. 17).

2006 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2006, nustatantis Sąjungos finansines priemones, skirtas bendrai žuvininkystės politikai ir jūrų teisei įgyvendinti (OL L 160, 2006 6 14, p. 1).

Uždavinys, kurį Komisija įgyvendina dėl savo prerogatyvų instituciniu lygmeniu, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalies d punkte.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis), ypač jo 84 straipsnio d ir f punktai.

11 06 62 05   Rinkos tyrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 745 000

1 901 598

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas padengti žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkos tyrimo rengimo ir jo rezultatų skleidimo išlaidoms. Konkretūs veiksmai, inter alia:

rinkos observatorijos veikimas pilnu tempu,

atsižvelgiant į tarptautinį aspektą, rinkti, analizuoti ir platinti ekonomines žinias ir sampratą apie Sąjungos žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinką, apimančią visą šių produktų tiekimo grandinę,

periodiškai tirti kainas Sąjungos žuvininkystės ir akvakultūros produktų tiekimo grandinėje ir analizuoti rinkos tendencijas,

rengti specialius rinkos tyrimus ir kainodaros tyrimų metodiką,

lengvinti galimybę gauti pagal Sąjungos teisės aktus surinktus duomenis apie žuvininkystės ir akvakultūros produktus,

teikti pakankamą rinkos informaciją suinteresuotosioms šalims.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo pasiūlymas (COM(2011) 416 galutinis).

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

11 06 63     Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba

11 06 63 01   Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 834 475

1 982 985

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti EJRŽF techninės pagalbos priemonėms, numatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo pasiūlymo (COM(2011) 804 galutinis) 91 straipsnyje.

Techninė pagalba apima parengiamąsias, stebėsenos, audito, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones, kurių reikia EJRŽF įsipareigojimams įvykdyti.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti šioms išlaidoms:

tyrimų, vertinimų ir ekspertų ataskaitų išlaidoms,

veiksmų, skirtų informacijai skleisti, tinklams kurti, viešinimo veiklai vykdyti, informuotumui didinti, bendradarbiavimui bei keitimuisi patirtimi, taip pat su trečiosiomis šalimis, skatinti, išlaidoms,

kompiuterizuotų valdymo, stebėsenos, audito, kontrolės ir vertinimo sistemų įrengimo, eksploatavimo ir sujungimo išlaidoms,

veiksmų, skirtų vertinimo metodams tobulinti ir dalytis informacija apie vertinimo praktiką, išlaidoms,

su auditu susijusių veiksmų išlaidoms,

subjektų, veikiančių priekrantės žvejybos zonų tvaraus vystymo srityje, tarpvalstybinių ir Sąjungos tinklų kūrimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

11 06 63 02   Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis punktas skirtas padengti daliai techninei pagalbai skirto nacionalinio finansinio paketo, kuri perkelta į techninę pagalbą Komisijos iniciatyva valstybės narės, laikinai patiriančios biudžeto sunkumų, prašymu. Remiantis pagal COM(2013) 246 final siūlomo Reglamento siūlomu 22a straipsniu, juo ketinama padengti priemones, siekiant parengti struktūrines ir administracines reformas, nustatyti jų prioritetus ir jas įgyvendinti sprendžiant šios valstybės narės ekonominius ir socialinius uždavinius.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. liepos 13 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros žuvininkystės politikos (COM(2011) 425 galutinis).

2011 m. gruodžio 2 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (COM(2011) 804 galutinis).

11 06 64     Europos žuvininkystės kontrolės agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

8 716 900

8 716 900

8 933 900

8 933 900

9 216 900,—

10 216 900,—

Paaiškinimai

Ankstesni 11 08 05 01 ir 11 08 05 02 punktai

Šis asignavimas yra skirtas padengti agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie veiklos ir administracinių išlaidų asignavimų perkėlimus.

Sumos, kurios pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą, priskiriamos bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Agentūros personalo planas yra pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 9 217 150 EUR. 500 250 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 8 716 900 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2005 m. balandžio 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 768/2005, įsteigiantis Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).

2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).

Susiję teisės aktai

2009 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 2009/988/ES, kuriuo Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra skiriama įstaiga, atliekančia tam tikras užduotis pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 (OL L 338, 2009 12 19, p. 104).

11 06 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

11 06 77 01   Parengiamieji veiksmai. Žuvininkystės rinkos kainų stebėjimo centras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

550 000

0,—

2 245 289,90

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 02 01 03 punktas

Šis asignavimas yra skirtas padengti praėjusių metų parengiamųjų veiksmų įsipareigojimus, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 02   Bandomasis projektas – Bendros valdysenos ir tvaraus žuvininkystės valdymo priemonės. Mokslininkų ir suinteresuotųjų šalių bendrai atliekamų mokslinių tyrimų skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

450 000

750 000

1 500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 07 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 03   Parengiamieji veiksmai – Jūrų politika

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

345 000

0,—

2 126 222,78

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 09 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų parengiamųjų veiksmų įsipareigojimus, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalies b punkte.

11 06 77 04   Bandomasis projektas – Bendradarbiavimo tinklai ir pažangiausia patirtis jūrų politikos srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

399 995,45

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 09 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 05   Bandomasis projektas – Bendros priemonės, skirtos žuvininkystės ir akvakultūros produktų komerciniams ženklams, sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

200 000

400 000

200 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 02 01 04 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Komerciniai ženklai priklauso kiekvienos valstybės narės nacionalinių institucijų kompetencijai. Reikia sukurti bendrą priemonę, kuria Europos vartotojams būtų garantuojama, kad įvairūs ženklai būtų skaidrūs bei nuoseklūs ir būtų sudarytos geresnės sąlygos patikrinti atitinkamą informaciją.

Bandomojo projekto tikslas – sukurti šias priemones:

duomenų bazę, kurioje būtų surinkta visa informacija, susijusi su komerciniais ženklais (Maisto ir žemės ūkio organizacijos nomenklatūrų, kombinuotųjų nomenklatūrų, muitinės nomenklatūrų, sveikatos nomenklatūrų arba tarptautinių nepatentuotų pavadinimų (INN) kodai); moksliniais rūšių pavadinimais pagal „FishBase“ sistemą; rūšių pavadinimais oficialiomis valstybių narių kalbomis ir galbūt patvirtintais regioniniais arba vietos ženklais,

ekspertizių sistemą, kurią taikant būtų analizuojamas įvairių ženklų ir nomenklatūrų nuoseklumas,

tam skirtą interneto svetainę.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 06   Parengiamieji veiksmai – Jūros saugotojai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

600 000

900 000

1 200 000

600 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 11 09 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų parengiamųjų veiksmų įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Šiuos asignavimus ketinama naudoti:

siekiant įvertinti galimybes optimaliausiai pasinaudoti veikiančiais žvejų laivais, kurių eksploatavimas Sąjungos laivyne turi būti nutrauktas, ir žvejų patirtimi bei praktinėmis žiniomis siekiant naudos ir žvejams, ir plačiajai visuomenei,

labai panašiomis į tikras sąlygomis siekiant išbandyti technines ir ekonomines galimybes perorientuoti asmenis, šiame sektoriuje dirbusius įgulos nariais, kurie daugiau negali pragyventi iš žvejybos, bet turi jūrinės veiklos patirties ir žinių, kurios būtų prarastos, jeigu jie ieškotų kitų pajamų šaltinių sausumoje, ir skatinti juos užsiimti ne žvejybos, o jūrine veikla,

labai panašiomis į tikras sąlygomis siekiant išbandyti galimybes pertvarkyti žvejybos laivus, kad jie galėtų vykdyti veiklą kaip aplinkosaugos ir jūrinės veiklos platforma, nesusijusi su žvejyba, visų pirma rinkti jūras teršiančias šiukšles,

siekiant nustatyti, kokių einamųjų išlaidų reikia labai panašiomis į tikras sąlygomis pagal tokias sąlygas veiklą vykdančiam laivui ir kokie būtų galimi finansavimo šaltiniai. Vis dėlto visos lėšos turėtų būti skiriamos tik pradedamai veiklai, kuri ilguoju laikotarpiu galės būti vykdoma savarankiškai, remti,

siekiant nustatyti, kokių mokymų reikia žvejams, kad jie galėtų eiti naujas pareigas ir pasiekti naudingų rezultatų,

pagal BŽP reformos tikslus remiant žvejybos pajėgumų mažinimą, nustatant teigiamas paskatas laivų savininkams ir žvejams, kurie palieka sektorių, taip pat skatinant juos rasti ir (arba) sukurti kitokios rūšies veiklą, vykdomą jūroje ir (arba) priekrantės rajonuose,

siekiant skatinti žvejybą papildančią veiklą, kuria užsiima sektoriuje liekantys žvejai,

siekiant nustatyti būtiną administracinę ir teisinę sistemą, tinkamą bendradarbiavimui su atitinkamomis institucijomis ir (arba) administracinėmis įstaigomis ir jūros saugotojų veiklos su jomis koordinavimui,

labai panašiomis į tikras sąlygomis siekiant patikrinti, ar galima įgyvendinti jūros saugotojų koncepciją kitu programavimo laikotarpiu.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 07   Bandomasis projektas – Saugomų jūrų teritorijų, nustatytų ar ketinamų nustatyti remiantis taikomais nacionaliniais ir tarptautiniais aplinkosaugos apsaugos arba žuvininkystės teisės aktais, tinklo užtikrinimas siekiant pagerinti ES Viduržemio jūros žuvininkystės sektoriaus gamybos galimybes atsižvelgiant į didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį ir į ekosistema grindžiamą žuvininkystės valdymo metodą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas saugomų jūrų teritorijų, įsteigtų remiantis nacionaliniais ir tarptautiniais aplinkosaugos apsaugos arba žuvininkystės teisės aktais, tinklo parengimo naudoti išlaidoms padengti., tinklas.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

11 06 77 08   Bandomasis projektas – Paramos smulkiajai žvejybai priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo asignavimu siekiama finansuoti paramos priemones, skirtas smulkiajai žvejybai, kurios padėtų koordinuoti veiksmus ir nukreipti kitoms priemonėms numatytas lėšas siekiant išspręsti konkrečias problemas šiame žuvininkystės pramonės sektoriuje.

Šis bandomasis projektas apima:

ES smulkiosios žvejybos sektoriaus analizę;

ES priemonių ir finansavimo šaltinių, kuriais galėtų pasinaudoti šis sektorius, nustatymą;

būdų, kaip turimais instrumentais, veiksmais, priemonėmis ir lėšomis naudojamasi smulkiosios žvejybos sektoriuje, nustatymą;

analizę, kokiu mastu esamos priemonės patenkina smulkiosios žvejybos sektoriaus poreikius ir, remiantis šia analize, jeigu reikia, pasiūlymą dėl koregavimo;

paramą žvejų grupėms, profesinėms organizacijoms ir NVO, susijusioms su smulkiąja žvejyba, siekiant užtikrinti jų tarpusavio koordinavimą, pasiruošimą patariamosioms taryboms ir dalyvavimą jose.

Ketinama sukurti ES paramos smulkiajai priekrančių žvejybai ir mėgėjiškai žvejybai programos, kuri padėtų koordinuoti veiksmus ir nukreipti kitoms priemonėms numatytas lėšas, pagrindą, siekiant išspręsti konkrečias problemas šiame žuvininkystės pramonės sektoriuje.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS GENERALINIAM DIREKTORATUI

JŪRŲ REIKALŲ IR ŽUVININKYSTĖS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

12 ANTRAŠTINĖ DALIS

VIDAUS RINKA IR PASLAUGOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 01

VIDAUS RINKOS IR PASLAUGŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

63 524 258

63 524 258

63 059 472

63 059 472

59 444 426,04

59 444 426,04

12 02

BENDROSIOS RINKOS POLITIKA IR LAISVAS PASLAUGŲ JUDĖJIMAS

14 620 000

13 875 000

11 850 000

10 751 351

11 815 991,62

12 287 792,06

Rezervai (40 02 41)

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

14 620 000

13 875 000

13 350 000

12 251 351

11 815 991,62

12 287 792,06

12 03

FINANSINĖS PASLAUGOS IR KAPITALO RINKOS

38 756 720

39 727 720

28 404 000

28 127 371

29 131 000,—

27 474 506,—

Rezervai (40 02 41)

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

38 756 720

39 727 720

29 904 000

29 627 371

29 131 000,—

27 474 506,—

 

12 antraštinė dalis – Iš viso

116 900 978

117 126 978

103 313 472

101 938 194

100 391 417,66

99 206 724,10

Rezervai (40 02 41)

 

 

3 000 000

3 000 000

 

 

 

116 900 978

117 126 978

106 313 472

104 938 194

100 391 417,66

99 206 724,10

12 01 SKYRIUS — VIDAUS RINKOS IR PASLAUGŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

12 01

VIDAUS RINKOS IR PASLAUGŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

12 01 01

Vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

50 860 792

49 947 722

46 834 072,34

92,08

12 01 02

Išorės personalo ir kitos vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities valdymo išlaidos

12 01 02 01

Išorės personalas

5.2

6 244 055

6 424 960

6 065 048,85

97,13

12 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

3 127 250

3 525 911

3 108 201,49

99,39

 

12 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 371 305

9 950 871

9 173 250,34

97,89

12 01 03

Vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 292 161

3 160 879

3 437 103,36

104,40

 

12 01 skyrius – Iš viso

 

63 524 258

63 059 472

59 444 426,04

93,58

12 01 01     Vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

50 860 792

49 947 722

46 834 072,34

12 01 02     Išorės personalo ir kitos vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities valdymo išlaidos

12 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 244 055

6 424 960

6 065 048,85

12 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 127 250

3 525 911

3 108 201,49

12 01 03     Vidaus rinkos ir paslaugų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 292 161

3 160 879

3 437 103,36

12 02 SKYRIUS — BENDROSIOS RINKOS POLITIKA IR LAISVAS PASLAUGŲ JUDĖJIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 02

BENDROSIOS RINKOS POLITIKA IR LAISVAS PASLAUGŲ JUDĖJIMAS

12 02 01

Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas

1.1

7 670 000

7 800 000

6 300 000

7 107 353

8 654 977,31

9 395 761,60

120,46

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

 

 

7 670 000

7 800 000

7 800 000

8 607 353

8 654 977,31

9 395 761,60

 

12 02 02

Vidaus rinkos valdymo priemonės

1.1

4 000 000

3 250 000

2 350 000

938 998

786 101,02

747 418,17

23,—

12 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

12 02 77 01

Bandomasis projektas – Bendrosios rinkos forumas

1.1

p.m.

p.m.

855 000

1 124 913,29

1 207 112,29

12 02 77 02

Bandomasis projektas – Galutinių vartotojų ir kitų sektoriui nepriklausančių suinteresuotųjų šalių gebėjimų dalyvauti formuojant Sąjungos finansinių paslaugų srities politiką stiprinimas

1.1

p.m.

500 000

1 500 000

1 000 000

1 250 000,—

937 500,—

187,50

12 02 77 03

Parengiamieji veiksmai – Bendrosios rinkos forumas

1.1

1 200 000

1 200 000

1 200 000

600 000

 

 

12 02 77 04

Bandomasis projektas – Darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme skatinimas

1.1

p.m.

250 000

500 000

250 000

 

 

12 02 77 05

Parengiamieji veiksmai – Galutinių vartotojų ir kitų sektoriui nepriklausančių suinteresuotųjų šalių gebėjimų dalyvauti formuojant Sąjungos finansinių paslaugų srities politiką stiprinimas

1.1

1 750 000

875 000

 

 

 

 

 

12 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 950 000

2 825 000

3 200 000

2 705 000

2 374 913,29

2 144 612,29

75,92

 

12 02 skyrius – Iš viso

 

14 620 000

13 875 000

11 850 000

10 751 351

11 815 991,62

12 287 792,06

88,56

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

 

 

14 620 000

13 875 000

13 350 000

12 251 351

11 815 991,62

12 287 792,06

 

12 02 01     Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 02 01

7 670 000

7 800 000

6 300 000

7 107 353

8 654 977,31

9 395 761,60

Rezervai (40 02 41)

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

Iš viso

7 670 000

7 800 000

7 800 000

8 607 353

8 654 977,31

9 395 761,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 01 04 01 punktas ir ankstesnis 12 02 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas priemonių, kuriomis prisidedama prie vidaus rinkos užbaigimo bei jos veikimo ir plėtros, išlaidoms padengti. Daugiausia bus finansuojamos priemonės, kuriomis prisidedama prie:

glaudesnių ryšių su piliečiais ir įmonėmis, įskaitant dialogo su jais palaikymą bei stiprinimą, įgyvendinant priemones, kuriomis siekiama, kad vidaus rinka veiktų efektyviau ir kad piliečiams bei įmonėms būtų užtikrinamos plačiausios teisės bei galimybės, atsirandančios atvėrus ir išplėtojus vidaus rinką be sienų, bei visapusiškas naudojimasis šiomis teisėmis bei galimybėmis, o taip pat piliečių ir įmonių teisių bei galimybių praktinio įgyvendinimo stebėsenos ir vertinimo priemones, kuriomis siekiama išaiškinti ir pašalinti visas minėtas teises trukdančias įgyvendinti kliūtis,

viešąsias sutartis reglamentuojančių nuostatų įgyvendinimo ir stebėsenos, siekiant užtikrinti, kad sutartys veiktų optimaliai ir kad konkursai būtų išties vieši, įskaitant geresnį įvairių minėtų sutarčių šalių informavimą bei mokymą; įvairiose minėtų sutarčių įgyvendinimo srityse įdiegti ir naudoti naujas technologijas; nuolatinio teisinės ir reguliavimo sistemos pritaikymo atsižvelgiant į pokyčius, susijusius su šiomis sutartimis, ypač į rinkų globalizaciją ir esamus arba būsimus tarptautinius susitarimus,

pasitelkiant Europos verslo nuomonės tyrimo grupę (angl. European business test panel, EBTP), piliečių ir įmonių, kuriems galima numatyti rėmimo, geresnio informavimo ir mokymo veiklą, geresnių teisinių sąlygų sudarymo; bendradarbiavimo, tobulėjimo ir koordinavimo skatinimą rengiant teisės aktus įmonių teisės srityje ir paramą kuriant Europos ribotos atsakomybės įmonių ir Europos ekonominių interesų grupes,

bendradarbiavimo administravimo srityje stiprinimo naudojant, inter alia, vidaus rinkos informacinę sistemą, gerinant žinias apie su vidaus rinka susijusius teisės aktus valstybėse narėse ir valstybių narių tinkamą jų įgyvendinimą bei remiant už teisės aktų vidaus rinkos srityje taikymą atsakingų valdžios institucijų administracinį bendradarbiavimą siekiant įgyvendinti kasmetinės politikos strategijoje nustatytus Lisabonos strategijos tikslus,

sistemos, kuri sudarytų sąlygas veiksmingai ir efektyviai spręsti piliečių arba įmonių problemas, atsirandančias dėl to, kad kitos valstybės narės viešojo administravimo institucijos neteisingai taiko teisės aktus, įvedimo; atsiliepimų per sistemą SOLVIT naudojantis visiems koordinavimo centrams prieinama operatyviosios duomenų bazės sistema, kuria taip pat galės naudotis piliečiai ir įmonės, teikimo; paramos mokymo priemonėmis, reklamos kampanijomis ir tiksliniais veiksmais skatinti iniciatyvą, ypatingą dėmesį skiriant naujosioms valstybėms narėms,

sąveikaus politikos formavimo, kai ta politika yra susijusi su vidaus rinkos užbaigimu, plėtra bei veikimu ir sudaro dalį Komisijos valdymo ir reguliavimo politikos iniciatyvų, kuriomis siekiama geriau tenkinti piliečių, vartotojų ir įmonių poreikius. Be to, šiame straipsnyje įrašytais asignavimais bus padengiamos šių dalyvių mokymo, informuotumo didinimo ir tinklų veiklos išlaidos siekiant, kad Sąjungos vidaus rinkos politikos formavimo procesas būtų visapusiškesnis ir veiksmingesnis ir kad būtų sudarytos sąlygos įvertinti vietoje tikrąjį vidaus rinkos politikos (arba jos trūkumo) poveikį,

visapusiškos taisyklių peržiūros tam, kad būtų atlikti būtini pakeitimai ir bendra veiksmingumo analizė priemonių, kuriomis siekiama užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir įvertinti bendrą vidaus rinkos poveikį verslui ir ekonomikai, įskaitant duomenų pirkimą ir Komisijos departamentų galimybę naudotis išorės duomenų bazėmis, taip pat planinius veiksmus, kuriais siekiama geriau suvokti, kaip veikia vidaus rinka, ir atsilyginti už aktyvų dalyvavimą vystant vidaus rinkos veikimą,

vidaus rinkos užbaigimo ir valdymo užtikrinimo, ypač pensijų, laisvo paslaugų judėjimo, profesinės kvalifikacijos pripažinimo ir intelektinės bei pramonės nuosavybės srityse: parengti Sąjungos patento įvedimo pasiūlymus,

paslaugų sektoriaus statistikos duomenų ir statistikos plėtros projektų rengimo strategijos bendradarbiaujant su Eurostatu ir Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) plėtros,

kliūčių panaikinimo paslaugų vidaus rinkoje poveikio kontrolės,

bendros saugumo ir gynybos erdvės vystymo prisidedant veiksmais, kuriais Sąjungos lygmeniu skatinama koordinuoti šios srities prekių viešuosius pirkimus; šiais asignavimais gali būti finansuojami tyrimai ir informavimo apie priimtų teisės aktų taikymą priemonės,

finansų ir kapitalo rinkų, taip pat įmonėms ir privatiems asmenims teikiamų finansinių paslaugų stiprinimo ir plėtros; šių rinkų sistemos, ypač ūkio subjektų veiklos ir sandorių priežiūros bei reguliavimo srityje, pritaikymo, kad pateikiant naujas iniciatyvas, skirtas konsoliduoti ir išsamiai išanalizuoti pirmojo Finansinių paslaugų veiksmų plano rezultatus, būtų atsižvelgiama į pokyčius Sąjungos ir tarptautiniu lygmeniu, euro įvedimą ir naujas finansines priemones,

vidaus rinkos mokėjimo sistemų ir mažmeninių finansinių paslaugų tobulinimo; šių operacijų išlaidų ir jų atlikimo laiko, atsižvelgiant į vidaus rinkos mastą, mažinimo; techninių aspektų, siekiant sukurti vieną mokėjimo sistemą arba kelias tokias sistemas, atsižvelgiant į atsiliepimus, kuriuos reikia pateikti apie Komisijos komunikatus, tobulinimo; šios srities tyrimų atlikimo,

finansų įstaigoms taikomų direktyvų išorės aspektų, finansinių priemonių abipusio pripažinimo trečiosiose šalyse, tarptautinėse derybose ir pagalbos trečiosioms šalims kuriant rinkos ekonomiką tobulinimo ir stiprinimo,

daugelio Įmonių teisės ir Bendrovių valdymo veiksmų plane numatytų priemonių, kuriomis būtų sudarytos sąlygos atlikti planinius tyrimus įvairiose srityse siekiant parengti būtinus teisės aktų pasiūlymus, įgyvendinimo,

po laipsniško pašto paslaugų liberalizavimo taikomų tolesnių priemonių poveikio analizės atlikimo Sąjungos pašto paslaugų politikos derinimo su tarptautinėmis sistemomis ir ypač Visuotinės pašto sąjungos (VPS) veiklos dalyvių atžvilgiu; bendradarbiavimo su Centrinės ir Rytų Europos šalimis; praktinio Bendrojo paslaugų prekybos susitarimo (GATS) nuostatų taikymo pašto sektoriui poveikio ir atitikties VPS taisyklėms įvertinimo,

Sąjungos teisės ir tarptautinių nuostatų dėl pinigų plovimo, įskaitant dalyvavimą susijusiose tarpvyriausybinėse arba ad hoc priemonėse; Komisijos narystės įnašai EBPO Finansinių veiksmų darbo grupei (FATF), įsteigtai pinigų plovimo problemoms spręsti,

aktyvaus dalyvavimo susirinkimuose, kuriuos rengia tokios tarptautinės organizacijos, kaip Tarptautinė draudimo priežiūros institucijų asociacija (IAIS/AICA) ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (IOSCO); čia taip pat priskiriamos Komisijos, kaip šios grupės narės, dalyvavimo išlaidos;

vertinimų rengimo ir su įvairiais šiame skyriuje aptariamų politikos sričių aspektais susijusių poveikio tyrimų atlikimo siekiant sukurti arba persvarstyti atitinkamas priemones,

sistemų, tiesiogiai susijusių su paslaugų vidaus rinkos srityje pradėtos vykdyti politikos įgyvendinimu ir stebėsena, sukūrimo ir taikymo,

veiklos, kuria siekiama prisidėti prie Sąjungos politikos tikslų įgyvendinimo stiprinant priežiūros konvergenciją ir bendradarbiavimą, taip pat finansinės atskaitomybės srityje tiek Sąjungoje, tiek už jos ribų, rėmimo.

Siekiant įgyvendinti pirmiau išvardytus tikslus, šis asignavimas naudojamas konsultacijoms, tyrimams, apklausoms, vertinimams, dalyvavimui, viešumo užtikrinimui ir plėtrai, informuotumo gerinimui bei mokomajai medžiagai (spaudiniams, garso ir vaizdo medžiagai, įvertinimams, kompiuterinėms priemonėms, informacijos rinkimui ir skleidimui, taip pat piliečių ir įmonių konsultavimo priemonėms) finansuoti.

Dalis šių asignavimų skirta padengti Komisijos patirtoms išlaidoms, susijusioms su veiksmingo Europos intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų stebėsenos centro darbo užtikrinimu.

Šis asignavimas taip pat skirtas apimti centrinės koordinavimo įstaigos, padedančios valstybėms narėms bendradarbiauti prižiūrint rinką, naudojantis esamomis struktūromis ir patirtimi, sukūrimą. Ši koordinavimo įstaiga remtų valstybių narių bendradarbiavimą, praktinės patirties kaupimą ir dalijimąsi geriausios praktikos pavyzdžiais siekiant užtikrinti, kad visoje Sąjungoje būtų pasiektas vienodai aukštas rinkos priežiūros lygis laikantis 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 765/2008, kuriuo nustatomi su gaminių prekyba susiję akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimai (OL L 218, 2008 8 13, p. 30). Šiuo tikslu bus organizuojamas reguliarus bendras valstybių narių nacionalinių rinkos priežiūros institucijų atstovų mokymas, kuriame dėmesys bus skiriamas atitinkamiems praktiniams rinkos priežiūros aspektams, pvz., skundų nagrinėjimui, nelaimingų atsitikimų stebėsenai, tikrinimui, ar buvo imtasi taisomųjų veiksmų, tolesnėms mokslinio ir techninio pobūdžio žinioms, susijusiomis su saugumo klausimu, ir muitinės įstaigų koordinavimui. Be to, organizuojant nacionalinių pareigūnų mainus ir bendras vizitų programas valstybės narės bus skatinamos keistis patirtimi. Taip pat bus renkami lyginamieji duomenys apie įvairiose valstybėse narėse rinkos priežiūrai numatytus išteklius, kurie tinkamu lygmeniu bus aptariami su nacionalinėmis valdžios institucijomis. Taip bus skleidžiama informacija apie reikalingumą turėti tinkamus išteklius, kad būtų galima užtikrinti veiksmingą, išsamią ir nuoseklią rinkos priežiūrą įgyvendinant vidaus rinką, ir bus prisidedama prie būsimos Sąjungos produktų saugos taisyklių, ypač susijusių su rinkos priežiūra, peržiūros.

Šis asignavimas yra skirtas studijų, tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacinės veiklos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kylanti dėl Komisijos išimtinių teisių instituciniu lygiu, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2002 m. birželio 18 d. Komisijos komunikatas „Metodologinė pastaba apie horizontalų bendro ekonominio intereso paslaugų vertinimą“ (COM(2002) 331 galutinis).

12 02 02     Vidaus rinkos valdymo priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 000 000

3 250 000

2 350 000

938 998

786 101,02

747 418,17

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su sistemos SOLVIT valdymu ir plėtra, padengti ir bendros rinkos rėmimo paslaugų veiksmų planui įgyvendinti.

Sistema SOLVIT įsitvirtino kaip viena iš veiksmingiausių neteisminių ginčų sprendimo priemonių.

Taikant šią programą, sudaromos sąlygos veiksmingai ir efektyviai spręsti problemas, kurių kyla piliečiams ar įmonėms dėl to, kad kitų valstybių narių viešojo administravimo subjektai neteisingai taiko su vidaus rinka susijusius teisės aktus. Be to, taikant sistemą SOLVIT, galima rengti grįžtamąją informaciją naudojantis interneto duomenų bazių sistema, kuri prieinama visiems koordinavimo centrams ir kur piliečiai ir įmonės gali tiesiogiai kreiptis dėl savo problemų.

Deja, apie sistemą SOLVIT, kaip ir apie daugelį kitų su Sąjungos klausimais susijusių viešosios pagalbos paslaugų, potencialūs sistemos vartotojai vis dar žino gana mažai. Taigi piliečiai ir įmonės dažnai nežino, į ką turėtų kreiptis norėdami gauti informacijos, pagalbos arba pasitarti dėl problemos sprendimo. 2010 m. spalio mėn. Komisija sukūrė naują interneto svetainę „Jūsų Europa“, kurioje piliečiams ir įmonėms pateikiama informacija, o prireikus pagalbos jie tiesiogiai nukreipiami į atitinkamas tarnybas, pvz., SOLVIT. „Jūsų Europa“ ir informacijos telefonu centras „Europe Direct“ – tai vienas bendras SOLVIT sistemos informacinis punktas. Komisija metiniame pranešime turi informuoti atsakingą Europos Parlamento komitetą apie naudojimosi prieigos punktu dažnumą ir pasiūlo galimas naudojimosi gerinimo priemones.

Valstybės narės turėtų būti raginamos imtis atitinkamų priemonių ir pranešti savo piliečiams apie esamą kontaktinį punktą.

Be to, 2008 m. gegužės mėn. Komisijos veiksmų plane dėl integruoto požiūrio teikiant bendros rinkos rėmimo paslaugas piliečiams ir verslui pasiūlyta daug iniciatyvų, skirtų šiuo metu veikiančių pagalbos tarnybų bendradarbiavimui skatinti, siekiant, kad minėtosios tarnybos piliečiams ir įmonėms galėtų siūlyti geresnes, greitesnes ir kryptingesnes paslaugas.

Kad įvairių pavadinimų nebūtų per daug, taip pat kad piliečiai ir įmonės išvengtų painiavos, visų šių tarnybų veiklos skatinimas turėtų būti labiau derinamas.

Be to, Komisija turi informuoti atsakingą Europos Parlamento komitetą apie konkrečias priemones, kurių imamasi šioje srityje.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kylanti dėl Komisijos išimtinių teisių instituciniu lygiu, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

12 02 77 01   Bandomasis projektas – Bendrosios rinkos forumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

855 000

1 124 913,29

1 207 112,29

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 02 03 straipsnis

Šio punkto asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 02 77 02   Bandomasis projektas – Galutinių vartotojų ir kitų sektoriui nepriklausančių suinteresuotųjų šalių gebėjimų dalyvauti formuojant Sąjungos finansinių paslaugų srities politiką stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

500 000

1 500 000

1 000 000

1 250 000,—

937 500,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 02 77 03   Parengiamieji veiksmai – Bendrosios rinkos forumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 200 000

1 200 000

1 200 000

600 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 02 05 straipsnis

Bendrosios rinkos forumas turėtų būti kasmetinis renginys, pageidautina, rengiamas ES Tarybai pirmininkaujančioje valstybėje narėje. Iki jam įvykstant galėtų būti surengta daugybė regioninių į turinį orientuotų parengiamųjų renginių. Juos kartu rengtų Komisija, Europos Parlamentas ir Sąjungos Tarybai pirmininkaujanti šalis. Šis renginys turėtų būti svarbi priemonė keistis geriausia praktika tarp suinteresuotųjų šalių, informuoti piliečius apie jų teises bendrojoje rinkoje ir ištirti bendrosios rinkos padėtį. Jame turėtų būti telkiami piliečių, verslo ir vartotojų organizacijų atstovai, taip pat valstybių narių ir Sąjungos institucijų atstovai, kad būtų apibrėžtas aiškus įsipareigojimas perkelti į nacionalinę teisę, taikyti ir vykdyti teisės aktus dėl bendrosios rinkos. Tai turėtų būti platforma, skirta aptarti Komisijos pasiūlymams dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų bendrosios rinkos srityje ir pristatyti piliečių, įmonių ir kitų suinteresuotųjų šalių lūkesčiams, susijusiems su būsimaisiais pasiūlymais dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų. Be to, šio renginio tikslas turėtų būti kova su neteisingu teisės aktų dėl bendrosios rinkos perkėlimu į nacionalinę teisę, netinkamu jų taikymu ir jų vykdymo neužtikrinimu gerinant bendrosios rinkos koordinavimą ir jos valdymą. Turėtų būti sukurtas iniciatyvinis komitetas, kurį sudarytų Europos Parlamento nariai, taip pat Komisijos ir valstybės, renginio metu pirmininkaujančios ES Tarybai, atstovai ir kuris parengtų išsamius Bendrosios rinkos forumo organizacinius planus.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinių taisyklių, panaikinančio Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002, (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 02 77 04   Bandomasis projektas – Darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

250 000

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 02 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Pagal šį bandomąjį projektą įgyvendinamos pagrindinės 2012 m. kovo 22 d. Europos Parlamente surengto viešo svarstymo išvados, kuriose pabrėžiama būtinybė rinkti tikslius duomenis apie skirtingus nacionalinės teisės aktus dėl darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme. Šiuo duomenų rinkimu tikslas bus siekiama valstybėje narėje įsteigti po Europos darbuotojų atsakomybės centrą, kuris teiktų informaciją, rengtų mokymus ir konsultuotų darbuotojus, įmones ir visuomenę siekiant, kad būtų skatinama priimti ir įgyvendinti tinkamus teisės aktus, skirtus geresniam darbuotojų dalyvavimo įmonių valdyme Sąjungoje plėtojimui, nes tai, kaip pabrėžiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto savo iniciatyva parengtoje nuomonėje Soc./371 dėl darbuotojų finansinio dalyvavimo Europoje, yra naudinga visuomenei.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 02 77 05   Parengiamieji veiksmai – Galutinių vartotojų ir kitų sektoriui nepriklausančių suinteresuotųjų šalių gebėjimų dalyvauti formuojant Sąjungos finansinių paslaugų srities politiką stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 750 000

875 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Finansų ir ekonomikos krizė labai susilpnino vartotojų, mažmeninių investuotojų ir MVĮ pasitikėjimą teisėkūros ir reguliavimo sistemos, kuri turėtų juos apsaugoti nuo finansų sistemoje kylančių problemų, veiksmingumu. Todėl dabar kaip niekada svarbu, kad rengiant iniciatyvas, kuriomis siekiama atgauti piliečių pasitikėjimą finansų sektoriumi ir tikėjimą, kad finansinė integracija gali jiems duoti konkrečios naudos, būtų atsižvelgta į galutiniams vartotojams ir kitiems sektoriui nepriklausantiems suinteresuotiesiems subjektams rūpimus klausimus.

Šių parengiamųjų veiksmų, kurie vykdomi įgyvendinus sėkmingą bandomąjį projektą, tikslas – sustiprinti pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimą dalyvauti formuojant Sąjungos finansinių paslaugų srities politiką, kad jos kūrėjai turėtų finansinių paslaugų sektoriaus lobistinės veiklos atsvarą ir kad plačioji visuomenė būtų informuota apie vartotojams, galutiniams naudotojams, mažmeniniams investuotojams ir kitiems sektoriui nepriklausantiems suinteresuotiesiems subjektams aktualius finansų rinkų reguliavimo klausimus.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinių taisyklių, panaikinančio Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002, (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

12 03 SKYRIUS — FINANSINĖS PASLAUGOS IR KAPITALO RINKOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 03

FINANSINĖS PASLAUGOS IR KAPITALO RINKOS

12 03 01

Finansinės atskaitomybės ir audito sričių standartai

1.1

6 800 000

5 276 000

 

 

 

 

12 03 02

Europos bankininkystės institucija

1.1

12 999 920

12 999 920

7 455 000

7 455 000

8 299 000,—

7 561 538,—

58,17

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

 

 

12 999 920

12 999 920

8 955 000

8 955 000

8 299 000,—

7 561 538,—

 

12 03 03

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija

1.1

8 588 800

8 588 800

6 385 000

6 385 000

6 262 000,—

5 761 040,—

67,08

12 03 04

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija

1.1

10 368 000

10 368 000

6 914 000

6 914 000

7 120 000,—

6 408 000,—

61,81

12 03 51

Ankstesnės veiklos finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito srityse užbaigimas

1.1

p.m.

2 495 000

7 650 000

7 373 371

7 450 000,—

7 743 928,—

310,38

 

12 03 skyrius – Iš viso

 

38 756 720

39 727 720

28 404 000

28 127 371

29 131 000,—

27 474 506,—

69,16

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

 

 

 

38 756 720

39 727 720

29 904 000

29 627 371

29 131 000,—

27 474 506,—

 

12 03 01     Finansinės atskaitomybės ir audito sričių standartai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 800 000

5 276 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, patiriamoms dėl tam tikros finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito sričių veiklos paramos programos.

Bendras šios programos tikslas – gerinti vidaus rinkos veikimo sąlygas remiant tam tikrų institucijų operacijas, veiklą ar veiksmus finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito srityse.

Sąjungos finansavimas būtinas siekiant užtikrinti efektyvią ir rezultatyvią finansinių paslaugų vidaus rinkos priežiūrą, ypač atsižvelgiant į pastarojo meto finansų krizę.

Pagal šią programą finansuojama veikla, kuria remiant Sąjungos politikos krypčių įgyvendinimą finansinės atskaitomybės ir audito srityse rengiami standartai ar prisidedama prie jų rengimo, jie taikomi, vertinami ar stebimi, prižiūrimi standartų rengimo procesai.

Tai Bendrijos tam tikros finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito sričių veiklos paramos programos, nustatytos 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 716/2009/EB (OL L 253, 2009 9 25, p. 8), veiklos tęsimas.

Susiję teisės aktai

2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos tam tikros audito ir finansinės atskaitomybės sričių veiklos paramos programos nustatymo 2014–2020 m. laikotarpiui pasiūlymas (COM(2012) 782 final), ypač jo 2 straipsnis.

12 03 02     Europos bankininkystės institucija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 03 02

12 999 920

12 999 920

7 455 000

7 455 000

8 299 000,—

7 561 538,—

Rezervai (40 02 41)

 

 

1 500 000

1 500 000

 

 

Iš viso

12 999 920

12 999 920

8 955 000

8 955 000

8 299 000,—

7 561 538,—

Paaiškinimai

Ankstesni 12 04 02 01 ir 12 04 02 02 punktai

Atsižvelgiant į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį, taip pat į Europos priežiūros institucijos (Europos bankininkystės institucijos), įsteigtos Reglamentu (ES) Nr. 1093/2010, funkcijas, Europos priežiūros institucija – Europos finansų priežiūros institucijų sistemos (EFPIS) dalis. Pagrindinis EFPIS tikslas – užtikrinti, kad būtų deramai įgyvendinamos finansų sektoriui taikytinos taisyklės, siekiant išsaugoti finansinį stabilumą bei užtikrinti pasitikėjimą visa finansų sistema ir pakankamą finansinių paslaugų vartotojų apsaugą.

Šis asignavimas yra skirtas padengti institucijos personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

Institucija privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Sumos, kurios pagal 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (OL L 328, 2013 12 7, p. 42) 20 straipsnį sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą, priskiriamos bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Europos bankininkystės institucijos etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 13 439 945 EUR. 440 025 EUR grąžinto perviršio suma, kuri atsirado iš Sąjungos 2012 m. įnašo, pridedama prie biudžete įrašytos 12 999 920 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija) (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

12 03 03     Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

8 588 800

8 588 800

6 385 000

6 385 000

6 262 000,—

5 761 040,—

Paaiškinimai

Ankstesni 12 04 03 01 ir 12 04 03 02 punktai

Atsižvelgiant į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį, taip pat į Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija), įsteigtos Reglamentu (ES) Nr. 1094/2010, funkcijas, Europos priežiūros institucija – Europos finansų priežiūros institucijų sistemos (EFPIS) dalis. Pagrindinis EFPIS tikslas – užtikrinti, kad būtų deramai įgyvendinamos finansų sektoriui taikytinos taisyklės, siekiant išsaugoti finansinį stabilumą bei užtikrinti pasitikėjimą visa finansų sistema ir pakankamą finansinių paslaugų vartotojų apsaugą.

Šis asignavimas yra skirtas padengti institucijos personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

Institucija privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Sumos, kurios pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą, priskiriamos bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 8 699 572 EUR. 110 772 EUR grąžinto perviršio suma, kuri atsirado iš Sąjungos 2012 m. įnašo, pridedama prie biudžete įrašytos 8 588 800 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1094/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija) (OL L 331, 2010 12 15, p. 48).

12 03 04     Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 368 000

10 368 000

6 914 000

6 914 000

7 120 000,—

6 408 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 12 04 04 01 ir 12 04 04 02 punktai

Atsižvelgiant į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį, taip pat į Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), įsteigtos Reglamentu (ES) Nr.1095/2010, funkcijas, Europos priežiūros institucija – Europos finansų priežiūros institucijų sistemos (EFPIS) dalis. Pagrindinis EFPIS tikslas – užtikrinti, kad būtų deramai įgyvendinamos finansų sektoriui taikytinos taisyklės, siekiant išsaugoti finansinį stabilumą bei užtikrinti pasitikėjimą visa finansų sistema ir pakankamą finansinių paslaugų vartotojų apsaugą.

Šis asignavimas yra skirtas padengti institucijos personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis).

Institucija privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; šie įnašai naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Sumos, kurios pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą, priskiriamos bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 11 071 823 EUR. 703 823 EUR grąžinto perviršio suma, kuri atsirado iš Sąjungos 2012 m. įnašo, pridedama prie biudžete įrašytos 10 368 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

12 03 51     Ankstesnės veiklos finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito srityse užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 495 000

7 650 000

7 373 371

7 450 000,—

7 743 928,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 12 04 01 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti išmokoms, susijusioms su praėjusių metų įsipareigojimais.

Teisinis pagrindas

2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 716/2009/EB, kuriuo nustatoma Bendrijos tam tikros finansinių paslaugų, finansinės atskaitomybės ir audito sričių veiklos paramos programa (OL L 253, 2009 9 25, p. 8).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA VIDAUS RINKOS IR PASLAUGŲ GENERALINIAM DIREKTORATUI

VIDAUS RINKOS IR PASLAUGŲ POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

13 ANTRAŠTINĖ DALIS

REGIONINĖ IR MIESTŲ POLITIKA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 01

REGIONINĖS IR MIESTŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

82 309 166

82 309 166

88 792 579

88 792 579

88 177 462,—

88 177 462,—

13 03

EUROPOS REGIONINĖS PLĖTROS FONDAS IR KITA REGIONINĖ VEIKLA

24 988 950 000

28 480 284 769

30 639 878 699

31 410 089 436

29 491 058 222,91

27 465 447 038,—

13 04

SANGLAUDOS FONDAS (SF)

7 963 000 000

11 092 840 264

12 499 800 000

11 414 497 449

11 785 940 667,37

9 622 175 564,84

13 05

PASIRENGIMO NARYSTEI PAGALBOS PRIEMONĖ – REGIONINĖ PLĖTRA BEI REGIONINIS IR TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS

39 000 000

417 929 160

549 770 452

410 700 951

555 341 668,—

353 885 898,46

13 06

SOLIDARUMO FONDAS

p.m.

150 000 000

415 127 031

265 127 031

726 233 916,—

726 233 916,—

 

13 antraštinė dalis – Iš viso

33 073 259 166

40 223 363 359

44 193 368 761

43 589 207 446

42 646 751 936,28

38 255 919 879,30

13 01 SKYRIUS — REGIONINĖS IR MIESTŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

13 01

REGIONINĖS IR MIESTŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

13 01 01

Išlaidos regioninės ir miestų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

58 155 170

59 230 935

59 215 511,60

101,82

13 01 02

Išorės personalo ir kitos regioninės ir miestų politikos srities rėmimo valdymo išlaidos

13 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 024 429

2 095 476

2 216 518,08

109,49

13 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

2 965 249

3 101 813

3 122 446,34

105,30

 

13 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 989 678

5 197 289

5 338 964,42

107,—

13 01 03

Išlaidos regioninės ir miestų politikos srities informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 764 318

3 748 355

4 344 062,38

115,40

13 01 04

Regioninės ir miestų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

13 01 04 01

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) rėmimo išlaidos

1.2

11 200 000

11 300 000

10 311 479,40

92,07

13 01 04 02

Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA) rėmimo išlaidos – Regioninės plėtros komponentas

4

p.m.

5 116 000

4 972 037,69

13 01 04 03

Sanglaudos fondo rėmimo išlaidos

1.2

4 200 000

4 200 000

3 995 406,51

95,13

 

13 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

15 400 000

20 616 000

19 278 923,60

125,19

 

13 01 skyrius – Iš viso

 

82 309 166

88 792 579

88 177 462,—

107,13

13 01 01     Išlaidos regioninės ir miestų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

58 155 170

59 230 935

59 215 511,60

13 01 02     Išorės personalo ir kitos regioninės ir miestų politikos srities rėmimo valdymo išlaidos

13 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 024 429

2 095 476

2 216 518,08

13 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 965 249

3 101 813

3 122 446,34

13 01 03     Išlaidos regioninės ir miestų politikos srities informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 764 318

3 748 355

4 344 062,38

13 01 04     Regioninės ir miestų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

13 01 04 01   Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 200 000

11 300 000

10 311 479,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas ERPF lėšomis finansuojamų techninės pagalbos priemonių, kurios numatytos Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 58 ir 118 straipsniuose, išlaidoms padengti. Teikiant techninę pagalbą gali būti finansuojamos pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonės, kurios būtinos siekiant įgyvendinti tą reglamentą.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti šioms išlaidoms:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, komandiruočių, vertimo išlaidoms),

centrinių būstinių išorės personalo (pagal sutartis dirbančio personalo, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidoms, neviršijant 3 060 000 EUR, ir šių darbuotojų komandiruotėms.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 01 04 02   Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (IPA) rėmimo išlaidos – Regioninės plėtros komponentas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

5 116 000

4 972 037,69

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti Pasirengimo narystei pagalbos priemonės techninės pagalbos priemonių išlaidoms:

IPA regioninės plėtros komponento daugiamečių programų ir (arba) atskirų priemonių bei projektų rengimo, pradinio vertinimo, tvirtinimo, tolesnės priežiūros, kontrolės, audito ir galutinio vertinimo išlaidas. Šios priemonės gali būti techninės pagalbos sutartys, tyrimai, trumpalaikės ekspertų konsultacijos, susirinkimai, keitimasis patirtimi, darbas tinkluose, informavimo, viešumo ir supratimo gerinimo renginiai, mokymo veikla ir leidiniai, tiesiogiai susiję su programos uždavinio įgyvendinimu, ir bet kokios kitos paramos priemonės, kurias įgyvendina Komisijos centrinės tarnybos arba valstybėse pagalbos gavėjose veikiančios delegacijos,

techninės ir administracinės pagalbos, išskyrus viešosios valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc sudarytas paslaugų sutartis, naudingas valstybėms pagalbos gavėjoms ir Komisijai, išlaidas,

kompiuterinių valdymo, tikrinimo ir vertinimo sistemų diegimo, eksploatavimo ir sujungimo išlaidoms,

vertinimo metodų ir keitimosi informacija apie šios srities praktiką gerinimo išlaidoms.

Be to, šis asignavimas skiriamas administracijos mokymui ir bendradarbiavimui su nevyriausybinėmis organizacijomis ir socialiniais partneriais paremti.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas padengia administracines išlaidas pagal 13 05 skyrių.

13 01 04 03   Sanglaudos fondo rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 200 000

4 200 000

3 995 406,51

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sanglaudos fondo lėšomis finansuojamų techninės pagalbos priemonių, kurios numatytos Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 58 ir 118 straipsniuose, išlaidoms padengti. Teikiant techninę pagalbą gali būti finansuojamos pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonės, kurios būtinos siekiant įgyvendinti tą reglamentą.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti šioms išlaidoms:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, komandiruočių, vertimo išlaidoms),

centrinių būstinių išorės personalo (pagal sutartis dirbančio personalo, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidoms, neviršijant 1 340 000 EUR, ir šių darbuotojų komandiruotėms.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1300/2013 dėl Sanglaudos fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 281).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 SKYRIUS — EUROPOS REGIONINĖS PLĖTROS FONDAS IR KITA REGIONINĖ VEIKLA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 03

EUROPOS REGIONINĖS PLĖTROS FONDAS IR KITA REGIONINĖ VEIKLA

13 03 01

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 1 tikslas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

985 469 995

0,—

1 233 709 347,46

13 03 02

Specialiosios Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir susitaikymo programos užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

18 404 871,70

13 03 03

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 1 tikslas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 04

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 2 tikslas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

117 927 529

13 449,69

270 912 561,18

13 03 05

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 2 tikslas (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 06

URBAN iniciatyvos užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

3 097 548

3 106,18

9 965 326,44

13 03 07

Ankstesnių programų užbaigimas – Bendrijos iniciatyvos (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

225 934,49

225 934,49

13 03 08

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba ir naujovių diegimo priemonės (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

136 000,—

13 03 09

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba ir naujovių diegimo priemonės (iki 2000 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 12

Sąjungos įnašas į Tarptautinį Airijos fondą

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

12 000 000,—

13 03 13

Bendrijos iniciatyvos INTERREG III užbaigimas (2000–2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

42 000 000

3 699 160,54

129 184 779,76

13 03 14

Pagalba regionams, kurie ribojasi su šalimis kandidatėmis – Ankstesnių programų užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 16

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Konvergencija

1.2

p.m.

21 544 000 000

25 310 105 801

24 798 520 000

24 286 754 507,—

21 338 197 588,40

99,04

13 03 17

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – PEACE programa

1.2

p.m.

26 000 000

34 060 138

45 000 000

33 392 292,—

31 214 182,38

120,05

13 03 18

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Regionų konkurencingumas ir užimtumas

1.2

p.m.

4 149 480 610

4 022 082 950

4 229 539 633

3 942 734 514,—

3 339 206 917,07

80,47

13 03 19

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Europos teritorinis bendradarbiavimas

1.2

p.m.

1 106 791 028

1 213 929 810

1 145 523 270

1 170 680 290,—

1 038 863 478,22

93,86

13 03 20

Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba veiklai

1.2

p.m.

25 600 000

50 000 000

35 583 088

45 518 218,01

37 669 113,37

147,14

13 03 31

Techninės pagalbos ir informacijos apie Europos Sąjungos strategiją, skirtą Baltijos jūros regionui, sklaidos bei išsamesnio susipažinimo su makroregionų strategija (2007–2013 m.) užbaigimas

1.2

p.m.

1 600 000

2 500 000

494 210

2 432 751,—

894 230,33

55,89

13 03 40

Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) konvergencijos paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 41

Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) regionų konkurencingumo ir užimtumo paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 60

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Mažiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

17 627 800 000

1 125 000 000

 

 

 

 

13 03 61

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Pereinamojo laikotarpio regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

2 865 400 000

167 824 266

 

 

 

 

13 03 62

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Labiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

3 650 900 000

209 061 086

 

 

 

 

13 03 63

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Papildomas asignavimas atokiausiems ir rečiausiai apgyvendintiems regionams – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

209 100 000

13 000 000

 

 

 

 

13 03 64

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Europos teritorinis bendradarbiavimas

1.2

505 700 000

53 703 765

 

 

 

 

13 03 65

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė parama veiklai

13 03 65 01

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė parama veiklai

1.2

69 000 000

47 000 000

 

 

 

 

13 03 65 02

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

1.2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

13 03 65 straipsnis – Tarpinė suma

 

69 000 000

47 000 000

 

 

 

 

13 03 66

Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Novatoriški tvarios miestų plėtros veiksmai

1.2

50 100 000

p.m.

 

 

 

 

13 03 67

2014–2020 m. makroregionų strategijos – ES Baltijos jūros regiono strategija – Techninė pagalba

1.2

2 500 000

1 250 000

 

 

 

 

13 03 68

2014–2020 m. makroregionų strategijos – Dunojaus regionui skirta Europos Sąjungos strategija – Techninė pagalba

1.2

2 500 000

1 250 000

 

 

 

 

13 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

13 03 77 01

Bandomasis projektas – Romų integracijos metodų koordinavimas visoje Europoje

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

288 393,16

13 03 77 02

Bandomasis projektas – Regioninio ir vietinio bendradarbiavimo skatinimas platinant informaciją apie Sąjungos regioninę politiką pasauliniu mastu

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

92 000

0,—

288 622,—

13 03 77 03

Parengiamieji veiksmai – Palankesnės aplinkos mikrokreditams Europoje skatinimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 03 77 04

Bandomasis projektas – Tvarus priemiesčių atnaujinimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

142 163

0,—

142 162,50

13 03 77 05

Bandomasis projektas RURBAN – Miesto ir kaimo tvaraus vystymosi partnerystė

1.2

p.m.

549 014

p.m.

p.m.

0,—

155 083,50

28,25

13 03 77 06

Parengiamieji veiksmai – Regioninio ir vietinio bendradarbiavimo skatinimas platinant informaciją apie Sąjungos regioninę politiką pasauliniu mastu

1.2

p.m.

2 000 000

2 000 000

2 000 000

2 000 000,—

969 563,49

48,48

13 03 77 07

Parengiamieji veiksmai – Europos Sąjungos Dunojaus regiono valdymo modelio nustatymas. Geresnis ir veiksmingas koordinavimas

1.2

p.m.

1 000 000

1 000 000

900 000

0,—

719 908,29

71,99

13 03 77 08

Bandomasis projektas – Bendras regioninis tapatumas, tautų susitaikymas ir ekonominis bei socialinis bendradarbiavimas, įskaitant visos Europos kompetencijos ir pažangumo platformą, Dunojaus makroregione

1.2

p.m.

1 300 000

p.m.

600 000

0,—

920 000,—

70,77

13 03 77 09

Parengiamieji veiksmai, susiję su Atlanto forumo sukūrimu siekiant vystyti Europos Sąjungos Atlanto strategiją

1.2

600 000

1 200 000

600 000

975 000,—

221 266,26

36,88

13 03 77 10

Parengiamieji veiksmai – Pagalba Majotui ar visoms kitoms potencialiai susijusioms teritorijoms įgyjant atokiausių regionų statusą

1.2

p.m.

400 000

p.m.

600 000

2 000 000,—

1 000 000,—

250,—

13 03 77 11

Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ išrinktiems vietos ir regioniniams atstovams

1.2

p.m.

p.m.

1 000 000

1 000 000

629 000,—

157 708,—

13 03 77 12

Parengiamieji veiksmai – Bendras regioninis tapatumas, tautų susitaikymas ir ekonominis bei socialinis bendradarbiavimas, įskaitant visos Europos kompetencijos ir pažangumo platformą, Dunojaus makroregione

1.2

1 800 000

800 000

2 000 000

1 000 000

 

 

13 03 77 13

Bandomasis projektas – Sanglaudos politika ir mokslinių tyrimų ir vystymosi fondų sąveika: kompetencijos laiptai

1.2

1 200 000

600 000

 

 

 

 

13 03 77 14

Parengiamieji veiksmai – Regioninė strategija, skirta Šiaurės jūros regionui

1.2

250 000

125 000

 

 

 

 

13 03 77 15

Parengiamieji veiksmai – Pasaulio miestai: ES ir trečiųjų šalių bendradarbiavimas miestų plėtros srityje

1.2

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

13 03 77 16

Parengiamieji veiksmai – Dabartinė ir siekiama ekonominio potencialo padėtis regionuose už Graikijos sostinės Atėnų regiono ribų

1.2

700 000

350 000

 

 

 

 

 

13 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

5 950 000

8 724 014

7 200 000

6 934 163

5 604 000,—

4 862 707,20

55,74

 

13 03 skyrius – Iš viso

 

24 988 950 000

28 480 284 769

30 639 878 699

31 410 089 436

29 491 058 222,91

27 465 447 038,—

96,44

Paaiškinimai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 175 straipsnyje numatyta, kad 174 straipsnyje nustatyti ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslai turi būti remiami veiksmais, kurių Sąjunga imasi panaudodama struktūrinius fondus, įskaitant Europos regioninės plėtros fondą. Pagal 176 straipsnį Europos regioninės plėtros fondo paskirtis – padėti ištaisyti pagrindinius Sąjungos regionų pusiausvyros sutrikimus. Struktūrinių fondų užduotys, svarbiausi tikslai ir organizacinė struktūra nustatomi pagal 177 straipsnį.

Finansinio reglamento 80 straipsnyje numatyta, kad jei išlaidos patiriamos pažeidžiant taikytiną teisę, taikomos finansinės pataisos.

Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 100 ir 102 straipsniuose ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 85, 144 ir 145 straipsniuose dėl Komisijos atliekamų finansinių pataisų kriterijų numatytos specialios ERPF taikomos taisyklės dėl finansinių pataisų.

Visos pajamos, gautos iš minėtu pagrindu atliktų finansinių pataisų, įrašomos į įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punktą ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą yra asignuotosios pajamos.

Finansinio reglamento 177 straipsnyje nustatytos išankstinio finansavimo mokėjimų, susijusių su tam tikra veikla, visiško ar dalinio sugrąžinimo sąlygos.

Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 82 straipsnyje numatytos konkrečios ERPF taikomos avansinių įmokų grąžinimo taisyklės.

Grąžinamos avansinių įmokų sumos yra asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį ir įrašomos į 6 1 5 0 arba 6 1 5 7 punktą.

Kovos su sukčiavimu priemonės finansuojamos iš 24 02 01 straipsnio.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 174, 175, 176 ir 177 straipsniai.

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1), ypač jo 39 straipsnis.

1999 m. liepos 12 d. Reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25), ypač jo 82, 83, 100 ir 102 straipsniai.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 3 ir 4 dalys ir 80 bei 177 straipsniai.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados.

2005 m. gruodžio 15 ir 16 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados.

2013 m. vasario 7 ir 8 d. Europos Vadovų Tarybos išvados.

13 03 01     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 1 tikslas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

985 469 995

0,—

1 233 709 347,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti iš ERPF finansuojamus 1 tikslo įsipareigojimus, kurie dar nebuvo įvykdyti per 2000–2006 m. programavimo laikotarpį.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 02     Specialiosios Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir susitaikymo programos užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

18 404 871,70

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti likusiems 2000–2006 m. laikotarpiu neįvykdytiems įsipareigojimams, susijusiems su specialiąja Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio grafysčių taikos ir susitaikymo programa. Specialioji taikos ir susitaikymo programa buvo tęsiama pagal toliau minimus Berlyno Europos Vadovų Taryboje priimtus sprendimus naujam programos galiojimo laikotarpiui (nuo 2000 m. iki 2004 m.) skirti 500 000 000 EUR (1999 m. kainomis). Vadovaujantis 2004 m. birželio 17 ir 18 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvadose pateiktu prašymu, papildoma 105 000 000 EUR suma, kuri turi būti skirta 2005 ir 2006 m., buvo pridėta siekiant suderinti operacijas pagal šią programą su kitomis struktūrinių fondų programomis, kurios buvo užbaigtos 2006 m.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas 1999/501/EB, nustatantis orientacinį įsipareigotų asignavimų, skirtų struktūrinių fondų 1 tikslui 2000–2006 m. laikotarpiu, paskirstymą pagal valstybes nares (OL L 194, 1999 7 27, p. 49), ypač jo 5 konstatuojamoji dalis.

Komisijos sprendimas C(2001) 638 dėl Bendrijos struktūrinės paramos 1 tikslo Europos Sąjungos taikos ir susitaikymo veiklos programai (programa PEACE II) Šiaurės Airijoje (Jungtinė Karalystė) ir pasienio regione (Airija) patvirtinimo.

Susiję teisės aktai

1999 m. kovo 24 ir 25 d. Berlyno Europos Vadovų Tarybos išvados, ypač 44 dalies b punktas.

2004 m. birželio 17 ir 18 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados, ypač 49 dalis.

13 03 03     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 1 tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti iš ERPF finansuojamus įsipareigojimus, kurie liko neįvykdyti iš programavimo laikotarpio iki 2000 m. pagal ankstesnius 1 ir 6 tikslus.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4254/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 15).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 04     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 2 tikslas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

117 927 529

13 449,69

270 912 561,18

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti iš ERPF finansuojamus 2 tikslo įsipareigojimus, kurie nebuvo įvykdyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 05     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) užbaigimas – 2 tikslas (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti iš trijų fondų (ERPF, ESF ir EŽŪOGF Orientavimo skyriaus) finansuojamus įsipareigojimus, kurie liko neįvykdyti per praėjusius programavimo laikotarpius iki 2000 m. pagal ankstesnius 2 ir 5(b) tikslus.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4254/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 15).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 06     URBAN iniciatyvos užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

3 097 548

3 106,18

9 965 326,44

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti Bendrijos iniciatyvos URBAN II įsipareigojimus, kurie nebuvo įvykdyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu. Šios Bendrijos iniciatyvos tikslas buvo ekonominis ir socialinis miestų ir priemiesčių, patiriančių sunkumus, atgaivinimas siekiant skatinti tvarų miestų vystymąsi.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

Susiję teisės aktai

2000 m. balandžio 28 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires Komisijos iniciatyvai dėl su problemomis susiduriančių miestų ir miestų rajonų ekonominio ir socialinio atkūrimo skatinant tvarią miesto plėtrą (URBAN II) (OL C 141, 2000 5 19, p. 8).

13 03 07     Ankstesnių programų užbaigimas – Bendrijos iniciatyvos (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

225 934,49

225 934,49

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti neįvykdytiems ERPF įsipareigojimams, susijusiems su iki 2000 m. priimtomis Bendrijos iniciatyvomis.

Teisinis pagrindas

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4254/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 15).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4255/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos socialinio fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 21).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

Susiję teisės aktai

1992 m. gegužės 13 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl nuo tekstilės ir aprangos sektoriaus priklausančių regionų (RETEX) (OL C 142, 1992 6 4, p. 5).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl žuvininkystės sektoriaus restruktūrizavimo (PESCA) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 1).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl miesto zonų (URBAN) (OL C 180, 1994 7 1, p. 6).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą dėl mažų ir vidutinių įmonių pritaikymo vienai rinkai (MVĮ iniciatyva) (OL C 180, 1994 7 1, p. 10).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires RETEX iniciatyvai (OL C 180, 1994 7 1, p. 17).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl gynybos pertvarkymo (Konver) (OL C 180, 1994 7 1, p. 18).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl ekonominio plieno gavybos regionų pertvarkymo (Resider II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 22).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurias valstybės narės skatinamos nustatyti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl ekonominio angliakasybos regionų pertvarkymo (Rechar II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 26).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą „Darbo jėgos pritaikymas pramonės pokyčiams“ (ADAPT), kurios tikslas – skatinti užimtumą ir darbo jėgos pritaikymą pramonės pokyčiams (OL C 180, 1994 7 1, p. 30).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą „Užimtumas ir žmogiškųjų išteklių vystymas“, kurios tikslas – skatinti užimtumą vystant žmogiškuosius išteklius (Užimtumas) (OL C 180, 1994 7 1, p. 36).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl atokiausių regionų (REGIS II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 44).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires visuotinėms dotacijoms arba integruotoms veiksmų programoms, kurioms valstybės narės kviečiamos teikti paraiškas paramai pagal Bendrijos iniciatyvą dėl kaimo plėtros (Leader II) gauti (OL C 180, 1994 7 1, p. 48).

1994 m. birželio 15 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl pasienio darbo vystymo, tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir tam tikrų energijos tinklų (INTERREG II) (OL C 180, 1994 7 1, p. 60).

1995 m. gegužės 16 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires iniciatyvai pagal specialią paramos programą taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (PEACE I) (OL C 186, 1995 7 20, p. 3).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos iniciatyvą dėl miesto zonų (URBAN) (OL C 200, 1996 7 10, p. 4).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą „Užimtumas ir žmogiškųjų išteklių vystymas“, kurios tikslas – skatinti užimtumą vystant žmogiškuosius išteklius (OL C 200, 1996 7 10, p. 13).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms arba visuotinėms dotacijoms, kurioms valstybės narės skatinamos teikti paraiškas pagal Bendrijos iniciatyvą dėl darbo jėgos pritaikymo pramonės pokyčiams (ADAPT), kurios tikslas skatinti užimtumą ir darbo jėgos pritaikymą pramonės pokyčiams (OL C 200, 1996 7 10, p. 7).

1996 m. gegužės 8 d. Komisijos komunikatas valstybėms narėms, nustatantis gaires veiksmų programoms, kurias valstybės narės skatinamos rengti pagal Bendrijos INTERREG iniciatyvą dėl tarptautinio bendradarbiavimo erdvės planavimo srityje (INTERREG II C) (OL C 200, 1996 7 10, p. 23).

1997 m. lapkričio 26 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui dėl specialios paramos programos taikai ir susitaikymui Šiaurės Airijoje ir Airijos pasienio apskrityse (1995–1999 m.) (PEACE I) (COM(1997) 642).

13 03 08     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba ir naujovių diegimo priemonės (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

136 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti ERPF įsipareigojimams, susijusiems su naujovių diegimo veiksmais ir technine pagalba, kurie buvo neįvykdyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 22 ir 23 straipsniuose. Naujovių diegimo priemonės apima tyrimus, bandomuosius projektus ir pasikeitimą patirtimi. Jos visų pirma buvo skirtos struktūrinių fondų priemonių kokybei gerinti. Techninė pagalba apima pasirengimo, stebėsenos, vertinimo, priežiūros ir valdymo priemones, kurių reikia ERPF įsipareigojimams įvykdyti. Šis asignavimas visų pirma gali būti skirtas padengti:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, komandiruočių išlaidoms),

informavimo ir leidybos išlaidoms,

išlaidoms informacinėms technologijoms ir telekomunikacinių priemonėms,

sutarčių dėl paslaugų ir tyrimų išlaidoms,

stipendijoms.

Be to, šis asignavimas skirtas priemonėms, kurių partneriai ėmėsi rengdamiesi 2014–2020 m. programavimo laikotarpiui, finansuoti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, 1999 6 26, p. 1).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 09     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba ir naujovių diegimo priemonės (iki 2000 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti ankstesnių programavimo laikotarpių (iki 2000 m.) ERPF įsipareigojimams, susijusiems su novatoriškomis, parengiamosiomis ir stebėsenos ar vertinimo priemonėmis, taip pat su visomis panašiomis techninės pagalbos priemonėmis, numatytomis susijusiuose reglamentuose. Šiuo asignavimu taip pat finansuojamos ankstesnės daugiametės priemonės, visų pirma priemonės, patvirtintos ir įgyvendinamos pagal toliau išvardytus reglamentus ir nepatenkančios į fondų svarbiausių tikslų taikymo sritį. Šis asignavimas prireikus bus naudojamas įsipareigojimams finansuoti ir tuomet, kai nebus atitinkamų įsipareigojimų asignavimų arba 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu nenumatytiems įsipareigojimų asignavimams.

Teisinis pagrindas

1985 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2088/85 dėl integruotų Viduržemio jūros regiono valstybių programų (OL L 197, 1985 7 27, p. 1).

1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 185, 1988 7 15, p. 9).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl struktūrinių fondų užduočių, jų veiksmingumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais veikiančiais finansiniais instrumentais (OL L 374, 1988 12 31, p. 1).

1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4254/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 374, 1988 12 31, p. 15).

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

13 03 12     Sąjungos įnašas į Tarptautinį Airijos fondą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

12 000 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti Sąjungos įnašą į Tarptautinio Airijos fondą, įsteigtą 1985 m. lapkričio 15 d. Anglijos ir Airijos sutartimi ekonominei ir socialinei pažangai remti ir ryšiams, dialogui bei Airijos gyventojų susitaikymui skatinti, finansavimą.

Tarptautinio Airijos fondo veikla gali prisidėti ir remti veiklą, kuri skatinama pagal iniciatyvinę taikos proceso abiejose Airijos dalyse rėmimo programą.

Teisinis pagrindas

2005 m. sausio 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 177/2005 dėl Bendrijos finansinės paramos Tarptautiniam Airijos fondui (2005–2006 m.) (OL L 30, 2005 2 3, p. 1).

2010 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1232/2010 dėl Europos Sąjungos finansinės paramos Tarptautiniam Airijos fondui (2007–2010 m.) (OL L 346, 2010 12 30, p. 1).

13 03 13     Bendrijos iniciatyvos INTERREG III užbaigimas (2000–2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

42 000 000

3 699 160,54

129 184 779,76

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu pagal Bendrijos iniciatyvą INTERREG III, susijusią su tarptautiniu, tarpvalstybiniu ir tarpregioniniu bendradarbiavimu.

Ypatingas dėmesys turi būti kreipiamas į tarptautinę veiklą, ypač atsižvelgiant į geresnį veiklos derinimą su PHARE, TACIS, ISPA ir MEDA programomis.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti išlaidoms koordinavimo veiklai tarptautinio darbo jėgos mobilumo ir kvalifikacijos srityje. Deramai atsižvelgiama į bendradarbiavimą su atokiausiais regionais.

Šį asignavimą galima sujungti su PHARE tarptautinio bendradarbiavimo asignavimais bendriems projektams, vykdomiems prie išorinių Sąjungos sienų.

Šis asignavimas skirtas padengti visiems, inter alia, parengiamiesiems vietinio ir regioninio bendradarbiavimo veiksmams tarp senųjų ir naujųjų valstybių narių bei šalių kandidačių demokratijos ir socialinės bei regioninės plėtros srityse.

Teisinis pagrindas

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (OL L 213, 1999 8 13, p. 1).

Susiję teisės aktai

2004 m. rugsėjo 2 d. Komisijos komunikatas, nustatantis gaires Bendrijos iniciatyvai dėl transeuropinio bendradarbiavimo, skirto skatinti darnią ir subalansuotą Europos teritorijos plėtrą (INTERREG III) (OL C 226, 2004 9 10, p. 2).

13 03 14     Pagalba regionams, kurie ribojasi su šalimis kandidatėmis – Ankstesnių programų užbaigimas (laikotarpiu nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis straipsnis skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu vykdant projektus regionuose, kurie ribojasi su šalimis kandidatėmis, pagal Bendrijos iniciatyvos INTERREG III, susijusios su tarptautiniu, tarpvalstybiniu ir tarpregioniniu bendradarbiavimu, taisykles. Šios priemonės vykdomos, atsižvelgiant į Komisijos komunikatą „Bendrijos priemonė pasienio regionams“ dėl plėtros poveikio regionams, kurie ribojasi su šalimis kandidatėmis (COM(2001) 437 galutinis).

13 03 16     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Konvergencija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

21 544 000 000

25 310 105 801

24 798 520 000

24 286 754 507,—

21 338 197 588,40

Paaiškinimai

Ankstesni 13 03 16 ir 13 05 02 straipsniai (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu vykdant programas pagal ERPF konvergencijos tikslą. Tikslas – paspartinti mažiausiai išsivysčiusių valstybių narių ir regionų konvergenciją gerinant ekonomikos augimo ir užimtumo sąlygas.

Dalį šio asignavimo ketinama panaudoti skirtumų, su kuriais susiduriama regionų viduje, problemai spręsti ir užtikrinti, kad bendra atitinkamo regiono vystymosi padėtis neužgožtų vadinamųjų skurdo kilpų ir skurstančių teritorinių vienetų problemos.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, iš dalies pakeisto Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

13 03 17     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – PEACE programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

26 000 000

34 060 138

45 000 000

33 392 292,—

31 214 182,38

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu vykdant PEACE programą pagal ERPF Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą.

Programa PEACE turi būti įgyvendinama kaip tarpvalstybinio bendradarbiavimo programa, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 3 straipsnio 2 dalies c punkte.

Programa PEACE skatina socialinį ir ekonominį stabilumą atitinkamuose regionuose, įskaitant, visų pirma, veiksmus, skirtus skatinti bendruomenių sanglaudą. Finansinius reikalavimus atitinkančiomis sritimis yra visa Šiaurės Airija ir Airijos pasienio grafystės. Ši programa turi būti įgyvendinama visiškai laikantis struktūrinių fondų operacijų papildomumo principo.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

Susiję teisės aktai

2005 m. gruodžio 15 ir 16 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados.

13 03 18     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Regionų konkurencingumas ir užimtumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

4 149 480 610

4 022 082 950

4 229 539 633

3 942 734 514,—

3 339 206 917,07

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu vykdant programas pagal ERPF regionų konkurencingumo ir užimtumo tikslą. Siekiant šio tikslo norima stiprinti regionų (išskyrus mažiausiai išsivysčiusius regionus) konkurencingumą, patrauklumą ir užimtumą atsižvelgiant į strategijoje „Europa 2020“ iškeltus tikslus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

13 03 19     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Europos teritorinis bendradarbiavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 106 791 028

1 213 929 810

1 145 523 270

1 170 680 290,—

1 038 863 478,22

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 19 straipsnis ir 13 05 03 01 bei 13 05 03 02 punktai (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu vykdant programas pagal ERPF Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą. Šiuo tikslu siekiama sustiprinti teritorinį ir makroregioninį bendradarbiavimą ir keistis patirtimi atitinkamu teritoriniu lygmeniu.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, iš dalies pakeisto Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

13 03 20     Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) veiklos užbaigimas – Techninė pagalba veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

25 600 000

50 000 000

35 583 088

45 518 218,01

37 669 113,37

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti įsipareigojimams, kurie nebuvo įvykdyti 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu vykdant Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 įgyvendinimui būtinas pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemones, kaip nustatyta to reglamento 45 straipsnyje. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų, komandiruočių išlaidoms),

informavimo ir leidinių išlaidoms,

informacinių technologijų ir telekomunikacinių priemonių išlaidoms,

sutarties dėl paslaugų teikimo ir tyrimų išlaidoms,

dotacijoms.

Be to, šis asignavimas skirtas finansuoti priemonėms, kurias Komisija patvirtino rengdamasi 2014–2020 m. programavimo laikotarpiui.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1)

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

13 03 31     Techninės pagalbos ir informacijos apie Europos Sąjungos strategiją, skirtą Baltijos jūros regionui, sklaidos bei išsamesnio susipažinimo su makroregionų strategija (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 600 000

2 500 000

494 210

2 432 751,—

894 230,33

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Šis asignavimas skirtas padengti dar neįvykdytiems 2007–2013 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams siekiant užtikrinti:

tinkamą informacijos sklaidą platinant informacinius biuletenius (taip pat ir internetu), rengiant ataskaitas ir konferencijas, visų pirma metinį forumą,

renginių vietoje organizavimą, kad visi suinteresuoti Europos regionai susipažintų su Baltijos jūros problematika ir makroregionams skirtos veiklos principais,

sėkmingą vadovavimą strategijai pasitelkiant sukurtą decentralizuotą sistemą, ypač prioritetinių sričių koordinatorių ir pavyzdinių projektų vadovų sistemą,

techninę ir administracinę paramą planuojant ir koordinuojant veiklą, kuri susijusi su Europos Sąjungos Baltijos jūros regiono strategija,

galimybę gauti lėšų strategiją remiančių projektų planavimui ir rengimui,

paramą pilietinės visuomenės dalyvavimui,

tolesnę pagalbą prioritetinių sričių koordinatoriams vykdyti jų koordinavimo veiklą,

dalyvavimą įgyvendinimo programoje kartu su Europos investicijų banku (EIB), jeigu šito pageidautų Baltijos valstybės narės,

ambicingesnės komunikacijos strategijos, susijusios su Europos Sąjungos strategija, skirta Baltijos jūros regionui, parengimą.

Tolesnė parama techninės pagalbos veiklai turėtų būti naudojama siekiant:

toliau padėti prioritetinių sričių koordinatoriams vykdyti jų koordinavimo veiklą,

dalyvauti įgyvendinimo programoje kartu su Europos investicijų banku (EIB), jeigu šito pageidautų Baltijos valstybės narės,

parengti ambicingesnę komunikacijos strategiją, susijusią su Europos Sąjungos strategija, skirta Baltijos jūros regionui.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1783/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

13 03 40     Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) konvergencijos paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis straipsnis skirtas rizikos pasidalijimo priemonėms finansuoti iš ERPF konvergencijos paketo valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų arba kurioms tokie sunkumai gresia.

Grįžtamosios lėšos ir sumos, likusios pabaigus veiklą, finansuotą iš rizikos pasidalijimo priemonių, gali būti naudojamos pagal rizikos pasidalijimo priemones, jei valstybė narė tebeatitinka Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 77 straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas. Jei valstybė narė nebeatitinka šių sąlygų, grįžtamosios lėšos ir likusios sumos laikomos asignuotosiomis pajamomis.

Visos asignuotosios pajamos, gautos sugrąžinus grįžtamąsias lėšas arba likusias sumas, kurios yra įrašomos į įplaukų suvestinės 6 1 4 4 punktą, naudojamos papildomiems asignavimams skirti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį. Susijusios valstybės narės prašymu papildomi įsipareigojimų asignavimai, atsirandantys dėl tokių asignuotųjų pajamų, pridedami prie tai valstybei narei skiriamų kitų metų sanglaudos politikos finansinių išteklių.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999, ypač jo 36a straipsnis (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 423/2012, kuriuo dėl tam tikrų rizikos pasidalijimo priemonių nuostatų, taikytinų valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų ar kurioms tokie sunkumai gresia, iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 133, 2012 5 23, p. 1).

13 03 41     Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) regionų konkurencingumo ir užimtumo paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis straipsnis skirtas rizikos pasidalijimo priemonėms finansuoti iš ERPF regionų konkurencingumo ir užimtumo paketo valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų arba kurioms tokie sunkumai gresia.

Grįžtamosios lėšos ir sumos, likusios pabaigus veiklą, finansuotą iš rizikos pasidalijimo priemonių, gali būti naudojamos pagal rizikos pasidalijimo priemones, jei valstybė narė tebeatitinka Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 77 straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas. Jei valstybė narė nebeatitinka šių sąlygų, grįžtamosios lėšos ir likusios sumos laikomos asignuotosiomis pajamomis.

Visos asignuotosios pajamos, gautos sugrąžinus grįžtamąsias lėšas arba likusias sumas, kurios yra įrašomos į įplaukų suvestinės 6 1 4 4 punktą, naudojamos papildomiems asignavimams skirti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį. Susijusios valstybės narės prašymu papildomi įsipareigojimų asignavimai, atsirandantys dėl tokių asignuotųjų pajamų, pridedami prie tai valstybei narei skiriamų kitų metų sanglaudos politikos finansinių išteklių.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999, ypač jo 36a straipsnis (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 423/2012, kuriuo dėl tam tikrų rizikos pasidalijimo priemonių nuostatų, taikytinų valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų ar kurioms tokie sunkumai gresia, iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 133, 2012 5 23, p. 1).

13 03 60     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Mažiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 627 800 000

1 125 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas ERPF paramai 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu mažiau išsivysčiusiuose regionuose finansuoti pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. Tam, kad ekonominiu ir socialiniu požiūriu atsiliekantys regionai sparčiau vystytųsi, būtinos ilgalaikės nuolatinės pastangos. Prie šios kategorijos priskiriami regionai, kuriuose BVP vienam gyventojui sudaro mažiau kaip 75 % Sąjungos BVP vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 61     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Pereinamojo laikotarpio regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 865 400 000

167 824 266

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti ERPF paramai pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą 2014–2020 m. laikotarpiu naujos kategorijos, pakeisiančios dabartinę laipsniško paramos įvedimo ir laipsniško nutraukimo sistemą, regionuose, t. y. pereinamojo laikotarpio regionuose. Šiai kategorijai priskiriami regionai, kurių BVP vienam gyventojui yra 75–90 % Sąjungos vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 62     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Labiau išsivystę regionai – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 650 900 000

209 061 086

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas ERPF paramai 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu labiau išsivysčiusiuose regionuose finansuoti pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. Nors intervencija mažiau išsivysčiusiuose regionuose išliks sanglaudos politikos prioritetas, šis asignavimas skirtas finansuoti visoms valstybėms narėms svarbiems uždaviniams, pavyzdžiui, visuotinės konkurencijos žinių ekonomikos sąlygomis, perėjimo prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančių technologijų ekonomikos ir socialinės poliarizacijos, kurią didina dabartinis ekonominis klimatas, uždaviniams. Prie šios kategorijos priskiriami regionai, kurių BVP vienam gyventojui sudaro daugiau kaip 90 % Sąjungos BVP vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 63     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Papildomas asignavimas atokiausiems ir rečiausiai apgyvendintiems regionams – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

209 100 000

13 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti specialiai papildomai ERPF paramai 2014–2020 m. laikotarpiu atokiausiuose ir rečiausiai apgyvendintuose regionuose pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. Šiuo papildomu finansavimu siekiama atsižvelgti į ypatingas problemas, kurias tenka spręsti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnyje nurodytiems atokiausiems regionams ir šiauriniams retai apgyvendintiems regionams, atitinkantiems Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo sutarties Protokolo Nr. 6 2 straipsnyje išdėstytus kriterijus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 64     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Europos teritorinis bendradarbiavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

505 700 000

53 703 765

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti ERPF paramai 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą. Finansuojamas kaimyninių regionų tarpvalstybinis bendradarbiavimas, tarptautinis bendradarbiavimas didesniuose tarptautiniuose regionuose ir regionų bendradarbiavimas. Be to, finansuojama parama bendradarbiavimo veiklai prie Sąjungos išorės sienų, remtinai pagal Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę bei Pasirengimo narystei pagalbos priemonę.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (OL L 347, 2013 12 20, p. 259).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 65     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė parama veiklai

13 03 65 01   Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė parama veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

69 000 000

47 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas remti pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėms, kurios būtinos siekiant įgyvendinti Reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kaip numatyta to reglamento 58 ir 118 straipsniuose. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susitikimų, komandiruočių išlaidoms).

Šis asignavimas taip pat skirtas, be kita ko, padėti parengti:

elektroninių projekto paraiškų ir ataskaitų naudojimo, taip pat veiklos programų valdymo ir įgyvendinimo dokumentų ir procedūrų standartizacijos priemones;

kiekvienos valstybės narės finansų valdymo ir kokybės rezultatų tarpusavio vertinimą;

standartinius viešųjų pirkimų konkursų dokumentus;

bendrą rezultatų ir poveikio rodiklių sistemą;

geriausios praktikos vadovą panaudojimui optimizuoti ir klaidų lygiui sumažinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 65 02   Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis punktas skirtas padengti daliai techninei pagalbai skirto nacionalinio finansinio paketo, kuri perkelta į techninę pagalbą Komisijos iniciatyva valstybės narės, laikinai patiriančios biudžeto sunkumų, prašymu. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25 straipsniu, juo ketinama padengti priemones, siekiant parengti struktūrines ir administracines reformas, nustatyti jų prioritetus ir jas įgyvendinti sprendžiant šios valstybės narės ekonominius ir socialinius uždavinius.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 66     Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) – Novatoriški tvarios miestų plėtros veiksmai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

50 100 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas remti novatoriškiems ERPF veiksmams, kurių Komisijos iniciatyva imamasi tvarios miestų plėtros srityje pagal Reglamento (ES) 1301/2013 8 straipsnį. Novatoriški veiksmai apima tyrimus ir bandomuosius projektus, kuriais siekiama nustatyti arba išbandyti Sąjungos lygmeniu svarbius su tvaria miestų plėtra susijusių problemų sprendimus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 67     2014–2020 m. makroregionų strategijos – ES Baltijos jūros regiono strategija – Techninė pagalba

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 500 000

1 250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Europos Sąjungos strategijai, skirtai Baltijos jūros regionui, įgyvendinti.

Tolesnė parama teikiant techninę pagalbą 2014 m. turėtų būti naudojama siekiant:

1. toliau padėti prioritetinių sričių koordinatoriams vykdyti jų koordinavimo veiklą;

2. dalyvauti įgyvendinimo programoje kartu su Europos investicijų banku (EIB), jeigu šito pageidautų Baltijos valstybės narės;

3. sukurti ambicingesnę komunikacijos strategiją, susijusią su Europos Sąjungos strategija, skirta Baltijos jūros regionui.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 68     2014–2020 m. makroregionų strategijos – Dunojaus regionui skirta Europos Sąjungos strategija – Techninė pagalba

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 500 000

1 250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skiriamas Europos Sąjungos strategijai, skirtai Dunojaus regionui, įgyvendinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

13 03 77 01   Bandomasis projektas – Romų integracijos metodų koordinavimas visoje Europoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

288 393,16

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 21 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 02   Bandomasis projektas – Regioninio ir vietinio bendradarbiavimo skatinimas platinant informaciją apie Sąjungos regioninę politiką pasauliniu mastu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

92 000

0,—

288 622,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 23 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 03   Parengiamieji veiksmai – Palankesnės aplinkos mikrokreditams Europoje skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 24 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 04   Bandomasis projektas – Tvarus priemiesčių atnaujinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

142 163

0,—

142 162,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 26 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 05   Bandomasis projektas RURBAN – Miesto ir kaimo tvaraus vystymosi partnerystė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

549 014

p.m.

p.m.

0,—

155 083,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 27 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 06   Parengiamieji veiksmai – Regioninio ir vietinio bendradarbiavimo skatinimas platinant informaciją apie Sąjungos regioninę politiką pasauliniu mastu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 000 000

2 000 000

2 000 000

2 000 000,—

969 563,49

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 28 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 07   Parengiamieji veiksmai – Europos Sąjungos Dunojaus regiono valdymo modelio nustatymas. Geresnis ir veiksmingas koordinavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 000 000

1 000 000

900 000

0,—

719 908,29

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 29 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 08   Bandomasis projektas – Bendras regioninis tapatumas, tautų susitaikymas ir ekonominis bei socialinis bendradarbiavimas, įskaitant visos Europos kompetencijos ir pažangumo platformą, Dunojaus makroregione

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 300 000

p.m.

600 000

0,—

920 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 30 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 09   Parengiamieji veiksmai, susiję su Atlanto forumo sukūrimu siekiant vystyti Europos Sąjungos Atlanto strategiją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

600 000

1 200 000

600 000

975 000,—

221 266,26

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 32 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Sąjungos institucijos pritaria, kad būtina parengti Atlanto vandenyno regionui skirtą Europos strategiją. Siekiant, kad ši strategija būtų įgyvendinama nuo 2014 m., reikia parengti įvairias sritis apimantį veiksmų planą, kuriame būtų išdėstyti konkretūs prioritetai. Rengiant šį veiksmų planą turėtų dalyvauti suinteresuotosios Atlanto vandenyno regiono šalys.

Veiksmų planas turėtų būti glaudžiai siejamas su regionine ir integruota jūrų politika, be to, turėtų būti skatinama sąveika su kitomis Sąjungos politikos sritimis, pvz., su transeuropiniais transporto tinklais, bendrąja žuvininkystės politika, klimato ir aplinkos apsaugos veiksmais, mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros pagrindų programomis, energetikos politika ir kt.

Vykdant parengiamuosius veiksmus finansuojama suinteresuotųjų šalių dialogui skirta platforma, vadinama Atlanto forumu, kurios tikslas – apibrėžti prioritetinius projektus ir tai, kaip ketinama vadovauti Atlanto strategijai.

Finansuojant parengiamuosius veiksmus siekiama:

sukurti Atlanto forumą, skatinantį svarbiausias suinteresuotąsias šalis bendradarbiauti per praktinius seminarus ir užtikrinantį tinkamą viešumą ir aktyvų dalyvavimą,

įtraukti forumo narius į procesą, kurio metu būtų patvirtintas įvairias sritis apimantis Atlanto regiono strategijos veiksmų planas. Tai turi būti atlikta atsižvelgiant į susijusių regionų reikmes ir dėmesį aiškiai sutelkiant į tvarų augimą Atlanto vandenyno pakrančių regionuose ir laivybos sektoriuose,

remti reikalingą techninį darbą siekiant nustatyti ir išbandyti, ar įgyvendinami konkretūs prioritetiniai veiksmai, kuriuos ketinama įtraukti į veiksmų planą.

Veiksmų planą rengsiančioms suinteresuotosioms šalims padeda subrangovas. Subrangovas atsakingas už parengiamųjų veiksmų įgyvendinimą ir dirba prižiūrimas Komisijos.

Pagal parengiamuosius veiksmus finansuojama suinteresuotųjų šalių dialogo platforma (Atlanto forumas) siekiant nustatyti prioritetinius projektus ir Atlanto strategijos valdymą.

2012 m. pabaigoje priėmus veiksmų planą, Forumo tikslas buvo parengti suinteresuotąsias šalis jį įgyvendinti. Taigi buvo būtina parengiamuosius veiksmus tęsti iki 2013 m.

Finansuojant parengiamuosius veiksmus siekiama:

sukurti Atlanto forumą skatinant svarbiausias suinteresuotąsias šalis dirbti kartu praktiniuose seminaruose ir užtikrinant tinkamą viešumą bei aktyvų dalyvavimą,

įtraukti forumo narius į procesą, kuriuo siekiama patvirtinti įvairias sritis apimantį Atlanto regiono strategijos veiksmų planą atsižvelgiant į šių regionų reikmes ir sutelkiant konkretų dėmesį į tvarų augimą Atlanto vandenyno pakrančių regionuose ir laivybos sektoriuose,

remti techninį darbą, reikalingą siekiant nustatyti ir patikrinti konkrečių prioritetinių veiksmų, kuriuos ketinama įtraukti į veiksmų planą, įgyvendinamumą,

parengti suinteresuotąsias šalis įgyvendinti veiksmų planą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 10   Parengiamieji veiksmai – Pagalba Majotui ar visoms kitoms potencialiai susijusioms teritorijoms įgyjant atokiausių regionų statusą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

400 000

p.m.

600 000

2 000 000,—

1 000 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 33 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Perėjimas iš užjūrio šalies ir teritorijos statuso prie atokiausio regiono statuso yra pirmasis Sąjungos istorijoje. Pradėjus galioti Lisabonos sutarčiai perėjimas prie šio statuso supaprastinamas taikant 355 straipsnio 6 dalį, kurioje numatytas Tarybos sprendimas balsuojant vienbalsiai. Šiuo metu Prancūzijos vyriausybė rengia dokumentų rinkinį, kurio tikslas – nuo 2014 m. Majoto departamentui suteikti atokiausio regiono statusą. Ši situacija yra susijusi su būtinomis struktūrinėmis reformomis, kurios šios teritorijos padėtį daro panašią į narystei besirengiančių valstybių padėtį, kai Sąjunga taiko priemones, kurių tikslas – palengvinti acquis įsisavinimą ir Sąjungos politikos naudojimą. Taigi Majoto vietos valdžios institucijos turės valdyti naujas Sąjungos lėšas, kurių sumos bus didesnės ir procedūros skirsis nuo Europos plėtros fondo (EPF) procedūros, kuria jos naudojasi dabar. Siekiant kuo geriau pasirengti šiam perėjimui, reikia nuo dabar pradėti vykdyti parengiamuosius veiksmus, kuriuos vykdant didžiausias dėmesys būtų skiriamas techninės pagalbos sritims, siekiant parengti Majoto administracijos darbuotojus, atsakingus už būsimų veiklos programų rengimą, valdymą, stebėseną ir kontrolę. Majotas, kaip valstybės narės teritorija, negali naudotis Pasirengimo narystei pagalbos priemone, tačiau, kadangi jis dar netapo regionu, kaip nurodyta struktūrinių fondų bendrosiose nuostatose, jam negali būti teikiama techninė parama.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – padėti Majoto departamentui pereiti prie atokiausio regiono statuso.

Reikalinga daug veiksmų:

vietinių darbuotojų, atsakingų už būsimų veiklos programų rengimą, valdymą, stebėseną ir kontrolę, mokymas,

tyrimų, atliekamų prieš rengiant būsimas programas, vykdymas ir išankstinis vertinimas siekiant nustatyti teritorinius ypatumus bei padėti vietos subjektams parengti regioninę strategiją ir programų prioritetines sritis,

bendrų informacinių posėdžių atokiausio regiono statuso įgijimo pasekmių klausimu rengimas išrinktiems atstovams, vietos subjektams, pareigūnams ir institucijų informavimas apie programų vykdymo pradžią,

Europos skyriaus prie Majoto ekonominių ir regioninių reikalų generalinio sekretoriato sukūrimas siekiant, kad Europos skyrius rinktų ir skleistų informaciją vešiesiems partneriams, užtikrintų veiklos programų rengimą ir įgyvendinimą bei informuotų ir remtų projektų vykdytojus.

Šie parengiamieji veiksmai gali būti skiriami visoms kitoms panašioje padėtyje esančioms teritorijoms.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 11   Parengiamieji veiksmai – Programa „Erasmus“ išrinktiems vietos ir regioniniams atstovams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

1 000 000

1 000 000

629 000,—

157 708,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 34 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – teikti pagalbą ir paramą Sąjungos vietos ir regioninėms taryboms.

Pirmasis parengiamųjų veiksmų principas – skatinti ir remti išrinktų vietos ir regioninių atstovų judumą Sąjungoje. Antrasis parengiamųjų veiksmų principas – į suderintą mokymo vietoje ir dalinimosi patirtimi programą įtraukti judumo aspektą, didžiausią dėmesį skiriant ekonominei ir socialinei sanglaudai.

Tikslai:

skatinti daugiašalį teritorinių, vietos ir regioninių institucijų bendradarbiavimą politiniu lygmeniu,

remti išrinktų vietos ir regioninių atstovų judumą,

skatinti bendrą tyrimo veiklą ir idėjų, susijusių su nuolat patiriamų sunkumų sprendimu, mainus, rengiant mokymus vietoje ir keičiantis patirtimi,

skatinti keitimąsi geriausia patirtimi.

Taigi, parengiamieji veiksmai – tai išrinktų vietos ir regioninių atstovų mokymosi ir patirties kaupimo skatinimo priemonė; taip pat vietos ir regioninių tarybų pajėgumų, susijusių su koncepcijų, demokratinių principų ir strategijų taikymu, didinimo priemonė.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 12   Parengiamieji veiksmai – Bendras regioninis tapatumas, tautų susitaikymas ir ekonominis bei socialinis bendradarbiavimas, įskaitant visos Europos kompetencijos ir pažangumo platformą, Dunojaus makroregione

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 800 000

800 000

2 000 000

1 000 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 03 35 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Parengiamųjų veiksmų tikslas yra organizuoti arba plėtoti:

mokymų programas, seminarus jaunimui, ypatingą dėmesį skiriant bendrai regioninei Dunojaus makroregione gyvenančių tautų tapatybei; programose daug dėmesio turėtų būti skiriama pilietiniam švietimui ir kultūrinių mainų galimybėms, kadangi taip būtų prisidedama prie pažangaus, tvaraus, į Europos ateitį orientuoto sambūvio aspekto puoselėjimo sprendžiant visų kartu buvimo regione suvokimo, bendrumo ir būtinybės bendradarbiauti klausimus, ir užtikrinant, kad būtų skatinamas dialogas ir santarvė,

geresnius profesinės kompetencijos valdymo sprendimus, taip pat turėtų būti ieškoma naujų sprendimų šiuo tikslu rengiant lengvai prieinamas bendras platformas, informuojant apie projektus ir kuriant tinklus.

Vykdant parengiamuosius veiksmus bus skatinamas socialinis ir ekonominis stabilumas atitinkamuose regionuose, įskaitant bendruomenių sanglaudos skatinimo veiksmus užtikrinant erdvę, reikalingą vienoms bendruomenėms susipažinti su kitų bendruomenių kultūra ir istorija ir tinkamai ją įvertinti, be to, ypatingas dėmesys bus skirtas pridėtinei tarpvalstybinio bendradarbiavimo vertei. Taip būtų sukurtas tvarus bendros platformos, kuri užtikrintų galimybę naudotis regionine kompetencija ir didintų regionų bendradarbiavimą, pagrindas, be to, būtų sudarytos sąlygos naudotis makroregionų strategijos įgyvendinimo patirtimi. Remiantis Europos kaimynystės politika, reikalavimus atitinkanti sritis bus Dunojaus makroregionas ir aplinkinės šalys. Rengiant programas reikėtų įtraukti nevyriausybines organizacijas ir pilietinės visuomenės organizacijas siekiant užtikrinti, kad susitaikymo pastangos būtų dedamos ne vien tik vyriausybiniu lygmeniu. Programose, atitinkančiose finansavimo teikimo reikalavimus, turėtų dalyvauti bent trys šio regiono valstybės narės.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 13   Bandomasis projektas – Sanglaudos politika ir mokslinių tyrimų ir vystymosi fondų sąveika: kompetencijos laiptai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 200 000

600 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Vykdant šį projektą dėmesys telkiamas į paramos teikimą siekiant padidinti dviejų pagrindinių ES finansavimo šaltinių, skirtų moksliniams tyrimams, vystymuisi ir inovacijoms (Europos struktūriniai ir investicijų fondai ir programa „Horizontas 2020“), vertę aktyviai skatinant naudoti jų derinį. Vykdant projektą būtų siekiama šių dviejų pagrindinių tikslų, t. y.

teikti paramą naujoms valstybėms narėms, kad jos galėtų sumažinti atsilikimą inovacijų srityje, ir taip skatinti kompetenciją visuose Europos Sąjungos regionuose ir valstybėse narėse;

skatinti kuo anksčiau veiksmingai įgyvendinti pažangios specializacijos strategijas.

Projekto apimtis

Kompetencijos plėtojimui mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje dažnai prireikia ne vienus metus, o gal ir dešimtmečius dedamų nuolatinių pastangų. Gerų nacionalinių ir (arba) regioninių mokslinių tyrimų ir inovacijų strategijų pažangios specializacijos tikslais (RIS3) plėtojimas yra labai svarbus ilgą laiką dedant nuolatines pastangas regioniniu ir (arba) nacionaliniu lygmenimis. Taigi labai svarbu, pasitelkiant pažangios specializacijos platformą, kurią kartu sukūrė JTC GD ir REGIO GD (išlaidos siekia maždaug 1,6 mln. EUR per metus), teikti paramą valstybėms narėms ir regionams, kai jie kuria ir atnaujina savo mokslinių tyrimų ir inovacijų strategijas pažangios specializacijos tikslais (RIS3). Taip bus sudaryta galimybė naujų valstybių regionams ir valstybėms narėms nustatyti savo teritorijoje ribotą regionų, kurie pasižymi aukšta mokslinių tyrimų ir pramonės veiklos kokybe ir dideliu potencialu inovacijos srityje, skaičių ir šie regionai bus toliau stiprinami ir plėtojami naudojant Europos struktūrinių ir investicinių fondų (ESIF) lėšas, kad juose būtų užtikrinta didesnė kompetencija ir jie taptų konkurencingesni, kaip raginama programoje „Horizontas 2020“. Taip pat padidės naujų valstybių narių gebėjimai perimti laimėjimus, kuriuos pasiekė pirmaujantys mokslinių tyrimų ir inovacijų sektoriaus veikėjai kitose (dažnai senosiose) valstybėse narėse, kai vykdomi projektai pasibaigus pagrindų programoms. Taigi geros mokslinių tyrimų ir inovacijų strategijos pažangios specializacijos tikslais (RIS3), jei jos bus tinkamai įgyvendintos, padidins naujų valstybių narių galimybes įsisavinti labai dideles lėšas, kurias inovacijoms turi skirti Europos struktūriniai ir investiciniai fondai.

Pasinaudodamas Komisijai skirtomis EP bandomojo projekto lėšomis, Jungtinis tyrimų centras pasirašys naują susitarimą su REGIO GD siekiant, kad būtų pradėta nauja veikla pasinaudojant pažangios specializacijos platforma (S3P) ir taip naujas valstybes nares ir regionus būtų galima paskatinti plėtoti programos „Horizontas 2020“ ir ESIF sąveiką ir ja naudotis, taip pat kurti sąveikas su S3P ir jomis naudoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 14   Parengiamieji veiksmai – Regioninė strategija, skirta Šiaurės jūros regionui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

250 000

125 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiaurės jūros regionas – augimą skatinanti varomoji jėga

Šiaurės jūros regionas turi potencialą veikti kaip augimą Europoje skatinanti varomoji jėga, duoti naudos Europos Sąjungai ir prisidėti įgyvendinant strategiją „ES 2020“.

Nors ES parengė regioninę strategiją Baltijos jūros regionui ir jau pradėtas strategijų Atlanto ir Arkties regionams rengimo darbas, Šiaurės jūros regionui strategija vis dar nepradedama rengti. Regioninė strategija Šiaurės jūros regionui yra trūkstama grandis tarp makroregionų sričių Europos šiaurės rytuose ir šiaurės vakaruose.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – išanalizuoti regiono augimo potencialą ir panaudoti duomenis siekiant ištirti naudą, kurią būtų galima gauti ateityje parengus bendrą makroregioninę strategiją Šiaurės jūros zonai, turint mintyje tai, kad stiprus Šiaurės jūros regionas turėtų galimybę veikti kaip augimo Europoje varomoji jėga ir prisidėtų siekiant strategijos „ES 2020“ tikslų.

Šiaurės jūros regiono 2020 m. strategijos dokumentas

Šiaurės jūros komisijos generalinė asamblėja, pasikonsultavusi su Šiaurės jūros regiono šalimis narėmis ir suinteresuotais subjektais, parengė Šiaurės jūros regiono 2020 m. strategijos dokumentą. Strategijos dokumente Šiaurės jūros regionas laikomas teritorinio bendradarbiavimo zona ir strategiškai daugiausia dėmesio skiriama pagrindiniams spręstiniems uždaviniams ir bendriems bruožams, kai manoma, kad tarpvalstybiniai veiksmai ir bendras darbas duos papildomos naudos.

Strategijos dokumente nustatyti penki strateginiai prioritetai, kurie yra glaudžiai susiję su strategijos „ES 2020“ tikslais ir prisideda prie kelių (jei ne prie visų) strategijos „ES 2020“ pavyzdinių iniciatyvų įgyvendinimo.

Laivybos atsargų valdymas

Prieinamumo didinimas ir ekologiškas transportas

Klimato kaitos mažinimas

Patrauklios ir tvarios bendruomenės

Inovacijų ir meistriškumo skatinimas

Šiaurės jūros regiono strateginis dokumentas yra pirmas žingsnis siekiant analizuoti spręstinus uždavinius ir galimybes Šiaurės jūros regione ir tyrinėti regiono augimo potencialą prisidedant prie strategijos „ES 2020“ įgyvendinimo.

Šiaurės jūros regiono parengiamieji veiksmai

Siekiant visiškai ištirti regiono augimo potencialą prisidedant prie strategijos „ES 2020“ įgyvendinimo ir padėti pagrindus stipriam makroregionui, reikia atlikti išsamesnę penkių strateginių prioritetų, nustatytų Šiaurės jūros regiono 2020 m. strategijos dokumente, analizę ir jų papildomą naudą Europos bendrijos kontekste.

Veikla

Įgyvendinant parengiamuosius veiksmus bus finansuojama daug gerai koordinuojamų iniciatyvų trejų metų laikotarpiu (2014–2017) ir svarbiausias dėmesys bus skiriamas:

išsamiai penkių prioritetų, nustatytų Šiaurės jūros regiono 2020 strategijos dokumente, analizei ir (arba) tyrimams,

suinteresuotųjų subjektų konferencijoms siekiant spręsti įsipareigojimo, bendradarbiavimo ir turinio klausimus,

tolesniam dialogui su visais suinteresuotais subjektais, įskaitant Komisiją, valstybes nares ir regiono valdžios institucijas.

Veikla turėtų būti glaudžiai susijusi su ES regionų politika ir turėtų taip pat palengvinti sąveiką su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir programomis.

Rezultatai

Galutinis rezultatas bus išsami Šiaurės jūros regiono augimo potencialo analizė, įskaitant galimas intervencijos sritis, ir baltoji knyga ES ir valstybėms narėms apie pridėtinę bendros regiono strategijos ir bendradarbiavimo naudą Šiaurės jūros regionui.

Įgyvendinimas

Asignavimus, skirtus šiems parengiamiesiems veiksmams, būtų galima įrašyti į ES biudžetą pagal 13 antraštinę dalį „Regionų politika“, turint mintyje numatomos veiklos regioninį pobūdį. REGIO GD turėtų būti atsakingas už šių parengiamųjų veiksmų įgyvendinimą bendradarbiaujant su Šiaurės jūros komisija.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 15   Parengiamieji veiksmai – Pasaulio miestai: ES ir trečiųjų šalių bendradarbiavimas miestų plėtros srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Pastaraisiais metais išaugo ES regioninės ir miestų politikos tarptautinės dimensijos svarba. Susitarimo memorandumas dėl regioninio bendradarbiavimo pasirašytas su Kinija, Rusija, Brazilija ir Ukraina; plėtojamas tolesnis bendradarbiavimas su Moldova, Gruzija, Čile, Argentina, Peru, Pietų Afrika, Urugvajumi ir Japonija. Būtina toliau remti dialogą regioninės ir miestų politikos srityje, nes jis yra Sąjungos diplomatinių santykių su trečiosiomis šalimis dalis. Be to, vykdant bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis būtina skirti dėmesį tam tikriems klausimams, susijusiems su sanglaudos politikos reforma, t. y. sustiprinta miestų dimensija.

Šių parengiamųjų veiksmų pagrindinis tikslas – skatinti keitimąsi patirtimi ir geriausia praktika tarp Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių teritorinės plėtros srityje ypatingą dėmesį skiriant miestų plėtrai, miesto ir kaimo partnerystei ir miestų tarpvalstybinio masto bendradarbiavimui.

Šie parengiamieji veiksmai turėtų apimti:

miestų politikos veikėjų pažintinių kelionių organizavimą,

seminarų ir praktinių seminarų, kuriuose siekiama keistis ES ir trečiųjų šalių patirtimi miestų plėtros, miesto ir kaimo partnerystės ir miestų tarpvalstybinio masto bendradarbiavimo srityse, organizavimą,

Europos Sąjungos ir trečiųjų šalių didmiesčių ir miestų bendradarbiavimo įvairiose tematinėse srityse inovatyvių geros praktikos pavyzdžių iliustravimą,

internetinių priemonių, kurios padėtų Europos Sąjungos didmiesčiams ir miestams ieškoti bendradarbiavimo partnerių trečiosiose šalyse pasirinktomis temomis, rinkinio kūrimą ir įdiegimą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 03 77 16   Parengiamieji veiksmai – Dabartinė ir siekiama ekonominio potencialo padėtis regionuose už Graikijos sostinės Atėnų regiono ribų

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

700 000

350 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šių parengiamųjų veiksmų įgyvendinimas idealiu atveju turėtų būti geriausiu tikros regioninės inovacijų strategijos, skirtos pažangiajai specializacijai, kūrimo ir įgyvendinimo pavyzdžiu tam tikrame Graikijos regione ir turėtų būti modeliu kitiems konvergencijos regionams.

Loginis pagrindas

Atsižvelgiant į tai, kad Komisija jau atliko svarbų parengiamąjį darbą, kad paskatintų Graikiją ir jos regionus pradėti kurti tinkamą regioninę inovacijų strategiją, skirtą pažangiajai specializacijai, lieka problemų plėtros ir įgyvendinimo srityse. Keitimosi geriausia patirtimi nepakanka, kad būtų sukurtas konkurencingas pranašumas kuriant ir derinant tyrimo ir inovacijų stipriąsias puses su tam tikros teritorijos verslo poreikiais. Todėl labai svarbu stiprinti dabartines pastangas ir Graikijos regionui, kurį labai paveikė krizė, teikti tiesioginę, profesionalią ir pritaikytą paramą.

Dabartinis susiskaldymas ir centrinės ir regioninės valdžios veiksmų koordinavimo stoka neužtikrina, kad Graikijos regionuose bus vykdomas tinkamas verslumo galimybių paieškos procesas. Todėl labai svarbu sukurti patikimą ir įtraukią valdymo struktūrą, turinčią tinkamos patirties ir žmogiškųjų išteklių, kad kaip pavyzdys būtų planuojamos ir įgyvendinamos MTTP ir inovacijos priemonės viename Graikijos regione. Siekiant palengvinti ir pagreitinti vystymosi procesą, vienam iš Graikijos regionų, vykstant verslumo galimybių paieškos procesui, turėtų padėti keitimasis specialiosiomis žiniomis su ekonomikos geografijos ir pokyčių procesų specialistais iš kitų Europos regionų. Tai taip pat padėtų sumažinti naštą Graikijos valdžios institucijų, kurios turi kaupti patirtį, žmogiškiesiems ištekliams. Ši patirtis turi būti kaupiama keičiantis geriausios praktikos pavyzdžiais apie administraciją ir regioninę ekonominę plėtrą aktyviai dalyvaujant kompetentingiems ir patyrusiems Europos specialistams žiniomis pagrįsto regioninio ekonomikos pertvarkymo srityje.

Taikymo sritis

Šiais veiksmais pirmiausia siekiama įvertinti ekonominį atrinktų regionų potencialą ir, antra, ištirti jo atnaujinimo ir didinimo galimybes. Siūlomas regionas yra vienas skurdžiausių Graikijoje ir Europos Sąjungoje – Rytų Makedonijos ir Trakijos regionas. Rytų Makedonijos ir Trakijos regionas yra konvergencijos regionas, kurį labai paveikė krizė ir kuris susiduria su nuožmia konkurencija dėl mažesnės darbo kainos kaimyninėse šalyse. Nepaisant to, kad regione veikia universitetas, technologijos institutas ir kitos mokslinių tyrimų įstaigos, beveik neegzistuoja ryšiai tarp mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų veiklos ir vietos verslininkų poreikių. Veiksmais turėtų būti rodomas pavyzdys, kad inovacijomis paremtas augimas ir vietos gamybos jėgų orientavimasis į eksportą yra įgyvendinamas.

Tai turėtų būti pavyzdys kitiems konvergencijos regionams Graikijoje ir Europoje.

Europos Sąjungos teikiamu finansavimu turėtų būti remiamas regioninio pažangaus specializavimosi strategijos kūrimas ir įgyvendinimas, didžiausią dėmesį skiriant:

1)

regioninės į išorę orientuotos pramonės (gamybos) ir Graikijos regioninių mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų įstaigų ryšių kūrimui ir (arba) stiprinimui (pageidautina tame pačiame regione, bet ir už jo ribų);

2)

paramai Graikijos regioninėms mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų įstaigoms kuriant (stiprinant) ryšius su regioninėmis į išorę orientuotomis bendrovėmis ir teikiant konkrečius sprendimus dėl regiono eksportuojančių bendrovių technologinių poreikių;

3)

protų nutekėjimo sustabdymui visiškai panaudojant regiono Technologijos institute turimą technologinę įrangą ir siekiant, kad šią įrangą naudotų vietos specialistai, kurie teiktų technologinius sprendimus atrinktoms eksportuojančioms bendrovėms, ir sukuriant aukštos kvalifikacijos vietos verslo, prekybos ir eksporto specialistų susivienijimą, kuris padėtų galimiems užsienio investuotojams ir teiktų jiems konsultacijas;

4)

regiono programos valdymo institucijos ir regiono geografijos ekonomistų bei kitų geografijos ekonomistų, sėkmingai įgyvendinančių tam tikro regiono inovacijų strategijos, skirtos pažangiajai specializacijai, politiką kitoje ES valstybėje narėje, pvz., Vokietijoje, bendradarbiavimo stiprinimui.

Trukmė. Paramos būdas

Šio projekto trukmė neturėtų viršyti vienerių metų nuo jo pradžios ir taip pat neturėtų viršyti jam pradžioje skirtų lėšų.

Pasiūlymas dėl bandomųjų veiksmų Rytų Makedonijos ir Trakijos regione

Atsižvelgiant į veiksmus, kurių iki šiol buvo imtasi Rytų Makedonijos ir Trakijos regione dėl pažangaus specializavimosi strategijos, rekomenduojama pradėti bandomuosius veiksmus siekiant padėti geriau parengti regiono pažangaus specializavimosi strategiją, visų pirma, atrinkti prioritetus, kuriems turi būti skiriama daugiausiai lėšų. Taigi, siūlomas toks projektas:

pramonės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos, skirtos veiklos, nustatytos įgyvendinant verslo galimybių paieškos procesą, aktyvavimas. Iki šiol atliekant Rytų Makedonijos ir Trakijos regiono vertinimą pagal regioninę inovacijų strategiją, skirtą pažangiajai specializacijai, paaiškėjo keletas sektorių, kuriuose regionas galėtų gauti konkurencingo pranašumo, t. y. geoterminė energija, žemės ūkis, gyvulininkystė, žuvininkystė ir biotechnologijos, marmuro išgavimas ir perdirbimas bei IRT ir automatika,

Rytų Makedonijos ir Trakijos regiono tyrėjų ir mokslinių tyrimų institucijų bendradarbiavimas ir ryšių kūrimas su regiono gamintojais. Mokslinių tyrimų įstaigos turėtų parodyti (pvz., pasirašant susitarimo memorandumus) savo įnašą kuriant sprendimus esamiems ir galimiems naudotojų poreikiams patenkinti, kad būtų panaudoti pritaikyti mokslinių tyrimų ir plėtros projektų rezultatai (didžiausią dėmesį skiriant pramonės tyrimams ir eksperimentų kūrimui),

protų nutekėjimo sustabdymas: a) sudarant sąlygas įgyvendinti mobilumo mokslinių tyrimų ir mokymo programą ir optimizuoti Kavalos technologijos instituto mokslinių tyrimų įrangos naudojimą ir b) sukuriant aukštos kvalifikacijos vietos verslo, prekybos ir eksporto specialistų susivienijimą, kuris padėtų galimiems užsienio investuotojams ir teiktų jiems konsultacijas,

parama regioninės veiklos programos valdymo institucijos ir Rytų Makedonijos ir Trakijos geografijos ekonomistų bendradarbiavimui su kitos ES valstybės narės valdymo institucijomis ir geografijos ekonomistais, sėkmingai įgyvendinančiais tam tikro regiono inovacijų strategijos, skirtos pažangiajai specializacijai, politiką, bendradarbiavimui, keitimuisi geriausios praktikos pavyzdžiais ir poriniams projektams.

Stebėjimas ir vertinimas

Šiuos vienerius metus projektą stebės Rytų Makedonijos ir Trakijos regioninės programos valdymo institucija. Prieš pradedant įgyvendinti projektą turėtų būti nustatytas tam tikras skaičius specialių našumo ir rezultatų rodiklių, kuriais būtų matuojamas bent apyvartos augimas, eksporto augimas ir išsaugotos bei sukurtos darbo vietos.

Projekto pabaigoje turėtų būti užsakomas trumpas vertinimo tyrimas.

Projekto rezultatai turėtų būti pristatyti regione, Atėnuose specialiame seminare, kurį organizuos Europos Parlamento atstovybė Atėnuose, ir Europos Parlamente Briuselyje.

Projekto įgyvendinimas

Siekiant užtikrinti maksimalią projekto ir šiuo metu Jungtinio tyrimų centro atliekamo darbo pažangaus specializavimosi Europos regionuose srityje sąveiką, Komisija galėtų projektą įgyvendinti per Jungtinį tyrimų centrą, remiant Regioninės ir miestų politikos GD.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

13 04 SKYRIUS — SANGLAUDOS FONDAS (SF)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 04

SANGLAUDOS FONDAS (SF)

13 04 01

Sanglaudos fondo projektų užbaigimas (iki 2007 m.)

1.2

p.m.

570 183 553

p.m.

953 453 908

0,—

950 370 142,69

166,68

13 04 02

Sanglaudos fondo projektų (2007–2013 m.) užbaigimas

1.2

p.m.

10 002 500 000

12 499 800 000

10 461 043 541

11 785 940 667,37

8 671 805 422,15

86,70

13 04 03

Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Sanglaudos fondo paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

1.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

13 04 60

Sanglaudos fondas – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

1.2

7 939 400 000

505 156 711

 

 

 

 

13 04 61

Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai

13 04 61 01

Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai

1.2

23 600 000

15 000 000

 

 

 

 

13 04 61 02

Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

1.2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

13 04 61 straipsnis – Tarpinė suma

 

23 600 000

15 000 000

 

 

 

 

 

13 04 skyrius – Iš viso

 

7 963 000 000

11 092 840 264

12 499 800 000

11 414 497 449

11 785 940 667,37

9 622 175 564,84

86,74

Paaiškinimai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 177 straipsnio antroje pastraipoje numatyta, kad turi būti įsteigtas Sanglaudos fondas, kad būtų teikiama finansinė parama aplinkos apsaugos ir transeuropinių tinklų projektams transporto infrastruktūros srityje.

1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1164/94, įsteigiančio Sanglaudos fondą, II priedo H straipsnyje, 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo 100 ir 102 straipsniuose ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 85, 144 ir 145 straipsniuose dėl Komisijos atliekamų finansinių pataisų kriterijų numatytos specialios Sanglaudos fondui taikomos taisyklės dėl finansinių pataisų.

Finansinio reglamento 80 straipsnyje numatyta, kad jei išlaidos patiriamos pažeidžiant taikytiną teisę, taikomos finansinės pataisos. Visos pajamos, gautos iš minėtu pagrindu atliktų finansinių pataisų, įrašomos į įplaukų suvestinės 6 5 0 0 punktą ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktą yra asignuotosios pajamos.

Finansinis reglamento 177 straipsnyje nustatytos išankstinio finansavimo mokėjimų, susijusių su tam tikra veikla, visiško ar dalinio sugrąžinimo sąlygos.

Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 82 straipsnyje numatytos konkrečios Sanglaudos fondui taikomos avansinių įmokų grąžinimo taisyklės.

Grąžinamos avansinių įmokų sumos yra asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį ir įrašomos į 6 1 5 0 arba 6 1 5 7 punktą.

Kovos su sukčiavimu operacijos finansuojamos pagal 24 02 01 straipsnį.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 177 straipsnis.

1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94, įsteigiantis Sanglaudos fondą.

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25), ypač jo 82, 100 ir 102 straipsniai.

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006, įsteigiantis Sanglaudos fondą ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1164/94.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 3 ir 4 dalys ir 80 bei 177 straipsniai.

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1300/2013 dėl Sanglaudos fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 281).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2005 m. gruodžio 15 ir 16 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos išvados.

2013 m. vasario 7 ir 8 d. Europos Vadovų Tarybos išvados.

13 04 01     Sanglaudos fondo projektų užbaigimas (iki 2007 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

570 183 553

p.m.

953 453 908

0,—

950 370 142,69

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti likusiems Sanglaudos fondo įsipareigojimams, prisiimtiems iki 2000 m. ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpio užbaigimo.

Teisinis pagrindas

1993 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 792/93, nustatantis sanglaudos finansinį instrumentą (OL L 79, 1993 4 1, p. 74).

1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94, įsteigiantis Sanglaudos fondą (OL L 130, 1994 5 25, p. 1).

Susiję teisės aktai

Europos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 158 ir 161 straipsniai.

13 04 02     Sanglaudos fondo projektų (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

10 002 500 000

12 499 800 000

10 461 043 541

11 785 940 667,37

8 671 805 422,15

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti Sanglaudos fondo 2007–2013 m. programavimo laikotarpio įsipareigojimams.

Šis asignavimas taip pat skirtas dar neįvykdytiems įsipareigojimams, susijusiems su Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 įgyvendinimui būtinomis pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėmis, kaip nustatyta to reglamento 45 straipsnyje, padengti. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti:

paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susirinkimų išlaidoms),

informavimo ir leidinių išlaidoms,

informacinių technologijų ir telekomunikacinių priemonių išlaidoms,

sutarties dėl paslaugų teikimo ir tyrimų išlaidoms,

dotacijoms.

Be to, šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems įsipareigojimams, susijusiems su priemonėmis, kurias Komisija patvirtino rengdamasi 2014–2020 m. programavimo laikotarpiui, padengti.

Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 su pakeitimais, padarytais Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006, įsteigiantis Sanglaudos fondą (OL L 210, 2006 7 31, p. 79).

Susiję teisės aktai

Europos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 158 ir 161 straipsniai.

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 174 ir 177 straipsniai.

13 04 03     Rizikos pasidalijimo priemonių, finansuojamų iš Sanglaudos fondo paketo (2007– 2013 m.), užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas rizikos pasidalijimo priemonėms finansuoti iš Sanglaudos fondo paketo valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų arba kurioms tokie sunkumai gresia.

Grįžtamosios lėšos ir sumos, likusios pabaigus veiklą, finansuotą iš rizikos pasidalijimo priemonių, gali būti naudojamos pagal rizikos pasidalijimo priemones, jei valstybė narė tebeatitinka Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 77 straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas. Jei valstybė narė nebeatitinka šių sąlygų, grįžtamosios lėšos ir likusios sumos laikomos asignuotosiomis pajamomis.

Visos asignuotosios pajamos, gautos sugrąžinus grįžtamąsias lėšas arba likusias sumas, kurios yra įrašomos į įplaukų suvestinės 6 1 4 4 punktą, naudojamos papildomiems asignavimams skirti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį. Susijusios valstybės narės prašymu papildomi įsipareigojimų asignavimai, atsirandantys dėl tokių asignuotųjų pajamų, pridedami prie tai valstybei narei skiriamų kitų metų sanglaudos politikos finansinių išteklių.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999, ypač jo 36a straipsnis (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 423/2012, kuriuo dėl tam tikrų rizikos pasidalijimo priemonių nuostatų, taikytinų valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų ar kurioms tokie sunkumai gresia, iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 133, 2012 5 23, p. 1).

13 04 60     Sanglaudos fondas – Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 939 400 000

505 156 711

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas Sanglaudos fondo paramai pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą finansuoti 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu. Sanglaudos fondo lėšomis toliau bus remiamos valstybės narės, kurių bendrosios nacionalinės pajamos vienam gyventojui sudaro mažiau kaip 90 %. Sąjungos vidurkio. Užtikrinant tinkamą pusiausvyrą ir atsižvelgiant į kiekvienos valstybės narės konkrečius poreikius investicijų bei infrastruktūros srityse, asignavimas skirtas remti:

investicijoms į aplinką, įskaitant sritis, susijusias su tvariu vystymusi ir energetika, kurios turi aplinkosauginės naudos,

transeuropiniams tinklams transporto infrastruktūros srityje pagal Sprendimu Nr. 661/2010/ES priimtas gaires.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1300/2013 dėl Sanglaudos fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 281).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 04 61     Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai

13 04 61 01   Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 600 000

15 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas remti pasirengimo, stebėsenos, administracinės ir techninės pagalbos, vertinimo, audito ir tikrinimo priemonėms, kurios būtinos siekiant įgyvendinti Reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kaip numatyta to reglamento 58 ir 118 straipsniuose. Visų pirma šis asignavimas gali būti skirtas padengti: paramos išlaidoms (reprezentacinėms išlaidoms, mokymo, susitikimų, komandiruočių išlaidoms).

Šis asignavimas taip pat skirtas, be kita ko, padėti parengti:

elektroninių projekto paraiškų ir ataskaitų naudojimo, taip pat veiklos programų valdymo ir įgyvendinimo dokumentų ir procedūrų standartizacijos priemones;

kiekvienos valstybės narės finansų valdymo ir kokybės rezultatų tarpusavio vertinimą;

standartinius viešųjų pirkimų konkursų dokumentus;

bendrą rezultatų ir poveikio rodiklių sistemą;

geriausios praktikos vadovą panaudojimui optimizuoti ir klaidų lygiui sumažinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1300/2013 dėl Sanglaudos fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1084/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 281).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 04 61 02   Sanglaudos fondas – Techninė pagalba veiklai, kurią valstybės narės prašymu valdo Komisija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti daliai techninei pagalbai skirto nacionalinio finansinio paketo, kuri perkelta į techninę pagalbą Komisijos iniciatyva valstybės narės, laikinai patiriančios biudžeto sunkumų, prašymu. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25 straipsniu, juo ketinama padengti priemones, siekiant parengti struktūrines ir administracines reformas, nustatyti jų prioritetus ir jas įgyvendinti sprendžiant šios valstybės narės ekonominius ir socialinius uždavinius.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

13 05 SKYRIUS — PASIRENGIMO NARYSTEI PAGALBOS PRIEMONĖ — REGIONINĖ PLĖTRA BEI REGIONINIS IR TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 05

PASIRENGIMO NARYSTEI PAGALBOS PRIEMONĖ – REGIONINĖ PLĖTRA BEI REGIONINIS IR TERITORINIS BENDRADARBIAVIMAS

13 05 01

Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė (ISPA) – Ankstesnių projektų užbaigimas (laikotarpis nuo 2000 m. iki 2006 m.)

13 05 01 01

Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė (ISPA) – Ankstesnių projektų (2000–2006 m.) užbaigimas

4

p.m.

40 000 000

p.m.

153 290 739

0,—

62 580 074,27

156,45

13 05 01 02

Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė – Pasirengimo aštuonių paraiškas dėl narystės pateikusių valstybių narystei pagalbos pabaiga

4

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

4 009 116,51

 

13 05 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

40 000 000

p.m.

153 290 739

0,—

66 589 190,78

166,47

13 05 02

Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Regioninės plėtros komponento (2007–2013 m.) užbaigimas

4

p.m.

272 447 479

462 000 000

172 734 477

462 453 000,—

222 462 819,41

81,65

13 05 03

Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Tarpvalstybinio bendradarbiavimo komponento (2007–2013 m.) užbaigimas

13 05 03 01

Tarpvalstybinio bendradarbiavimo užbaigimas – Įnašas pagal 1b išlaidų subkategoriją

1.2

p.m.

52 000 000

51 491 401

50 000 000

50 481 765,—

36 197 118,27

69,61

13 05 03 02

Tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir šalių kandidačių bei potencialių šalių kandidačių dalyvavimo struktūrinių fondų tarpvalstybinio ir tarpregioninio bendradarbiavimo programose užbaigimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

4

p.m.

26 143 200

36 279 051

34 675 735

42 406 903,—

28 636 770,—

109,54

 

13 05 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

78 143 200

87 770 452

84 675 735

92 888 668,—

64 833 888,27

82,97

13 05 60

Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

13 05 60 01

Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 60 02

Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

13 05 60 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 61

Parama Islandijai

13 05 61 01

Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 61 02

Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

13 05 61 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 62

Parama Turkijai

13 05 62 01

Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 62 02

Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

4

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

13 05 62 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 63

Regioninė integracija ir teritorinis bendradarbiavimas

13 05 63 01

Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją

1.2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

13 05 63 02

Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

4

39 000 000

27 338 481

 

 

 

 

 

13 05 63 straipsnis – Tarpinė suma

 

39 000 000

27 338 481

 

 

 

 

 

13 05 skyrius – Iš viso

 

39 000 000

417 929 160

549 770 452

410 700 951

555 341 668,—

353 885 898,46

84,68

13 05 01     Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė (ISPA) – Ankstesnių projektų užbaigimas (laikotarpis nuo 2000 m. iki 2006 m.)

Paaiškinimai

Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonės (toliau – ISPA) pagalba buvo skirta padėti Vidurio ir Rytų Europos valstybėms kandidatėms įstoti į Sąjungą. ISPA buvo naudojama padėti pagalbą gaunančioms valstybėms laikytis Sąjungos acquis aplinkos ir transporto srityse.

13 05 01 01   Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė (ISPA) – Ankstesnių projektų (2000–2006 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

40 000 000

p.m.

153 290 739

0,—

62 580 074,27

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1266/1999 dėl pagalbos šalims kandidatėms derinimo pagal pasirengimo narystei strategiją (OL L 161, 1999 6 26, p. 68).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1267/1999, nustatantis struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentą (OL L 161, 1999 6 26, p. 73).

2004 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2257/2004, iš dalies keičiantis Reglamentus (EEB) Nr. 3906/89, (EB) Nr. 1267/1999, (EB) Nr. 1268/1999 ir (EB) Nr. 2666/2000, kad būtų atsižvelgta į Kroatijai suteiktą šalies kandidatės statusą (OL L 389, 2004 12 30, p. 1).

13 05 01 02   Pasirengimo narystei struktūrinės politikos priemonė – Pasirengimo aštuonių paraiškas dėl narystės pateikusių valstybių narystei pagalbos pabaiga

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

4 009 116,51

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1266/1999 dėl pagalbos šalims kandidatėms derinimo pagal pasirengimo narystei strategiją (OL L 161, 1999 6 26, p. 68).

1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1267/1999, nustatantis struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentą (OL L 161, 1999 6 26, p. 73).

13 05 02     Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Regioninės plėtros komponento (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

272 447 479

462 000 000

172 734 477

462 453 000,—

222 462 819,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 05 02 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, iš dalies pakeisto Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

13 05 03     Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Tarpvalstybinio bendradarbiavimo komponento (2007–2013 m.) užbaigimas

13 05 03 01   Tarpvalstybinio bendradarbiavimo užbaigimas – Įnašas pagal 1b išlaidų subkategoriją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

52 000 000

51 491 401

50 000 000

50 481 765,—

36 197 118,27

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 05 03 01 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems įsipareigojimams, susijusiems su Europos regioninės plėtros fondo 2007–2013 m. įnašu tarpvalstybiniam bendradarbiavimui ir techninei pagalbai, kurią teikia ne Komisija ir kurią reikalaujama įgyvendinti valstybėse narėse, padengti.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, iš dalies pakeisto Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

13 05 03 02   Tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir šalių kandidačių bei potencialių šalių kandidačių dalyvavimo struktūrinių fondų tarpvalstybinio ir tarpregioninio bendradarbiavimo programose užbaigimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

26 143 200

36 279 051

34 675 735

42 406 903,—

28 636 770,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 13 05 03 01 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1083/2006, iš dalies pakeisto Sutarties dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą III priedo 7 punktu (OL L 112, 2012 4 24), 105a straipsnio 1 dalį programos ir svarbiausi projektai, kurie Kroatijos stojimo dieną yra patvirtinti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1085/2006 ir kurių įgyvendinimas tą dieną dar nėra užbaigtas, laikomi Komisijos patvirtintais pagal Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, išskyrus programas, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1085/2006 3 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose nurodytus komponentus.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) N. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

13 05 60     Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

13 05 60 01   Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Vakarų Balkanų šalyse:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Dalis šių lėšų bus naudojama finansuoti priemonėms, kurios skirtos padėti lengvatomis besinaudojančioms šalim laikytis su beviziu kelionės režimu Šengeno šalyse susijusių reikalavimų, arba, Kosovo atveju, priemonėms, kuriomis būtų spartinamas vizų režimo liberalizavimo procesas.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

13 05 60 02   Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui Vakarų Balkanų šalyse – remti ekonominį, socialinį ir teritorinį vystymąsi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

13 05 61     Parama Islandijai

13 05 61 01   Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Islandijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

13 05 61 02   Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui Islandijoje – remti ekonominį, socialinį ir teritorinį vystymąsi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

13 05 62     Parama Turkijai

13 05 62 01   Politinių reformų ir laipsniško teisės aktų derinimo su Sąjungos acquis, jų priėmimo, įgyvendinimo ir vykdymo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Turkijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

13 05 62 02   Ekonominio, socialinio ir teritorinio vystymosi rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui Turkijoje – remti ekonominį, socialinį ir teritorinį vystymąsi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

13 05 63     Regioninė integracija ir teritorinis bendradarbiavimas

13 05 63 01   Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas finansuoti ERPF paramai 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą tarpvalstybiniam bendradarbiavimui pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II).

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (OL L 347, 2013 12 20, p. 259).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (COM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies d punktas.

13 05 63 02   Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

39 000 000

27 338 481

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui – užtikrinti pagalbą gaunančių šalių, valstybių narių ir tam tikrais atvejais trečiųjų šalių regioninę integraciją ir teritorinį bendradarbiavimą pagal pasiūlymą dėl reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP II) pasiūlymas (KOM(2011) 838 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies d punktas.

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (KOM(2011) 839 galutinis).

13 06 SKYRIUS — SOLIDARUMO FONDAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 06

SOLIDARUMO FONDAS

13 06 01

Europos Sąjungos solidarumo fondas. Valstybės narės

9

p.m.

150 000 000

415 127 031

265 127 031

726 233 916,—

726 233 916,—

484,16

13 06 02

Europos Sąjungos solidarumo fondas – Valstybės, kurios veda derybas dėl narystės

9

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

13 06 skyrius – Iš viso

 

p.m.

150 000 000

415 127 031

265 127 031

726 233 916,—

726 233 916,—

484,16

13 06 01     Europos Sąjungos solidarumo fondas. Valstybės narės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

150 000 000

415 127 031

265 127 031

726 233 916,—

726 233 916,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi asignavimai, susiję su Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų panaudojimu valstybėse narėse įvykus didelėms nelaimėms. Ši pagalba visų pirma turėtų būti mobilizuojama stichinių nelaimių atvejais, tačiau ji taip pat gali būti teikiama susijusioms valstybėms narėms iškilus skubiam reikalui ir nustačius teikiamos finansinės pagalbos panaudojimo terminą, taip pat reikia nustatyti sąlygą, pagal kurią valstybės gavėjos turėtų pagrįsti gautos pagalbos panaudojimą. Gauta pagalba, už kurią vėliau kompensuojama trečiųjų šalių mokėjimais, pavyzdžiui, pagal „teršėjas moka“ principą, arba per didelė pagalba, nustatyta atlikus galutinį žalos įvertinimą, turėtų būti susigrąžinama.

Dėl asignavimų skyrimo bus nuspręsta sudarant taisomąjį biudžetą, kurio išskirtinis tikslas – panaudoti Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšas.

Teisinis pagrindas

2002 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2012/2002, įsteigiantis Europos Sąjungos solidarumo fondą (OL L 311, 2002 11 14, p. 3).

Susiję teisės aktai

2005 m. balandžio 6 d. Komisijos pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, įsteigiančio Europos Sąjungos solidarumo fondą (COM(2005) 108).

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

13 06 02     Europos Sąjungos solidarumo fondas – Valstybės, kurios veda derybas dėl narystės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Į šį straipsnį įrašomi asignavimai, susiję su Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų panaudojimu valstybėse, kurios veda derybas dėl narystės Sąjungoje, įvykus didelėms nelaimėms. Ši pagalba visų pirma turėtų būti mobilizuojama stichinių nelaimių atvejais, tačiau ji taip pat gali būti teikiama susijusioms šalims iškilus skubiam reikalui ir nustačius teikiamos finansinės pagalbos panaudojimo terminą, taip pat reikia nustatyti sąlygą, pagal kurią valstybės gavėjos turėtų pagrįsti gautos pagalbos panaudojimą. Gauta pagalba, už kurią vėliau kompensuojama trečiųjų šalių mokėjimais, pavyzdžiui, pagal „teršėjas moka“ principą, arba per didelė pagalba, nustatyta atlikus galutinį žalos įvertinimą, turėtų būti susigrąžinama.

Dėl šių asignavimų skyrimo bus nuspręsta sudarant taisomąjį biudžetą, kurio išskirtinis tikslas – Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų panaudojimas.

Teisinis pagrindas

2002 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2012/2002, įsteigiantis Europos Sąjungos solidarumo fondą (OL L 311, 2002 11 14, p. 3).

Susiję teisės aktai

2005 m. balandžio 6 d. Komisijos pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, įsteigiančio Europos Sąjungos solidarumo fondą (COM(2005) 108).

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA REGIONINĖS IR MIESTŲ POLITIKOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

KONTROLĖ, SUSIJUSI SU SANGLAUDOS POLITIKA RENGIANTIS NARYSTEI

REGIONINĖS IR MIESTŲ POLITIKOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA, KOORDINAVIMAS IR VERTINIMAS

14 ANTRAŠTINĖ DALIS

MOKESČIAI IR MUITŲ SĄJUNGA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 01

MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

55 759 946

55 759 946

56 750 394

56 750 394

57 449 459,35

57 449 459,35

14 02

MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

67 389 552

40 935 735

54 128 200

43 176 343

54 310 812,95

44 206 916,73

14 03

TARPTAUTINIAI MOKESČIŲ POLITIKOS IR MUITINIŲ ASPEKTAI

30 898 800

22 774 011

30 121 800

24 308 712

28 298 955,73

25 236 192,27

14 04

POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

3 000 000

2 900 000

3 620 000

2 992 206

3 520 000,—

2 823 383,25

 

14 antraštinė dalis – Iš viso

157 048 298

122 369 692

144 620 394

127 227 655

143 579 228,03

129 715 951,60

14 01 SKYRIUS — MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

14 01

MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

14 01 01

Išlaidos Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

44 565 645

44 297 071

44 106 708,58

98,97

14 01 02

Išorės personalo ir kitos Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities valdymo išlaidos

14 01 02 01

Išorės personalas

5.2

5 397 985

5 680 562

6 091 575,67

112,85

14 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

2 711 633

2 837 477

2 883 795,96

106,35

 

14 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

8 109 618

8 518 039

8 975 371,63

110,68

14 01 03

Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 884 683

2 803 284

3 235 379,14

112,16

14 01 04

Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

14 01 04 01

Programos „Muitinė“ rėmimo išlaidos

1.1

100 000

1 132 000

1 132 000,—

1 132,—

14 01 04 02

Programos „Fiscalis“ rėmimo išlaidos

1.1

100 000

0,—

0,—

 

14 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

200 000

1 132 000

1 132 000,—

566,—

 

14 01 skyrius – Iš viso

 

55 759 946

56 750 394

57 449 459,35

103,03

14 01 01     Išlaidos Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

44 565 645

44 297 071

44 106 708,58

14 01 02     Išorės personalo ir kitos Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities valdymo išlaidos

14 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 397 985

5 680 562

6 091 575,67

14 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 711 633

2 837 477

2 883 795,96

Paaiškinimai

Dalis šio asignavimo bus naudojama siekiant užtikrinti labiau subalansuotą suinteresuotųjų veikėjų (verslo įmonių, MVĮ, profesinių sąjungų, vartotojų organizacijų ir kt.) dalyvavimą ekspertų grupių veikloje, kuri finansuojama pagal šį punktą, nustatyti privalomą atviros ekspertų grupių narių atrankos procedūrą ir išvengti interesų konfliktų.

14 01 03     Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 884 683

2 803 284

3 235 379,14

14 01 04     Mokesčių ir muitų sąjungos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

14 01 04 01   Programos „Muitinė“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

1 132 000

1 132 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 14 01 04 02 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų arba šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktą taikant tokį pat nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 14 02 skyrių.

14 01 04 02   Programos „Fiscalis“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

100 000

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 14 01 04 02 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų arba šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktą taikant tokį pat nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 14 03 skyrių.

14 02 SKYRIUS — MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 02

MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

14 02 01

Muitų sąjungos veikimo rėmimas

1.1

66 293 000

11 262 958

 

 

 

 

14 02 02

Narystė tarptautinėse organizacijose muitinių srityje

4

1 096 552

1 096 552

1 128 200

1 064 303

1 053 972,05

1 053 972,56

96,12

14 02 51

Ankstesnių programų muitinių srityje užbaigimas

1.1

p.m.

28 576 225

53 000 000

42 112 040

53 256 840,90

43 152 944,17

151,01

 

14 02 skyrius – Iš viso

 

67 389 552

40 935 735

54 128 200

43 176 343

54 310 812,95

44 206 916,73

107,99

14 02 01     Muitų sąjungos veikimo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

66 293 000

11 262 958

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas programos „Muitinė 2020“ įgyvendinimo, ypač bendrų veiksmų, IT pajėgumų didinimo ir žmogiškųjų išteklių gebėjimų ugdymo, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas visų pirma skirtas šioms išlaidoms padengti:

Europos informacinių sistemų Sąjungos komponentai įsigijimo, plėtros, techninės priežiūros, veikimo ir kokybės kontrolės išlaidoms. Europos informacinių sistemų Sąjungos komponentai yra šie: 1) IT turtas, pvz., aparatinė įranga, programinė įranga ir sistemų tinklo ryšiai, įskaitant susijusią duomenų infrastruktūrą; 2) IT paslaugos, kurių reikia remiant sistemų plėtrą, techninę priežiūrą ir veikimo gerinimą; 3) visi kiti elementai, kuriuos dėl veiksmingumo, saugumo ir racionalizavimo Komisija nustatė kaip bendrus programoje dalyvaujančioms šalims;

išlaidoms, susijusioms su seminarais, praktiniais mokymais, projektų grupėmis, darbo vizitais, stebėjimo veikla, ekspertų grupėmis, viešojo administravimo gebėjimų ugdymu ir pagalbiniais veiksmais, tyrimais ir komunikacijos projektais;

išlaidoms, susijusioms su bendrų mokymo veiksmų nuostatų įgyvendinimu;

išlaidoms, susijusios su parengiamaisiais veiksmais, stebėjimu, kontrole, auditu ir vertinimo veikla, kuri būtina programos valdymui ir jos tikslams pasiekti;

bet kokios kitos veiklos, kuria remiami programos tikslai ir veiklos sritys, išlaidoms.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš stojančiųjų šalių, šalių kandidačių, potencialių kandidačių šalių, kurios naudojasi pasirengimo narystei strategija, ir šalių partnerių pagal Europos kaimynystės politiką įnašų, jei jos yra pasiekusios pakankamą atitinkamų teisės aktų bei administracinių metodų suderinimo su atitinkamais ES teisės aktais ir administraciniais metodais lygį, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–f punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 2 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių, ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių, įnašų už dalyvavimą muitinių bendradarbiavimo susitarimuose bus panaudotos papildomiems asignavimams, įrašytiniems į šį straipsnį, teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–f punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1294/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. Europos Sąjungos muitinių veiksmų programa („Muitinė 2020“) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 624/2007/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 209), ir visų pirma jo 5 straipsnis.

14 02 02     Narystė tarptautinėse organizacijose muitinių srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 096 552

1 096 552

1 128 200

1 064 303

1 053 972,05

1 053 972,56

Paaiškinimai

Ankstesnis 14 03 03 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas Sąjungos įnašams Pasaulio muitinių organizacijoje (PMO) padengti.

Teisinis pagrindas

2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2007/668/EB dėl Europos bendrijos laikino teisių ir pareigų, lygiaverčių narystei Pasaulio muitinių organizacijoje, įgyvendinimo bei vykdymo (OL L 274, 2007 10 18, p. 11).

Susiję teisės aktai

2008 m. birželio 4 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos dalyvavimo tarptautiniame dialoge mokesčių klausimais.

14 02 51     Ankstesnių programų muitinių srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

28 576 225

53 000 000

42 112 040

53 256 840,90

43 152 944,17

Paaiškinimai

Ankstesni 14 02 01 (iš dalies), 14 04 01 ir 14 04 02 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 2 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių, ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių, įnašų už dalyvavimą muitinių bendradarbiavimo susitarimuose bus panaudotos papildomiems asignavimams, įrašytiniems į šį straipsnį, teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas Nr. 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (OL L 184, 1999 7 17, p. 23).

2000 m. kovo 30 d. Tarybos sprendimas Nr. 2000/305/EB dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo pasikeičiant raštais dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūros sudarymo (OL L 102, 2000 4 27, p. 50).

2000 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas Nr. 2000/506/EB dėl Europos bendrijos ir Norvegijos susitarimo pasikeičiant raštais dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūros sudarymo (OL L 204, 2000 8 11, p. 35).

2003 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 253/2003/EB, nustatantis muitinių veiksmų programą Bendrijoje („Muitinė 2007“) (OL L 36, 2003 2 12, p. 1).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 624/2007/EB, nustatantis Bendrijos muitinių veiksmų programą (Muitinė 2013) (OL L 154, 2007 6 14, p. 25).

2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 70/2008/EB dėl kompiuterizuotos muitinės ir prekybos aplinkos (OL L 23, 2008 1 26, p. 21).

2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 450/2008, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (Modernizuotas muitinės kodeksas) (OL L 145, 2008 6 4, p. 1).

14 03 SKYRIUS — TARPTAUTINIAI MOKESČIŲ POLITIKOS IR MUITINIŲ ASPEKTAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 03

TARPTAUTINIAI MOKESČIŲ POLITIKOS IR MUITINIŲ ASPEKTAI

14 03 01

Mokesčių sistemų veikimo gerinimas

1.1

30 777 000

7 368 331

 

 

0,—

0,—

0,—

14 03 02

Narystė tarptautinėse organizacijose mokesčių srityje

4

121 800

121 800

121 800

121 800

121 800,04

121 799,53

100,—

14 03 51

Ankstesnių programų mokesčių srityje užbaigimas

1.1

p.m.

15 283 880

30 000 000

24 186 912

28 177 155,69

25 114 392,74

164,32

 

14 03 skyrius – Iš viso

 

30 898 800

22 774 011

30 121 800

24 308 712

28 298 955,73

25 236 192,27

110,81

14 03 01     Mokesčių sistemų veikimo gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

30 777 000

7 368 331

 

 

0,—

0,—

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas programos „Fiscalis 2020“ įgyvendinimo, ypač bendrų veiksmų, IT pajėgumų didinimo ir žmogiškųjų išteklių gebėjimų ugdymo, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas visų pirma skirtas šioms išlaidoms padengti:

Europos informacinių sistemų Sąjungos komponentai įsigijimo, plėtros, techninės priežiūros, veikimo ir kokybės kontrolės išlaidoms. Europos informacinių sistemų Sąjungos komponentai yra šie: 1) IT turtas, pvz., aparatinė įranga, programinė įranga ir sistemų tinklo ryšiai, įskaitant susijusią duomenų infrastruktūrą; 2) IT paslaugos, kurių reikia remiant sistemų plėtrą, techninę priežiūrą ir veikimo gerinimą; 3) visi kiti elementai, kuriuos dėl veiksmingumo, saugumo ir racionalizavimo Komisija nustatė kaip bendrus programoje dalyvaujančioms šalims,

išlaidoms, susijusioms su seminarais, praktiniais mokymais, projektų grupėmis, dvišalėmis arba daugiašalėmis patikromis, darbo vizitais, ekspertų grupėmis, viešojo administravimo gebėjimų ugdymu ir pagalbiniais veiksmais, tyrimais ir komunikacijos projektais,

išlaidoms, susijusioms su bendrų mokymo veiksmų nuostatų įgyvendinimu,

išlaidoms, susijusioms su parengiamaisiais veiksmais, stebėjimu, kontrole, auditu ir vertinimo veikla, kuri būtina programos valdymui ir jos tikslams pasiekti,

bet kokios kitos būtinos veiklos, kuria remiami programos tikslai ir prioritetai, išlaidoms.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš stojančiųjų šalių, šalių kandidačių, potencialių kandidačių šalių, kurios naudojasi pasirengimo narystei strategija, ir šalių partnerių pagal Europos kaimynystės politiką įnašų, jei jos yra pasiekusios pakankamą atitinkamų teisės aktų bei administracinių metodų suderinimo su atitinkamais ES teisės aktais ir administraciniais metodais lygį, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 2 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių, ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių, įnašų už dalyvavimą muitinių bendradarbiavimo susitarimuose bus panaudotos papildomiems asignavimams, įrašytiniems į šį straipsnį, teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 1 dalį.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1286/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. Europos Sąjungos mokesčių sistemų veikimo gerinimo veiksmų programa („Fiscalis 2020“) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1482/2007/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 25), ir visų pirma jo 5 straipsnis.

14 03 02     Narystė tarptautinėse organizacijose mokesčių srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

121 800

121 800

121 800

121 800

121 800,04

121 799,53

Paaiškinimai

Ankstesnis 14 03 03 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas Sąjungos įnašams tarptautiniame dialoge mokesčių klausimais padengti.

Teisinis pagrindas

2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2007/668/EB dėl Europos bendrijos laikino teisių ir pareigų, lygiaverčių narystei Pasaulio muitinių organizacijoje, įgyvendinimo bei vykdymo (OL L 274, 2007 10 18, p. 11).

Susiję teisės aktai

2008 m. birželio 4 d. Komisijos sprendimas dėl Bendrijos dalyvavimo tarptautiniame dialoge mokesčių klausimais.

14 03 51     Ankstesnių programų mokesčių srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

15 283 880

30 000 000

24 186 912

28 177 155,69

25 114 392,74

Paaiškinimai

Ankstesni 14 02 01 (iš dalies), 14 03 04, 14 05 02 ir 14 05 03 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikiamiems pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 2 punkte įrašytos įplaukos iš trečiųjų šalių, ne šalių kandidačių ir ne potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių, įnašų už dalyvavimą muitinių bendradarbiavimo susitarimuose bus panaudotos papildomiems asignavimams, įrašytiniems į šį straipsnį, teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1152/2003/EB dėl akcizais apmokestinamų produktų judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo (OL L 162, 2003 7 1, p. 5).

2003 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1798/2003 dėl administracinio bendradarbiavimo pridėtinės vertės mokesčio srityje (OL L 264, 2003 10 15, p. 1).

2007 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (EB) Nr. 1482/2007/EB, nustatantis Bendrijos programą mokesčių sistemų veikimui vidaus rinkoje gerinti (Fiscalis 2013) (OL L 330, 2007 12 15, p. 1).

14 04 SKYRIUS — POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 04

POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

14 04 01

Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas

1.1

3 000 000

2 900 000

3 620 000

2 992 206

3 520 000,—

2 823 383,25

97,36

 

14 04 skyrius – Iš viso

 

3 000 000

2 900 000

3 620 000

2 992 206

3 520 000,—

2 823 383,25

97,36

14 04 01     Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 000 000

2 900 000

3 620 000

2 992 206

3 520 000,—

2 823 383,25

Paaiškinimai

Ankstesnis 14 01 04 01 punktas ir 14 02 01 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų arba šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su vidaus rinkos sukūrimo, veikimo ir plėtros priemonėmis, padengti.

Juo remiama Sąjungos muitų politika ir mokesčių politika, ir apimami veiksmai, kurių negalima finansuoti pagal programas „Muitinė 2020“ ir „Fiscalis 2020“.

Mokesčių ir muitinių srityje šis asignavimas pirmiausia naudojamas šioms išlaidoms apmokėti:

konsultacijų, tyrimų, analizių ir poveikio įvertinimų,

muitinės klasifikavimo veiklos ir duomenų įsigijimo,

investicijų į programinę įrangą,

reklaminės, informuotumo didinimo bei mokomosios medžiagos gamybos ir kūrimo.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA MOKESČIŲ IR MUITŲ SĄJUNGOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

15 ANTRAŠTINĖ DALIS

ŠVIETIMAS IR KULTŪRA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

15 01

ŠVIETIMO IR KULTŪROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

123 693 171

123 693 171

124 094 073

124 094 073

130 177 823,62

130 177 823,62

15 02

PROGRAMA „ERASMUS+“

1 560 917 292

1 227 243 693

1 443 689 554

1 415 049 704

1 699 079 513,03

1 637 411 045,65

15 03

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

966 671 359

717 880 820

1 086 076 960

928 828 347

1 067 311 022,72

819 497 123,44

15 04

PROGRAMA „KŪRYBIŠKA EUROPA“

168 743 000

172 889 728

175 715 000

159 896 411

189 997 745,46

172 018 780,88

 

15 antraštinė dalis – Iš viso

2 820 024 822

2 241 707 412

2 829 575 587

2 627 868 535

3 086 566 104,83

2 759 104 773,59

15 01 SKYRIUS — ŠVIETIMO IR KULTŪROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

15 01

ŠVIETIMO IR KULTŪROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

15 01 01

Išlaidos švietimo ir kultūros politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

49 661 717

51 511 216

51 956 609,95

104,62

15 01 02

Išorės personalo ir kitos švietimo ir kultūros politikos srities rėmimo valdymo išlaidos

15 01 02 01

Išorės personalas

5.2

3 715 743

3 724 908

3 898 776,71

104,93

15 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

3 815 430

3 333 017

4 515 989,70

118,36

 

15 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

7 531 173

7 057 925

8 414 766,41

111,73

15 01 03

Švietimo ir kultūros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 214 547

3 294 977

3 838 398,50

119,41

15 01 04

Švietimo ir kultūros politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

15 01 04 01

Programos „Erasmus+“ rėmimo išlaidos

1.1

10 414 108

10 274 000

10 002 010,—

96,04

15 01 04 02

Programos „Kūrybiška Europa“ rėmimo išlaidos

3

2 137 900

1 319 000

1 431 547,—

66,96

 

15 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

12 552 008

11 593 000

11 433 557,—

91,09

15 01 05

Mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities programų rėmimo išlaidos

15 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems tarnautojams – Programa „Horizontas 2020“

1.1

2 234 614

2 325 500

1 893 941,—

84,75

15 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

1.1

700 000

700 000

700 000,—

100,—

15 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

1.1

815 112

838 150

1 077 456,44

132,19

 

15 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 749 726

3 863 650

3 671 397,44

97,91

15 01 06

Vykdomosios įstaigos

15 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Erasmus+“

1.1

25 897 000

21 658 000

23 687 717,—

91,47

15 01 06 02

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Kūrybiška Europa“

3

12 192 000

16 030 000

16 532 259,—

135,60

 

15 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

38 089 000

37 688 000

40 219 976,—

105,59

15 01 60

Dokumentacijos ir bibliotekų išlaidos

5.2

2 534 000

2 534 000

2 814 204,54

111,06

15 01 61

Stažuočių institucijoje organizavimo išlaidos

5.2

6 361 000

6 551 305

7 828 913,78

123,08

 

15 01 skyrius – Iš viso

 

123 693 171

124 094 073

130 177 823,62

105,24

15 01 01     Išlaidos švietimo ir kultūros politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

49 661 717

51 511 216

51 956 609,95

15 01 02     Išorės personalo ir kitos švietimo ir kultūros politikos srities rėmimo valdymo išlaidos

15 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 715 743

3 724 908

3 898 776,71

15 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 815 430

3 333 017

4 515 989,70

15 01 03     Švietimo ir kultūros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 214 547

3 294 977

3 838 398,50

15 01 04     Švietimo ir kultūros politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

15 01 04 01   Programos „Erasmus+“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 414 108

10 274 000

10 002 010,—

Paaiškinimai

Ankstesni 15 01 04 14, 15 01 04 17, 15 01 04 22 ir 15 01 04 55 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamaisiais, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiksmais, būtinais valdant programą ir siekiant jos tikslų; visų pirma išlaidoms, susijusioms su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir publikavimo veikla, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą, kiek ji susijusi su bendraisiais šio reglamento tikslais, taip pat išlaidoms, susijusioms su IT, daugiausia dėmesio skiriant informacijos tvarkymui ir keitimuisi ja, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, kurias Komisija gali patirti valdydama programą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 15 02 skyrių.

15 01 04 02   Programos „Kūrybiška Europa“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 137 900

1 319 000

1 431 547,—

Paaiškinimai

Ankstesni 15 01 04 44, 15 01 04 60 ir 15 01 04 68 punktai

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos priemonių ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš Europos kaimynystės politikos šalių įnašų pagal su tomis šalimis sutartas procedūras remiantis bendraisiais susitarimais, kuriuose numatomas jų dalyvavimas Sąjungos programose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 15 04 skyrių.

15 01 05     Mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos srities programų rėmimo išlaidos

15 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems tarnautojams – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 234 614

2 325 500

1 893 941,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 01 01 straipsnis (iš dalies) ir 15 01 05 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su mokslinių tyrimų ir inovacijų programas pagal programą „Horizontas 2020“ įgyvendinančiais pareigūnais ir laikinaisiais tarnautojais, kurie eina pareigas pagal patvirtintus etatų sąrašus bei dalyvauja netiesioginėje veikloje pagal nebranduolines programas, įskaitant pareigūnus ir laikinuosius tarnautojus, dirbančius Sąjungos delegacijose.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 15 03 skyrių.

15 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

700 000

700 000

700 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išorės personalo, įgyvendinančio programos „Horizontas 2020“ mokslinių tyrimų ir inovacijų programas, išlaidoms, susijusioms su netiesiogine veikla pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbančio išorės personalo išlaidas.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 15 03 skyrių.

15 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

815 112

838 150

1 077 456,44

Paaiškinimai

Ankstesni 15 01 05 03 ir 15 02 11 01 punktai (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti kitoms programos „Horizontas 2020“ mokslinių tyrimų ir inovacijų programų viso valdymo administracinėms išlaidoms, susijusioms su netiesiogine veikla pagal nebranduolines programas, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo išlaidas.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos priemonių ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, rengimu, valdymu, stebėsena, auditu ir kontrole, kaip antai: konferencijų, praktinių seminarų, seminarų, IT sistemų plėtros ir techninės priežiūros, komandiruočių, mokymų ir reprezentacinės. išlaidos.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

Žr. 15 03 skyrių.

15 01 06     Vykdomosios įstaigos

15 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Erasmus+“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

25 897 000

21 658 000

23 687 717,—

Paaiškinimai

Ankstesni 15 01 04 30 ir 15 01 04 32 punktai.

Šis asignavimas skirtas padengti Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su šios įstaigos dalyvavimu 1a išlaidų kategorijos programų valdyme, užbaigiant bendradarbiavimo programas aukštojo mokslo bei profesinio švietimo ir mokymo srityse ir programą „Veiklus jaunimas“ pagal 2007–2013 m. daugiametę finansinę programą, taip pat šios įstaigos išlaidoms, susijusioms su programos „Erasmus+“ valdymu.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede Personalas.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas 2006/910/EB dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo, atnaujinančio bendradarbiavimo programą aukštojo mokslo bei profesinio švietimo ir mokymo srityse, sudarymo (OL L 346, 2006 12 9, p. 33).

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendimas 2006/964/EB dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo, nustatančio bendradarbiavimo aukštojo mokslo, mokymo ir jaunimo klausimais pagrindą, sudarymo (OL L 397, 2006 12 30, p. 14).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (OL L 101, 2009 4 21, p. 26).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

15 01 06 02   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Kūrybiška Europa“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 192 000

16 030 000

16 532 259,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 01 04 31 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su šios įstaigos dalyvavimu 2007–2013 m. daugiametės finansinės programos 3b išlaidų kategorijos programų (išskyrus programą „Veiklus jaunimas“) valdyme, taip pat šios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su programos „Kūrybiška Europa“ programų valdymu.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame punkte įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš Europos kaimynystės politikos šalių įnašų pagal su tomis šalimis sutartas procedūras remiantis bendraisiais susitarimais, kuriuose numatomas jų dalyvavimas Sąjungos programose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede Personalas.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1295/2013, kuriuo sukuriama programa „Kūrybiška Europa“ (2014–2020 m.) ir panaikinami sprendimai Nr. 1718/2006/EB, Nr. 1855/2006/EB ir Nr. 1041/2009/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 221).

Susiję teisės aktai

2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (OL L 101, 2009 4 21, p. 26).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

15 01 60     Dokumentacijos ir bibliotekų išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 534 000

2 534 000

2 814 204,54

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 01 60 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

knygų, el. knygų ir kitų leidinių įsigijimo bei išleistų leidinių atnaujinimo išlaidoms,

įrišimo ir kitas knygų bei leidinių saugojimo išlaidoms,

laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidoms bei

kitiems specializuotiems spausdintiems ir elektroniniams leidiniams.

Šis asignavimas nepadengia:

Jungtinio tyrimų centro tyrimo vietų išlaidų, kurios įrašomos atitinkamų antraštinių dalių 01 05 skyriuose,

Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidų, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte,

panašių išlaidų, kurios patiriamos ne Europos Sąjungos teritorijoje ir įrašomos atitinkamų antraštinių dalių 01 03 02 straipsniuose.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 56 000 EUR.

15 01 61     Stažuočių institucijoje organizavimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 361 000

6 551 305

7 828 913,78

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas absolventų stažuočių institucijoje išlaidoms padengti. Stažuotėje sudaromos sąlygos susipažinti su bendraisiais Sąjungos tikslais, bendrosiomis problemomis ir institucijų veikla, taip pat siūloma galimybė gautas žinias pagilinti įgyjant darbo patirties Komisijos tarnybose.

Šis asignavimas skirtas padengti stipendijų ir kitoms susijusioms išlaidoms (papildomoms išmokoms neįgaliesiems, nelaimingų atsitikimų ir sveikatos draudimo, išmokoms, skirtoms padengti daliai vykimo į stažuotę ir grįžimo iš jos kelionės išlaidų, taip pat su stažuote susijusių renginių organizavimo išlaidoms, pvz., vizitų, svečių priėmimo ir sutikimo išlaidoms). Šis asignavimas taip pat skirtas padengti įvertinimo išlaidoms, siekiant užtikrinti kuo didesnį programos, informavimo priemonių ir informacijos skleidimo veiksmingumą.

Stažuotojai atrenkami vadovaujantis objektyviais ir skaidriais kriterijais.

Susijusių asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 ir 3 dalis yra 985 000 EUR.

15 02 SKYRIUS — PROGRAMA „ERASMUS+“

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

15 02

PROGRAMA „ERASMUS+“

15 02 01

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje, kompetencijos ir bendradarbiavimo svarbos darbo rinkos atžvilgiu ir jaunimo dalyvavimo demokratiniame Europos gyvenime skatinimas

15 02 01 01

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo ir mokymo srityje skatinimas ir jų svarba darbo rinkai

1.1

1 315 662 350

794 000 037

 

 

 

 

15 02 01 02

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos jaunimo reikalų srityje bei jaunimo dalyvavimo Europos demokratiniame gyvenime skatinimas

1.1

153 094 542

103 175 146

 

 

 

 

 

15 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 468 756 892

897 175 183

 

 

 

 

15 02 02

Europos integracijos studijų ir mokslinių tyrimų visame pasaulyje meistriškumo didinimas (programa „Jean Monnet“)

1.1

34 546 000

24 217 999

 

 

 

 

15 02 03

Europos lygmens veiksmų sporto sektoriuje svarbos didinimas

1.1

16 167 000

9 333 711

 

 

 

 

15 02 10

Specialūs kasmetiniai sporto renginiai

1.1

3 000 000

3 000 000

 

 

 

 

15 02 11

Europos profesinio mokymo plėtros centras (CEDEFOP)

1.1

17 428 900

17 428 900

17 384 900

17 384 900

21 093 616,64

17 433 900,—

100,03

15 02 12

Europos mokymo fondas (ETF)

4

20 018 500

20 018 500

20 026 500

20 526 500

20 144 530,—

20 144 530,—

100,63

15 02 51

Mokymasis visą gyvenimą, įskaitant daugiakalbystę, užbaigimas

1.1

p.m.

222 376 600

1 252 739 154

1 243 517 142

1 462 353 135,27

1 419 606 425,56

638,38

15 02 53

Jaunimo ir sporto srities veiksmų užbaigimas

1.1

p.m.

30 000 000

145 539 000

127 457 227

187 988 961,93

175 054 140,98

583,51

15 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – „Erasmus“ pobūdžio programa, skirta praktiką atliekantiems asmenims

1.1

p.m.

275 000

0,—

0,—

15 02 77 03

Bandomasis projektas, skirtas išlaidoms už studentų, besispecializuojančių Europos kaimynystės politikos (EKP) srityje, studijas ir už susijusią akademinę veiklą, įskaitant Europos kaimynystės politikos katedros įsteigimą Europos kolegijos Natolino padalinyje, padengti

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

579 935

0,—

179 300,99

15 02 77 04

Bandomasis projektas – Europos kaimynystės politika – Švietimo stiprinimas naudojant stipendijų ir mainų programas

1.1

p.m.

p.m.

0,—

9 402,—

15 02 77 05

Šie parengiamieji veiksmai skirti asmenų, kurie specializuojasi Europos kaimynystės politikos (EKP) srityje, studijų ir kitos susijusios akademinės veiklos bei švietimo programų, įskaitant EKP profesoriaus etatą Europos kolegijos Natolino padalinyje, išlaidoms padengti

1.1

p.m.

700 000

4 000 000

2 600 000

3 500 000,—

2 800 000,—

400,—

15 02 77 06

Parengiamieji veiksmai – „Amicus“ – Universaliąsias paslaugas bendruomenei teikianti valstybių narių asociacija

1.1

p.m.

p.m.

0,—

9 745,32

15 02 77 07

Parengiamieji veiksmai sporto srityje

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

209 000

0,—

865 410,41

15 02 77 08

Parengiamieji veiksmai. Europos partnerystės sporto srityje

1.1

p.m.

2 492 800

4 000 000

2 500 000

3 999 269,19

1 308 190,39

52,48

15 02 77 09

Parengiamieji veiksmai – Kaimynystės politikos e. platforma

1.1

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

15 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 000 000

3 692 800

8 000 000

6 163 935

7 499 269,19

5 172 049,11

140,06

 

15 02 skyrius – Iš viso

 

1 560 917 292

1 227 243 693

1 443 689 554

1 415 049 704

1 699 079 513,03

1 637 411 045,65

133,42

15 02 01     Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje, kompetencijos ir bendradarbiavimo svarbos darbo rinkos atžvilgiu ir jaunimo dalyvavimo demokratiniame Europos gyvenime skatinimas

Paaiškinimai

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, įtraukiant Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

15 02 01 01   Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo ir mokymo srityje skatinimas ir jų svarba darbo rinkai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 315 662 350

794 000 037

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Vadovaujantis bendraisiais tikslais, visų pirma Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginės programos („ET 2020“) tikslais bei siekiant paremti tvarią trečiųjų šalių plėtrą aukštojo mokslo srityje, šis asignavimas skirtas siekti šių konkrečių tikslų švietimo ir mokymo srityje:

tobulini bendrąsias kompetencijas ir įgūdžius, ypatingą dėmesį skiriant tam, kad jie būtų tiesiogiai susiję su darbo rinka ir padėtų kuriant įtraukią visuomenę, visų pirma dėl didesnių judumo mokymosi tikslais galimybių ir glaudesnio švietimo ir mokymosi sektoriaus bendradarbiavimo su darbo sektoriumi,

skatinti kokybės gerinimą, inovacijas, meistriškumą ir internacionalizavimą švietimo ir mokymo įstaigų lygiu, visų pirma plėtojant tarptautinį švietimo ir mokymo paslaugų teikėjų ir kitų suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą,

skatinti Europos mokymosi visą gyvenimą erdvės atsiradimą ir informuotumo apie ją didinimą, siekiant papildyti politikos reformas nacionaliniu lygmeniu ir remti švietimo ir mokymo sistemų modernizavimą visų pirma glaudžiau bendradarbiaujant politikos srityje ir geriau naudojantis Sąjungos skaidrumo ir pripažinimo priemonėmis bei gerosios praktikos sklaida,

didinti švietimo ir mokymo tarptautinį matmenį tokiomis priemonėmis kaip Sąjungos ir trečiųjų šalių profesinio rengimo ir mokymo bei aukštojo mokslo institucijų bendradarbiavimas, didinant Europos aukštojo mokslo institucijų patrauklumą ir remiant Sąjungos išorės veiksmus, įskaitant jos vystymosi tikslus, pasitelkus judumo ir bendradarbiavimo tarp Sąjungos ir trečiųjų šalių aukštojo mokslo institucijų skatinimą ir tikslingą trečiųjų šalių pajėgumų didinimą,

gerinti kalbų mokymą bei mokymąsi ir skatinti kalbų įvairovę, įskaitant mažumų kalbas ir kalbas, kurioms gresia pavojus išnykti, pvz., skiriant paramą projektams ir tinklams, pagal kuriuos teikiama mokymo medžiaga, lavinami mokytojai, švietimo srityje vartojamos kalbos, kurioms gresia pavojus išnykti, gaivinamos kalbos, keičiamasi geriausia patirtimi ir t. t

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijai (angl. CESES) ir jos asociacijoms narėms priklausantys vyresnieji ekspertai savanoriai. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

15 02 01 02   Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos jaunimo reikalų srityje bei jaunimo dalyvavimo Europos demokratiniame gyvenime skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

153 094 542

103 175 146

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Vadovaujantis bendraisiais tikslais, šis asignavimas skirtas siekti šių konkrečių tikslų jaunimo reikalų srityje:

bendrųjų jaunimo kompetencijų ir įgūdžių tobulinimui, įskaitant asmenis, turinčius mažiau galimybių, taip pat skatinimui dalyvauti demokratiniame Europos gyvenime ir darbo rinkoje, aktyvios pilietybės, kultūrų dialogo, socialinės įtraukties ir solidarumo skatinimui, visų pirma didinant jaunimo, ypač aktyviai dalyvaujančio jaunimo veikloje arba jaunimo organizacijose ir jaunimo lyderių, judumo mokymosi tikslais galimybes, taip pat stiprinant jaunimo reikalų srities ir darbo rinkos sąsajas,

gerinti su jaunimu susijusios veiklos kokybę, visų pirma skatinant jaunimo srityje dirbančių organizacijų ir (arba) kitų suinteresuotųjų šalių bendradarbiavimą,

politikos reformų vietos, regioniniu ir nacionaliniu lygmenimis papildymui ir siekiant remti žiniomis ir faktais pagrįstos jaunimo politikos plėtotę, taip pat siekiant pripažinti neformalųjį mokymą ir savišvietą visų pirma glaudžiau bendradarbiaujant politikos srityje ir geriau naudojantis Sąjungos skaidrumo ir pripažinimo priemonėmis bei gerosios praktikos sklaida,

jaunimo veiklos tarptautinio matmens ir jaunų darbuotojų bei jaunimo organizacijų, kurios yra jaunimo rėmimo struktūros, vaidmens didinimui papildant Sąjungos išorės veiksmus, visų pirma skatinant judumą ir bendradarbiavimą tarp Sąjungos ir trečiųjų šalių suinteresuotųjų subjektų bei tarptautinių organizacijų ir skatinant tikslingą trečiųjų šalių pajėgumų didinimą.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

15 02 02     Europos integracijos studijų ir mokslinių tyrimų visame pasaulyje meistriškumo didinimas (programa „Jean Monnet“)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

34 546 000

24 217 999

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Vadovaujantis bendruoju tikslu, šis asignavimas skirtas šiems konkretiems pagal programą „Jean Monnet“ vykdomos veiklos tikslams:

populiarinti Europos integracijos studijas ir mokslinius tyrimus tarp viso pasaulio specialistų, mokslininkų, besimokančių asmenų ir piliečių, visų pirma suburiant „Jean Monnet“ profesūros narius ir plėtojant akademinę veiklą bei prisidedant prie kitos žinių kūrimo veiklos aukštojo mokslo institucijose,

remti akademinių institucijų ar asociacijų, susijusių su Europos integracijos studijomis, veiklą ir „Jean Monnet“ kokybės ženklą,

remti šias Europos akademines institucijas, siekiančias Europai svarbaus tikslo,

skatinti akademinio pasaulio ir politikų politines diskusijas apie Sąjungos politinius prioritetus.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

15 02 03     Europos lygmens veiksmų sporto sektoriuje svarbos didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

16 167 000

9 333 711

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Vadovaujantis bendruoju tikslu, šis asignavimas skirtas Sąjungos politikos, vykdomos skyriaus konkrečius tikslus (11 str.) ir veiklą (12 str.) atitinkančiose srityse, įgyvendinimui remti.

Programos „Erasmus+“ sportui skirtame skyriuje nurodomi šie konkretūs tikslai sporto srityje:

įveikti tokias tarptautines grėsmes kaip dopingas, susitarimai dėl varžybų baigties, smurtas, rasizmas ir netolerancija,

remti gerą sporto valdymą ir dvikryptę sportininkų karjerą,

skatinant visuomenę sportuoti, remti socialinę sanglaudą, lygias galimybes ir sveikatinamąją fizinę veiklą.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

15 02 10     Specialūs kasmetiniai sporto renginiai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 000 000

3 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas specialių kasmetinių sporto renginių išlaidoms padengti.

Specialus kasmetinis renginys: Europos savaitė „Judėk“

Įsipareigojimai: 1 000 000 EUR. Mokėjimai: 1 000 000 EUR.

Europos savaitė „Judėk“ yra Europos masto pavyzdinis renginys, kuriuo skatinamas masinis sportas ir fizinis aktyvumas ir reklamuojamas jų teigiamas poveikis Europos piliečiams ir visuomenei.

Planuojama iki 2020 m. paskatinti dar 100 mln. europiečių aktyviai užsiimti sporto ir fizine veikla ir šio plano dalis –2014 m. savaitė „Judėk“, įkūnijanti principą „iš apačios į viršų“ ir apimanti vietos bendruomenes, sporto klubus, mokyklas, darbovietes ir miestus, dalyvaujančius didelės apimties sporto ir fizinio aktyvumo šventėje. Tai neatskiriama Europos masto kampanijos „NowWeMove“ dalis, taigi ir tvarus indėlis siekiant, kad Europos piliečiai būtų fiziškai aktyvesni ir sveikesni.

Per 2014 m. savaitę „Judėk“ bus surengta bent 300 renginių visose 28 valstybėse narėse ir mažiausiai 150 miestų. Bus pristatomos naujos sporto ir fizinio aktyvumo iniciatyvos ir pristatoma labai daug šiuo metu sėkmingai įgyvendinamų veiksmų.

Specialus kasmetinis renginys: 2014 m. Europos specialiosios vasaros olimpinės žaidynės Antverpene (Belgija)

Įsipareigojimai: 2 000 000 EUR. Mokėjimai: 2 000 000 EUR.

Šis asignavimas skirtas padengti specialių kasmetinių renginių išlaidas. Skirta 2,0 mln. EUR suma, iš kurios bus bendrai finansuojamas kas keli metai organizuojamas renginys –2014 m. rugsėjo 13–20 d. vyksiančios specialiosios vasaros olimpinės žaidynės, rengiamos Antverpene (Belgija). Šiomis lėšomis taip pat bus finansuojamos iš visų 28 valstybių narių dalyvauti atvykusių sportininkų treniruotės, pasirengimas ir dalyvavimas Belgijoje vyksiančiose žaidynėse.

Žaidynėse dalyvaus 2000 sportininkų, kurie rungtyniaus 10 dienų, ir jų delegacijos iš 58 šalių. Daugiau negu 4 000 savanorių padės užtikrinti, kad šis įvairių sporto rūšių renginys būtų nepakartojamas. Bus vykdomos ne tik sporto, bet ir kitos (mokslo, švietimo ir šeimos) programos. Žaidynės vyks Antverpene, o 30 Belgijos miestų priims sportininkus. Daug specialių renginių bus organizuojama prieš žaidynes, joms vykstant ir pasibaigus.

Teisinis pagrindas

Veiksmai, kurių Komisija ėmėsi eidama savo pareigas, kylančias jai pagal specialius įgaliojimus instituciniu lygiu pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį bei 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalį.

15 02 11     Europos profesinio mokymo plėtros centras (CEDEFOP)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 428 900

17 428 900

17 384 900

17 384 900

21 093 616,64

17 433 900,—

Paaiškinimai

Ankstesni 15 02 25 01 ir 15 02 25 02 punktai

Šis asignavimas skirtas centro personalo ir administracinėms išlaidoms, taip pat su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms padengti.

Centras privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų. Komisija Centro prašymu įsipareigoja informuoti biudžeto valdymo instituciją apie perkėlimus tarp veiklos ir administracinių asignavimų.

Centro etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede Personalas.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 17 433 900 EUR. 5 000 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 17 428 900 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

1975 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 337/75 dėl Europos profesinio mokymo plėtros centro įsteigimo (OL L 39, 1975 2 13, p. 1).

15 02 12     Europos mokymo fondas (ETF)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 018 500

20 018 500

20 026 500

20 526 500

20 144 530,—

20 144 530,—

Paaiškinimai

Ankstesni 15 02 27 01 ir 15 02 27 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Tarnybos personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys), taip pat su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Jis taip pat skirtas padengti paramai Viduržemio jūros regiono šalims partnerėms pertvarkant jų darbo rinkas ir profesinio rengimo sistemas, skatinant socialinį dialogą bei remiant verslumą.

Fondas įsipareigoja informuoti biudžeto valdymo instituciją apie einamųjų ir administracinių asignavimų perkėlimus.

Fondo etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede Personalas.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 20 143 500 EUR. 125 000 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 20 018 500 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1339/2008 dėl Europos mokymo fondo įsteigimo (OL 354, 2008 12 31, p. 82).

15 02 51     Mokymasis visą gyvenimą, įskaitant daugiakalbystę, užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

222 376 600

1 252 739 154

1 243 517 142

1 462 353 135,27

1 419 606 425,56

Paaiškinimai

Ankstesni 15 02 02, 15 02 03, 15 02 09 ir 15 02 22 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2003 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2317/2003/EB, sukuriantis aukštojo mokslo kokybės stiprinimo ir tarpkultūrinio supratimo stiprinimo, bendradarbiaujant su trečiosiomis šalimis, programą („Erasmus Mundus“) (2004–2008 m.) (OL L 345, 2003 12 31, p. 1).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1298/2008/EB, įkuriantis programą „Erasmus Mundus“ (2009–2013 m.), skirtą gerinti aukštojo mokslo kokybę ir skatinti kultūrų tarpusavio supratimą bendradarbiaujant su trečiosiomis šalimis (OL L 340, 2008 12 19, p. 83).

2006 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas 2006/910/EB dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo, atnaujinančio bendradarbiavimo programą aukštojo mokslo bei profesinio švietimo ir mokymo srityse, sudarymo (OL L 346, 2006 12 9, p. 33).

2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendimas 2006/964/EB dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo, nustatančio bendradarbiavimo aukštojo mokslo, mokymo ir jaunimo klausimais pagrindą, sudarymo (OL L 397, 2006 12 30, p. 14).

1999 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 1999/382/EB, nustatantis Bendrijos profesinio mokymo veiksmų programos „Leonardo da Vinci“ antrąjį etapą (OL L 146, 1999 6 11, p. 33).

2000 m. sausio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 253/2000/EB, nustatantis antrąjį Bendrijos veiksmų švietimo srityje programos „Socrates“ etapą (OL L 28, 2000 2 3, p. 1).

2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2241/2004/EB, nustatantis bendrą struktūrą kvalifikacijos ir kompetencijos skaidrumui užtikrinti (Europasas) (OL L 390, 2004 12 31, p. 6).

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1720/2006/EB, nustatantis veiksmų programą mokymosi visą gyvenimą srityje (OL L 327, 2006 11 24, p. 45).

15 02 53     Jaunimo ir sporto srities veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

30 000 000

145 539 000

127 457 227

187 988 961,93

175 054 140,98

Paaiškinimai

Ankstesni 15 05 06, 15 05 09 ir 15 05 55 straipsniai

Šis asignavimas skirtas padengti dar nepadengtiems ankstesnių metų įsipareigojimams.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomoms išlaidoms padengti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2000 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1031/2000/EB, įsteigiantis Bendrijos veiksmų programą „Jaunimas“ (OL L 117, 2000 5 18, p. 1).

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1719/2006/EB, nustatantis 2007–2013 m. programą „Veiklus jaunimas“ (OL L 327, 2006 11 24, p. 30).

15 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – „Erasmus“ pobūdžio programa, skirta praktiką atliekantiems asmenims

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

275 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 02 23 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 03   Bandomasis projektas, skirtas išlaidoms už studentų, besispecializuojančių Europos kaimynystės politikos (EKP) srityje, studijas ir už susijusią akademinę veiklą, įskaitant Europos kaimynystės politikos katedros įsteigimą Europos kolegijos Natolino padalinyje, padengti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

579 935

0,—

179 300,99

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 02 31 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 04   Bandomasis projektas – Europos kaimynystės politika – Švietimo stiprinimas naudojant stipendijų ir mainų programas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

9 402,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 02 32 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 05   Šie parengiamieji veiksmai skirti asmenų, kurie specializuojasi Europos kaimynystės politikos (EKP) srityje, studijų ir kitos susijusios akademinės veiklos bei švietimo programų, įskaitant EKP profesoriaus etatą Europos kolegijos Natolino padalinyje, išlaidoms padengti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

700 000

4 000 000

2 600 000

3 500 000,—

2 800 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 02 33 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Šis asignavimas skirtas asmenų, kurie atvyksta iš EKP šalių ir specializuojasi Europos kaimynystės politikos (EKP) srityje, studijų ir kitos susijusios akademinės veiklos, įskaitant tvarų EKP profesoriaus etatą Europos koledžo Natolino padalinyje, bei kitų švietimo programų išlaidoms padengti.

Dėl neseniai persvarstytos Europos kaimynystės politikos, atsižvelgiant į Arabų pavasarį, atspindėtos Komisijos, Tarybos ir Europos Parlamento atitinkamuose sprendimuose ir rezoliucijose, taip pat atsižvelgiant į Viduržemio jūros šalių sąjungą ir Rytų partnerystę, kurios abi tiesiogiai susijusios su atitinkamomis Pietų ir Rytų kaimyninėmis šalimis, ateityje reikia parengti nuolatinius Europos ir kaimyninių šalių ryšius palaikančius asmenis, t. y. ES ir EKP srityje dirbančius darbuotojus. Jie turėtų būti nuolat visapusiškai ir profesionaliai susipažinę su Sąjungos politikos, teisės ir institucijų turiniu ir esme bei su Sąjungos acquis, taigi EKP. Todėl turi būti atidžiai parengtas detalus pasiūlymas, o tai padaryti gali tik šioje srityje jau besispecializuojanti ir visapusišką pripažinimą pelniusi akademinė institucija – Europos koledžas. Du Europos koledžo padaliniai, kurių vienas veikia Briugėje (Belgija), visai šalia Briuselyje įsikūrusių institucijų ir jų darbuotojų, o kitas – Varšuvoje (Lenkija) esančiame Natolino parke, kurio specializacija – kaimynystės ir sienų politika (Varšuvoje veikia agentūra „Frontex“), atsižvelgiant į EKP katedrą, kuri įsteigta Sąjungos lėšomis, yra tinkamiausi specialioms ir kitoms švietimo programoms įgyvendinti.

Atsižvelgdama į įgytą teigiamą patirtį įgyvendinant šiuos parengiamuosius veiksmus, Komisija turėtų užtikrinti, kad pagal naują daugiametę finansinę programą būtų tvariai įgyvendinami pagal šią biudžeto eilutę numatyti tikslai.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 06   Parengiamieji veiksmai – „Amicus“ – Universaliąsias paslaugas bendruomenei teikianti valstybių narių asociacija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

9 745,32

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 05 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 07   Parengiamieji veiksmai sporto srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

209 000

0,—

865 410,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 05 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 08   Parengiamieji veiksmai. Europos partnerystės sporto srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 492 800

4 000 000

2 500 000

3 999 269,19

1 308 190,39

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 05 20 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus bus rengiama sporto programa laikotarpiui po 2013 m. Bus tiriamas esamų idėjų ir koncepcijų, kurių tikslas – didinti ES lygmens veiksmų sporto sektoriuje svarbą, įgyvendinamumas ir naudingumas.

Parengiamųjų veiksmų tikslas – ištirti Europos partnerystes, tinklus ir keitimąsi gerąja patirtimi. Visų pirma dėmesys bus skiriamas:

sąžiningumui sporto varžybose teikiant paramą priemonėms, kuriomis užkertamas kelias tokiems reiškiniams kaip susitarimai dėl varžybų baigties,

sportininkų ir sportininkių fiziniam ir moraliniam integralumui ir nepilnamečių treniravimosi sąlygoms,

sporto kaip sveikatą stiprinančios fizinės veiklos vaidmeniui, ypač atsižvelgiant į pagyvenusius žmones,

informuotumo didinimui siekiant apsaugoti jaunų sportininkų sveikatą vykdant stebėseną ir sveikatos patikrinimus,

judumui sporte, visų pirma savanorių, trenerių ir pelno nesiekiančių sporto organizacijų darbuotojų judumui,

informuotumo apie sporto socialinį ir švietimo vaidmenį didinimo veiklai,

tarpvalstybinėms bendroms sporto varžyboms kaimyniniuose regionuose ir valstybėse narėse,

informuotumo apie vietinį sportą didinimui ir informacijos apie jį rinkimui, nes šis sportas yra bendro Europos kultūros paveldo dalis,

socialinei įtraukčiai ir projektams, kuriais remiamos vietos bendruomenės; sporto organizacija gali įrodyti savo naudą taip pat ir srityse, kurios nesusijusios su sportu.

Visose šiose srityse reikia atsižvelgti į vietos poreikius, susijusius su gyventojais ir amžiaus struktūra, įtrauktį, integraciją, prieinamumą, socialinę izoliaciją, gerą fizinę būklę ir sveikatą.

Dalis šio asignavimo turėtų būti panaudota Europos sporto sostinės iniciatyvai, kurią sukūrė Europos sporto sostinių ir miestų asociacija (ACES), remti, visų pirma siekiant pagerinti organizacijos valdymą, ypač atrankos ir paskelbimo sporto sostine procedūroms, plečiant šios iniciatyvos geografinę aprėptį ir pateikiant apie ją daugiau informacijos.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 02 77 09   Parengiamieji veiksmai – Kaimynystės politikos e. platforma

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus bus sukurta e. platforma, skirta šalių, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika (EKP), valdymo institucijoms, vietos valdžios institucijoms, akademiniams centrams ir pilietinei visuomenei. Ši platforma padės lanksčiai, bet tuo pat metu tikslingai keistis praktine patirtimi ir žiniomis apie Sąjungos politiką ir acquis communautaire.

Kaimynystės politikos e. platforma padės skatinti mainus, vykdomus atitinkamai atsižvelgiant į dalyvaujančiųjų veikėjų iš EKP šalių ypatumus, reikalavimus ir apribojimus, remiantis kruopščiai parengtų pasirengimo, kūrimo ir bandymo etapų rezultatais. E. platforma bus grindžiama novatoriškais, internetiniais ir interaktyviais sprendimais, remiantis Vidurio ir Rytų Europos šalių patirtimi, sukaupta perėjimo prie demokratinio valdymo laikotarpiu. Be to, bus užmegzta daug tiesioginių kontaktų, taip stiprinant ryšius tarp EKP šalių piliečių ir akademinių centrų ir Sąjungos valdymo institucijų, užtikrinant atgalinį ryšį ir tinklų kūrimą, kad būtų pasiekti pajėgumų kūrimo tikslai. Ši e. platforma sudarys sąlygas dalyvauti geriausiems ekspertams, pateikti aukštos kokybės turinį, naudotis aktyviais komunikacijos metodais ir kurti praktikos bendrijas.

Šiuos parengiamuosius veiksmus įgyvendins Europos kolegija (Natolino padalinys), kuri turi unikalių žinių apie demokratijos pertvarkos ir struktūrinių pokyčių procesus Sąjungos link, bei išsamią patirtį EKP klausimais, kuri yra labai svarbi siekiant, kad parengiamieji veiksmai būtų sėkmingi. Visų prima, Natolino padalinys yra Sąjungos finansuojamos EKP pirmininko būstinė, kurio akademinis personalas gali paremti Kaimynystės politikos e. platformos įgyvendinimą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 03 SKYRIUS — PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

15 03

PROGRAMA „HORIZONTAS 2020“

15 03 01

Pažangus mokslas

15 03 01 01

Programa „Marie Skłodowska-Curie veiksmai“ – Naujų gebėjimų ugdymas ir inovacijų skatinimas

1.1

731 611 715

57 002 709

 

 

 

 

 

15 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

731 611 715

57 002 709

 

 

 

 

15 03 05

Europos inovacijos ir technologijos institutas – Mokslinių tyrimų, inovacijų ir švietimo žinių trikampio integravimas

1.1

235 059 644

121 406 196

 

 

 

 

15 03 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

15 03 50 01

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

15 03 50 02

Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

48 090 417,37

35 900 400,80

 

15 03 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

48 090 417,37

35 900 400,80

15 03 51

Ankstesnės bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

490 572 208

963 502 000

834 587 858

937 202 742,79

714 766 019,28

145,70

15 03 53

Europos inovacijos ir technologijos instituto veiksmų užbaigimas

1.1

p.m.

48 401 107

122 574 960

93 740 589

81 020 666,16

68 332 105,16

141,18

15 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 03 77 01

Bandomasis projektas – Žinių partnerystė

1.1

p.m.

498 600

p.m.

499 900

997 196,40

498 598,20

100,—

 

15 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

498 600

p.m.

499 900

997 196,40

498 598,20

100,—

 

15 03 skyrius – Iš viso

 

966 671 359

717 880 820

1 086 076 960

928 828 347

1 067 311 022,72

819 497 123,44

114,16

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto kategorijoms.

Šis asignavimas bus naudojamas bendrajai mokslinių tyrimų ir inovacijų programai „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.).

Programa „Horizontas 2020“ atliks svarbų vaidmenį įgyvendinant „Europa 2020“ pavyzdinę iniciatyvą „Inovacijų sąjunga“ ir kitas pavyzdines iniciatyvas, kaip antai: „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, taip pat kuriant Europos mokslinių tyrimų erdvę (EMTE) ir užtikrinant jos funkcionavimą. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje padeda kurti žiniomis ir inovacijomis grindžiamą ekonomiką, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms.

Ji bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje apibrėžtų tikslų, kuriant žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinant visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, didinant Europos mokslinių tyrimų mažai tirtose srityse dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinant Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinant optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, praktinių seminarų ir kursų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama vykdyti programų stebėseną ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas bus naudojamas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame skyriuje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Trečiųjų šalių ar trečiųjų šalių institutų galimybė dalyvauti mokslinių ir techninių tyrimų srities europiniame bendradarbiavime yra numatyta kai kuriuose projektuose. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus, todėl remiantis Finansinio reglamento 21 straipsniu gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti.

Įplaukos iš valstybių, kurios dalyvauja mokslinių ir techninių tyrimų srities europiniame bendradarbiavime, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Bet kokie išorės įstaigų finansiniai įnašai, skirti Sąjungos veiklai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą, gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 15 03 50 01 punktą.

Šio skyriaus administraciniai asignavimai bus teikiami pagal 15 01 05 skyrių.

15 03 01     Pažangus mokslas

Paaiškinimai

Šiuo programos „Horizontas 2020“ prioritetu siekiama padidinti Sąjungos mokslinės bazės lygį ir užtikrinti nuolatinį pasaulinio lygio mokslinių tyrimų srautą, kad būtų garantuotas ilgalaikis Europos konkurencingumas. Bus remiamos geriausios idėjos, ugdomi talentai Europoje, mokslo darbuotojams bus suteikta prieigos prie geriausios tyrimų infrastruktūros galimybė, ir Europa taps patrauklia vieta geriausiems pasaulio mokslo darbuotojams. Mokslinių tyrimų veikla bus finansuojama atsižvelgiant į mokslo poreikius ir galimybes, iš anksto nenustatant teminių prioritetų. Mokslinių tyrimų darbotvarkė bus sudaryta glaudžiai bendradarbiaujant su mokslo bendruomene, ir moksliniai tyrimai bus finansuojami atsižvelgiant į kompetenciją.

15 03 01 01   Programa „Marie Skłodowska-Curie veiksmai“ – Naujų gebėjimų ugdymas ir inovacijų skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

731 611 715

57 002 709

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Europai reikia stiprios ir kūrybingos žmogiškųjų išteklių bazės, kuria būtų užtikrintas judumas tarp šalių ir sektorių, be to, ji turi būti patraukli geriausiems tyrėjams, tiek Europos, tiek ne Europos. Tai bus pasiekta visų pirma kuriant ir keliant daugelio aukštos kokybės pirminių mokymų, skirtų valstybių narių ir asocijuotų šalių pradedantiesiems tyrėjams ir doktorantams, kokybę ir remiant patrauklias karjeros galimybes patyrusiems mokslininkams tyrėjams tiek viešajame, tiek privačiajame sektoriuose visame pasaulyje. Tyrėjai yra skatinami judėti tarp šalių, sektorių ir disciplinų, kad padidintų savo kūrybinį ir inovacinį potencialą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies c punktas.

15 03 05     Europos inovacijos ir technologijos institutas – Mokslinių tyrimų, inovacijų ir švietimo žinių trikampio integravimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

235 059 644

121 406 196

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti personalo ir administracinėms išlaidoms, taip pat veiklos išlaidoms, susijusioms su Europos inovacijos ir technologijos instituto (EIT) darbo programa, įskaitant EIT paskirtas žinių ir inovacijos bendrijas.

EIT privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų. Komisija įsipareigoja EIT prašymu informuoti biudžeto valdymo instituciją apie perkėlimus tarp veiklos asignavimų ir administracinių asignavimų.

Remiantis EIT strategine inovacijų darbotvarke ir 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1292/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (OL L 347, 2013 12 20, p. 174)., EIT padės įgyvendinti bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ bendrąjį tikslą ir prioritetus, ypatingą dėmesį skirdama konkrečiam tikslui integruoti aukštojo mokslo, mokslinių tyrimų ir inovacijų trikampį. EIT siekia suteikti labai reikalingą postūmį tam, kad būtų didinami Europos inovaciniai gebėjimai, o jo bendrasis tikslas yra Europai pasiūlyti naują būdą, kaip inovacijomis užtikrinti būtiną ekonomikos augimą ir naudą visuomenei padedant novatoriškas idėjas paversti tvarų augimą ir darbo vietų kūrimą užtikrinančiais produktais ir paslaugomis.

EIT veiklos bazė – žinių ir inovacijos bendrijos. Tai kompetencija grindžiamos partnerystės, sujungiančios visą inovacijų tinklą, kad Europai pasiūlytų naujų inovacijos galimybių ir padarytų tikrą poveikį naujų įmonių kūrimo ir naudos visuomenei požiūriu. Partnerystės projektus kartu įgyvendina ir konkrečius inovacijų klausimus sprendžia viešojo ir privataus sektorių mokslinių tyrimų organizacijos, novatoriškos pramonės įmonės, aukštojo mokslo įstaigos, investuotojai, naujos veiklą pradedančios ir atsiskyrusios įmonės. Pirmosios trys ŽIB sukurtos 2009 m. gruodžio mėn., kad spręstų šiuos visuomenei svarbius uždavinius: klimato kaitos švelninimas ir prisitaikymas prie jos (angl. „Climate KIC“), tvari energetika (angl. „KIC InnoEnergy“) ir informacijos bei ryšių visuomenė ateityje (angl. „EIT ICTLabs“).

EIT siekiama apčiuopiamo poveikio šiose srityse:

Pagrindinių visuomenės problemų sprendimas. ŽIB sujungia įvairių sričių technines žinias taip sukurdamos novatorišką ir pasaulio mastu juntamą atsaką sudėtingoms visuomenės problemoms spręsti.

Aiškios ir verslui palankios sistemos nustatymas. naujų idėjų pavertimas apčiuopiamais naujais produktais, paslaugomis ar verslo galimybėmis bus pagrindinis EIT ir ŽIB sėkmės vertinimo kriterijus.

Laisvo žinių judėjimo per ŽIB koordinavimo centrus gerinimas. ŽIB veikla organizuojama per koordinavimo centrus, t. y. geografines vietoves, kuriose dauguma inovacijos grandinės elementų arba visi jie yra netoli vieni nuo kitų. Skatinami pačios įvairiausios aplinkos asmenų (pramonės, MVĮ, akademinės visuomenės, įvairių tautybių, lyties, srities ir pan. atstovų) tiesioginiai ryšiai, todėl didėja žinių judumas.

Parengti naują verslininkų kartą. Verslūs žmonės yra inovacijų variklis, verčiantis mūsų ekonomiką ir visuomenę judėti į priekį. EIT skatina verslumo mokymą per ŽIB magistrantūros ir doktorantūros programas, kuriose akcentuojamos ne teorinės žinios, bet praktinis mokymasis. Baigę magistrantūros ir doktorantūros programas studentai įgys verslumo gebėjimų, kurie yra būtini norint sėkmingai veikti žinių ekonomikoje, didžiausią dėmesį skiriant mokymosi rezultatams ir novatoriškų mokymo metodų naudojimui.

Šio laikotarpio EIT strateginiai tikslai yra konsoliduoti savo veiklą ir užtikrinti jos sinergiją, taip pat pasirengti tam, kad būtų įgyvendinti Strateginėje inovacijų darbotvarkėje (2014–2020 m.) išdėstyti prioritetai: pirma, teikiant paskatas, skirtas augimui, poveikiui ir tvarumui didinti, toliau stiprinant partnerystę su trimis esamomis ŽIB ir kuriant naujas ŽIB. Per 2014–2020 m. EIT iš viso sukurs devynias ŽIB (visoje Sąjungoje veiks 40–50 koordinavimo centrų); antra, didinant EIT poveikį skatinant verslumu grindžiamas inovacijas visoje Sąjungoje plačiai taikant novatoriškus inovacijų modelius, padedančius pritraukti talentų iš visos Europos ir juos puoselėti; trečia, taikant naujas poveikio priemones ir į rezultatus orientuotą stebėseną.

EIT personalo planas pateiktas šio skirsnio dalyje Personalas.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104), ypač jo 5 straipsnio 5 dalis.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 1292/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (OL L 347, 2013 12 20, p. 174).

15 03 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

15 03 50 01   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis straipsnis skirtas padengti išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų 2014–2020 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

15 03 50 02   Asignavimai iš trečiųjų valstybių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

48 090 417,37

35 900 400,80

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 07 78 straipsnis

Šis straipsnis skirtas padengti išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktuose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti.

15 03 51     Ankstesnės bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

490 572 208

963 502 000

834 587 858

937 202 742,79

714 766 019,28

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 07 77 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/973/EB dėl specialiosios programos Bendradarbiavimas, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 272).

15 03 53     Europos inovacijos ir technologijos instituto veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

48 401 107

122 574 960

93 740 589

81 020 666,16

68 332 105,16

Paaiškinimai

Ankstesni 15 02 11 01 (iš dalies) ir 15 02 11 02 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

EIT personalo planas pateiktas šio skirsnio priede Personalas.

Teisinis pagrindas

2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 294/2008 dėl Europos inovacijos ir technologijos instituto įsteigimo (OL L 97, 2008 4 9, p. 1).

15 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 03 77 01   Bandomasis projektas – Žinių partnerystė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

498 600

p.m.

499 900

997 196,40

498 598,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 07 79 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 SKYRIUS — PROGRAMA „KŪRYBIŠKA EUROPA“

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

15 04

PROGRAMA „KŪRYBIŠKA EUROPA“

15 04 01

Finansinių kultūros ir kūrybos sektorių, ypač MVĮ ir organizacijų, pajėgumų didinimas

3

9 000 000

6 500 000

 

 

 

 

15 04 02

Paprogramė „Kultūra“ – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

3

53 922 000

28 577 000

 

 

 

 

15 04 03

Paprogramė MEDIA – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

3

103 321 000

55 268 825

 

 

 

 

15 04 51

Kultūros ir kalbos srities programų / veiksmų užbaigimas

3

p.m.

26 615 566

59 656 000

52 550 823

63 796 934,50

56 408 444,56

211,94

15 04 53

Ankstesnių MEDIA programų užbaigimas

3

p.m.

53 000 000

112 609 000

105 295 588

123 018 815,96

113 589 085,50

214,32

15 04 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 04 77 01

Bandomasis projektas dėl kultūrinės įvairovės ekonomikos

3

p.m.

139 264

250 000

350 000

696 320,—

0,—

0,—

15 04 77 02

Bandomasis projektas – Menininkų judumas

3

p.m.

p.m.

0,—

420 808,30

15 04 77 03

Parengiamieji veiksmai. Kultūra išorės santykiuose

3

p.m.

339 973

200 000

200 000

485 675,—

0,—

0,—

15 04 77 04

Bandomasis projektas – Europos festivalių programa

3

p.m.

200 000

1 000 000

500 000

 

 

15 04 77 06

Parengiamieji veiksmai. Garso ir vaizdo kūrinių platinimas skaitmeninėje aplinkoje

3

1 000 000

1 499 100

2 000 000

1 000 000

2 000 000,—

1 600 442,52

106,76

15 04 77 07

Bandomasis projektas – Europos integracijos skatinimas kultūros priemonėmis, pateikiant naujas rinktinių televizijos programų iš visos Europos versijas su subtitrais

3

1 500 000

750 000

 

 

 

 

 

15 04 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 500 000

2 928 337

3 450 000

2 050 000

3 181 995,—

2 021 250,82

69,02

 

15 04 skyrius – Iš viso

 

168 743 000

172 889 728

175 715 000

159 896 411

189 997 745,46

172 018 780,88

99,50

15 04 01     Finansinių kultūros ir kūrybos sektorių, ypač MVĮ ir organizacijų, pajėgumų didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

9 000 000

6 500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti šioms priemonėms, susijusioms su programos „Kūrybiška Europa“ tarpsektorine paprograme:

Kultūros ir kūrybos sektorių finansinei priemonei, skirtai kultūros ir kūrybos sektoriams, kurios prioritetai: suteikti daugiau finansavimo galimybių Europos kultūros ir kūrybos sektorių mažosioms ir vidutinėms įmonėms ir organizacijoms; didinti finansų įstaigų pajėgumus vertinti kultūros ir kūrybos sektorių projektus, įskaitant techninę pagalbą ir tinklų kūrimo priemones.

Šio tikslo bus siekiama:

teikiant garantijas atitinkamiems finansų tarpininkams iš bet kurios programoje „Kūrybiška Europa“ dalyvaujančios šalies,

teikiant finansų tarpininkams papildomų žinių ir ugdant jų gebėjimą vertinti riziką, susijusią su kultūros ir kūrybos sektorių veiklos vykdytojais.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš Europos kaimynystės politikos šalių įnašų pagal su tomis šalimis sutartas procedūras remiantis bendraisiais susitarimais, kuriuose numatomas jų dalyvavimas Sąjungos programose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį Komisijai sugrąžintos ir įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punkte įrašytos finansinių priemonių sumos, įskaitant pagrindinės sumos grąžinimą, garantijas ir paskolų pagrindinės sumos grąžinimą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1295/2013, kuriuo sukuriama programa „Kūrybiška Europa“ (2014–2020 m.) ir panaikinami sprendimai Nr. 1718/2006/EB, Nr. 1855/2006/EB ir Nr. 1041/2009/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 221).

15 04 02     Paprogramė „Kultūra“ – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

53 922 000

28 577 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti šioms priemonėms, susijusioms su programos „Kūrybiška Europa“ Kultūros paprograme:

remti veiksmus, padedančius veiklos vykdytojams įgyti įgūdžių ir žinių ir prisitaikyti prie skaitmeninių technologijų ir išbandyti naujus auditorijos formavimo metodus ir verslo modelius,

remti veiksmus, padedančius veiklos vykdytojams plėtoti tarptautinę veiklą Europoje ar už jos ribų,

remti ir stiprinti Europos veiklos vykdytojus ir tarptautinius kultūros tinklus, kad jiems būtų lengviau naudotis profesinėmis galimybėmis.

Siekiant skatinti tarptautinę sklaidą, prioritetai yra:

remti gastroles, renginius ir parodas užsienyje,

remti Europos literatūros sklaidą,

remti auditorijos formavimą ir taip skatinti domėtis Europos kūrėjų darbais.

Paprogramės „Kultūra“ rėmimo priemonės

Įgyvendinant paprogramę „Kultūra“ remiamos šios priemonės:

tarptautinis veiklos vykdytojų iš skirtingų šalių bendradarbiavimas vykdant sektorinę ar tarpsektorinę veiklą,

Europos institucijų veikla, kurioje dalyvauja veiklos vykdytojų iš skirtingų šalių tinklai,

organizacijų, kurių uždavinys – Europos lygmeniu remti naujus talentus ir skatinti menininkų judumą ir jų kūrinių sklaidą, veikla, daranti sisteminį ir didelio masto poveikį,

grožinės literatūros vertimas,

speciali veikla, kuria siekiama populiarinti Europos kultūrų turtingumą ir įvairovę, skatinti kultūrų dialogą ir tarpusavio supratimą, įskaitant Europos kultūros apdovanojimų, Europos paveldo ženklo, Europos kultūros sostinės iniciatyvas.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš Europos kaimynystės politikos šalių įnašų pagal su tomis šalimis sutartas procedūras remiantis bendraisiais susitarimais, kuriuose numatomas jų dalyvavimas Sąjungos programose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1295/2013, kuriuo sukuriama programa „Kūrybiška Europa“ (2014–2020 m.) ir panaikinami sprendimai Nr. 1718/2006/EB, Nr. 1855/2006/EB ir Nr. 1041/2009/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 221).

15 04 03     Paprogramė MEDIA – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

103 321 000

55 268 825

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti šioms priemonėms, susijusioms su programos „Kūrybiška Europa“ MEDIA paprograme:

padėti įgyti įgūdžių ir plėtoti tinklus, visų pirma skatinant skaitmeninių technologijų naudojimą, kad būtų prisitaikyta prie rinkos vystymosi,

didinti audiovizualinio sektoriaus veiklos vykdytojų gebėjimus kurti tokius audiovizualinius kūrinius, kurie galėtų būti platinami visoje Europoje ir už jos ribų, ir sudaryti geresnes sąlygas Europos ir tarptautinei bendrai gamybai, įskaitant su televizijos transliuotojais,

skatinti įmonių tarpusavio mainus, suteikiant audiovizualinio sektoriaus veiklos vykdytojams daugiau galimybių patekti į rinką ir naudotis verslo priemonėmis, kad jų projektai būtų viešinami Europos ir tarptautinėse rinkose,

vykdant audiovizualinio sektoriaus projektų tarptautinę rinkodarą, plėtojant prekės ženklus, sklaidos ir rodymo veiklą, remti filmų rodymą kino teatruose,

pasitelkus interneto platformas, remti tarptautinę rinkodaros ir sklaidos veiklą,

remti domėjimąsi audiovizualiniais kūriniais skatinančią auditorijos formavimo veiklą, visų pirma skatinant viešinimą, renginius, kino srities išmanymą ir kino festivalius,

skatinti naujus lanksčius platinimo modelius, kad atsirastų naujų verslo modelių.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų būtina pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš Europos kaimynystės politikos šalių įnašų pagal su tomis šalimis sutartas procedūras remiantis bendraisiais susitarimais, kuriuose numatomas jų dalyvavimas Sąjungos programose, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1295/2013, kuriuo sukuriama programa „Kūrybiška Europa“ (2014–2020 m.) ir panaikinami sprendimai Nr. 1718/2006/EB, Nr. 1855/2006/EB ir Nr. 1041/2009/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 221).

15 04 51     Kultūros ir kalbos srities programų / veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

26 615 566

59 656 000

52 550 823

63 796 934,50

56 408 444,56

Paaiškinimai

Ankstesni 15 04 44 ir 15 04 50 straipsniai bei 15 04 09 01 punktas

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2000 m. vasario 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 508/2000/EB, nustatantis programą „Kultūra 2000“ (OL L 63, 2000 3 10, p. 1).

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 792/2004/EB, nustatantis Bendrijos veiksmų programą, skatinančią organizacijas, veikiančias Europos mastu kultūros srityje (OL L 138, 2004 4 30, p. 40).

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1855/2006/EB, nustatantis programą „Kultūra (2007–2013 m.)“ (OL L 372, 2006 12 27, p. 1).

2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1194/2011/ES dėl Europos Sąjungos veiksmų, susijusių su Europos paveldo ženklu (OL L 303, 2011 11 22, p. 1).

15 04 53     Ankstesnių MEDIA programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

53 000 000

112 609 000

105 295 588

123 018 815,96

113 589 085,50

Paaiškinimai

Ankstesni 15 04 09 02, 15 04 66 01 punktai ir 15 04 68 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2000 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 2000/821/EB dėl programos, skatinančios Europos garso ir vaizdo kūrinių kūrimą, platinimą bei skatinimą, įgyvendinimo (MEDIA Plius – kūrimas, platinimas ir reklama) (2001–2005 m.) (OL L 336, 2000 12 30, p. 82).

2001 m. sausio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 163/2001/EB dėl Europos garso ir vaizdo įrašų programų pramonės specialistų mokymo programos įgyvendinimo (MEDIA – mokymas) (2001–2005 m.) (OL L 26, 2001 1 27, p. 1).

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo (OL L 327, 2006 11 24, p. 12).

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1041/2009/EB dėl bendradarbiavimo su trečiųjų valstybių specialistais audiovizualinėje srityje programos sukūrimo (OL L 288, 2009 11 4, p. 10).

15 04 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

15 04 77 01   Bandomasis projektas dėl kultūrinės įvairovės ekonomikos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

139 264

250 000

350 000

696 320,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 77 02   Bandomasis projektas – Menininkų judumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

420 808,30

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 45 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 77 03   Parengiamieji veiksmai. Kultūra išorės santykiuose

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

339 973

200 000

200 000

485 675,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 46 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Įgyvendinant siūlomus parengiamuosius veiksmus būtų rengiamas pasiūlymas dėl kultūros veiksmų Europos išorės santykiuose strategijos, įtraukiant aukštesnio lygmens Europos veikėjus ir trečiųjų šalių atstovus, kultūros institutus ir nevyriausybines organizacijas.

Taigi darbų tikslas – mobilizuoti išteklius kultūriniam bendradarbiavimui ir sukurti Sąjungos potencialaus kultūrinio poveikio apibrėžtį.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 77 04   Bandomasis projektas – Europos festivalių programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

200 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 48 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Europos festivalių programos Sąjungoje sukūrimas:

padidina vertę, didindama festivalių dalyvių skaičių ir piliečių dalyvavimą Europos veikloje,

padeda festivalių pastangoms plėtojant ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategiją „Europa 2020“,

suteikia matomumą festivalio darbui vietos ir regiono lygmenimis ir svarbą kultūros paveldui,

skatina kultūrinį turizmą kaip naujosios Sutarties dalį,

užtikrina tvarų tinklą ir plačios apimties komunikacijos su piliečiais procesą.

Šis bandomasis projektas keletą kartų padidina festivalių energiją ir prisideda skatinant išmanią, įtraukią ir tvarią Europą.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 77 06   Parengiamieji veiksmai. Garso ir vaizdo kūrinių platinimas skaitmeninėje aplinkoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

1 499 100

2 000 000

1 000 000

2 000 000,—

1 600 442,52

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 66 03 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Juo siekiama teikti informaciją apie įvairių Europos filmų platinimo platformų, kaip antai kinas, užsakomoji vaizdo programų paslauga, DVD ir galbūt televizija, papildomumo lygį.

Šiais parengiamaisiais veiksmais siekiama ištirti produkcijos išleidimo tuo pat metu arba beveik tuo pat metu visose turimose platinimo platformose ir įvairiose teritorijose poveikį. Siekiant, kad toks eksperimentas būtų naudingas turi būti laikomasi dviejų kriterijų:

dėmesys turi būti sutelkiamas į filmus, kurių išleidimo galimybės nėra geros, t. y. darbus, kurių išleidimas kine atrodo problematiškas (nėra platintojo, išleistas ribotas produktų skaičius, pirmas filmas ir t. t.),

turi būti platinamas tam tikras minimalus filmų skaičius (bent trisdešimt filmų) keliose teritorijose. Šis dimensijos kriterijus yra labai svarbus, jei atlikus šį parengiamąjį veiksmą norima padaryti prasmingas išvadas.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

15 04 77 07   Bandomasis projektas – Europos integracijos skatinimas kultūros priemonėmis, pateikiant naujas rinktinių televizijos programų iš visos Europos versijas su subtitrais

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Suskaitmenintoje Europos ekonomikoje itin svarbus klausimas yra Europos integracijos skatinimas kultūros priemonėmis. Atsižvelgiant į tai nedelsiant reikia, kad Sąjungos pareigūnai padėtų Europos kultūros sektoriaus suinteresuotiesiems subjektams rasti naujų priemonių siekiant padėti skleisti audiovizualinį turinį. Skaitmeninė revoliucija suteikia neregėtą galimybę Europos suinteresuotiesiems subjektams skleisti turinį užsienio valstybėse internetu, tačiau dažnai ši sklaida iš tiesų sulėtėja dėl kalbos barjerų. Pateikus naują rinktinių televizijos programų versiją su įvairiais subtitrais visoje Europoje, šiuo projektu siekiama įvertinti kalbinių skirtumų poveikį tarptautinei audiovizualinio kultūros turinio sklaidai. Šis projektas apima mokslinio vertinimo priemonę siekiant išmatuoti ir palyginti turinio paplitimą ir publiką, kai nėra variantų skirtingomis kalbomis ir kai jie yra, taip pat Europoje ir už jos ribų. Projektas sudaro galimybę skaidriai pasirinkti programas, kurios bus remiamos ir suteikia Europos suinteresuotiesiems subjektams galimybę naudotis šio projekto rezultatais ir įgyta patirtimi. Tikslas yra aiškus – parengti naują verslo modelį Europos žiniasklaidos suinteresuotiesiems subjektams ir sudaryti galimybę Sąjungos institucijoms pagrįsti būsimas politikos iniciatyvas rezultatais.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (OL L 248, 2002 9 16, p. 1) 49 straipsnio 6 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA ŠVIETIMO IR KULTŪROS GENERALINIAM DIREKTORATUI

ŠVIETIMO IR KULTŪROS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

16 ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMUNIKACIJA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

16 01

KOMUNIKACIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

125 826 400

125 826 400

128 923 159

128 923 159

128 705 485,41

128 705 485,41

16 02

EUROPOS PILIETIŠKUMO SKATINIMAS

24 800 000

27 410 600

29 080 000

28 793 787

29 087 891,61

30 647 733,59

16 03

KOMUNIKACIJOS VEIKSMAI

95 730 000

91 659 374

107 239 000

94 611 995

107 112 672,80

98 583 705,19

 

16 antraštinė dalis – Iš viso

246 356 400

244 896 374

265 242 159

252 328 941

264 906 049,82

257 936 924,19

16 01 SKYRIUS — KOMUNIKACIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

16 01

KOMUNIKACIJOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

16 01 01

Išlaidos komunikacijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

16 01 01 01

Išlaidos komunikacijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

63 750 856

64 377 063

61 925 911,93

97,14

 

16 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

63 750 856

64 377 063

61 925 911,93

97,14

16 01 02

Išorės personalo ir kitos komunikacijos politikos srities valdymo išlaidos

16 01 02 01

Komunikacijos generalinio direktorato išorės personalas. Būstinė

5.2

6 151 110

6 174 557

8 846 607,14

143,82

16 01 02 03

Komunikacijos generalinio direktorato išorės personalas. Komisijos atstovybės

5.2

16 421 000

16 264 200

16 407 004,70

99,91

16 01 02 11

Kitos Komunikacijos generalinio direktorato valdymo išlaidos. Būstinė

5.2

3 730 914

3 365 317

3 542 110,33

94,94

 

16 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

26 303 024

25 804 074

28 795 722,17

109,48

16 01 03

Komunikacijos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

16 01 03 01

Komunikacijos generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms. Būstinė

5.2

4 126 520

4 074 022

4 543 495,74

110,10

16 01 03 03

Pastatai ir su jais susijusios Komunikacijos generalinio direktorato išlaidos. Komisijos atstovybės

5.2

26 806 000

26 531 000

25 262 681,37

94,24

 

16 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

30 932 520

30 605 022

29 806 177,11

96,36

16 01 04

Komunikacijos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

16 01 04 01

Programos „Europa piliečiams“ rėmimo išlaidos

3

147 000

250 000

228 918,64

155,73

16 01 04 02

Komunikacijos veiksmų rėmimo išlaidos

3

1 185 000

3 200 000

3 197 127,09

269,80

 

16 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 332 000

3 450 000

3 426 045,73

257,21

16 01 06

Vykdomosios įstaigos

16 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Europa piliečiams“

3

2 191 000

3 370 000

3 408 633,07

155,57

 

16 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 191 000

3 370 000

3 408 633,07

155,57

16 01 60

Informacijos pirkimas

5.2

1 317 000

1 317 000

1 342 995,40

101,97

 

16 01 skyrius – Iš viso

 

125 826 400

128 923 159

128 705 485,41

102,29

16 01 01     Išlaidos komunikacijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

16 01 01 01   Išlaidos komunikacijos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

63 750 856

64 377 063

61 925 911,93

16 01 02     Išorės personalo ir kitos komunikacijos politikos srities valdymo išlaidos

16 01 02 01   Komunikacijos generalinio direktorato išorės personalas. Būstinė

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 151 110

6 174 557

8 846 607,14

16 01 02 03   Komunikacijos generalinio direktorato išorės personalas. Komisijos atstovybės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

16 421 000

16 264 200

16 407 004,70

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms darbo užmokesčiui, nustatyto tarifo išmokoms už viršvalandžius ir institucijos mokamoms socialinio draudimo įmokoms už Komisijos atstovybėse Sąjungoje dirbančius vietos darbuotojus, pagal sutartis dirbančius darbuotojus ir agentūrų darbuotojus padengti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 4 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

16 01 02 11   Kitos Komunikacijos generalinio direktorato valdymo išlaidos. Būstinė

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 730 914

3 365 317

3 542 110,33

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 3 000 EUR.

16 01 03     Komunikacijos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

16 01 03 01   Komunikacijos generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms. Būstinė

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 126 520

4 074 022

4 543 495,74

16 01 03 03   Pastatai ir su jais susijusios Komunikacijos generalinio direktorato išlaidos. Komisijos atstovybės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

26 806 000

26 531 000

25 262 681,37

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

nuomos ir lizingo mokėjimams, susijusiems su naudojamais pastatais arba jų dalimis bei konferencijų salių, sandėlių, garažų ir transporto priemonių stovėjimo aikštelių nuoma,

institucijos užimamų pastatų arba pastatų dalių draudimo įmokų mokėjimams,

mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą,

patalpų, liftų, centrinio šildymo, vėdinimo įrangos ir kt. techninio aptarnavimo išlaidoms, kurios apskaičiuojamos pagal galiojančias sutartis; šios išlaidos patiriamos vykdant periodines valymo operacijas, perkant techninio aptarnavimo, plovimo, skalbimo ir cheminio valymo produktus ir kt., bei atliekant perdažymo, remonto darbus ir tiekiant remonto dirbtuvių naudojamus reikmenis,

pastatų atnaujinimo išlaidoms, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo su spynomis, elektros prietaisais, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt.,

išlaidoms būtinai įrangai,

asmenų ir pastatų saugos išlaidoms, susijusioms ne tik su žmonių sveikata ir sauga, bet ir su asmenų bei turto fizine ir materialine sauga. Šios išlaidos apima, pavyzdžiui, priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninio aptarnavimo, priešgaisrinės įrangos pakeitimo ir įstatymais numatytų patikrinimų išlaidas, taip pat sutartis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrangos techninio aptarnavimo bei smulkių įrangos reikmenų pirkimo,

išlaidoms pastatams, ypač daugiabučių pastatų administravimo mokesčiams, patalpų apžiūros ir mokesčių už komunalines paslaugas (atliekų surinkimą ir kt.) išlaidoms,

atlygiui už techninę pagalbą, susijusią su generaline patalpų apdaila,

techninės įrangos ir instaliacijų, baldų bei transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidoms,

knygų, dokumentų ir kitų neperiodinių leidinių pirkimo, išleistų leidinių atnaujinimo, įrišimo bei elektroninės identifikavimo įrangos pirkimo išlaidoms,

laikraščių, specialių periodinių leidinių, oficialiųjų leidinių, parlamento dokumentų, užsienio prekybos statistinių leidinių, naujienų agentūrų ataskaitų ir įvairių kitų specialių leidinių prenumeratos išlaidoms,

prenumeratos ir naudojimosi elektroninėmis informacijos paslaugomis, išorinėmis duomenų bazėmis ir elektroninių priemonių (CD-ROM ir pan.) įsigijimo išlaidoms,

mokymui ir paramai, reikalingai gauti šią informaciją,

autoriniams atlyginimams,

kanceliariniams ir raštinės reikmenims,

draudimui,

darbo medžiagoms,

vidaus posėdžių išlaidoms,

techninio aptarnavimo darbo ir departamentų perkraustymų išlaidoms,

medicininėms išlaidoms, numatytoms Pareigūnų tarnybos nuostatuose,

maitinimo zonų įrengimo, tvarkymo ir eksploatavimo išlaidoms,

kitoms veiklos išlaidoms,

pašto išlaidoms ir pristatymo mokesčiams,

abonentiniams ir kitiems telekomunikacijų mokesčiams,

telekomunikacijų įrangos pirkimo ir instaliavimo išlaidoms,

Sąjungoje veikiančių įstaigų informacinių technologijų (IT) išlaidoms, ypač informacinių ir valdymo sistemų, biuro automatizavimo infrastruktūros, asmeninių kompiuterių, tarnybinių tinklo stočių ir susijusios infrastruktūros išorinių įrenginių (spausdintuvų, skaitytuvų ir kt.), raštinės įrangos (šviesoraščių, fakso aparatų, spausdinimo mašinėlių, diktofonų ir kt.) bei su tinklais, pagalba ir parama naudotojams, mokymu IT srityje ir perkraustymais susijusioms bendrosioms išlaidoms,

galimoms išlaidoms, skirtoms padengti pastatų pirkimo ar išperkamosios nuomos sąnaudas.

Šis asignavimas apima išlaidas, atsirandančias Sąjungos teritorijoje, išskyrus Jungtinio tyrimų centro tyrimų vykdymo vietas, kurių išlaidos įrašomos atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnyje. Panašios išlaidos, patiriamos ne Sąjungos teritorijoje, įrašomos į atitinkamų antraštinių dalių 01 03 02 punktą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 80 000 EUR.

16 01 04     Komunikacijos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

16 01 04 01   Programos „Europa piliečiams“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

147 000

250 000

228 918,64

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 01 04 03 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su pagal šią biudžeto eilutę vykdomos programos ar priemonių tikslo įgyvendinimu, išlaidoms padengti, ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų valstybių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 16 02 01 straipsnį.

16 01 04 02   Komunikacijos veiksmų rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 185 000

3 200 000

3 197 127,09

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 01 04 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti tokioms horizontaliosioms išlaidoms, inter alia, kaip tyrimų, susitikimų, ex-post kontrolės, ekspertų techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, taip pat asmenų, pakviestų stebėti Komisijos darbą, kelionės ir susijusių išlaidų kompensavimo išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 16 03 01 01, 16 03 01 02, 16 03 01 03, 16 03 02 03 ir 16 03 02 05 punktus.

16 01 06     Vykdomosios įstaigos

16 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Europa piliečiams“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 191 000

3 370 000

3 408 633,07

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 01 04 30 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su šios įstaigos dalyvavimu užbaigiant 2007–2013 m. daugiametės finansinės programos 3b išlaidų kategorijoje nurodytos programos „Europa piliečiams“ valdymą, taip pat išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos 3 išlaidų kategorijoje nurodytos programos „Europa piliečiams“ valdyme.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų valstybių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2004 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas 2004/100/EB, nustatantis Bendrijos veiksmų programą aktyviai Europos pilietybei (piliečių dalyvavimui) skatinti (OL L 30, 2004 2 4, p. 6).

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1904/2006/EB, įkuriantis 2007–2013 m. programą Europa piliečiams aktyviam Europos pilietiškumui skatinti (OL L 378, 2006 12 27, p. 32).

… Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L …), ypač jo 2 straipsnis.

Susiję teisės aktai

2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (OL L 101, 2009 4 21, p. 26).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

16 01 60     Informacijos pirkimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 317 000

1 317 000

1 342 995,40

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 01 03 04 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti šioms Sąjungos teritorijoje patiriamoms išlaidoms:

prenumeratos ir naudojimosi elektroniniais informacijos šaltiniais, pvz., spaudos agentūrų, internete skelbiamų naujienų, informacijos teikėjų ir išorinėmis duomenų bazėmis,

mokymams ir paramai, kurie reikalingi šiai informacijai gauti.

Iš šio asignavimo dengiamos išlaidos, patirtos Sąjungos teritorijoje, išskyrus Komisijos biurus Sąjungos teritorijoje.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 1 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

16 02 SKYRIUS — EUROPOS PILIETIŠKUMO SKATINIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

16 02

EUROPOS PILIETIŠKUMO SKATINIMAS

16 02 01

Programa „Europa piliečiams“ – Atminimo stiprinimas ir pilietinio dalyvavimo Europos Sąjungos lygmeniu gebėjimų didinimas

3

23 050 000

10 715 600

 

 

 

 

16 02 02

Europos savanoriškos veiklos metai (2011 m.)

3

p.m.

p.m.

1 500,—

1 660 675,84

16 02 03

Europos piliečių metai (2013 m.)

3

p.m.

645 000

2 000 000

494 210

 

 

16 02 51

Programos „Europa piliečiams“ (2007–2013 m.) užbaigimas

3

p.m.

14 800 000

26 330 000

27 774 577

28 414 591,11

28 449 960,83

192,23

16 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

16 02 77 01

Bandomasis projektas – Naujas pasakojimas apie Europą

3

1 000 000

750 000

500 000

250 000

 

 

16 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Europos savanoriškos veiklos metai (2011 m.)

3

0,—

99 714,34

16 02 77 03

Parengiamieji veiksmai – Europos piliečių metai (2013 m.)

3

p.m.

p.m.

p.m.

150 000

671 800,50

437 382,58

16 02 77 04

Parengiamieji veiksmai – Europos pilietinės visuomenės namai

3

250 000

250 000

250 000

125 000

 

 

16 02 77 05

Bandomasis projektas – Europos Sąjungos pažadas

3

500 000

250 000

 

 

 

 

 

16 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 750 000

1 250 000

750 000

525 000

671 800,50

537 096,92

42,97

 

16 02 skyrius – Iš viso

 

24 800 000

27 410 600

29 080 000

28 793 787

29 087 891,61

30 647 733,59

111,81

16 02 01     Programa „Europa piliečiams“ – Atminimo stiprinimas ir pilietinio dalyvavimo Europos Sąjungos lygmeniu gebėjimų didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 050 000

10 715 600

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Remiantis programa „Europa piliečiams“ ir siekiant svarbiausio tikslo Europą priartinti prie piliečių, bendrasis programos tikslas yra padėti geriau suprasti su Europos Sąjunga susijusius klausimus, skatinti Europos pilietiškumą ir gerinti pilietinio dalyvavimo Europos Sąjungos lygmeniu sąlygas.

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms: partnerysčių, struktūrinės paramos, atminimo projektų, Europos Sąjungos istorijos ir identiteto, piliečių susitikimų, miestų giminiavimosi tinklų, piliečių ir pilietinės visuomenės projektų, tarpusavio peržiūrų, studijų ir komunikacijos paslaugų, rėmimo priemonių, renginių ir rėmimo struktūrų valstybėse narėse.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Šis asignavimas taip pat skirtas dalyvavimui 2014 m. Europos Parlamento rinkimuose skatinti visomis Sąjungos kalbomis informuojant piliečius apie jų rinkimų teises ir Sąjungos poveikį jų kasdieniam gyvenimui.

Teisinis pagrindas

… Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. laikotarpio programa „Europa piliečiams“ (OL L …), ypač jo 2 straipsnis.

16 02 02     Europos savanoriškos veiklos metai (2011 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

1 500,—

1 660 675,84

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 03 02 punktas

Šis asignavimas buvo skirtas Sąjungos, nacionalinio ir regioninio lygmens iniciatyvoms, susijusioms su 2011 m. Europos savanoriškos veiklos metų tikslais, finansuoti.

Šis veiksmas užbaigtas 2012 m.

Teisinis pagrindas

2009 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas Nr. 2010/37/EB dėl Europos savanoriškos veiklos, kuria skatinamas aktyvus pilietiškumas, metų (2011 m.) (OL L 17, 2010 1 22, p. 43).

16 02 03     Europos piliečių metai (2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

645 000

2 000 000

494 210

 

 

Paaiškinimai

Buvęs 16 05 07 02 punktas

Bendrasis Europos metų tikslas – didinti informuotumą ir žinias apie su Sąjungos pilietybe susijusias teises ir pareigas siekiant padėti piliečiams visapusiškai pasinaudoti teise laisvai judėti ir apsigyventi bet kurios valstybės narės teritorijoje.

Atsižvelgiant į minėtą tikslą, Europos piliečių metais Sąjungos piliečiai taip pat buvo skatinami naudotis kitomis su Sąjungos pilietybe susijusiomis teisėmis.

Konkretūs Europos metų tikslai buvo šie:

didinti Sąjungos piliečių informuotumą apie jų teisę laisvai judėti ir apsigyventi kitoje Sąjungos šalyje ir, atsižvelgiant į tai, apie visas kitas užtikrinamas Sąjungos piliečių teises jų nediskriminuojant, įskaitant teisę balsuoti per vietos ir Europos Parlamento rinkimus bet kurioje valstybėje narėje, kurioje jie gyvena,

didinti Sąjungos piliečių, įskaitant jaunimą, informuotumą apie tai, kaip jie galėtų apčiuopiamai pasinaudoti Sąjungos teisėmis, taip pat apie esamas politiką ir programas, skirtas naudojimuisi tomis teisėmis paremti,

skatinti diskusijas apie teisės laisvai judėti ir apsigyventi, kaip neatskiriamo Sąjungos pilietybės aspekto, poveikį ir potencialą siekiant skatinti ir sutvirtinti aktyvų pilietinį ir demokratinį Sąjungos piliečių dalyvavimą, ypač pilietiniuose forumuose Sąjungos politikos ir Europos Parlamento rinkimų klausimais, ir taip stiprinti visuomenės sanglaudą, kultūros įvairovę, solidarumą, moterų ir vyrų lygybę, abišalę pagarbą ir bendros Europos tapatybės pojūtį tarp Sąjungos piliečių remiantis esminėmis Sąjungos vertybėmis, įtrauktomis į ES sutartį ir SESV bei į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją.

Šis asignavimas taip pat skirtas mokėjimams, susijusiems su šios iniciatyvos rezultatų vertinimu, padengti.

Teisinis pagrindas

2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1093/2012/ES dėl Europos piliečių metų (2013 m.) (OL L 325, 2012 11 23, p. 1).

16 02 51     Programos „Europa piliečiams“ (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

14 800 000

26 330 000

27 774 577

28 414 591,11

28 449 960,83

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 01 01 punktas

Šis asignavimas skirtas išmokoms pagal dar neįvykdytus ankstesnių metų įsipareigojimus padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1904/2006/EB, įkuriantis 2007–2013 m. programą Europa piliečiams aktyviam Europos pilietiškumui skatinti (OL L 378, 2006 12 27, p. 32).

16 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

16 02 77 01   Bandomasis projektas – Naujas pasakojimas apie Europą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

750 000

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 01 03 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Bandomuoju projektu buvo pradėtas procesas, per kurį svarbiausi asmenys ir nuomonės formuotojai iš kūrybos sektoriaus bus suburti, kad suformuluotų naują pasakojimą apie Europą. Jų užduotis – įvertinti ir iš naujo paaiškinti esamą pasakojimą apie taiką, pasiektą vykdant tarpvalstybinę prekybą ir nustatyti naują Europos Sąjungos viziją, kuri bus susijusi ne vien su ekonomika ir augimu, bet ir su kultūrine vienybe (bendrija) bei vertybėmis. Jų užduotis – taip pat nustatyti Europos piliečius vienijančias vertybes ir kultūrinius aspektus. To reikia siekiant, kad piliečiai tikėtų Sąjungos projektu, ir siekiant sustiprinti visuomenės paramą.

Grupė ištiria, kaip dabar suvokiama Europa, ir parengs konkrečius pasiūlymus, kaip sukurti naują Europos tapatybę su nauju pasakojimu. Šis pasakojimas turėtų atitikti Sąjungos istoriją ir pagrindines vertybes ir apibūdinti Europos piliečius vienijančius kultūrinius aspektus.

Procesui turėtų vadovauti specialistai, kad būtų galima užtikrinti šios grupės darbo kontrolę. Proceso tikslas – parengti chartiją.

Bandomojo projekto tikslai:

parengti naują pasakojimą apie Europą, pagrįstą pasakojimu apie taiką, pasiektą vykdant prekybą,

sukurti pasakojimą, pagal kurį Europai skiriama vieta pasaulyje atsižvelgiant į naują pasaulio tvarką,

atgaivinti Europos dvasią ir priartinti Sąjungą prie jos piliečių,

parodyti Sąjungos naudą jos piliečiams,

nustatyti kultūros vertybes, kurios vienija skirtingų valstybių piliečius,

šio pasakojimo pagrindu parengti chartiją.

Europos Parlamentas ir Taryba įtraukė į 2013 m. Sąjungos biudžetą bandomąjį projektą, kurio tikslas – sukurti naują pasakojimą apie Europą. Šiuo projektu siekiama sutelkti įžymius asmenis ir nuomonės formuotojus iš kūrybos, kultūros ir mokslo sektorių, kad būtų suformuluotas naujas pasakojimas apie Europą, kuris turėtų būti paskelbtas chartijos forma prieš 2014 m. rinkimus į Europos Parlamentą.

Šiuo metu Komisija įgyvendina minėtą projektą, vadovaudamasi savo 2013 m. sausio 25 d. sprendimu C(2013)289. Nuolatinis komitetas, kurį sudaro įžymūs asmenys iš kūrybos, kultūros ir mokslo sektorių, padeda Komisijai įgyvendinti šį projektą ir konsultuoja ją projekto įgyvendinimo klausimais. Minėtas komitetas taip pat atsakingas už chartijos teksto projekto parengimą. Trijose asmenų iš kūrybos, kultūros ir mokslo sektorių grupėse bus pateikiamos nuomonės dėl šio darbo ir aptariami įvairūs pasiūlymai siekiant gauti projektui kuo daugiau naudos iš keitimosi patirtimi.

Iš pradinių rezultatų matyti, kad:

projektas labai tinkamas ir vykdomas laiku, ypač atsižvelgiant į visuomenės išreiškiamos paramos Sąjungai mažėjimą pastaraisiais metais,

reikia aptarti ir parengti šiuolaikinį pasakojimą apie Europą, kuris turi būti pagrįstas pagrindiniais Sąjungos principais: taika, demokratija ir klestėjimu, kuriuos papildytų į ateitį nukreipta bendro likimo vizija,

labai svarbu išryškinti Sąjungos vaidmenį vis labiau globaliame ir susietame tarpusavio priklausomybe pasaulyje, taip pat atsižvelgti į kitų pasaulio regionų kultūrą.

Kadangi chartiją ketinama paskelbti pirmą 2014 m. ketvirtį, rezultatai turėtų būti išplatinti prieš ateinančius Europos Parlamento rinkimus. Būtina laikytis visas sritis apimančio požiūrio, kurio esmė – tinklai, apjungiantys piliečius, kultūros institucijas ir organizacijas, dalyvausiančius skleidžiant žinias visuomenei ir raginant piliečius dalyvauti šiame procese. Be to, būtina sukurti atstovų grupę. Šių atstovų užduotis būtų bendrauti su piliečiais vykstančiose diskusijose apie naująjį pasakojimą ir sudominti plačiąją Europos visuomenę.

Taip pat svarbu užtikrinti projekto tęstinumą, nes pasakojimas yra nuolat vykstantis procesas.

Todėl asignavimai iš esmės bus naudojami:

svarbiausiam renginiui, rengiamam siekiant pažymėti chartijos patvirtinimą ir viešą jos paskelbimą, organizuoti,

sklaidos veiklos vykdymui siekiant paskelbti chartiją dėl naujo pasakojimo apie Europą visose valstybėse narėse, tuo tikslu daugiausia naudojantis atstovais;

tyrimams siekiant nustatyti, kaip ši iniciatyva galėtų daryti ilgalaikį poveikį, pasitelkus kultūros, mokslo ir piliečių organizacijų tinklus

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Europos savanoriškos veiklos metai (2011 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

99 714,34

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 03 01 punktas

Šis punktas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 02 77 03   Parengiamieji veiksmai – Europos piliečių metai (2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

150 000

671 800,50

437 382,58

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 07 01 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 02 77 04   Parengiamieji veiksmai – Europos pilietinės visuomenės namai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

250 000

250 000

250 000

125 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 05 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – sudaryti sąlygas Briuselyje įsteigti Europos pilietinės visuomenės namus (EPVN), kurie piliečiams ir pilietinės visuomenės organizacijoms būtų ekonomiškai efektyvus išteklių centras ir konsultavimo biuras ES teisių ir piliečių dalyvavimo klausimais. Kad būtų pasiektas šis tikslas, reikia:

išplėsti EPVN partnerystę su pagrindinėmis organizacijomis Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis,

konsultuotis su vietos valdžios institucijomis ir kitomis suinteresuotosiomis šalimis siekiant didinti paramą EPVN ir plėtoti šių namų koncepciją,

planuoti EPVN fizines patalpas naudoti kaip Sąjungos piliečių konsultavimo biurą, dalijantis jas su daugeliu panašių organizacijų, kuriančių masto ekonomiją.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 02 77 05   Bandomasis projektas – Europos Sąjungos pažadas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

1984 m. Europos Vadovų Taryba per posėdį Fontenblo pristatė „Žmonių Europos“ koncepciją. Taryba manė, jog Bendrija turėtų reaguoti į Europos žmonių lūkesčius patvirtindama priemones, kuriomis būtų stiprinama ir skatinama Europos tapatybė ir jos įvaizdis piliečiams ir likusiam pasauliui. Po trisdešimties metų atrodo, kad atėjo laikas įvertinti, kaip Europiečiai suvokia Sąjungą. Kokia jos papildoma vertė? Kodėl esame kartu?

Pradinis Europos Sąjungos tikslas – užtikrinti taiką, skleisti demokratiją ir užtikrinti klestėjimą – pasiektas. Vis dėlto šiandien daugelis Europos šalių išgyvena didelę krizę, ir vyksta karštos diskusijos dėl Sąjungos narystės tikslo. Atrodo, kad visada šios diskusijos susitelkia ties karščiausiu klausimu: „Kodėl mes esame kartu su jais“?

Pagal Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnį būtina gerbti kiekvieno Sąjungos piliečio teisę rasti savo asmeninę buvimo Sąjungos prasmę. Todėl Sąjungos veiksmai turėtų būti susiję su supratimu, pagrįstu vietos vertybėmis ir svarbiausiais įstatymais. Trumpai tariant, būtina paaiškinti „Sąjungos pažadą“ papildomos vertės šalims ir piliečiams aspektu.

Visos valstybės narės praėjo kruopštų sprendimo priėmimo procesą prieš prisijungdamos prie Sąjungos. Tai buvo emocinis procesas, kartu vyko nuolatinė politinė diskusija ekonominiais ir etiniais klausimais – daugumoje šalių šioje diskusijoje dalyvavo ir piliečiai, atėję į referendumus svarbiausiais klausimais. Po įstojimo kiekvienos valstybės narystė vystėsi. Pagal šį bandomąjį projektą bus apibrėžiamas kiekvienos valstybės narės santykis su Sąjunga, kad būtų galima matyti, ar esama bendro Sąjungos suvokimo įvairiose valstybėse narėse.

Tai bus daroma apklausiant įvairios visuomeninės padėties piliečius kiekvienoje šalyje. Šių apklausų tikslas – suprasti, kaip piliečiai suvokia Sąjungą kasdieniame gyvenime. Šie rezultatai bus pateikiami ataskaitoje, kad galima būtų nustatyti kiekvienos šalies konkrečius santykius su Sąjunga ir matyti aiškesnį skirtingų nacionalinių Sąjungos suvokimų visoje Sąjungoje vaizdą. Šie skirtingi nacionaliniai bruožai vėliau bus lyginami, siekiant nustatyti, kokiu mastu Sąjungos suvokimas tarp „realių žmonių“ skirtingose valstybėse narėse yra bendras. Trumpai tariant, reikia atsakyti į klausimą: kokie, žmonių nuomone, Sąjungos aspektai yra patys teigiamiausi dabar ir bus ateityje? Ar yra bendras Sąjungos suvokimas, svarbesnis už 28 skirtingus suvokimus? Jei taip – koks tai suvokimas?

Sąjungos suvokimo žemėlapio braižymas bus atliekamas glaudžiai koordinuojant šį darbą su įgyvendinamomis panašiomis iniciatyvomis, pvz., bandomuoju projektu „Naujas pasakojimas apie Europą“, „Piliečių dialogas“ ir iniciatyva „A Soul for Europe“.

Todėl siūloma pradėti šį bandomąjį projektą ir nustatyti bei žemėlapyje pažymėti Sąjungos suvokimus bent penkiose valstybėse narėse, siekiant nustatyti bendrą Sąjungos suvokimą, jei toks būtų, svarbesnį už konkrečius kiekvienos šalies santykius su Sąjunga.

Piliečių dialogai galėtų būti pagrindas darbui pagal šį bandomąjį projektą. Kol kas pagal rezultatus tenka daryti išvadą, kad piliečiai tikisi aiškios vizijos apie tris pagrindinius klausimus:

Kiek vienybės norima / reikia ir kokios yra sritys, kuriose turėtų vykti integracija?

Dėl ko Sąjunga taptų demokratiškesnė ir kaip pasiekti, kad Sąjungos politikai būtų atsakingi už savo priimtus sprendimus?

Kokia yra tinkama pusiausvyrą tarp atsakomybės ir solidarumo?

Todėl asignavimai iš esmės bus naudojami:

tikslinių grupių, kurias sudarys piliečiai iš visų Sąjungos valstybių narių, įsteigimui; grupės rengs pasiūlymus, kaip Sąjunga gali įgyvendinti šias vizijas,

tikslinės grupės posėdžių rezultatų sklaida ir tolesnis aptarimas tradicinėje ir socialinėje žiniasklaidoje,

rezultatų paskelbimui ataskaitoje; jie pasitarnaus kaip tolesni veiksmai ir papildomas įnašas į „Naują pasakojimą apie Europą“, taip pat bus naudojami Sąjungos tikslinei komunikacijai.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 SKYRIUS — KOMUNIKACIJOS VEIKSMAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

16 03

KOMUNIKACIJOS VEIKSMAI

16 03 01

Informacijos teikimas Sąjungos piliečiams

16 03 01 01

Žiniasklaidos veiksmai

3

25 540 000

25 526 479

28 400 000

27 675 735

31 694 938,28

27 570 086,11

108,01

16 03 01 02

Žiniasklaidai skirta informacija

3

5 080 000

4 449 346

5 150 000

3 993 213

4 887 285,79

4 632 574,38

104,12

16 03 01 03

Informacijos perdavimas

3

14 230 000

12 178 887

14 800 000

11 959 871

13 801 249,60

12 833 164,05

105,37

16 03 01 04

Komisijos atstovybių ir parterysčių veiksmų komunikacijos veikla

3

10 730 000

12 923 887

19 726 000

18 352 966

20 193 075,09

18 330 992,50

141,84

16 03 01 05

Europos viešosios erdvės

5.2

1 246 000

1 246 000

1 300 000

1 300 000

1 424 759,39

1 392 692,81

111,77

 

16 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

56 826 000

56 324 599

69 376 000

63 281 785

72 001 308,15

64 759 509,85

114,98

16 03 02

Institucijų vykdoma komunikacija ir informacijos analizė

16 03 02 01

Vizitai į Komisiją

3

3 600 000

3 986 296

4 800 000

3 369 890

3 869 020,92

3 084 047,03

77,37

16 03 02 02

Radijo ir televizijos studijų eksploatavimas, garso ir vaizdo įranga

5.2

5 324 000

5 324 000

5 553 000

5 553 000

6 752 999,24

6 748 509,60

126,76

16 03 02 03

Prijungties režimu veikiančios ir spausdintinės informacijos ir komunikacijos priemonės

3

18 180 000

15 759 479

16 860 000

13 600 647

14 363 990,20

14 686 641,44

93,19

16 03 02 04

Bendrasis pranešimas ir kiti leidiniai

5.2

2 200 000

2 100 000

2 300 000

2 100 000

2 716 092,31

1 700 855,07

80,99

16 03 02 05

Viešosios nuomonės analizė

3

6 300 000

5 815 000

6 600 000

5 831 673

6 162 295,48

6 799 573,58

116,93

 

16 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

35 604 000

32 984 775

36 113 000

30 455 210

33 864 398,15

33 019 626,72

100,11

16 03 03

Internete pateikiamos teisės aktų santraukos (SCAD+)

5.2

p.m.

0,—

339 994,48

16 03 04

Europos istorijos namai

3

800 000

400 000

p.m.

p.m.

 

 

16 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

16 03 77 01

Parengiamieji veiksmai. Europos mokslinės tiriamosios veiklos stipendijos, skirtos tiriamajai žurnalistikai, kuriai būdingas tarpvalstybinis aspektas

5.2

1 500 000

750 000

750 000

375 000

247 200,—

74 160,—

9,89

16 03 77 02

Bandomasis projektas – Kalbėkim apie Europą internete

5.2

p.m.

700 000

1 000 000

500 000

999 766,50

150 438,14

21,49

16 03 77 03

Parengiamieji veiksmai – EuroGlobe projektas

3

0,—

239 976,—

16 03 77 04

Bandomojo EuroGlobe projekto užbaigimas

3

0,—

0,—

16 03 77 05

Parengiamieji veiksmai – Kalbėkime apie Europą internete

3

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

16 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 500 000

1 950 000

1 750 000

875 000

1 246 966,50

464 574,14

23,82

 

16 03 skyrius – Iš viso

 

95 730 000

91 659 374

107 239 000

94 611 995

107 112 672,80

98 583 705,19

107,55

16 03 01     Informacijos teikimas Sąjungos piliečiams

16 03 01 01   Žiniasklaidos veiksmai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 540 000

25 526 479

28 400 000

27 675 735

31 694 938,28

27 570 086,11

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 02 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti bendriesiems piliečių informavimo apie Sąjungą veiksmams, kurių tikslas – didinti Sąjungos institucijų veiklos, priimtų sprendimų ir Europos integracijos etapų matomumą. Jis skirtas daugialypės terpės (radijo, televizijos, interneto ir pan.) informacinių produktų, įskaitant visos Europos tinklus, kuriuos sudaro vietos ir nacionalinė žiniasklaida, gamybai ir (arba) platinimui bei tokiai politikai vykdyti reikalingoms priemonėms finansuoti arba bendrai finansuoti. Šis asignavimas taip pat apima vertinimo išlaidas. Naujai paskirta suma turėtų būti naudojama visos Europos tinklams, kuriuos sudaro vietos ir nacionalinė žiniasklaida (radijas, televizija, internetas ir pan.).

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 50 000 EUR.

Komisija, naudodama pagal šią biudžeto eilutę numatytas lėšas, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės informacijos grupės susitikimų rezultatus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 01 02   Žiniasklaidai skirta informacija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 080 000

4 449 346

5 150 000

3 993 213

4 887 285,79

4 632 574,38

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 02 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas bendrosios informacijos teikimui piliečiams finansuoti, daugiausia dėmesio skiriant žiniasklaidai. Pagrindinės priemonės, skirtos geriau suprasti svarbiausius klausimus ir apie juos informuoti:

įvairialypė (nuotraukos, vaizdas ir kt.) informacinė medžiaga, skirta žiniasklaidai ir kitoms platformoms, įskaitant jos skelbimą / transliavimą ir ilgalaikį saugojimą / sklaidą,

žurnalistams skirti seminarai ir jų rėmimas.

Šis asignavimas taip pat apima vertinimo išlaidas.

Komisija, naudodama pagal šią biudžeto eilutę numatytas lėšas, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės grupės informacijos klausimais susitikimų rezultatus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 1 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 01 03   Informacijos perdavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 230 000

12 178 887

14 800 000

11 959 871

13 801 249,60

12 833 164,05

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 03 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas bendrosios informacijos teikimui piliečiams finansuoti ir apima:

išlaidas visos Europos informacijos ir dokumentacijos centrams (Europos tiesioginės informacijos tinklai, Europos dokumentacijos centras, Team Europe ir kt.); šie centrai papildo Komisijos atstovybių ir Europos Parlamento informacijos biurų valstybėse narėse vykdomą veiklą,

paramą informacijos tinklams: mokymas, koordinavimas ir pagalba,

išlaidas šių centrų arba šiems centrams skirtos informacinės medžiagos ir komunikacijos produktų rengimui, saugojimui ir platinimui.

Šis asignavimas taip pat apima vertinimo išlaidas.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 50 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2012 m. birželio 21 d. Komisijos sprendimas C(2012) 4158, priimtas laukiant Komunikacijos generalinio direktorato 2013 m. darbo programos dėl dotacijų Europe Direct informacinių centrų priimančiosioms struktūroms visoje Europos Sąjungoje finansuoti.

16 03 01 04   Komisijos atstovybių ir parterysčių veiksmų komunikacijos veikla

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 730 000

12 923 887

19 726 000

18 352 966

20 193 075,09

18 330 992,50

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 03 02 01 punktas ir 16 03 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas bendrosios informacijos teikimui piliečiams finansuoti ir apima decentralizuotos komunikacijos išlaidas. Komunikacijos vietos lygmeniu tikslas – aprūpinti tikslines grupes priemonėmis, kurias taikant būtų galima geriau suprasti aktualiausius klausimus.

Ši veikla valstybėse narėse įgyvendinama:

su komunikacijos srities prioritetais (metiniais ar daugiamečiais) susijusiais komunikacijos veiksmais,

ad hoc komunikacijos veiksmais nacionaliniu arba tarptautiniu lygiu, kurie atitinka komunikacijos prioritetus,

rengiant seminarus ir konferencijas,

organizuojant Europos renginius, parodas, ryšių su visuomene kampanijas, individualius apsilankymus ir kt. bei juose dalyvaujant,

naudojant tiesioginio ryšio su plačiąja visuomene priemones (pvz., gyventojų konsultavimo paslaugos),

palaikant tiesioginį ryšį su nuomonės reiškėjais, ypač sustiprinus priemones, skirtas regioniniams dienraščiams, kurie yra svarbus daugelio Sąjungos piliečių informacijos šaltinis,

valdant Komisijos atstovybių informacijos centrus, skirtus plačiajai visuomenei.

Komunikacijos veiksmai gali būti rengiami bendradarbiaujant su Europos Parlamentu ir (arba) valstybėmis narėmis siekiant sukurti visų partnerių atliekamų veiksmų sinergiją ir derinti jų informavimo ir komunikacijos veiklą, susijusią su Sąjunga.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, vertinimo, susitikimų su ekspertais ir ekspertų techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti, taip pat asmenų, pakviestų stebėti Komisijos darbą, kelionės ir susijusių išlaidų kompensavimo išlaidoms padengti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 55 000 EUR.

Komisija, naudodama pagal šią biudžeto eilutę numatytas lėšas, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės informacijos grupės susitikimų rezultatus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 01 05   Europos viešosios erdvės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 246 000

1 246 000

1 300 000

1 300 000

1 424 759,39

1 392 692,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 03 02 02 punktas

Šis asignavimas skirtas bendrosios informacijos teikimui piliečiams finansuoti ir konkrečiai apima Europos viešųjų erdvių (EVE), kurių projektai oficialiai vykdomi Europos namuose, atidarymo ir valdymo išlaidas. Komisija, vadovaudamasi abiejų institucijų (Europos Parlamento ir Komisijos) interesais, turi rūpintis su EVE susijusiais logistikos klausimais, įskaitant einamąsias išlaidas ir rangos pagrindu perkamų paslaugų organizavimą. Abi institucijos turi kartu administruoti EVE atsižvelgdamos į EVE administravimo ir veiklos vertinimo ataskaitą, taip pat į ateinančių metų darbo programą. Abu šie dokumentai, kuriuos abi institucijos rengia kartu ir kurie kitais metais skirstant lėšas bus pagrindiniai elementai, biudžeto valdymo institucijai turi būti pateikti laiku, kad į juos būtų galima atsižvelgti vykdant biudžeto procedūrą.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2007 m. spalio 3 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui, „Europos komunikacinė partnerystė“ (COM(2007) 568).

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija „Europos komunikacinė partnerystė“ (OL C 13, 2009 1 20, p. 3).

16 03 02     Institucijų vykdoma komunikacija ir informacijos analizė

16 03 02 01   Vizitai į Komisiją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 600 000

3 986 296

4 800 000

3 369 890

3 869 020,92

3 084 047,03

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 01 04 02 punktas ir ankstesnis 16 05 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti vizitų į Komisiją organizavimo išlaidoms, įskaitant su šiais vizitais susijusias administracines išlaidas.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 02 02   Radijo ir televizijos studijų eksploatavimas, garso ir vaizdo įranga

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 324 000

5 324 000

5 553 000

5 553 000

6 752 999,24

6 748 509,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti visoms Komisijos studijų bei kitų garso ir vaizdo informacinių priemonių eksploatavimo išlaidoms: išlaidoms darbuotojams ir būtinos įrangos bei medžiagos pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidoms.

Jis taip pat naudojamas padengti palydovo nuomos, susijusios su informacijos apie Sąjungos veiklą perdavimu televizijos kanalams, išlaidoms. Šis asignavimas turi būti naudojamas vadovaujantis institucijų bendradarbiavimo principais, užtikrinant pakankamą informavimą apie Sąjungą.

Neatsižvelgiant į tai, kas yra gavėjas, pagal šį punktą neleidžiamos jokios administracinės išlaidos.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2007 m. spalio 3 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui, „Europos komunikacinė partnerystė“ (COM(2007) 568).

2008 m. balandžio 24 d. komunikatas Komisijai „Europos komunikacijos plėtra audiovizualinėje žiniasklaidoje“ (SEC(2008) 506).

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija „Europos komunikacinė partnerystė“ (OL C 13, 2009 1 20, p. 3).

16 03 02 03   Prijungties režimu veikiančios ir spausdintinės informacijos ir komunikacijos priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 180 000

15 759 479

16 860 000

13 600 647

14 363 990,20

14 686 641,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 04 02 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti internetinės daugialypės terpės ir spausdintinės informacijos ir komunikacijos priemonėms, susijusioms su Sąjunga, siekiant suteikti visiems piliečiams bendros informacijos apie Sąjungos institucijų darbą, priimtus sprendimus ir Europos integracijos etapus. Naudojantis internetinėmis priemonėmis galima sužinoti piliečių užklausas arba nuomones Europos tema. Tai viešųjų tarnybų užduotis. Pateikiama informacija apie visas Sąjungos institucijas. Vadovaujantis Internetinių tinklalapių prieinamumo iniciatyvos (angl. WAI) gairėmis, šios priemonės turi būti prieinamos neįgaliesiems.

Pagrindinės susijusios priemonės yra:

Europa svetainė, kuri turėtų tapti pagrindiniu informacijos šaltiniu, iš kurio gaunama informacija, ir svetainės, susijusios su administracine informacija, kurios Sąjungos piliečiams gali prireikti kasdieniame gyvenime, ir kuri dėl to turi būti geriau struktūruota ir pateikta vartotojams palankesniu būdu,

papildomi internetiniai kanalai, pvz., socialinės informavimo priemonės, tinklaraščiai ir kitos antrosios kartos žiniatinklio (angl. Web 2.0) technologijos.

Europe Direct informacijos centras (00800–67891011),

Komisijos atstovybių valstybėse narėse svetainės, daugialypės terpės ir spausdintiniai produktai,

internete pateikiami spaudos pranešimai, kalbos, pranešimai ir kt. (RAPID).

Šis asignavimas taip pat skirtas:

finansuoti nuoseklesniam svetainės EUROPA restruktūrizavimui ir kitų internetinių kanalų, pvz., socialinių informavimo priemonių, tinklaraščių ir kitų antrosios kartos žiniatinklio (angl. Web 2.0) technologijų naudojimo profesionalumo didinimui. Tai apima visų rūšių mokymo, skirto įvairioms suinteresuotųjų subjektų grupėms, veiksmus.

keitimuisi geriausios praktikos pavyzdžiais, žinių perdavimui ir profesionalumo didinimui remti finansuojant skaitmeninės komunikacijos ekspertų ir specialistų vizitus,

informacijos kampanijoms, skirtoms lengvinti priėjimą prie šių informacijos šaltinių, finansuoti, ypač Europe Direct informacijos centro, bendrosios daugiakalbės informacijos apie Sąjungos reikalus tarnybos, veiklai,

padengti leidinių apie Sąjungos veiklą, skirtų įvairioms tikslinėms grupėms ir dažniausiai platinamų per decentralizuotą tinklą, išlaidoms, ypač:

atstovybių leidinių (informaciniai biuletenių ir periodinių leidinių): kiekviena atstovybė rengia vieną arba daugiau leidinių, teikiamų per platintojus ir apimančių įvairias sritis (socialinę, ekonominę ir politinę),

pagrindinės specifinės plačiajai visuomenei skirtos informacijos apie Europos Sąjungą platinimo (taip pat ir per decentralizuotą tinką) (visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis), centriniam biurui atliekant koordinavimo darbą, ir leidinių reklamavimo.

Leidybos išlaidos, inter alia, apima parengiamuosius ir planavimo darbus (įskaitant autorines sutartis), laisvai samdomų redaktorių paslaugas, dokumentų naudojimą, dokumentų dauginimą, duomenų pirkimą arba valdymą, tokių dokumentų redagavimą, vertimą, peržiūrą (įskaitant tekstų atitikties tikrinimą), spausdinimą, skelbimą internete arba instaliavimą visų rūšių magnetinėse laikmenose, skirstymą, saugojimą, platinimą ir reklamą.

Komisija, naudodama lėšas pagal šią biudžeto eilutę, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės grupės informacijos klausimais susitikimų rezultatus.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 02 04   Bendrasis pranešimas ir kiti leidiniai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 200 000

2 100 000

2 300 000

2 100 000

2 716 092,31

1 700 855,07

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 04 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti leidinių, neatsižvelgiant į jų formą, susijusių su svarbiausia Komisijos ir Sąjungos veikla, taip pat Sutartyse numatytų leidinių ir kitų institucijų arba informacinių leidinių, kaip antai Bendrasis pranešimas, leidybos išlaidoms. Leidiniai gali būti skirti konkrečioms tikslinėms grupėms, pvz., pedagogams, viešosios nuomonės formuotojams arba plačiajai visuomenei.

Leidybos išlaidos, inter alia, apima parengiamuosius ir planavimo darbus (įskaitant autorines sutartis), laisvai samdomų redaktorių paslaugas, dokumentų naudojimą, dokumentų dauginimą, duomenų pirkimą arba valdymą, tokių dokumentų redagavimą, vertimą, peržiūrą (įskaitant tekstų atitikties tikrinimą), spausdinimą, skelbimą internete arba instaliavimą visų rūšių magnetinėse laikmenose, skirstymą, saugojimą, platinimą ir reklamą, įskaitant neįgaliesiems prieinamos formos leidinius.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 4 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ir visų pirma jos 249 straipsnio 2 dalis.

16 03 02 05   Viešosios nuomonės analizė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 300 000

5 815 000

6 600 000

5 831 673

6 162 295,48

6 799 573,58

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 04 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas viešosios nuomonės tendencijų analizei, ypač atliekant nuomonių apklausą (pvz., „Eurobarometro“ plačiosios visuomenės apklausos, greitosios apklausos, apklausos telefonu, tikslinių grupių konkrečiomis temomis regioninio, nacionalinio arba Europos lygmens apklausos arba kokybiniai tyrimai) ir kokybės kontrolei finansuoti.

Jis taip pat naudojamas kokybiniam žiniasklaidos stebėsenos tyrimui ir vertinimo išlaidoms.

Komisija, naudodama pagal šią biudžeto eilutę numatytas lėšas, turėtų tinkamai atsižvelgti į Tarpinstitucinės informacijos grupės susitikimų rezultatus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotųjų įplaukų suma yra 1 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 03     Internete pateikiamos teisės aktų santraukos (SCAD+)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

0,—

339 994,48

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 04 02 02 punktas

Šis asignavimas buvo skirtas ankstesnių metų mokėjimams, susijusiems su Sąjungos teisės aktų internete pateikiamų santraukų (SCAD+) rengimu.

Šis veiksmas užbaigtas 2012 m.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2007 m. spalio 3 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Europos komunikacinė partnerystė“ (COM(2007) 568).

2007 m. gruodžio 21 d. komunikatas Komisijai „Visuomenės informavimas apie Europą internetu. Piliečių dalyvavimo skatinimas“ (SEC(2007) 1742).

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija „Europos komunikacinė partnerystė“ (OL C 13, 2009 1 20, p. 3).

16 03 04     Europos istorijos namai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

800 000

400 000

p.m.

p.m.

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 15 04 70 straipsnis

Šis asignavimas skirtas Europos istorijos namų einamosioms išlaidoms padengti; šiame projekte numatyta šiuolaikiška paroda ir dokumentacijos centras suteiks žinių, pažadins smalsumą ir sukurs galimybių apmąstyti Europos istoriją.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 167 straipsnis.

16 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

16 03 77 01   Parengiamieji veiksmai. Europos mokslinės tiriamosios veiklos stipendijos, skirtos tiriamajai žurnalistikai, kuriai būdingas tarpvalstybinis aspektas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

750 000

375 000

247 200,—

74 160,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 02 06 straipsnis

Įgyvendinant šiuos parengiamuosius veiksmus, kai žurnalistams skiriamos Europos mokslinės tiriamosios veiklos stipendijos, siekiama palengvinti ir plėtoti Sąjungos mastu svarbius žurnalistinius tyrimus, kuriems būdingas tarpvalstybinis aspektas. Skelbiami kvietimai teikti pasiūlymus, pagal kuriuos bus atrinkti bendri tyrimo projektai, kuriems būdingas tarpvalstybinis ar Europos aspektas atsižvelgiant į nacionalinę, regiono ar vietos perspektyvą ir kuriuose dalyvaus žurnalistai bent iš dviejų Europos Sąjungos valstybių narių. Atrinkto žurnalistinio tyrimo rezultatai bus paskelbti bent visose projekte dalyvavusiose valstybėse narėse.

Šiuo tikslu pradėtas įgyvendinamumo tyrimas, kad būtų surasti nauji būdai pradėti šį projektą. Atliekant tyrimą buvo ieškoma būdų, kaip, užtikrinant redakcijų nepriklausomumą, Sąjunga galėtų finansuoti nepriklausomą, kritinę žurnalistiką.

Šio įgyvendinamumo tyrimo išvados bus panaudotos rengiant ankščiau minėtus pasiūlymų teikimo konkursus. Naujos pinigų sumos bus panaudotos stipendijoms.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 77 02   Bandomasis projektas – Kalbėkim apie Europą internete

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

700 000

1 000 000

500 000

999 766,50

150 438,14

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 02 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 77 03   Parengiamieji veiksmai – EuroGlobe projektas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

239 976,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 03 05 01 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 77 04   Bandomojo EuroGlobe projekto užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 03 05 02 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

16 03 77 05   Parengiamieji veiksmai – Kalbėkime apie Europą internete

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Socialinė žiniasklaida ir internetas iš esmės pakeitė prieigą prie informacijos ir žmonių komunikaciją. Sąjungos institucijos turėtų tobulinti šių novatoriškų priemonių naudojimo būdą. Sąjungos institucijos gali naudotis socialinės žiniasklaidos tinklais ir interneto platformomis novatoriškiau. Nėra bendros įvairių Sąjungos institucijų komunikacijos politikos, susijusios su šių priemonių naudojimu. Be to, šios priemonės vis dar pernelyg dažnai naudojamos tiesiog žinioms platinti, tuo tarpu jos suteikia politikų ir žmonių, kuriems jie tarnauja, pokalbio galimybę. Skirtingai nei kita žiniasklaida (televizija, radijas, laikraščiai), internetas (ir ypač socialinė žiniasklaida) turėtų būti naudojamas siekiant sudaryti sąlygas piliečių sąveikai tam, kad būtų pateiktos politikos formuotojams idėjos ir pradėtos diskusijos dėl įvairių politinių pasiūlymų ar projektų.

Sąjunga privalo pritaikyti savo komunikacijos strategiją prie interneto realybės. Sąjunga turi sudaryti sąlygas savo piliečiams bendrauti ir prisidėti. Deja, Sąjungos komunikacija šiuo metu vis dar yra pagal principą „iš viršaus žemyn“ vykstantis procesas, kuris nei yra interaktyvus, nei priderintas prie naujos žiniasklaidos teikiamų galimybių. Nors naudojimosi socialiniais tinklais rodiklis Europoje yra maždaug 90 % (tarp interneto naudotojų), į Sąjungos komunikacijos strategiją dar neįtraukti socialiniai tinklai, internetas ir judriojo ryšio paslaugos siekiant pagerinti prieigą prie informacijos apie Sąjungos politiką arba įtraukti Sąjungos piliečius. Kai kurie Europos Parlamento ir Komisijos nariai labai aktyviai naudojasi socialiniais tinklais, tačiau pagrindinės Sąjungos institucijos dar gali daug nuveikti, kad taptų atviresnės, geriau įtrauktų piliečius ir užtikrintų prieigą prie informacijos, galimybę jos ieškoti ir ja pasidalyti.

Projektas „Kalbėkime apie Europą internete“ buvo sėkmingai įgyvendinamas kaip bandomasis projektas nuo 2012 m. ir projektą įgyvendinantys suinteresuotieji subjektai centrinių institucijų ir nacionalinių biurų lygmeniu, jį vertino teigiamai.

Įgyvendinant bandomąjį projektą buvo siekiama patobulinti būdus, kuriais Sąjungos institucijos naudojasi šia nauja žiniasklaida, didžiausią dėmesį skiriant institucijų vietiniams biurams valstybėse narėse. Projekte pristatoma socialinės žiniasklaidos bendruomenės administravimo praktika, taikoma Europos Parlamento informacijos centruose ir Komisijos atstovybėse, siekiant pagerinti informacijos teikimą piliečiams internetu ir pasiekti, kad su Sąjunga susijusi informacija būtų labiau prieinama. Svarbus tikslas – didinti centrų pajėgumus vykdyti intensyvesnę veiklą socialinėje žiniasklaidoje, tobulinant darbuotojų įgūdžių bazę rengiant mokymus ir užtikrinant paskirtų bendruomenės administratorių konsultacijas.

Bandomasis projektas padėjo sumažinti atotrūkį tarp Sąjungos institucinės komunikacijos naudojantis socialiniais tinklais vietos kalbomis ir vietos platformų, tai pasiekta dėl to, kad dalyvaujančių centrų veikla buvo aktyvesnė ir labiau koordinuota. Kai pateikiamas su Sąjunga susijęs patrauklus, svarbus nacionalinei bendruomenei ir tinkamai pritaikytas dalijimuisi socialiniuose tinkluose turinys tampa, išauga sąveikų lygis. Taip skatinamas dialogas ne tik tarp Sąjungos ir jos piliečių, bet ir tarp pačių piliečių.

Institucijų veiklos aprėptis ir įtaka didėja, nes komunikacija labiau nukreipta į tikslą ir užmegzti ryšiai su visuomenės nuomonės formuotojais ir vietos veikėjais, įskaitant paprastus žmones ir pilietinės visuomenės organizacijas. Sudaroma galimybė plėsti diskusijas Europos temomis platesnei visuomenei ir plėsti Europos viešąją erdvę.

Labiau įsigilinus į socialinėje žiniasklaidoje vykstančius pokalbius institucijos taip pat didina savo gebėjimus klausytis ir atkreipti dėmesį į piliečių rūpesčius, kurie vis labiau organizuojasi šiuose tinkluose. Projektu „Kalbėkime apie Europą internete“ siekiama palengvinti sąveiką ir prieigą prie informacijos, tačiau nesiekiama skelbti nuomonės apie Sąjungos pagal principą „iš viršaus žemyn“, nes tai galėtų būti suprasta kaip propaganda.

Parengiamųjų veiksmų „Kalbėkime apie Europą internete“ biudžetas turėtų būti naudojamas teigiamai praktikai, pradėtai pagal šį projektą, sujungti, kad būtų galima baigti tobulinti įgūdžius ir toliau skatinti organizacinius pokyčius. Siekiama parengti Europos Parlamento informacijos centrus ir Komisijos atstovybes, kad jų žinios atitiktų lygį, reikalingą visapusiškai naudotis socialine žiniasklaida siekiant skatinti sąveiką su piliečiais.

Bandomasis projektas ir parengiamieji veiksmai turėtų įtraukti Sąjungos institucijų darbuotojus, taip pat išorės ekspertus, pilietinę visuomenę ir paprastus piliečius. Projektas turėtų būti įgyvendinamas remiantis darbo metodais, dėl kurių bendrai susitarė dalyvaujančios Sąjungos institucijos.

Populiarėjant socialiniams tinklams įmonės įkūrė bendruomenės administratoriaus darbo vietą. Bendruomenės administratoriai veikia kaip tarpininkai tarp įmonės ir jos klientų, jie platina teigiamus pranešimus apie įmonę socialiniams tinklams būdinga kalba, administruoja virtualias bendruomenes ir supranta jų poreikius bei juos tenkina (http://www.colpis.cat/files/documents/388_material.pdf). Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus ES bendruomenės administratoriai pradėjo dalyvauti bandomajame projekte „Kalbėkime apie Europą internete“ ir galėtų toliau dėti pastangas, kad informacija apie Sąjungą internete būtų prieinama ir atstovautų įvairioms Sąjungos institucijoms, ir teikti nepriklausomą informaciją apie Sąjungą ir jos veiklą.

„Kalbėkime apie Europą internete“ turėtų integruoti egzistuojančių programų, pvz., „Europe direct“, „Euronews“, įvairių interneto platformų, komunikacijos strategijų ir Sąjungos informacijos archyvų, dalis. Be to, galėtų būti tęsiamas parengiamųjų veiksmų darbas, kuris jau vyksta pagal bandomąjį projektą „Kalbėkime apie Europą internete“.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinių taisyklių, panaikinančio Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002, (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA KOMUNIKACIJOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

KOMUNIKACIJOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

17 ANTRAŠTINĖ DALIS

SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 01

SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

113 660 222

113 660 222

115 811 124

115 811 124

117 174 811,91

117 174 811,91

17 02

VARTOTOJŲ POLITIKA

21 762 000

19 271 000

20 700 000

19 129 963

21 772 252,16

18 975 425,03

17 03

VISUOMENĖS SVEIKATA

230 494 000

216 871 500

225 583 000

218 839 051

233 060 932,10

232 187 998,91

17 04

MAISTO IR PAŠARŲ SAUGA, GYVŪNŲ SVEIKATA, GYVŪNŲ GEROVĖ IR AUGALŲ SVEIKATA

252 250 000

216 997 000

272 276 000

245 206 536

266 935 723,30

266 643 494,24

 

17 antraštinė dalis – Iš viso

618 166 222

566 799 722

634 370 124

598 986 674

638 943 719,47

634 981 730,09

17 01 SKYRIUS — SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

17 01

SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRAVIMO IŠLAIDOS

17 01 01

Išlaidos sveikatos ir vartotojų apsaugos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

76 640 919

77 696 456

77 820 385,55

101,54

17 01 02

Išorės personalo ir kitos sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities valdymo išlaidos

17 01 02 01

Išorės personalas

5.2

7 385 079

7 542 595

8 175 517,10

110,70

17 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

8 938 344

9 785 151

9 073 550,12

101,51

 

17 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

16 323 423

17 327 746

17 249 067,22

105,67

17 01 03

Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

17 01 03 01

Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms. Centrinis biuras

5.2

4 960 880

4 916 922

5 708 920,56

115,08

17 01 03 03

Pastatai ir susijusios sveikatos ir vartotojų apsaugos srities išlaidos (Grange)

5.2

4 565 000

4 700 000

5 268 184,89

115,40

 

17 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 525 880

9 616 922

10 977 105,45

115,23

17 01 04

Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

17 01 04 01

Vartotojų programos rėmimo išlaidos

3

1 100 000

1 100 000

974 563,40

88,60

17 01 04 02

Programos „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“ rėmimo išlaidos

3

1 500 000

1 500 000

1 456 521,82

97,10

17 01 04 03

Maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srities rėmimo išlaidos

3

1 500 000

1 500 000

1 473 768,47

98,25

 

17 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 100 000

4 100 000

3 904 853,69

95,24

17 01 06

Vykdomosios įstaigos

17 01 06 01

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Vartotojų programą

3

1 691 000

1 691 000

1 734 904,—

102,60

17 01 06 02

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“

3

4 209 000

4 209 000

4 318 496,—

102,60

17 01 06 03

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos sritį

3

1 170 000

1 170 000

1 170 000,—

100,—

 

17 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

7 070 000

7 070 000

7 223 400,—

102,17

 

17 01 skyrius – Iš viso

 

113 660 222

115 811 124

117 174 811,91

103,09

17 01 01     Išlaidos sveikatos ir vartotojų apsaugos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

76 640 919

77 696 456

77 820 385,55

17 01 02     Išorės personalo ir kitos sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities valdymo išlaidos

17 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 385 079

7 542 595

8 175 517,10

17 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

8 938 344

9 785 151

9 073 550,12

17 01 03     Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

17 01 03 01   Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms. Centrinis biuras

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 960 880

4 916 922

5 708 920,56

17 01 03 03   Pastatai ir susijusios sveikatos ir vartotojų apsaugos srities išlaidos (Grange)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 565 000

4 700 000

5 268 184,89

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms Sąjungos teritorijoje patiriamoms išlaidoms:

nuomos, žemės nuomos ir savivaldybės rinkliavų, susijusių su užimamais pastatais arba pastatų dalimis, ir konferencijų salių, saugyklų, garažų ir automobilių stovėjimo vietų nuomos išlaidoms,

pastatų pirkimo arba išperkamosios nuomos išlaidoms,

pastatų statybos,

institucijos užimamų pastatų arba pastatų dalių draudimo įmokų mokėjimo,

mokesčių už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą,

patalpų, liftų, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidoms ir kt., kurios skaičiuojamos pagal galiojančias sutartis; perdažymo, remonto ir prekių, kurias naudoja eksploatavimo skyrius, išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidoms,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidoms, taip pat kabelių, susijusių su instaliuotais įrenginiais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidoms,

su fiziniu ir materialiniu asmenų ir turto saugumu susijusioms, ypač sutarčių dėl pastatų apsaugos, apsaugos įrenginių techninės priežiūros bei atnaujinimo ir smulkios įrangos pirkimo, išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, priešgaisrinės įrangos pakeitimo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidoms,

užmokesčio už teisines, finansines ir technines konsultacijas prieš įsigyjant, nuomojant arba statant pastatus išlaidoms,

kitoms pastatų išlaidoms, visų pirma atlygio už keliems nuomininkams išnuomotų pastatų valdymą, patalpų stebėjimo išlaidoms ir komunalinių paslaugų (gatvių valymo ir priežiūros, atliekų surinkimo, kitoms) išlaidoms,

atlygio už techninę pagalbą, susijusią su generaliniu patalpų remontu, jų pritaikymu arba perorganizavimu,

techninės įrangos ir įrenginių pirkimo, nuomos arba lizingo, eksploatavimo, remonto, montavimo ir atnaujinimo išlaidoms, visų pirma:

įrangos (taip pat ir fotokopijavimo aparatų), skirtos dokumentams rengti, dauginti ir archyvuoti bet kokia forma (popierine, elektroninėje terpėje, kita),

garso ir vaizdo, bibliotekos ir vertimo įrangos (sinchroninio vertimo kabinų, ausinių ir valdymo pultų, kitų),

virtuvės įrenginių ir restoranų įrangos,

įvairių įrankių pastatų eksploatavimo skyriams,

priemonių, reikalingų neįgaliems pareigūnams,

taip pat su tokia įranga susijusioms studijoms, dokumentams ir mokymams,

baldų pirkimo, nuomos, eksploatavimo ir remonto, visų pirma:

biuro ir specializuotų baldų, tarp jų – ergonominių baldų, lentynų archyvams ir pan., pirkimo,

susidėvėjusių arba sulūžusių baldų pakeitimo,

specialios įrangos bibliotekoms (kortelių rodyklių, katalogų blokų ir pan.) tiekimo,

įrenginių, skirtų valgykloms ir restoranams,

baldų nuomos,

baldų eksploatavimo ir remonto išlaidoms (siekdama racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena jų išsiderėjo pagal panašias sutartis),

transporto priemonių pirkimo, nuomos, eksploatavimo ir remonto, visų pirma:

naujų transporto priemonių pirkimo ir visoms susijusioms išlaidoms,

transporto priemonių, per metus pasiekusių ribą, leidžiančią transporto priemonę pakeisti, pakeitimo,

automobilių trumpalaikės arba ilgalaikės nuomos išlaidoms, kai poreikiai viršija esamus transporto priemonių parko išteklius,

tarnybinių transporto priemonių eksploatavimo, remonto ir draudimo išlaidoms (kuras, tepalai, padangos, vidinės kameros, įvairios prekės, atsarginės dalys, įrankiai ir pan.), įskaitant kasmetinę valstybinę techninę apžiūrą,

įvairių rūšių draudimo (visų pirma civilinės atsakomybės ir draudimo nuo vagysčių) išlaidoms, mokėtiniems valstybiniams mokesčiams bei draudimo išlaidoms,

darbinės įrangos išlaidoms, visų pirma:

uniformų aukšto kurjeriams ir vairuotojams pirkimo,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimo ir valymo,

bet kurios įrangos, kuri gali būti reikalinga pagal Direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimo išlaidoms arba šių išlaidų atlyginimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidoms,

kitoms einamosioms išlaidoms, kaip antai:

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidoms, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidoms,

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimo, nuomos ir lizingo,

įrangos, susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikrokopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba lizingo,

spausdinimo mašinėlių, tekstinių redaktorių arba kitos elektroninio biuro įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo,

šios įrangos montavimo, parametrų nustatymo, eksploatavimo, susijusiems tyrimams, dokumentams ir prekėms,

restoranų, kavinių ir valgyklų valdymo išlaidoms, visų pirma – įrangos eksploatavimo, įvairių prekių pirkimo išlaidoms, įrangos einamojo remonto ir atnaujinimo išlaidoms, kapitalinio remonto ir atnaujinimo išlaidoms, kurios turi būti aiškiai atskirtos nuo einamojo įrangos ir prekių remonto, taisymo ir atnaujinimo išlaidų,

prenumeratos ir naudojimosi elektroninėmis informacijos paslaugomis, išorinėmis duomenų bazėmis ir elektroninių priemonių (CD-ROM ir pan.) įsigijimo išlaidoms,

mokymo ir paramos, reikalingos gauti šią informaciją,

popieriaus, vokų, kanceliarinių prekių ir prekių spaustuvėms pirkimo išlaidoms bei spausdinimo, kurį atlieka išoriniai spausdinimo paslaugų teikėjai, išlaidoms,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už ataskaitas ir leidinius, pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, Komisijos vidaus pašto paslaugų išlaidoms,

licencijų, abonentinių mokesčių, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobiliųjų telefonų, telekso, telegrafo, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidoms,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos biurų išlaidoms,

techninės ir logistinės paramos, mokymų ir susijusioms išlaidoms, kitos visuotinės svarbos veiklos, susijusios su kompiuterine ir programine įranga, bendrų kompiuterijos mokymų, popierinių arba elektroninių techninių dokumentų prenumeratos ir pan., nepriklausomo aptarnaujančio personalo išlaidoms, biuro paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir pan., kompiuterinės techninės ir programinės įrangos saugumo ir kokybės užtikrinimo tyrimų išlaidoms.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais, (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

17 01 04     Sveikatos ir vartotojų apsaugos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

17 01 04 01   Vartotojų programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 100 000

1 100 000

974 563,40

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 01 04 03 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos priemonių ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 17 02 skyrių.

17 01 04 02   Programos „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“ rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 500 000

1 500 000

1 456 521,82

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos priemonių ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų ar šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, ir visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 17 03 skyrių.

17 01 04 03   Maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srities rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 500 000

1 500 000

1 473 768,47

Paaiškinimai

Ankstesni 17 01 04 01, 17 01 04 05 ir 17 01 04 07 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su šios srities programų arba projektų nustatymu, rengimu, valdymu, stebėsena, vertinimu, auditu ir kontrole.

Jis taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos, tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir komunikacijos priemonių bei leidinių, tiesiogiai susijusių su programos arba šiuo asignavimu numatytų priemonių tikslų įgyvendinimu, išlaidoms padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti administracinės pagalbos, susijusios su valstybių narių pagal atitinkamas teisiniame pagrinde numatytas nuostatas pateiktų reikalavimų auditu, išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Žr. 17 04 skyrių.

17 01 06     Vykdomosios įstaigos

17 01 06 01   Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Vartotojų programą

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 691 000

1 691 000

1 734 904,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti įnašui, kuris skiriamas įstaigos darbuotojų ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo administruojant priemones, sudarančias Vartotojų programos dalį, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1926/2006/EB dėl Bendrijos veiksmų programos vartotojų politikos srityje sukūrimo (2007–2013 m.) (OL L 404, 2006 12 30, p. 39).

2011 m. lapkričio 9 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Vartotojų programos 2014–2020 m. pasiūlymas (COM(2011) 707).

Žr. 17 02 skyrių.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/770/ES, kuriuo įsteigiama Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2004/858/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 69).

2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9505, kuriuo Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos vartotojų, sveikatos ir maisto programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

17 01 06 02   Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 209 000

4 209 000

4 318 496,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti įnašui, kuris skiriamas įstaigos darbuotojų ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo administruojant priemones, sudarančias programos „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“ dalį, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

Bendrieji e. sveikatos valdymo iniciatyvos srities veiksmai; 2010 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimas C(2010) 7593 dėl 2010 m. subsidijų skyrimo pagal antrąją sveikatos programą (2008–2013 m.) gautiems pasiūlymams, Sutarties numeris 2010/2302.

2011 m. lapkričio 9 d. Komisijos pateiktas Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo patvirtinama trečioji daugiametė ES sveikatos srities veiksmų 2014–2020 m. programa „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“, pasiūlymas (COM(2011) 709).

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/770/ES, kuriuo įsteigiama Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2004/858/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 69).

2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9505, kuriuo Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos vartotojų, sveikatos ir maisto programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

17 01 06 03   Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos sritį

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 170 000

1 170 000

1 170 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 17 01 04 30 ir 17 01 04 31 punktai.

Šis asignavimas skirtas padengti pagal Sąjungos mokymo strategiją suteiktam įnašui, kuris skiriamas įstaigos darbuotojų ir administracinėms išlaidoms, patirtoms dėl įstaigos dalyvavimo administruojant priemones maistą ir pašarus reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės taisyklių ir augalų taisyklių srityse, padengti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (OL L 169, 2000 7 10, p. 1).

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1), 51 straipsnis.

Žr. 17 04 skyrių.

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/770/ES, kuriuo įsteigiama Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2004/858/EB (OL L 341, 2013 12 18, p. 69).

2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9505, kuriuo Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos vartotojų, sveikatos ir maisto programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų, įgyvendinimu.

2013 m. gegužės 6 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuria siekiama užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos, augalų dauginamosios medžiagos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 999/2001, 1829/2003, 1831/2003, 1/2005, 396/2005, 834/2007, 1099/2009, 1069/2009, 1107/2009, reglamentai (ES) Nr. 1151/2012, [….]/2013 ir direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB, 2008/120/EB ir 2009/128/EB (Oficialios kontrolės reglamentas) (COM(2013) 265 final).

17 02 SKYRIUS — VARTOTOJŲ POLITIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 02

VARTOTOJŲ POLITIKA

17 02 01

Vartotojų interesų apsauga ir jų saugos bei informavimo gerinimas

3

21 262 000

6 512 000

 

 

 

 

17 02 51

Sąjungos veiklos vartotojų labui užbaigimas

3

p.m.

12 509 000

20 700 000

18 779 963

21 772 252,16

18 458 318,32

147,56

17 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 02 77 01

Bandomasis projektas – Finansų rinkų skaidrumas ir stabilumas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

200 000

0,—

66 191,20

17 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Stebėsenos priemonės vartotojų politikos srityje

3

p.m.

p.m.

p.m.

150 000

0,—

450 915,51

17 02 77 03

Bandomasis projektas – Jūsų Europos kelionių taikomoji programa mobiliesiems prietaisams

2

500 000

250 000

 

 

 

 

 

17 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

500 000

250 000

p.m.

350 000

0,—

517 106,71

206,84

 

17 02 skyrius – Iš viso

 

21 762 000

19 271 000

20 700 000

19 129 963

21 772 252,16

18 975 425,03

98,47

17 02 01     Vartotojų interesų apsauga ir jų saugos bei informavimo gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 262 000

6 512 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, kurių reikia daugiametės 2014–2020 m. laikotarpio vartotojų programos tikslams pasiekti. Programa siekiama užtikrinti aukšto lygio vartotojų apsaugą ir suteikti vartotojams galių vidaus rinkoje pagal bendrąją Europos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategiją, siekiant padėti apsaugoti vartotojų sveikatą, teisinius ir ekonominius interesus ir užtikrinti jų saugą ir skatinant vartotojų teisę būti informuotais, išprususiais ir organizuotais, kad jie galėtų apsiginti interesus, remiant šių vartotojų interesų įtraukimą kitas politikos sritis. Programa bus prisidedama prie valstybių narių politikos krypčių, jos bus remiamos ir stebimos.

Bendrojo tikslo siekiama remiantis šiais keturiais konkrečiais tikslais:

sauga: užtikrinti ir didinti produktų saugą vykdant veiksmingą rinkos priežiūrą visoje Sąjungoje,

informavimas, švietimas ir parama vartotojų organizacijoms: gerinti vartotojų švietimą, informavimą ir teisių išmanymą, kurti vartotojų reikalų politikai skirtą faktinių duomenų bazę ir remti vartotojų organizacijas, be kita ko, atsižvelgiant į konkrečius pažeidžiamų vartotojų grupių poreikius,

teisės ir žalos atlyginimas: plėtoti ir įtvirtinti vartotojų teises, visų pirma vykdant pažangią reglamentavimo veiklą ir pagerinant galimybes paprastai, efektyviai, greitai ir nebrangiai pasinaudoti teise į žalos atlyginimą, įskaitant alternatyvų ginčų sprendimą,

teisių užtikrinimas: remti vartotojų teisių užtikrinimą stiprinant nacionalinių priežiūros institucijų bendradarbiavimą ir konsultuojant vartotojus.

Naujoji programa taip pat turi atsižvelgti į naujus socialinius iššūkius, kurių svarba pastaraisiais metais padidėjo. Iššūkiai: vartotojams vis sudėtingiau priimti sprendimus, būtina pereiti prie tvaresnių vartojimo modelių, dėl skaitmeninimo plėtros atsiranda naujų galimybių ir grėsmių, didėja socialinė atskirtis ir labiau pažeidžiamų vartotojų grupių skaičius, senėja visuomenė.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš valstybių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl daugiametės Vartotojų programos 2014–2020 m. (OL L …, …, p. …).

17 02 51     Sąjungos veiklos vartotojų labui užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

12 509 000

20 700 000

18 779 963

21 772 252,16

18 458 318,32

Paaiškinimai

Ankstesni 17 02 01 ir 17 02 02 straipsniai

Šis mokėjimų asignavimas skirtas praėjusių metų neįvykdytiems įsipareigojimams pagal Sprendimą Nr. 20/2004/EB ir Sprendimą 1926/2006/EB.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2003 m. gruodžio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 20/2004/EB, sukuriantis Bendrijos veiksmų remiant vartotojų politiką 2004–2007 m. bendrąjį finansavimo planą (OL L 5, 2004 1 9, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1926/2006/EB dėl Bendrijos veiksmų programos vartotojų politikos srityje sukūrimo (2007–2013 m.) (OL L 404, 2006 12 30, p. 39).

17 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 02 77 01   Bandomasis projektas – Finansų rinkų skaidrumas ir stabilumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

200 000

0,—

66 191,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Stebėsenos priemonės vartotojų politikos srityje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

150 000

0,—

450 915,51

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 02 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 02 77 03   Bandomasis projektas – Jūsų Europos kelionių taikomoji programa mobiliesiems prietaisams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

1. Tikslas

Šis asignavimas skirtas padengti Europos vartotojų kelionių taikomosios programos (Jūsų Europos kelionių taikomoji programa) sukūrimo išlaidas. Šios taikomosios programos tikslas – įsteigti vieno langelio sistemą, pagal kurią būtų teikiama informacija apie vartotojų teises ir tarpvalstybinius klausimus, taip pat padėti keleiviams, kai jie susiduria su problemomis būdami užsienyje ir turi ribotas galimybes gauti informacijos ir konsultavimo paslaugas.

Ji naudotojams teiks praktinę informaciją ir daugiausia dėmesio skirs tikroms gyvenimiškoms tarpvalstybinėms situacijoms, taip pat apims klausimus, susijusius su informacija apie keliones ir vizas, su keleivių ir vartotojų teisėmis, sveikatos draudimo kortelėmis, mokėjimo sistemomis, kelio ženklais ir Europos vartotojų centrais (ECC), kurie gali suteikti pagalbą ir konsultacijas visose valstybėse narėse bei Norvegijoje ir Islandijoje.

Strategiją, susijusią su šios išmaniosios programos turiniu, nustatys Komisija, aktyviai įtraukdama Europos Parlamentą. Siekiant atsižvelgti į naujus pokyčius, strategija turėtų būti peržiūrima kartą per metus.

Programa naudotojams pateiks meniu, pagal kuriuos naudotojai galės greitai surasti jiems keliaujant Sąjungoje reikalingą informaciją. Ji bus daugiakalbė, t. y., ja bus galima naudotis visomis oficialiomis Sąjungos kalbomis. Bendroji Sąjungos informacija bus prieinama visomis oficialiomis kalbomis, o išsami informacija – kiekvienos valstybės narės kalba (-omis) ir anglų, prancūzų bei vokiečių kalba.

Šio projekto tikslas – išplėtoti paslaugų koncepciją ir vėliau – taikomąją programą, kurią galėtų naudoti piliečiai Sąjungoje naudodamiesi mobiliaisiais prietaisais ir kuri padėtų jiems spręsti su kelionėmis susijusius sunkumus, klausimus ir problemas. Ši išmanioji programa turi į daugelį klausimų atsakyti remdamasi semantine klausimo analize ir turimu turiniu. Ji taip pat turi suteikti galimybę pateikti papildomų klausimų per tarnybą „Europe Direct“ tuo atveju, jei pirminė sistema pateiktų neišsamų atsakymą. Atsakymai per „Europe Direct“ bus pateikti vartotojo kalba per šios tarnybos nustatytus terminus ir pagal kokybės chartiją. Paslauga bus nemokama, išskyrus telekomunikacijų mokesčius.

Turinys apjungs daugiausia esamą turinį iš Komisijos interneto svetainės „Jūsų Europa“ ir Europos vartotojų centrų (ECC) tinklo interneto svetainių taip, kad turinys būtų pritaikytas prie kiekvieno nacionalinio konteksto. Be informacijos, jame taip pat bus pateikiama interaktyvi dalis (arba modulis), skirta padėti spręsti ginčus su prekiautojais. Tai suteiks naudotojams greitų patarimų, kurie padės jiems būnant užsienyje esamą problemą išspręsti patiems. Sudėtingesni klausimai bus specialiai pažymėti įprastoje ECC tinklo darbo tvarkymo priemonėje ir atitinkamose parinktyse „Alternatyvus ginčų sprendimas“ arba „Ginčų sprendimas internetu“.

Be kūrimo ir gamybos sąnaudų, šiuo asignavimu siekiama padengti techninės priežiūros, einamąsias ir reklamos sąnaudas ateinančius 5 metus.

2. Įgyvendinimas

Projekto įgyvendinimo pradžioje visų pirma reikėtų išanalizuoti esamą bendravimo su piliečiais Sąjungos reikalų tema padėtį, taip pat išbandyti pažangias aktualias komunikacijos technologijas.

Įgyvendinant projektą turėtų būti taikomas bendradarbiavimo ir dalyvavimo metodas siekiant sukurti tokias koncepcijas, kaip interaktyvi platforma ir titravimo paslauga, ir per elgesio tyrimą turėtų būti įtraukiami piliečiai iš visos Europos – taigi faktiniai galutiniai naudotojai sukurtų paslaugos koncepciją.

Siekiant išvengti pastangų dubliavimosi, įgyvendinant projektą bus kuo geriau naudojamasi kitomis susijusiomis mobiliesiems prietaisams skirtomis taikomosiomis programomis („Keleivių teisės“, „Europos sveikatos draudimo kortelė“), piliečiams skirtomis interneto svetainėmis (pvz., „Jūsų Europa“, „Kelionės po Europą“ ir Europos jaunimo portalo Kelionių skyrius), taip pat paslaugomis piliečiams (pvz., „Europe Direct“), ir (arba) jos bus integruojamos.

Pagaliau įgyvendinant projektą sukurta koncepcija turėtų būti išplėtota iki veikiančios taikomosios programos, kuri taptų „Europos naudotojų kelionių taikomąja programa“ ir kuria naudotojai galėtų nemokamai naudotis mobiliaisiais prietaisais.

3. 2014 m. prognozė

Numatoma, kad šis bandomasis projektas truks 22 mėnesius, o bendras biudžetas sudarys 650 000 EUR, aprėpiant visapusišką taikomosios IT programos įgyvendinimą ir paslaugos platformos sukūrimą. Projektą užbaigti, įskaitant bandymus, planuojama 2015 m. lapkričio mėn.

Redaktorių kolegija, sudaryta iš Komisijos ir ECC tinklo atstovų, atsakys už redakcijos politiką, įskaitant kalbą ir su turinio parinkimu susijusius prioritetus.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 SKYRIUS — VISUOMENĖS SVEIKATA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 03

VISUOMENĖS SVEIKATA

17 03 01

Sveikatos priežiūros inovacijų skatinimas ir sveikatos sistemų tvarumo didinimas, Sąjungos piliečių sveikatos gerinimas ir jų saugojimas nuo tarpvalstybinių grėsmių sveikatai

3

52 870 000

8 697 500

 

 

 

 

17 03 10

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras

3

56 766 000

56 766 000

56 727 000

56 727 000

58 201 902,—

58 200 000,—

102,53

17 03 11

Europos maisto saugos tarnyba

3

76 545 000

76 545 000

74 334 000

71 870 000

78 280 426,27

76 486 090,—

99,92

17 03 12

Europos vaistų agentūra

17 03 12 01

Europos vaistų agentūrai skirtas Sąjungos įnašas

3

31 333 000

31 333 000

33 230 000

33 230 000

31 938 223,18

31 938 223,18

101,93

17 03 12 02

Specialiosios išmokos už retuosius vaistus

3

6 000 000

6 000 000

6 000 000

6 000 000

7 656 000,—

7 646 720,—

127,45

 

17 03 12 straipsnis – Tarpinė suma

 

37 333 000

37 333 000

39 230 000

39 230 000

39 594 223,18

39 584 943,18

106,03

17 03 13

Tarptautiniai susitarimai ir narystė tarptautinėse organizacijose visuomenės sveikatos ir tabako kontrolės srityse

4

200 000

200 000

192 000

189 776

200 000,—

115 773,28

57,89

17 03 51

Visuomenės sveikatos programų užbaigimas

3

p.m.

30 370 000

49 800 000

46 872 275

51 784 380,65

57 352 883,19

188,85

17 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 03 77 01

Bandomasis projektas – Naujoji užimtumo padėtis sveikatos sektoriuje: pažangiausia patirtis siekiant pagerinti sveikatos priežiūros darbuotojų profesinį mokymą ir kvalifikaciją bei padidinti jų darbo užmokestį

1.1

p.m.

80 000

p.m.

p.m.

0,—

150 000,—

187,50

17 03 77 02

Bandomasis projektas – Sveikatos, aplinkos, transporto ir klimato kaitos kompleksiniai tyrimai – Patalpų ir lauko oro kokybės gerinimas

2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

17 03 77 03

Bandomasis projektas – Vaisių ir daržovių vartojimas

2

700 000

500 000

1 000 000,—

298 309,26

42,62

17 03 77 04

Bandomasis projektas – Sveika mityba. Gyvenimo pradžia ir senėjanti visuomenė

2

600 000

1 000 000

700 000

1 000 000,—

0,—

0,—

17 03 77 05

Bandomasis projektas – II tipo diabeto sėkmingos prevencijos strategijų kūrimas ir įgyvendinimas

2

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

0,—

17 03 77 06

Parengiamieji veiksmai – Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms. Moksliniai tyrimai, susiję su plataus masto ir netinkamu antibiotikų vartojimu

2

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

0,—

17 03 77 07

Parengiamieji veiksmai – Sąjungos psichologinių problemų turinčių paauglių specialiosios priežiūros ekspertų tinklo kūrimas

3

p.m.

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

0,—

17 03 77 08

Bandomasis projektas – Europos autizmo spektro sutrikimų ankstyvojo nustatymo Europoje paplitimo protokolas

3

800 000

790 000

1 300 000

650 000

 

 

17 03 77 09

Bandomasis projektas – Asmeninės sveikatos priežiūros sistemų rėmimas Sąjungoje

3

1 000 000

800 000

1 000 000

500 000

 

 

17 03 77 10

Bandomasis projektas – Su lytimi susijusios koronarinių arterijų ligos priemonės Europoje

3

p.m.

300 000

1 000 000

500 000

 

 

17 03 77 11

Parengiamieji veiksmai – Vaisių ir daržovių vartojimas

2

750 000

675 000

1 000 000

500 000

 

 

17 03 77 12

Bandomasis projektas – Nelygybės sveikatos priežiūros srityje mažinimas: kompetencijos ugdymas ir veiksmų vertinimas

2

1 500 000

750 000

 

 

 

 

17 03 77 13

Bandomasis projektas – Faktais pagrįstų atskirtų ir pažeidžiamų asmenų sveikatos gerinimo strategijų formavimas

2

1 000 000

500 000

 

 

 

 

17 03 77 14

Parengiamieji veiksmai – Sveika mityba. Gyvenimo pradžia ir senėjanti visuomenė

2

500 000

250 000

 

 

 

 

17 03 77 15

Parengiamieji veiksmai – Su epilepsija susijusios naštos ir epilepsijos gydymo Europoje tyrimas

3

1 230 000

615 000

 

 

 

 

 

17 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

6 780 000

6 960 000

5 300 000

3 950 000

5 000 000,—

448 309,26

6,44

 

17 03 skyrius – Iš viso

 

230 494 000

216 871 500

225 583 000

218 839 051

233 060 932,10

232 187 998,91

107,06

17 03 01     Sveikatos priežiūros inovacijų skatinimas ir sveikatos sistemų tvarumo didinimas, Sąjungos piliečių sveikatos gerinimas ir jų saugojimas nuo tarpvalstybinių grėsmių sveikatai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

52 870 000

8 697 500

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, kurių reikia 2014–2020 m. programos „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“.

Bendrieji programos tikslai – papildyti ir remti valstybių narių politiką ir duoti papildomos naudos siekiant gerinti Sąjungos piliečių sveikatą ir mažinti sveikatos skirtumus skatinant sveikatą, sveikatos priežiūros inovacijas, didinant sveikatos sistemų tvarumą ir saugant Sąjungos piliečius nuo tarpvalstybinių grėsmių sveikatai.

2014–2020 m. programoje „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“ daugiausia dėmesio skiriama keturiems konkretiems tikslams:

Remti visuomenės sveikatos gebėjimų didinimą ir padėti kurti novatoriškas, veiksmingas ir tvarias sveikatos sistemas: nustatyti ir parengti priemones ir mechanizmus Sąjungos lygmeniu, kad būtų galima spręsti žmogiškųjų ir finansinių išteklių trūkumo problemą ir sudaryti palankesnes sąlygas savanoriškai įsisavinti visuomenės sveikatos priežiūros srities intervencijos ir prevencijos strategijų inovacijas.

Palankesnių sąlygų sudarymas Sąjungos piliečiams naudotis geresne ir saugesne sveikatos priežiūra: gerinti medicininių žinių ir informacijos, susijusių su specialiomis būklėmis, prieinamumą ir už nacionalinių sienų, sudaryti palankesnes sąlygas taikyti mokslinių tyrimų rezultatus bei parengti sveikatos priežiūros kokybei ir pacientų saugai gerinti skirtas priemones, pasitelkiant, inter alia, veiksmus, kuriais būtų prisidedama prie sveikatos raštingumo gerinimo.

Sveikatingumo skatinimas, ligų prevencija ir sveiką gyvenseną skatinančios aplinkos propagavimas: nustatyti, skleisti ir skatinti įrodymais pagrįstos gerosios praktikos įsisavinimą taikant ekonomiškai efektyvias ligų prevencijos ir sveikatingumo skatinimo priemones, visų pirma atkreipiant dėmesį į pagrindinius su gyvenimo būdu susijusius rizikos veiksnius, daug dėmesio skiriant Sąjungos papildomai naudai.

Piliečių apsauga nuo didelių tarpvalstybinių grėsmių sveikatai: nustatyti ir parengti geresnės parengties ekstremalioms sveikatai situacijoms ir koordinavimo esant tokioms situacijoms nuoseklius metodus bei skatinti juos įgyvendinti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2011 m. lapkričio 9 d. Komisijai pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo patvirtinama trečioji daugiametė ES sveikatos srities veiksmų 2014–2020 m. programa „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“, pasiūlymas (COM(2011) 709).

17 03 10     Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

56 766 000

56 766 000

56 727 000

56 727 000

58 201 902,—

58 200 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 17 03 03 01 ir 17 03 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti centro darbuotojų atlyginimams ir administracinėms išlaidoms. 1 antraštinė dalis apima nuolatinių darbuotojų ir deleguotų ekspertų atlyginimus, su darbuotojų įdarbinimu, laikinosiomis paslaugomis ir darbuotojų mokymu susijusioms išlaidoms bei komandiruočių išlaidoms. 2 antraštinė dalis „Išlaidos“ susijusi su centro biuro patalpų nuoma, patalpų įrengimu, informacinėmis ir ryšių technologijomis, technine įranga, logistika ir kitomis administracinėmis išlaidomis.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti veiklos išlaidoms, susijusioms su šiomis tikslinėmis sritimis:

užkrečiamųjų ligų priežiūros gerinimu valstybėse narėse,

valstybių narių ir Komisijos teikiamos mokslinės paramos stiprinimu,

Europos Sąjungos pasirengimo dėl nežinomos kilmės ligų ir užkrečiamųjų ligų, ypač hepatito B, atsiradimo grėsmei, įskaitant susijusią su tyčiniu biologinių medžiagų paskleidimu, gerinimu ir atsakomųjų veiksmų koordinavimu,

reikiamų pajėgumų stiprinimu valstybėse narėse rengiant mokymus,

informacijos teikimu ir partnerysčių kūrimu.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti nepaprastosios padėties mechanizmo („Nepaprastųjų veiksmų centro“), kuris internetu sujungtų centrą su nacionaliniais užkrečiamųjų ligų centrais ir pavyzdinėmis laboratorijomis valstybėse narėse užkrečiamųjų ligų ar kitų neaiškios kilmės ligų plataus masto protrūkio atvejais, priežiūrai.

Centras privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Centro etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 56 766 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 851/2004, įsteigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (OL L 142, 2004 4 30, p. 1).

17 03 11     Europos maisto saugos tarnyba

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

76 545 000

76 545 000

74 334 000

71 870 000

78 280 426,27

76 486 090,—

Paaiškinimai

Ankstesni 17 03 07 01 ir 17 03 07 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Tarnybos personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys), taip pat su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Šie asignavimai visų pirma naudojamas padengti:

išlaidoms, susijusioms su mokslo komiteto, mokslo ir darbo grupių, patariamųjų forumų, Valdančiosios tarybos susitikimų bei susitikimų su mokslo partneriais arba suinteresuotais asmenimis rėmimu bei rengimu,

išlaidoms, susijusioms su mokslininkų patarimų pateikimu, naudojantis išoriniais ištekliais (sutartys ir subsidijos),

išlaidoms, susijusioms su duomenų rinkimo tinklų kūrimu bei egzistuojančių informacinių sistemų integracija,

išlaidoms, susijusioms su mokslo ir technine pagalba Komisijai (31 straipsnis),

išlaidoms, susijusioms su logistinės pagalbos priemonių nustatymu,

išlaidoms, susijusioms su techniniu ir moksliniu bendradarbiavimu,

išlaidoms, susijusioms su mokslininkų patarimų platinimu,

išlaidoms, susijusioms su ryšių palaikymo veikla.

Tarnyba privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Institucijos etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 77 333 108 EUR. 788 108 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 76 545 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

17 03 12     Europos vaistų agentūra

17 03 12 01   Europos vaistų agentūrai skirtas Sąjungos įnašas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

31 333 000

31 333 000

33 230 000

33 230 000

31 938 223,18

31 938 223,18

Paaiškinimai

Ankstesni 17 03 10 01 ir 17 03 10 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms padengti (1 ir 2 antraštinės dalys), taip pat su darbo programa susijusioms veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis), siekiant įgyvendinti 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 726/2004, nustatančio Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančio Europos vaistų agentūrą, 57 straipsnyje nustatytus uždavinius.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie perkėlimus tarp einamųjų ir administracinių išlaidų asignavimų.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų būtina pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 33 230 142 EUR. 1 897 142 EUR susigrąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 31 333 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

1995 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų vertinimo agentūrai (OL L 35, 1995 2 15, p. 1).

1999 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 141/2000 dėl retųjų vaistų (OL L 18, 2000 1 22, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1), pakeičiantis 1993 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2309/93.

Susiję teisės aktai

2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 1).

2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67).

2005 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2049/2005, nustatantis, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004, taisykles dėl mikroįmonių, mažųjų ir vidutinių įmonių Europos vaistų agentūrai mokamų mokesčių ir dėl iš šios agentūros gaunamos administracinės pagalbos (OL L 329, 2005 12 16, p. 4).

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1901/2006 dėl pediatrijoje vartojamų vaistinių preparatų, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1768/92, Direktyvą 2001/20/EB, Direktyvą 2001/83/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 378, 2006 12 27, p. 1).

2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1394/2007 dėl pažangiosios terapijos vaistinių preparatų, iš dalies keičiantis Direktyvą 2001/83/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 324, 2007 12 10, p. 121).

2008 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1234/2008 dėl žmonėms skirtų vaistų ir veterinarinių vaistų rinkodaros pažymėjimų sąlygų keitimo nagrinėjimo (OL L 334, 2008 12 12, p. 7).

2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 470/2009, nustatantis Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (OL L 152, 2009 6 16, p. 11).

2010 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1235/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 726/2004, nustatančio Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiančio Europos vaistų agentūrą, nuostatos dėl žmonėms skirtų vaistų farmakologinio budrumo, ir Reglamentas (EB) Nr. 1394/2007 dėl pažangiosios terapijos vaistinių preparatų (OL L 348, 2010 12 31, p. 1).

17 03 12 02   Specialiosios išmokos už retuosius vaistus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 000 000

6 000 000

6 000 000

6 000 000

7 656 000,—

7 646 720,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 10 03 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti specialiam įnašui, numatytam Reglamento (EB) Nr. 141/2000 7 straipsnyje, ne įnašui, numatytam Reglamento (EB) Nr. 726/2004, 67 straipsnyje. Jis agentūros naudojamas išimtinai negrąžintiems arba iš dalies negrąžintiems mokėjimams už retuosius vaistus kompensuoti.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 6 000 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1995 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 297/95 dėl mokesčių, mokėtinų Europos vaistų vertinimo agentūrai (OL L 35, 1995 2 15, p. 1).

1999 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 141/2000 dėl retųjų vaistų (OL L 18, 2000 1 22, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

17 03 13     Tarptautiniai susitarimai ir narystė tarptautinėse organizacijose visuomenės sveikatos ir tabako kontrolės srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

200 000

200 000

192 000

189 776

200 000,—

115 773,28

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 05 straipsnis

Šie asignavimai skirti padengti Sąjungos įnašą į Pasaulio sveikatos organizacijos tabako kontrolės pagrindų konvenciją (TKPK), kurią Sąjunga ratifikavo ir kurios šalimi Sąjunga yra.

Teisinis pagrindas

2004 m. birželio 2 d. Tarybos sprendimas 2004/513/EB dėl PSO tabako kontrolės pagrindų konvencijos sudarymo (OL L 213, 2004 6 15, p. 8).

17 03 51     Visuomenės sveikatos programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

30 370 000

49 800 000

46 872 275

51 784 380,65

57 352 883,19

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 01 03 01 punktas ir ankstesnis 17 03 06 straipsnis

Šis mokėjimų asignavimas skirtas praėjusių metų neįvykdytiems įsipareigojimams pagal sprendimus Nr. 1786/2002/EB ir Nr. 1350/2007/EB.

ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą, turi būti pridėti prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės šios dalies priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1786/2002/EB, patvirtinantis Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programą (2003–2008 m.) (OL L 271, 2002 10 9, p. 1).

2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1350/2007/EB dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2008–2013 m.) (OL L 301, 2007 11 20, p. 3).

17 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 03 77 01   Bandomasis projektas – Naujoji užimtumo padėtis sveikatos sektoriuje: pažangiausia patirtis siekiant pagerinti sveikatos priežiūros darbuotojų profesinį mokymą ir kvalifikaciją bei padidinti jų darbo užmokestį

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

80 000

p.m.

p.m.

0,—

150 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 02   Bandomasis projektas – Sveikatos, aplinkos, transporto ir klimato kaitos kompleksiniai tyrimai – Patalpų ir lauko oro kokybės gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti pagal bandomąjį projektą dar nepadengtiems ankstesnių metų įsipareigojimams.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 03   Bandomasis projektas – Vaisių ir daržovių vartojimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

700 000

500 000

1 000 000,—

298 309,26

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 04   Bandomasis projektas – Sveika mityba. Gyvenimo pradžia ir senėjanti visuomenė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

600 000

1 000 000

700 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 05   Bandomasis projektas – II tipo diabeto sėkmingos prevencijos strategijų kūrimas ir įgyvendinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 13 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 06   Parengiamieji veiksmai – Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms. Moksliniai tyrimai, susiję su plataus masto ir netinkamu antibiotikų vartojimu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 14 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

2009 m., remdamasis bakterijomis, kurios Europoje dažniausiai aptinkamos atliekant mikrobiologinius kraujo tyrimus, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras nustatė, kad kiekvienais metais dėl šių įvairiems vaistams atsparių bakterijų miršta apie 25 000 pacientų ir susidaro mažiausiai 1,5 mlrd. EUR papildomų su sveikatos priežiūra ir prarastu darbingumu susijusių išlaidų. Per pastaruosius kelis dešimtmečius dėl neatsakingo ir neteisingo antibiotikų vartojimo ši tendencija dar sustiprėjo. Taigi atsparumas antimikrobinėms medžiagoms – reiškinys, kuris aiškiai turi tarpvalstybinio masto pasekmių, ir negalima atmesti galimybės, kad gali atsirasti tam tikrų ekstremalių padarinių, kurių tikriausiai nebus galima suvaldyti pasinaudojant turimais ištekliais ir žiniomis.

Parengiamųjų veiksmų tikslai:

ištirti netinkamą antimikrobinių medžiagų vartojimą ir jų pardavimą su receptu ar be jo visoje grandinėje – pradedant nuo gydytojo ir vaistininko ir baigiant pacientu, ir nustatyti visų susijusių subjektų elgesį kaip tyrimo objektą pasirinkus pagrindines valstybes nares, kuriose esama didžiausių galimybių įsigyti antibiotikų be recepto. Šiais veiksmais bus siekiama geriau įvertinti nederamo antibiotikų vartojimo priežastis, nustatyti be recepto parduodamų antibiotikų kiekį tiriamose šalyse (įskaitant šalis, kuriose teisės aktai vykdomi blogai) ir antibiotikų pardavimo be recepto tokiu dideliu mastu priežastis, įvertinti, ar atitinkami subjektai gauna pakankamai informacijos, nustatyti jų motyvus, paskatas, praktiką, ir kaip jie supranta bendrą atsparumo antimikrobinėms medžiagoms grėsmę, bei pateikti rekomendacijų, kaip geriausia taisyti minėtą padėtį,

prisidėti prie visapusiškos ir integruotos Sąjungos kovos su AMR ir ją skatinti.

Specialūs veiksmai:

išsamūs tyrimai grupėse, kurioms skirti šie parengiamieji veiksmai,

išsamios diskusijos,

tiriamų atvejų nustatymas kiekvienoje pagrindinėje valstybėje narėje.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 07   Parengiamieji veiksmai – Sąjungos psichologinių problemų turinčių paauglių specialiosios priežiūros ekspertų tinklo kūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

300 000

200 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 15 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Siekiama sukurti Sąjungos ekspertų tinklą, kuriuo bus skatinamos ir palaikomos naujoviškos ir pritaikytos paauglių, turinčių psichologinių problemų, priežiūros institucijos (paauglių namai). Bus kaupiama patirtis, žinios ir geriausios praktikos pavyzdžiai šioje srityje, jais keičiamasi ir jie plėtojami. Tinklo kūrimas yra tolesni veiksmai, susiję su Europos psichikos sveikatos pakto įgyvendinimu ir konferencijomis, kurias Komisija organizuoja šioje srityje.

Sąjungos tinklo tikslai yra šie:

rinkti ekspertų žinias, kaupti patirtį, žinias ir geriausios praktikos pavyzdžius ir jais keistis bei juos plėtoti,

skatinti specialių paauglių priežiūros institucijų kūrimą, jas remti ir teikti praktinę pagalbą,

sudaryti sąlygas abipusiam darbuotojų mokymui, įskaitant studijų vizitus ir stažuotes,

didinti plačiosios visuomenės, nacionalinių ir Sąjungos valdžios institucijų informuotumą,

skatinti medicininę specializaciją paauglių tyrimų srityje,

atstovauti savo nariams Sąjungos ir tarptautinėse institucijose.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 08   Bandomasis projektas – Europos autizmo spektro sutrikimų ankstyvojo nustatymo Europoje paplitimo protokolas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

800 000

790 000

1 300 000

650 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 16 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti šio bandomojo projekto pratęsimo išlaidas.

Kenčiantys nuo silpnesnio intelekto ligų vaikai, turintys autizmo spektro sutrikimų, visų pirma gali gauti naudos iš Sąjungos pridėtinės vertės ir todėl imantis veiksmų jiems pirmiausia turėtų būti skiriamas dėmesys. Šiuo metu dėl to, kad Sąjunga ir valstybės narės nepakankamai dėmesio skiria autizmo spektro sutrikimų turintiems pacientams, kurie sulaukė pilnametystės arba kuriems liga pirmą kartą nustatyta sulaukus pilnametystės, neigiamai veikiamas sveiko gyvenimo metų laikotarpis ir galimas aktyvus šios konkrečios gyventojų grupės senėjimas.

Kuriant bendrą Europos autizmo spektro sutrikimams skirtą perspektyvą reikia paskatinti palaikymą, daugiakultūrę ir ekonomišką klinikinę praktiką, mokslinius tyrimus ir keitimąsi žiniomis bei patirtimi. Nuo autizmo kenčiančių suaugusių asmenų gebėjimas pasirūpinti savimi ar net apsirūpinti pragyvenimo šaltiniu priklauso nuo jų intelektinių galimybių ir jų gebėjimo susidoroti su šiuolaikinės visuomenės socialiniais ir bendravimo poreikiais. Pacientai, kurių liga pirmą kartą nustatyta sulaukus pilnametystės, paprastai turi didelių intelektinių gebėjimų, bet juos dažnai ištinka nesėkmė dėl menkų socialinių ir bendravimo įgūdžių. Konkreti parama priklauso nuo to, ar esama išbandytų protokolų, kuriais naudojantis galima nustatyti autizmo spektro sutrikimų simptomus ir (arba) elgesio požymius, kurie pasireiškia ne tik ūmia autizmo, kuris paprastai diagnozuojamas vaikystėje, forma, bet ir lengvesne autizmo, kuris nustatomas sulaukus pilnametystės, forma. Jei nuo autizmo kenčiantys suaugę asmenys būtų tinkamai išmokyti socialiai bendrauti ir priimtinai elgtis, jie galėtų veikti kaip prisidedantys visuomenės nariai. Kol kas didelė dalis aukšto funkcionalumo nuo autizmo kenčiančių suaugusių asmenų gyvena socialiai izoliuoti ir priklauso nuo socialinės paramos, nes nepripažįstama specifinė aukšto funkcionalumo autizmo forma ir trūksta konkrečių jiems skirtų paramos priemonių.

Projekto tikslas

Siekiant šio projekto tikslų dėmesys turėtų būti skiriamas pagrindiniam klausimui, susijusiam su autizmu sergančiais suaugusiais asmenimis, t. y. autizmo spektro sutrikimų turint aukštą intelektą nustatymui ir pagalbos priemonių kūrimui. Strateginis tikslas – siekis pagerinti gyvenimo kokybę, socialinę ir profesinę nuo autizmo spektro sutrikimų kenčiančių asmenų reintegraciją ir užkirsti kelią socialinei izoliacijai ir ankstyvam išėjimui į pensiją.

Projekto aprašymas

Siūlomais veiksmais kuriama pažanga, daroma vykdant Europos autizmo informacinės sistemos (EAIS) projektą (http://www.eais.eu/), įgyvendinant sukurtus protokolus. Šiuo pasiūlymu didžiausias dėmesys skiriamas visuomenės sveikatos modelio taikymui autizmo spektro sutrikimams kartu su darbo paketais, susijusiais su paplitimu, patikra, diagnoze ir gydymu.

Įgyvendinant šį projektą siekiama trijų konkrečių tikslų. Jie yra šie:

1)

įvertinti autizmo spektro sutrikimų paplitimą 6–9 bandomojo projekto sektoriuose, kurie bus nustatyti įvairiose valstybėse narėse, pasinaudojant suderintu Europos autizmo paplitimo protokolu, sukurtu vykdant Europos autizmo informacinės sistemos projektą, ir patvirtinti minėtąjį protokolą įvairiomis kalbomis ir įvairiose kultūrinėse aplinkose. Taip bus atliktas pirmasis autizmo paplitimo Europoje tyrimas ir tai bus puiki galimybė Europos Komisijai pateikti tikslų nuo autizmo spektro sutrikimų kenčiančių asmenų Europoje skaičiaus vertinimą;

2)

įgyvendinti ir pagal galimybes patvirtinti ankstyvo autizmo spektro sutrikimo nustatymo pasinaudojant suderintu protokolu, sukurtu vykdant Europos autizmo informacinės sistemos projektą, strategiją 6–9 bandomojo projekto sektoriuose. Taip pat bus į skirtingas kalbas išverstos ir prie įvairių kultūrinių aplinkybių pritaikytos autizmo patikros priemonės ir lyginami rezultatai. Be to, siekiant šio tikslo bus galima padidinti visuomenės ir profesinių bendruomenių informuotumą apie autizmą ir padėti mokyti sveikatos priežiūros specialistus plečiant jų žinias ir didinant gebėjimą atpažinti autizmo spektro sutrikimus vaikystėje ir aukšto funkcionalumo suaugusiųjų autizmą;

3)

apžvelgti esamus geriausios praktikos pavyzdžius, susijusius su ankstyvo autizmo spektro sutrikimo ankstyva intervencija, diagnoze ir klinikiniu valdymu siekiant nustatyti, kokia praktika, susijusia su ankstyva intervencija vaikų ir suaugusiųjų, turinčių autizmo spektro sutrikimą, atveju, šiuo metu vadovaujasi jų tarnybos, ir nustatyti konkrečias reikmes, o vėliau parengti mokymo programą dėl tai bendruomenei tinkamos intervencijos ir pateikti rekomendacijų apie darbuotojų mokymus.

Projekto vykdymo laikotarpio pabaigoje bus turimas aiškus vaizdas, kokie yra palyginami šių sutrikimų paplitimo visų gyventojų mastu valstybėse narėse rodikliai. Be to, sveikatos priežiūros bendruomenė turės gaires, kaip atpažinti autizmo spektro sutrikimus ankstyvu etapu, mažo ir aukšto funkcionalumo asmenų autizmą, kaip geriausiai diagnozuoti ir gydyti, kad būtų galima pasiekti geriausių atskiru atveju galimų rezultatų. Ši planuojama daugiakultūrė ir daugiakalbė patirtis sudarys unikalią galimybę plėsti veiklą ateityje, tiek Europoje, tiek pasaulyje, kad būtų pagerinta žmonių, kenčiančių nuo autizmo spektro sutrikimo, gyvenimo kokybė. Įgyvendinant šį projektą daug dėmesio bus skiriama siekiant platinti šio holistinio visuomenės sveikatos metodo rezultatus visose Europos valstybėse narėse, taigi jais galės naudotis nuo sutrikimo kenčiantys asmenys ir jų šeimos.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 09   Bandomasis projektas – Asmeninės sveikatos priežiūros sistemų rėmimas Sąjungoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

800 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal šį bandomąjį projektą padengti.

Šiuo projektu siekiama: nustatyti asmeninės Europos sveikatos priežiūros sistemų sąnaudas ir teikiamą naudą, keistis geriausia praktika ir nustatyti galimas bendradarbiavimo sritis. Projektu taip pat bus siekiama plėtoti geresnį supratimą apie asmeninės sveikatos priežiūros teikiamas galimybes dabartinėmis Sąjungos ekonominėmis ir socialinėmis aplinkybėmis ir nustatyti jos panaudojimo kliūtis. Projektu bus išbandoma galimybė įgyvendinti geriausią praktiką kai kuriose valstybėse narėse.

Projekto tikslas: parengti veiksmų pagrindą siekiant skatinti asmeninę sveikatos priežiūrą Sąjungos lygmeniu. Plėtoti strategijas, kurias taikant būtų plačiau įgyvendinama veiksminga asmeninė sveikatos priežiūra. Tos strategijos apims:

1) Komisijos atliekamą nepriklausomą Sąjungos asmeninės sveikatos priežiūros sąnaudų ir naudos ir taikomų pagrindų analizę siekiant paskatinti asmeninę priežiūrą ir didesnių galių suteikimą pacientams:

Komisija paskelbs konkursus šiam tyrimui atlikti. Įgaliojimai turėtų būti suteikti patikimam moksliniam institutui;

tyrimo tikslai yra:

atliktų tyrimų ir duomenų peržiūra,

asmeninės sveikatos priežiūros Sąjungoje ir valstybėse narėse tyrimas,

didesnių galių suteikimo pacientams privalumų ir kliūčių nustatymas,

sveikatos priežiūros sistemų išteklių, skirtų nesunkioms ar savaime praeinančioms ligoms, kurias suinteresuoti, turintys galių ir pakankamai informuoti pacientai, teikiant jiems tinkamą paramą, galėtų veiksmingai valdyti taikant asmeninę sveikatos priežiūrą, gydyti, įvertinimas,

geriausios praktikos pavyzdžių valstybėse narėse nustatymas ir perleidžiamumo bandymai.

Remdamasi analizės rezultatais Komisija turėtų nustatyti įvairias asmeninės sveikatos priežiūros veiksmų galimybes.

2) Ekspertų platformos, kurioje dalyvautų daugiafunkciniai suinteresuotieji subjektai asmeninės sveikatos priežiūros ir sveikatos priežiūros srityse, sukūrimas.

Modelis:

dalyvauja Sąjungos ir nacionaliniai politikos formuotojai, politikai įtaką darantys asmenys, vyriausybės, mokslo darbuotojai, sveikatos priežiūros specialistai, pacientų grupės, vartotojų asociacijos, pramonės atstovai, visuomenė ir privatūs sveikatos draudėjai,

darbotvarkė, kurioje numatyti aiškūs tikslai, įgyvendinimo rodikliai ir terminai,

platformą parengia per konkursus parinkta organizacija;

platformos tikslai:

nustatyti, kokiose srityse nepakanka turimų duomenų ir informacijos, t. y. kas kliudo asmeninės sveikatos priežiūros supratimui,

apsvarstyti galimybes ir kliūtis, kurias nustatė Komisija savo tyrime,

nustatyti veiksmų tikslą ir prioritetus:

ligų sritis, kuriose asmeninės sveikatos priežiūros sistemų plėtra galėtų turėti pridėtinės vertės užkertant ligai kelią ir veiksmingai ją valdant,

tinkamas priemones ir mechanizmus, kuriais būtų skatinamas asmeninės sveikatos priežiūros modelis,

paskelbti Sąjungos platformos gaires, kuriose būtų nurodyta, kaip skatinti asmeninę sveikatos priežiūrą tose srityse, dėl kurių susitarta, atsižvelgiant į bandymų perkelti geriausią praktiką rezultatus įvairiose valstybėse narėse,

pasiūlyti Sąjungos bendradarbiavimo šioje srityje scenarijus,

parengti pacientams (vartotojams) pritaikytas informavimo priemones apie ligų prevenciją ir valdymą: informacinius lankstinukus, interaktyvias priemones sveikatos priežiūros paslaugų teikimo vietose,

pagerinti prieigą prie diagnozavimo priemonių sveikatos priežiūros paslaugų teikimo vietose, pvz., kraujo spaudimo matavimo aparatų, spirometrų, mitybos vertinimo priemonių.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 10   Bandomasis projektas – Su lytimi susijusios koronarinių arterijų ligos priemonės Europoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

300 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Šio bandomojo projekto, patvirtinto 2013 m. biudžete, pratęsimas.

Koronarinių arterijų liga – tai viena iš dažniausių Europos moterų ir vyrų mirties priežasčių. Šis bandomasis projektas apims tyrimą, kuriuo siekiama nustatyti geriausią Sąjungos praktikos sistemą, pagerinti diagnostiką ir gydymą atsižvelgiant į specifines su lytimi susijusias šios ligos apraiškas. Tai labai pagerintų moterų ir vyrų diagnozę ir gydymą, o pagrindiniais principais galėtų būti naudojamasi kitų ligų atvejais.

Dalyvaujančių valstybių programos tikslai yra šie:

padidinti medikų ir visuomenės žinias apie lytimi pagrįstus skirtumus, susijusius su klinikiniais požymiais ir paplitimu koronarinių arterijų ligos atveju,

nustatyti Sąjungos gaires, susijusias su lytimi pagrįstais specifiniais koronarinių arterijų ligos požymiais ir gydymu,

ištirti su lytimi susijusį poveikį sveikatos veiksniams ir rizikos faktorius,

skleisti pažangiausią patirtį valstybėse narėse.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 11   Parengiamieji veiksmai – Vaisių ir daržovių vartojimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

750 000

675 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 03 19 straipsnis

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Šiais parengiamaisiais veiksmais siekiama, kad pažeidžiamos gyventojų grupės (mažas pajamas gaunančios nėščios moterys ir jų vaikai, pagyvenę žmonės ir kt.) vartotų daugiau šviežių vaisių ir daržovių, nes tai padėtų gerinti visuomenės sveikatą ir skatinti paklausą vaisių ir daržovių rinkoje.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 12   Bandomasis projektas – Nelygybės sveikatos priežiūros srityje mažinimas: kompetencijos ugdymas ir veiksmų vertinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo asignavimu siekiama apimti bandomojo projekto sukūrimą siekiant tobulinti dalijimąsi žiniomis ir veiksmus, kuriais mažinama nelygybė sveikatos priežiūros srityje Sąjungoje, ypač valstybėse narėse ir regionuose, kuriems būdingi didesni poreikiai, taip pat gaunančiuose sanglaudos fondų paramą.

Pagal jį bus sukurtas ekspertų ir politinių patarėjų keitimosi žiniomis visos Sąjungos masto tinklas, didžiausias dėmesys bus skiriamas paramai ir mokymui vystymosi tikslais ir politikos įgyvendinimui, taip pat specialiai veiklai, pagal kurią sprendžiamos nelygybės sveikatos priežiūros srityje problemos nacionaliniu ir subnacionaliniu / regioniniu lygmenimis.

Tinklo prioritetai apims, visų pirma, kompetencijos ugdymą klausimais, susijusiais su veiksmingos prevencijos politika, skirtumais ir diskriminacija galimybės gauti sveikatos priežiūros paslaugas aspektu, taip pat strategijomis, pagal kurias siekiama sumažinti socialinius, ekologinius ir elgesio veiksnius, prisidedančius prie nelygybės sveikatos priežiūros srityje.

Pagal šį bandomąjį projektą taip pat bus atlikta veiklos, skirtos nelygybės sveikatos priežiūros srityje problemoms spręsti, remiamos Sąjungos struktūrinių fondų ir programų lėšomis, peržiūra ir vertinimas. Konkreti veikla, vykdoma pagal šį projektą, bus apibrėžta po konsultacijų su dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis ir suinteresuotaisiais subjektais, susijusiais su visuomenės sveikatos ir sveikatos priežiūros politikos sritimis.

Šiuo bandomuoju projektu bus siekiama padidinti sąmoningumą ir žinias politikai svarbiausiose tikslinėse grupėse apie tai, kaip svarbu spręsti nelygybės sveikatos priežiūros srityje klausimus, ir apie galimybes juos spręsti, visų pirma konkrečiai naudojantis struktūriniais fondais. Pagal projektą taip pat bus atlikta veiksmų, vykdytų pagal struktūrinius fondus ir programas šiuo klausimu, peržiūra ir vertinimas, taigi bus skatinama vystyti geresnį politikos formavimą ateityje.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 13   Bandomasis projektas – Faktais pagrįstų atskirtų ir pažeidžiamų asmenų sveikatos gerinimo strategijų formavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Visose valstybėse narėse itin sparčiai daugėja neužkrečiamų ligų atvejų. Tuo pat metu vis daugiau ir daugiau europiečių kovoja su problemomis, susijusiomis su, pvz., nutukimu ir psichikos sveikata. Ypač su sveikatos blogėjimu kovoja atskirti ir pažeidžiami asmenys. Ir vyrai, ir moterys kenčia nuo tokio sveikatos blogėjimo, tačiau jų sveikatos problemos nėra tokios pačios ir jas reikėtų spręsti skirtingai.

2011 m. Komisija paskelbė išsamią Europos vyrų sveikatos būklės ataskaitą, iš kurios matyti svarbūs vyrų ir moterų sveikatos skirtumai. Viename iš svarbiausių šios ataskaitos teiginių sakoma, kad vyrų sveikatos gerinimas taip pat lemia tiesioginę ir netiesioginę naudą moterims ir vaikams. 2009 m. Komisija paskelbė panašią Europos moterų sveikatos būklės ataskaitą.

Atrodo, vis labiau pripažįstama, kad vyrų ir moterų sveikatos problemas reikia spręsti skirtingais aspektais ir todėl šio projekto tikslai yra šie:

1.

Surinkti ir įvertinti (pvz., taikant Europos Bendrijos sveikatos rodiklius (angl. ECHI)) esamą informaciją apie moterų ir vyrų (ypač atskirtų ir pažeidžiamų) sveikatą projekte dalyvaujančiose valstybėse narėse ir apie nusistovėjusią šių klausimų sprendimo praktiką.

2.

Padidinti žinių bazę, kurioje kaupiami duomenys apie gyvenimo būdą ir požiūrį į asmeninę sveikatą (įskaitant psichikos sveikatą), ligų prevenciją, gydymą ir reabilitaciją; šią informaciją pirmiausia rinkti apie atskirtus ir pažeidžiamus asmenis, taip pat rinkti informaciją apie priežastis, kodėl atrodo, kad šiai grupei priskirtini asmenys labiau nenori keisti gyvenimo būdo ir ieškoti gydytojų pagalbos arba kitų sveikatos priežiūros paslaugų. Tyrimas gali būti pagrįstas ir konkrečiomis ligomis, ir konkrečiais gyventojais.

3.

Išanalizuoti skirtingų valstybių narių sveikatos apsaugos sistemas ir nustatyti, dėl kokių priežasčių nepalankesnėje padėtyje esančių grupių asmenys nepakankamai naudojasi sveikatos priežiūros paslaugomis ir ką galima būtų padaryti siekiant išspręsti šią problemą.

4.

Remiantis surinktais faktais parengti ir patikrinti tikslines (pagal lytis) strategijas siekiant pagerinti šių žmonių sveikatą, palengvinti jų prieigą prie sveikatos priežiūros paslaugų ir visų pirma užkirsti kelią sveikatos problemoms, kurios galėtų atsirasti.

5.

Išplatinti rezultatus ir geriausią praktiką valstybėse narėse, ypač sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams, ir paskatinti imtis tolesnių veiksmų atsižvelgiant į minėtus rezultatus

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 14   Parengiamieji veiksmai – Sveika mityba. Gyvenimo pradžia ir senėjanti visuomenė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

500 000

250 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus siekiama pabrėžti teisingos ir sveikos mitybos svarbą atsižvelgiant į senėjančią visuomenę.

Europos gyventojų senėjimas yra demografinis reiškinys, kurį sukėlė Europos piliečių sumažėjęs vaisingumas ir padidėjusi tikėtina gyvenimo trukmė.

Numatoma, kad Europos visuomenė senės ateinančius keturiasdešimt metų, ir šis reiškinys yra glaudžiai susijęs su mitybos klausimais.

Kaip pripažinta įvairiose studijose, mityba daro didelį ir svarbų poveikį gydant kai kurias ligas bei užkertant joms kelią, taip pat palaikant senėjančios visuomenės gerą sveikatą ir gyvenimo kokybę.

Senstant daugėja chroniškų ligų. Duomenys rodo svarbų mitybos poveikį, visų pirma subalansuotos ir sveikos mitybos, kurios pagrindą sudaro vaisių ir daržovių vartojimas, polinkiui į tokias ligas, jų eigai ir jų sukeliamoms pasekmėms.

Šiuo projektu taip pat siekiama teikti informaciją apie mitybą tėvams ir vaikams. Jis bus nukreiptas į gyvenimo pradžią, taigi jis galėtų apimti mitybą nėštumo metu, maitinimą krūtimi ir vaikų mitybą. Du pagrindiniai šio projekto tikslai yra šie: suteikti tėvams žinių apie geros mitybos svarbą jų vaikams ir suteikti vaikams žinių, kad jie savo gyvenimo metu sąmoningai rinktųsi sveiką gyvenimo būdą. Projektas bus vykdomas pagal Sveikatos programą ir konkrečiai bus įgyvendinami du pagrindiniai programos tikslai: skatinti sveikatingumą ir mažinti nelygybę sveikatos srityje bei skleisti sveikatos informaciją.

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus, tikslines grupes bus bandoma pasiekti naudojant įvairias priemones, pvz., nėštumo kursus, ligonines, vaikų lopšelius ir ikimokyklinio ugdymo įstaigas bei mokyklas. Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus turėtų dalyvauti atitinkamos pilietinės visuomenės organizacijos, pvz., sveikatos srities NVO, taip pat sveikatos priežiūros specialistai, kaip antai pvz., pediatrai ir akušerės, taip pat nacionalinės ir regionų sveikatos apsaugos institucijos. Šių įvairių subjektų bendradarbiavimo tikslas – tikslingai ir nepriklausomai nuo maisto pramonės teikti žinias apie mitybą tėvams ir vaikams. Informavimo kampanijos galėtų būti vykdomos dalinant lankstinukus (pvz., akušerės galėtų juos dalinti nėščiosioms, o pediatrai – tėvams) ar pristatant informaciją mokyklose.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 03 77 15   Parengiamieji veiksmai – Su epilepsija susijusios naštos ir epilepsijos gydymo Europoje tyrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 230 000

615 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Epilepsija yra smegenų sutrikimas, pasižymintis ilgai trunkančiu polinkiu į epilepsijos priepuolius ir šios būklės neurobiologinėmis, kognityvinėmis, psichologinėmis ir socialinėmis pasekmėmis. Pastarosios apima išankstinę mirtį, stigmatizaciją, socialinę atskirtį ir blogesnę gyvenimo kokybę. Nors esama veiksmingų gydymo būdų, egzistuoja kliūtys galimybėms pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis, dėl kurių atsiranda didelė spraga gydyme. Europos masto tyrimas, užbaigtas daugiau kaip prieš dešimtmetį, parodė, kad nėra pakankamai išteklių ir esama galimybių pasinaudoti epilepsija sergančiųjų priežiūros paslaugomis skirtumų valstybėse narėse, bet dabartinė padėtis nėra žinoma. Be sunkumų, susijusių su tinkamų išteklių skyrimu, labai skiriasi epilepsijos paplitimo ir su ja susijusių išlaidų Europoje vertinimas. Remiantis naujausia Europos smegenų ligų tarybos apžvalga, 2,6 mln. žmonių Europoje serga epilepsija, o PSO, tarptautinės lygos prieš epilepsiją ir Tarptautinio epilepsijos biuro pranešimo duomenimis, 6 mln. žmonių Europoje serga epilepsija. Tikrasis epilepsijos paplitimo rodiklis gali būti skirtingas įvairiose šalyse ir regionuose ir galbūt įvairiais laikotarpiais. Vis dėlto neaišku, ar paplitimo rodiklių, apie kuriuos pranešama, įvairovės šalyse ir atskirų šalių viduje priežastys paaiškinamos tikrais paplitimo skirtumais, metodologiniais skirtumais ir patikimų duomenų trūkumu, ar šių veiksnių deriniu.

Taigi epilepsijos našta Europoje yra sritis, kuri pasižymi didelėmis žinių spragomis, nes neištirta daug šalių ir regionų, ir prieštaringais pastebėjimais šalyse, kuriose tokie tyrimai buvo atlikti. Todėl skubiai reikalingas geresnis Europos masto visapusiškas epilepsijos paplitimo ir galimybių pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis tyrimas taikant tinkamus ir standartinius metodus. Informacija, gauta atliekant šį tyrimą, bus labai svarbi rengiant veiksmų planus, įskaitant sprendimus dėl išteklių, skirtų tvariam, tinkamam, lygiateisiškam ir veiksmingam epilepsija sergančiųjų priežiūros paslaugų teikimui visoje Europoje, suteikimo. Tikslingas požiūris į priežiūros paslaugų teikimą yra ypač svarbus epilepsijos, kuria sergant ligos eiga sudėtinga, atveju. Sveikatos priežiūros paslaugų teikimo konfigūravimui siekiant palengvinti šią naštą visoje Europoje reikalingi tikslūs duomenys ne tik apie tuos, kuriems reikalingas gydymas, apie visuomenės požiūrį į epilepsiją ir apie egzistuojančias kliūtis galimybių pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis srityje, bet ir apie ekonomines priežiūros sąnaudas.

Tikimasi, kad tokio masto tyrimas turės didelį poveikį nustatant, ar Europoje yra vietovių, kuriose epilepsija gali būti tikrai laikoma labiau paplitusia nei kitur. Viliamasi, kad tyrimas taip pat pateiks įtikinamų įrodymų apie epilepsijos paplitimo rodiklį Sąjungoje, o tai turėtų didelį poveikį ligos vertinimui politinių sprendimų priėmimo požiūriu. Panašiai sąnaudų tyrimas sudarytų sąlygas geriau planuoti ligos valdymą. Taip pat tyrimu bus nustatyti fragmentiško epilepsijos gydymo trūkumai, kai egzistuoja dideli valstybių narių išteklių skirtumai, be to, visuomenės ir sveikatos priežiūros srities darbuotojų švietimo poreikis siekiant kovoti su epilepsijos stigmatizavimu. Atliekant unikalų siūlomą Europos masto tyrimą bus sudarytos sąlygos imtis koordinuotų veiksmų visoje Europoje siekiant užtikrinti vienodą epilepsijos gydymą ir epilepsija sergančiųjų asmenų gyvenimo kokybę. Tyrimas taip pat parodys, jog atskiros valstybės narės turi pagerinti galimybes naudotis epilepsija sergančiųjų priežiūros paslaugomis, galiausiai gerinant epilepsija sergančiųjų asmenų gyvenimą Europoje ir mažinant su liga susijusias sąnaudas.

Projekto tikslas

Bandomojo projekto tikslas – įvertinti epilepsijos naštą ir egzistuojančias epilepsija sergančiųjų asmenų priežiūros paslaugas Sąjungoje, kad būtų sukurta koordinuojama informacijos visose valstybėse narėse platforma, apimanti NVO, suinteresuotuosius subjektus ir vyriausybines organizacijas, susijusias su epilepsijos našta. Bus nustatyta geroji patirtis ir pateiktos rekomendacijos dėl geresnės epilepsija sergančiųjų priežiūros visoje Sąjungoje.

Strateginis tikslas – gauti duomenis, kurių reikia siekiant skirti deramų išteklių visose valstybėse narėse vienodai kokybiškų epilepsija sergančiųjų priežiūros paslaugų teikimui, sumažinti gydymo kokybės atotrūkį, užkirsti kelią žlugdančiam epilepsijos poveikiui, mažinti nedarbą, stigmatizaciją ir izoliaciją, taip pat užtikrinti geresnę gyvenimo kokybę epilepsija sergantiems asmenims (visa tai atitinka Europos Parlamento rašytinio pareiškimo dėl epilepsijos rekomendacijas).

Projekto aprašymas

Vykdant šį projektą pirmiausiai būtų nustatyta stigmos ir visuomenės požiūrio, susijusio su epilepsija ir jos naujais atvejais ir paplitimu bei sąnaudų, taip pat galimybių pasinaudoti epilepsija sergančiųjų priežiūros paslaugomis ir jų organizavimo tyrimams tinkama standartizuota metodika. Siūlomi veiksmai – standartizuotas numatomos populiacijos tyrimas, atliekamas reprezentatyviuose 8–12 ES valstybių narių regionuose. Sąjungos regionai bus atrinkti taip, kad reprezentuotų visus Sąjungos regionus (rytinius, vakarinius, šiaurinius ir pietinius) ir pirmiausiai apimtų šalis, kuriose nėra surinkta duomenų. Tai pat bus įtrauktos kai kurios šalys, kuriose yra duomenų iš ankstesnių mokslinių tyrimų, kad būtų galima patvirtinti dabartinę metodiką. Dalyvaujančiose šalyse bus įsteigtos mokslinių tyrimų grupės. Jos nustatytoje geografinėje teritorijoje naudos įvairių šaltinių metodiką ieškodamos tinkamų ligoninių, įstaigų ir bendrosios praktikos gydytojų ir elektroencefalogramas darančių laboratorijų, siekdamos nustatyti klinikinius atvejus, kurie atitinka Tarptautinės lygos prieš epilepsiją nustatytus epilepsijos kriterijus. Siekiama apimti visas amžiaus, ligos trukmės ir laipsnio grupes. Bus įvertintos būsimos kiekvieno epilepsijos atvejo ir atitinkamų kontrolinių atvejų (nesergančiųjų epilepsija) metinės tiesioginės sveikatos priežiūros bei ne medicininės sąnaudos ir netiesioginės sąnaudos. Analizė apims stigmatizacijos, gyvenimo kokybės, užimtumo ir prieigos prie sveikatos priežiūros paslaugų įvertinimus. Vietos mokslinių tyrimų grupės naudos patvirtintus klausimynus, kuriais bus įvertintos visuomenės ir sveikatos priežiūros specialistų atitinkamuose regionuose žinios apie epilepsiją ir požiūriai į ją, taip pat apklaus regionines sergančiųjų epilepsija sveikatos priežiūros organizacijas.

Rezultatai bus naudojami parengiant rekomendacijas politikos formuotojams, įskaitant metodus, kuriais prižiūrimas rekomendacijų įgyvendinimas ir tvarumas.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 04 SKYRIUS — MAISTO IR PAŠARŲ SAUGA, GYVŪNŲ SVEIKATA, GYVŪNŲ GEROVĖ IR AUGALŲ SVEIKATA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

17 04

MAISTO IR PAŠARŲ SAUGA, GYVŪNŲ SVEIKATA, GYVŪNŲ GEROVĖ IR AUGALŲ SVEIKATA

17 04 01

Aukštesnio gyvūnų sveikatos būklės lygio ir aukšto gyvūnų apsaugos lygio Sąjungoje užtikrinimas

3

180 000 000

4 000 000

 

 

 

 

17 04 02

Savalaikio augalams kenksmingų organizmų aptikimo ir išnaikinimo užtikrinimas

3

5 000 000

3 000 000

 

 

 

 

17 04 03

Veiksmingos, efektyvios ir patikimos kontrolės užtikrinimas

3

45 724 000

15 000 000

 

 

 

 

17 04 04

Neatidėliotinų priemonių, susijusių su gyvūnų ir augalų sveikata, fondas

3

20 000 000

7 500 000

 

 

 

 

17 04 05

Neatidėliotinos priemonės, susijusios su didelėmis krizėmis žemės ūkio sektoriuje

2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

17 04 10

Įnašai, susiję su tarptautiniais susitarimais ir naryste tarptautinėse organizacijose maisto saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srityse

4

276 000

276 000

276 000

272 804

250 000,—

222 558,29

80,64

17 04 51

Ankstesnių maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srities priemonių įgyvendinimo užbaigimas

3

p.m.

186 296 000

272 000 000

244 633 732

265 766 437,30

264 562 840,35

142,01

17 04 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 04 77 01

Bandomasis projektas – Koordinuotas Europos gyvūnų gerovės tinklas

2

300 000

300 000

919 286,—

0,—

0,—

17 04 77 02

Parengiamieji veiksmai – Kontrolės punktai (poilsio vietos) vežant gyvūnus

2

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 858 095,60

17 04 77 03

Bandomasis projektas – Geriausios gyvūnų vežimo praktikos formavimas

2

1 000 000

500 000

 

 

 

 

17 04 77 04

Bandomasis projektas – Europos ūkinių ir amatininkų sūrio gamyklų tinklas. Projektas susijęs su Europos tinkamos higienos praktikos gairių parengimu

2

250 000

125 000

 

 

 

 

 

17 04 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 250 000

925 000

p.m.

300 000

919 286,—

1 858 095,60

200,88

 

17 04 skyrius – Iš viso

 

252 250 000

216 997 000

272 276 000

245 206 536

266 935 723,30

266 643 494,24

122,88

17 04 01     Aukštesnio gyvūnų sveikatos būklės lygio ir aukšto gyvūnų apsaugos lygio Sąjungoje užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

180 000 000

4 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Naudojantis Sąjungos finansine parama galima greičiau pašalinti arba kontroliuoti gyvūnų ligas, nes skiriamos lėšos papildo nacionalinius finansinius išteklius, ir ši parama padeda suderinti priemones Sąjungos lygiu. Didžiąją šių ligų arba infekcijų dalį sudaro žmonėms perduodamos zoonozės (galvijų spongiforminė encefalopatija, bruceliozė, paukščių gripas, salmoneliozė, tuberkuliozė ir kt.). Be to, nuolat pasikartodamos aptariamos ligos trukdo sklandžiai veikti vidaus rinkai; kovojant su jomis, Sąjungoje didinamas visuomenės sveikatos ir maisto saugos lygis.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti Sąjungos paramą priemonėms, kuriomis siekiama pašalinti laisvo prekių judėjimo kliūtis šiose srityse, teikti veterinarinę paramą ir kaip atsarginė priemonė.

Pagal jį finansinė parama teikiama:

snukio ir nagų ligos antigenų pirkimui, sandėliavimui ir jų struktūros formavimui,

skiepams arba tyrimams, leidžiantiems atskirti sergančius gyvūnus nuo paskiepytų, kurti.

Teisinis pagrindas

2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1), ypač jo 50 straipsnis.

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimas 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL L 155, 2009 6 18, p. 30).

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Direktyva 2009/128/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EEB, 76/894/EEB ir 2009/470/EB, pasiūlymas (COM(2013) 327).

17 04 02     Savalaikio augalams kenksmingų organizmų aptikimo ir išnaikinimo užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 000 000

3 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu turėtų būti padengiami prevenciniai veiksmai kovojant su kenkėjais ir ligomis, keliančiais grėsmę žemės ūkio ir sodininkystės augalams, miškams ir kraštovaizdžiui. Šis asignavimas taip pat skirtas padengti Sąjungos įnašams, skiriamiems specialioms žemės ūkio priemonėms atokiausiuose Sąjungos regionuose finansuoti.

Teisinis pagrindas

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (OL L 169, 2000 7 10, p. 1).

2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 42, 2006 2 14, p. 1).

Susiję teisės aktai

2013 m. birželio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Direktyva 2009/128/EC ir Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EB, 76/894/EEB ir 2009/470/EC, pasiūlymas (COM(2013) 327).

17 04 03     Veiksmingos, efektyvios ir patikimos kontrolės užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

45 724 000

15 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas įgyvendinti pirmines priemones pagal Reglamentą (EB) Nr. 882/2004, visų pirma apimančias:

Sąjungos laboratorijų veiklą,

mokymą pašarų ir maisto kontrolės srityje,

nacionalinių ekspertų, dalyvaujančių Maisto ir veterinarijos tarnybos misijose, kelionių ir pragyvenimo išlaidas,

informacinių technologijų priemones, ryšius ir informaciją apie maisto ir pašarų kontrolę, Sąjungos saugesnio maisto strategijos parengimą,

informavimo apie gyvūnų apsaugą politiką, įskaitant informavimo kampanijas ir programas, skirtas informuoti visuomenę apie tai, kad nekenksminga maistui vartoti vakcinuotų gyvūnų mėsą, taip pat informavimo kampanijas ir programas, skirtas pabrėžti vakcinavimo strategijų svarbą žmogui kovojant su užkrečiamomis gyvūnų ligomis,

gyvūnų apsaugos nuostatų laikymosi priežiūrą juos vežant skersti,

greito įspėjimo apie pavojų sistemos, įskaitant pasaulinę greito įspėjimo apie pavojų sistemą, skirtą pranešti apie tiesioginį arba netiesioginį maisto arba pašarų sukeltą pavojų žmonių ir gyvūnų sveikatai, įdiegimą ir priežiūrą,

technines ir mokslines priemones, būtinas Sąjungos veterinarijos teisės aktams rengti ir veterinarijos srities švietimui bei mokymui plėtoti,

informacinių technologijų priemones, įskaitant TRACES ir pranešimo apie gyvūnų ligas sistema,

priemones, skirtas kovai su neteisėtu šunų ir kačių kailių importu.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti Sąjungos įnašui Komisijos ir (arba) valstybių narių priemonėms, vykdomoms pagal toliau pateikiamą teisinį pagrindą, įgyvendinti, ypač nuostatoms, pašalinančioms kliūtis laisvam prekių judėjimui šiuose sektoriuose.

Teisinis pagrindas

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66).

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2309/66).

1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyva 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių dauginimo medžiaga (OL L 93, 1968 4 17, p. 15).

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) (OL L 336, 1994 12 23, p. 1) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma „Sutarties dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo“ skyriaus 5 straipsnis „Rizikos įvertinimas ir atitinkamo sanitarinės ar fitosanitarinės apsaugos lygio nustatymas“.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/56/EB dėl prekybos dekoratyvinių augalų dauginamąja medžiaga (OL L 226, 1998 8 13, p. 16).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 1999/105/EB dėl prekybos miško dauginamąja medžiaga (OL L 11, 2000 1 15, p. 17), ypač jos 11 straipsnio 1 dalis.

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (OL L 169, 2000 7 10, p. 1).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, 2002 7 20, p. 1), ypač jos 17 straipsnis.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 12).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 33).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis (OL L 193, 2002 7 20, p. 60).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 74).

2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ir ant jų (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).

2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (kodifikuota redakcija) (OL L 205, 2008 8 1, p. 28).

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (OL L 267, 2008 10 8, p. 8).

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo (OL L 309, 2009 11 24, p. 71).

2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimas 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL L 155, 2009 6 18, p. 30).

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 354, 2008 12 31, p. 7).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008 12 31, p. 16).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB (OL L 354, 2008 12 31, p. 34).

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Direktyva 2009/128/EC ir Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EB, 76/894/EEB ir 2009/470/EC, pasiūlymas (COM(2013) 327).

17 04 04     Neatidėliotinų priemonių, susijusių su gyvūnų ir augalų sveikata, fondas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 000 000

7 500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Tam tikrų gyvūnų ligų protrūkis Sąjungoje gali turėti lemiamą įtaką vidaus rinkos veikimui ir Sąjungos prekybos santykiams su trečiosiomis valstybėms. Todėl svarbu, kad Sąjunga teiktų finansinę paramą, skirtą kuo greičiau likviduoti valstybėse narėse visus rimtos infekcinės ligos protrūkius naudojant Sąjungos priemones, numatytas kovai su šiomis ligomis.

Šis asignavimas skirtas gydomųjų veiksmų kovojant su kenkėjais ir ligomis, keliančiais grėsmę žemės ūkio ir sodininkystės augalams, miškams ir kraštovaizdžiui, tarp kurių – egzotinių invazinių rūšių ir ligų (pvz., pušinio nematodo ir kt.) plitimas, kuris tampa vis dažnesnis ir platesnio masto, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (OL L 169, 2000 7 10, p. 1).

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimas 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL L 155, 2009 6 18, p. 30).

Susiję teisės aktai

2013 m. birželio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Direktyva 2009/128/EC ir Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EB, 76/894/EEB ir 2009/470/EC, pasiūlymas (COM(2013) 327).

17 04 05     Neatidėliotinos priemonės, susijusios su didelėmis krizėmis žemės ūkio sektoriuje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti Komisijos pasiūlymo COM(2013) 327 II antraštinės dalies I skyriaus 1 skirsnyje ir II antraštinės dalies II skyriaus 1 skirsnyje numatytoms neatidėliotinoms priemonėms, kurių reikia imtis didelių krizių, darančių poveikį žemės ūkio gamybai arba platinimui, atveju, kai šios krizės kyla dėl problemų, susijusių su maisto ir pašarų sauga, gyvūnų sveikata, gyvūnų gerove ir augalų sveikata.

Asignavimai bus skiriami pagal Finansinį reglamentą atliekant pervedimus iš 05 03 10 straipsnio Žemės ūkio sektoriaus krizių rezervo, kai, išnagrinėjus asignavimų perskirstymo galimybes, nustatoma, kad nepakanka pagal 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos 3 išlaidų kategoriją maisto saugai skirtų asignavimų.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir dėl patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1).

2013 m. birželio 7 d. Komisijos pateiktas Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei Europos augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Direktyva 2009/128/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EEB, 76/894/EEB ir 2009/470/EB, pasiūlymas (COM(2013) 327).

17 04 10     Įnašai, susiję su tarptautiniais susitarimais ir naryste tarptautinėse organizacijose maisto saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

276 000

276 000

276 000

272 804

250 000,—

222 558,29

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 04 09 straipsnis

Šie asignavimai skirti padengti Sąjungos įnašui į Tarptautinę naujų augalų veislių apsaugos sąjungą (UPOV), įsteigtą pagal tarptautinę konvenciją dėl naujų augalų veislių apsaugos su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1991 m. kovo 19 d., kurioje numatyta išimtinė naujų augalų veislių selekcininkų nuosavybės teisė.

Teisinis pagrindas

2005 m. gegužės 30 d. Tarybos sprendimas 2005/523/EB, patvirtinantis Europos bendrijos prisijungimą prie Tarptautinės konvencijos dėl naujų augalų veislių apsaugos, peržiūrėtas 1991 m. kovo 19 d. Ženevoje (OL L 192, 2005 7 22, p. 63).

17 04 51     Ankstesnių maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų sveikatos srities priemonių įgyvendinimo užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

186 296 000

272 000 000

244 633 732

265 766 437,30

264 562 840,35

Paaiškinimai

Ankstesni 17 04 01 01, 17. 04 02 01, 17 04 03 01, 17 04 04 01, 17 04 07 01 punktai ir 17 04 06 straipsnis

Šis mokėjimų asignavimas skirtas padengti išlaidoms, dėl kurių anksčiau įsipareigota maisto ir pašarų saugos, gyvūnų sveikatos, gyvūnų gerovės ir augalų apsaugos srityje.

Teisinis pagrindas

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66).

1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2309/66).

1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyva 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių dauginimo medžiaga (OL L 93, 1968 4 17, p. 15).

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) (OL L 336, 1994 12 23, p. 1) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma „Sutarties dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo“ skyriaus 5 straipsnis „Rizikos įvertinimas ir atitinkamo sanitarinės ar fitosanitarinės apsaugos lygio nustatymas“.

1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/56/EB dėl prekybos dekoratyvinių augalų dauginamąja medžiaga (OL L 226, 1998 8 13, p. 16).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 1999/105/EB dėl prekybos miško dauginamąja medžiaga (OL L 11, 2000 1 15, p. 17), ypač jos 11 straipsnio 1 dalis.

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (OL L 169, 2000 7 10, p. 1).

2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1) ir ypač jo 50 straipsnis.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, 2002 7 20, p. 1), ypač jos 17 straipsnis.

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 12).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 33).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis (OL L 193, 2002 7 20, p. 60).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 74).

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ir ant jų (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).

2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006, nustatantis specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (OL L 42, 2006 2 14, p. 1).

2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (kodifikuota redakcija) (OL L 205, 2008 8 1, p. 28).

2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (OL L 267, 2008 10 8, p. 8).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 354, 2008 12 31, p. 7).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008 12 31, p. 16).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1334/2008 dėl kvapiųjų medžiagų ir aromatinių savybių turinčių tam tikrų maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, reglamentus (EB) Nr. 2232/96 ir (EB) Nr. 110/2008 bei Direktyvą 2000/13/EB (OL L 354, 2008 12 31, p. 34).

2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimas 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (OL L 155, 2009 6 18, p. 30).

17 04 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

17 04 77 01   Bandomasis projektas – Koordinuotas Europos gyvūnų gerovės tinklas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

300 000

919 286,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 04 01 02 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 04 77 02   Parengiamieji veiksmai – Kontrolės punktai (poilsio vietos) vežant gyvūnus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

1 858 095,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 17 04 03 03 punktas

Šis asignavimas skirtas dar neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal parengiamąjį veiksmą padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 04 77 03   Bandomasis projektas – Geriausios gyvūnų vežimo praktikos formavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Projekto veikla

Pagal šį bandomąjį projektą didžiausias dėmesys bus skiriamas valdymui, susijusiam su vežamais gyvūnais, konkrečiai dėmesį skiriant pagrindinių ūkinių rūšių gyvuliams ir svarbiausioms suinteresuotosioms šalims, dalyvaujančioms šių gyvūnų vežimo procese (ūkininkams, specializuotiems vežėjams, prekiautojams, skerdyklas eksploatuojantiems ūkio subjektams ir veterinarams).

Galutinis šio bandomojo projekto rezultatas bus skirtingų gyvūnų vertinimo praktikų analizė siekiant išsiaiškinti geriausias praktikas. Remiantis šia analize, pagal šį projektą bus parengta standartinė gyvūnų vežimo tvarka ir tos tvarkos sklaidos tarp suinteresuotųjų šalių strategija, įskaitant, jei reikia, galimus mokymo kursus.

Gyvūnų vežimas – bendroji informacija

Kasmet tarp valstybių narių vežama beveik po 40 mln. ūkinių gyvulių. Gyvulius vežti reikia specializuotiems veisimo, auginimo, penėjimo ūkiams ir į skerdyklas.

Vis dėlto valstybėse narėse esama daug skirtingų praktikų, be kita ko, dėl to, kad prastai laikomasi kai kurių Reglamento (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant reikalavimų (pvz., prieštaringi veterinariniai vertinimai gyvūnų vežimo procese).

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1/2005 reikalaujama, kad prieš gyvūnus vežant toli tarp valstybių narių (įskaitant ir trečiąsias šalis) juos patikrintų kompetentinga institucija. Vežant trumpais atstumais arba valstybės viduje, taip pat būtina įvertinti, ar gyvūnų fizinė būklė gera.

Veterinaras / ūkininkas ūkyje gali įvertinti gyvūno būklę ir leisti jį vežti. Kai gyvūnas atgabenamas, pvz., į skerdyklą, kiti veterinarai gali pareikšti, kad jis netinkamas vežti. Tokia padėtis yra nepatenkinama nei gyvūnų, nei vežėjų požiūriu.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

17 04 77 04   Bandomasis projektas – Europos ūkinių ir amatininkų sūrio gamyklų tinklas. Projektas susijęs su Europos tinkamos higienos praktikos gairių parengimu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

250 000

125 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Mažos sūrio gamybos sektorius ir jo plėtra yra labai svarbūs, atsižvelgiant į didėjančią paklausą tarp vartotojų, kurie ieško kokybiškų vietos produktų. Mažos sūrių gamybos sektoriuje kuriamos darbo vietos ir sudaromos galimybės, ypač jaunimui, imtis ūkininkavimo veiklos nesiimant didelių investicijų.

Sūrio gamyba iš esmės reguliuojama Sąjungos lygmens taisyklėmis, kurios taikomos ir ūkininkams, ir žemės ūkio maisto produktų perdirbimo įmonėms, įskaitant pačias mažiausias įmones. Deja, nacionalinės ar regioninės valdžios institucijos dažnai šias taisykles taiko pernelyg griežtai ir neatsižvelgia į prisitaikymo ir lankstumo principus, kurie yra aiškiai įtraukti į atitinkamus teisės aktus.

Todėl šiuo projektu siekiama užtikrinti, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į mažoms sūrio gamykloms reikalingą lankstumą ir užtikrinamas galutinis Komisijos patvirtinimas, taip nusiunčiant teigiamą žinią apie Sąjungos teisės aktus ir Sąjungą apskritai ne tik ūkininkams ir sūrio gamintojams, bet ir vartotojams.

Taikant rizikos veiksnių analizės ir svarbiųjų valdymo taškų (RVASVT) metodą siekiama pasinaudoti patirtimi, kad būtų gerinami procesai, taigi užtikrinama geresnė maisto saugos kontrolė. Šis metodas paprastai grindžiamas kokybės kontrolės ištekliais, kurių paprastai turi tik didelės įmonės. Įgyvendinant šį projektą mažieji gamintojai kartu parengs tinkamos higienos praktikos gaires, kurios bus pirmasis žingsnis reaguojant į šį nuolatinio tobulinimo poreikį tokiu būdu, kuris būtų bent jau tiek pat veiksmingas ir turbūt skaidresnis.

Vienas iš projekto tikslų yra numatyti tinkamos higienos praktikos gaires, patvirtintas Komisijos, kurios asmenų, dirbančių šioje srityje, galėtų būti naudojamos kaip atskaitos taškas.

Siekiant šio tikslo gairės bus paremtos praktine tos srities specialistų veikla, o ne teorija. Jas rengs 11 prekybos organizacijų, suburtų į tinklą FACE, ir joms padės atitinkamuose sektoriuose veikiantys mokslinių tyrimų centrai, ir taip bus užtikrinta, kad bus tinkamai atsižvelgiama į tradicinę praktinę patirtį įvairiuose regionuose ir kad bus sutelkta ir tinkamai taikoma per kelis metus įvairių grupių sukaupta patirtis ir žinios įgyvendinant RVASVT metodus, pritaikytus mažoms perdirbimo įmonėms.

Šis naujoviškas metodas, grindžiamas savarankiškai ES lygmeniu vykdoma organizacija ir atitinkamų partnerių dalyvavimu, taip pat atitinka tam tikrame teisės akte išreikštą mintį, kad kiekvieno sektoriaus specialistai turi būti atsakingi už sveikatos ir higienos klausimus, o teisės aktų leidėjas nustato galutinius tikslus ir specialistai turi pasirūpinti priemonėmis, reikalingomis tiems tikslams pasiekti.

Šiam plataus užmojo projektui, kuriame dalyvautų įvairūs partneriai, reikalinga finansinė parama, kad būtų galima įveikti su jo įgyvendinimu susijusius sunkumus (kalbinius, logistinius, organizacinius ir kitus reikalavimus).

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

SVEIKATOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

18 ANTRAŠTINĖ DALIS

VIDAUS REIKALAI

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 01

VIDAUS REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

34 949 809

34 949 809

40 140 399

40 140 399

40 713 847,55

40 713 847,55

18 02

VIDAUS SAUGUMAS

747 715 040

565 055 732

677 739 140

535 582 819

783 870 054,63

537 469 880,94

Rezervai (40 02 41)

 

 

111 280 000

66 442 946

 

 

 

747 715 040

565 055 732

789 019 140

602 025 765

783 870 054,63

537 469 880,94

18 03

PRIEGLOBSTIS IR MIGRACIJA

418 727 040

162 594 390

509 230 000

330 673 010

465 599 409,34

255 869 910,61

 

18 antraštinė dalis – Iš viso

1 201 391 889

762 599 931

1 227 109 539

906 396 228

1 290 183 311,52

834 053 639,10

Rezervai (40 02 41)

 

 

111 280 000

66 442 946

 

 

 

1 201 391 889

762 599 931

1 338 389 539

972 839 174

1 290 183 311,52

834 053 639,10

18 01 SKYRIUS — VIDAUS REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

18 01

VIDAUS REIKALŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

18 01 01

Išlaidos vidaus reikalų politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

25 780 127

31 078 583

31 220 408,28

121,10

18 01 02

Išorės personalas ir kitos vidaus reikalų politikos srities valdymo išlaidos

18 01 02 01

Išorės personalas

5.2

1 624 271

2 253 261

2 672 531,79

164,54

18 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

1 576 693

1 741 785

1 860 201,—

117,98

 

18 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 200 964

3 995 046

4 532 732,79

141,61

18 01 03

Vidaus reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

1 668 718

1 966 770

2 334 316,73

139,89

18 01 04

Vidaus reikalų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

18 01 04 01

Vidaus saugumo fondo rėmimo išlaidos

3

2 150 000

1 400 000

1 316 334,61

61,22

18 01 04 02

Prieglobsčio ir migracijos fondo rėmimo išlaidos

3

2 150 000

1 700 000

1 310 055,14

60,93

 

18 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 300 000

3 100 000

2 626 389,75

61,08

 

18 01 skyrius – Iš viso

 

34 949 809

40 140 399

40 713 847,55

116,49

18 01 01     Išlaidos vidaus reikalų politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

25 780 127

31 078 583

31 220 408,28

18 01 02     Išorės personalas ir kitos vidaus reikalų politikos srities valdymo išlaidos

18 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 624 271

2 253 261

2 672 531,79

18 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 576 693

1 741 785

1 860 201,—

Paaiškinimai

Dalis šių asignavimų turėtų būti naudojama tinkamai paramai pagal 29 straipsnį sudarytai darbo grupei užtikrinti.

Dalis šio asignavimo turėtų būti naudojama darbuotojams skirtiems nediskriminavimo srities mokymams finansuoti.

18 01 03     Vidaus reikalų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 668 718

1 966 770

2 334 316,73

18 01 04     Vidaus reikalų politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

18 01 04 01   Vidaus saugumo fondo rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 150 000

1 400 000

1 316 334,61

Paaiškinimai

Ankstesni 18 01 04 08, 18 01 04 16 ir 18 01 04 17 punktai

Šis asignavimas skirtas Vidaus saugumo fondo techninei pagalbai, kuri numatyta pasiūlymo dėl Reglamento, kuriuo nustatomos bendrosios šio fondo nuostatos (COM(2011) 752 galutinis), 10 straipsnyje finansuoti. Jis taip pat gali būti skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos uždavinio arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti:

rėmimo išlaidoms (parama projektų rengimui ir vertinimui, su auditu susiję veiksmai, konferencijos, seminarai, praktiniai seminarai ir kitos bendros informavimo ir mokymo priemonės paskirtosioms institucijoms ir pagalbos gavėjams, susijusios su siūlomo reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų įgyvendinimu, vertimai),

veiksmams, skirtiems informacijai skleisti, tinklams kurti, viešinimo veiklai vykdyti, informuotumui didinti, bendradarbiavimui bei keitimuisi patirtimi, taip pat su trečiosiomis šalimis, skatinti,

Sąjungos politikos prioritetų koordinuotai komunikacijos veiklai, jei šie prioritetai yra susiję su bendraisiais siūlomo reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų tikslais,

kompiuterinių valdymo, stebėsenos, audito, kontrolės ir vertinimo sistemų įrengimui, eksploatavimui ir sujungimui,

vertinimams, įskaitant veiksmus, skirtus vertinimo metodams ir keitimuisi informacija apie vertinimo praktiką gerinti, bendros vertinimo bei stebėjimo sistemos sukūrimą, ekspertų ataskaitų statistinius duomenis ir tyrimus,

paramai institucijoms ir administraciniams pajėgumams veiksmingai valdyti siūlomą reglamentą ir susijusius specialiuosius reglamentus ir juos stiprinti,

priemonėms, susijusioms su pasiūlyto reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų analize, valdymu, stebėsena, dalijimusi informacija bei įgyvendinimu, ir priemonėms, susijusioms su kontrolės sistemų ir techninės bei administracinės pagalbos įgyvendinimu.

Pagal susitarimą, kurį sudarys Europos Sąjunga ir Islandijos Respublika, Norvegijos Karalystė, Šveicarijos Konfederacija bei Lichtenšteino Kunigaikštystė dėl papildomų taisyklių, susijusių su Vidaus saugumo fondu – Sienos – 2014–2020 m. laikotarpiu, Komisija gali panaudoti pagal tame susitarime nustatytą sumą asocijuotų valstybių kasmet atliktų mokėjimų administracinėms išlaidoms, susijusioms su pareigūnais arba išorės personalu, reikalingais padėti asocijuotoms fondo valstybėms įgyvendinti susitarimą, padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 18 02 01 straipsnį.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 750 galutinis).

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos ir kovos su juo, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 753 galutinis).

18 01 04 02   Prieglobsčio ir migracijos fondo rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 150 000

1 700 000

1 310 055,14

Paaiškinimai

Ankstesni 18 01 04 02, 18 01 04 03, 18 01 04 09 ir 18 01 04 10 punktai

Šis asignavimas skirtas Prieglobsčio ir migracijos fondo techninei pagalbai, kuri numatyta pasiūlymo dėl Reglamento, kuriuo nustatomos bendrosios šio fondo nuostatos (COM(2011) 752 galutinis), 10 straipsnyje, finansuoti. Jis taip pat gali būti skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos uždavinio arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Jis visų pirma gali būti naudojamas padengti:

rėmimo išlaidoms (parama projektų rengimui ir vertinimui, su auditu susiję veiksmai, konferencijos, seminarai, praktiniai seminarai ir kitos bendros informavimo ir mokymo priemonės paskirtosioms institucijoms ir pagalbos gavėjams, susijusios su siūlomo reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų įgyvendinimu, vertimai),

veiksmams, skirtiems informacijai skleisti, tinklams kurti, viešinimo veiklai vykdyti, informuotumui didinti, bendradarbiavimui bei keitimuisi patirtimi, taip pat su trečiosiomis šalimis, skatinti,

Europos Sąjungos politikos prioritetų koordinuotai komunikacijos veiklai, jei šie prioritetai yra susiję su bendraisiais siūlomo reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų tikslais,

kompiuterinių valdymo, stebėsenos, audito, kontrolės ir vertinimo sistemų įrengimui, eksploatavimui ir sujungimui,

vertinimams, įskaitant veiksmus, skirtus vertinimo metodams ir keitimuisi informacija apie vertinimo praktiką gerinti, bendros vertinimo bei stebėjimo sistemos sukūrimą, ekspertų ataskaitų statistinius duomenis ir tyrimus,

paramai institucijoms ir administraciniams pajėgumams veiksmingai valdyti siūlomą reglamentą ir susijusius specialiuosius reglamentus ir juos stiprinti,

priemonėms, susijusioms su pasiūlyto reglamento ir susijusių specialiųjų reglamentų analize, valdymu, stebėsena, dalijimusi informacija bei įgyvendinimu, ir priemonėms, susijusioms su kontrolės sistemų ir techninės bei administracinės pagalbos įgyvendinimu.

Šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos uždavinio arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 18 03 01 straipsnį.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio ir migracijos fondas, pasiūlymas (COM(2011) 751 galutinis).

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 02 SKYRIUS — VIDAUS SAUGUMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 02

VIDAUS SAUGUMAS

18 02 01

Vidaus saugumo fondas

18 02 01 01

Sienų valdymo ir bendros vizų politikos siekiant palengvinti teisėtą keliavimą rėmimas

3

252 153 194

27 160 000

 

 

 

 

18 02 01 02

Tarpvalstybinio organizuoto nusikalstamumo prevencija ir kova su juo ir geresnis su saugumu susijusios rizikos ir krizių valdymas

3

148 955 846

16 190 000

 

 

 

 

18 02 01 03

Naujų IT sistemų diegimas Sąjungos išorės sienas kertančių migrantų srautų valdymui remti

3

p.m.

p.m.

 

 

 

 

 

18 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

401 109 040

43 350 000

 

 

 

 

18 02 02

Kroatijai skirta Šengeno priemonė

3

80 000 000

80 000 000

40 000 000

40 000 000

 

 

18 02 03

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie išorės sienų valdymo agentūra (Frontex)

3

82 910 000

82 910 000

78 959 000

78 959 000

84 000 000,—

69 500 000,—

83,83

18 02 04

Europos policijos biuras (Europolas)

3

81 658 000

81 658 000

75 182 500

75 182 500

83 655 000,—

82 655 000,—

101,22

18 02 05

Europos policijos koledžas (CEPOL)

3

7 436 000

7 436 000

8 450 640

8 450 640

8 450 640,—

8 450 640,—

113,64

18 02 06

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (ENNSC)

3

14 751 000

14 751 000

15 447 000

15 447 000

15 550 920,—

15 550 920,—

105,42

18 02 07

Didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo Europos agentūra (eu. LISA)

3

59 380 000

59 380 000

41 000 000

34 437 000

19 105 068,06

2 283 974,66

3,85

18 02 08

Šengeno informacinė sistema (SIS II)

3

9 235 500

4 900 366

24 000 000

15 081 571

16 571 217,20

32 957 940,63

672,56

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

12 750 000

7 500 000

 

 

 

 

 

9 235 500

4 900 366

36 750 000

22 581 571

16 571 217,20

32 957 940,63

 

18 02 09

Vizų informacinė sistema (VIS)

3

9 235 500

4 900 366

7 000 000

21 568 782

40 453 648,83

32 692 524,37

667,14

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

1 750 000

5 471 400

 

 

 

 

 

9 235 500

4 900 366

8 750 000

27 040 182

40 453 648,83

32 692 524,37

 

18 02 51

Veiksmų ir programų išorės sienų, saugumo ir laisvių apsaugos srityje užbaigimas

3

p.m.

184 770 000

387 700 000

246 456 326

516 083 560,54

293 378 881,28

158,78

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

96 780 000

53 471 546

 

 

 

 

 

p.m.

184 770 000

484 480 000

299 927 872

516 083 560,54

293 378 881,28

 

18 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

18 02 77 01

Bandomasis projektas – Kovos su terorizmu pabaigimas

3

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

18 02 77 02

Bandomasis projektas – Nauji integruoti viešųjų ir privačiųjų subjektų bendradarbiavimo mechanizmai siekiant nustatyti sporto lažybų pavojus

3

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

 

18 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 000 000

1 000 000

p.m.

p.m.

0,—

0,—

0,—

 

18 02 skyrius – Iš viso

 

747 715 040

565 055 732

677 739 140

535 582 819

783 870 054,63

537 469 880,94

95,12

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

111 280 000

66 442 946

 

 

 

 

 

747 715 040

565 055 732

789 019 140

602 025 765

783 870 054,63

537 469 880,94

 

18 02 01     Vidaus saugumo fondas

18 02 01 01   Sienų valdymo ir bendros vizų politikos siekiant palengvinti teisėtą keliavimą rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

252 153 194

27 160 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu remiama bendra vizų politika siekiant palengvinti teisėtą keliavimą, užtikrinti vienodą požiūrį į trečiųjų šalių piliečius ir spręsti neteisėtos migracijos klausimą, taip pat siekiant remti sienų valdymą, užtikrinti aukšto lygio išorės sienų apsaugą ir sklandų išorės sienų kirtimą pagal Šengeno acquis.

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su valstybių narių veiksmais arba veiksmais valstybėse narėse, padengti, visų pirma šioms išlaidoms:

sienų kirtimo infrastruktūros, pastatų ir sistemų, reikalingų sienos perėjimo punktuose, judėjimui iš vieno sienos perėjimo punkto į kitą stebėti ir neteisėto išorės sienų kirtimo klausimui veiksmingai spręsti,

operatyvinės įrangos, transporto priemonių ir ryšių sistemų, reikalingų veiksmingai sienų kontrolei vykdyti ir asmenims nustatyti, kaip antai VIS, SIS ir Europos dokumentų archyvavimo sistemos (FADO) fiksuotieji terminalai, taip pat pažangiosios technologijos,

sienas kertančių migrantų srautų valdymo IT sistemų,

infrastruktūros, pastatų ir operatyvinės įrangos, reikalingos prašymams išduoti vizą nagrinėti ir konsulinėms įstaigoms bendradarbiauti,

tyrimų, bandomųjų projektų ir veiksmų, kurių tikslas – skatinti tarpžinybinį bendradarbiavimą valstybėse narėse ir tarp valstybių narių, taip pat laikytis iš valstybių narių ir Sąjungos agentūrų operatyvinio bendradarbiavimo kylančių rekomendacijų, operacijų standartų ir geriausios patirties.

Šis asignavimas taip pat skirtas išlaidoms, susijusioms su trečiųjų šalių veiksmais arba veiksmais trečiosiose šalyse, padengti, visų pirma šioms išlaidoms:

informacinių sistemų, priemonių arba įrangos, reikalingos valstybėms narėms ir trečiosioms šalims keistis informacija,

veiksmų, kurių tikslas – skatinti valstybių narių ir trečiųjų šalių operatyvinį bendradarbiavimą, įskaitant bendras operacijas,

tyrimų, renginių, mokymų, įrangos ir bandomųjų projektų, kuriais siekiama trečiosioms šalims perteikti ad hoc techninę ir operatyvinę patirtį,

tyrimų, renginių, mokymų, įrangos ir bandomųjų projektų, kuriais laikomasi iš valstybių narių ir Sąjungos agentūrų operatyvinio bendradarbiavimo trečiosiose šalyse kylančių konkrečių rekomendacijų, operacijų standartų ir geriausios patirties.

Valstybė narė gali iki 50 % sumos, pagal priemonę skirtos nacionalinei programai, naudoti veiklos paramai valdžios institucijoms, atsakingoms už užduotis ir paslaugas, kurios yra Sąjungai naudinga viešoji paslauga, finansuoti.

Šis asignavimas taip pat skirtas negautiems išduotų tranzito vizų mokesčiams ir papildomoms išlaidoms, patirtoms įgyvendinant supaprastinto tranzito dokumentą (STD) ir supaprastinto tranzito geležinkeliu dokumento (STGD) sistemą pagal 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 693/2003, nustatantį specialų supaprastinto tranzito dokumentą (STD), supaprastinto tranzito geležinkeliu dokumentą (STGD) ir iš dalies pakeičiantis Bendrąją konsulinę instrukciją ir Bendrąjį vadovą (OL L 99, 2003 4 17, p. 8) ir 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 694/2003 dėl supaprastinto tranzito dokumentų (STD) ir supaprastinto tranzito geležinkeliu dokumentų (STGD), numatytų Reglamente (EB) Nr. 693/2003, vienodos formos (OL L 99, 2003 4 17, p. 15), padengti.

Komisijos iniciatyva šis asignavimas gali būti naudojamas tarpvalstybiniams veiksmams arba Sąjungai ypač svarbiems veiksmams finansuoti. Kad tie veiksmai būtų tinkami finansuoti, jais visų pirma siekiama tokių tikslų:

remti parengiamąją, stebėjimo, administracinę ir techninę pagalbą, taip pat plėtoti vertinimo mechanizmą, reikalingą siekiant vykdyti išorės sienų ir vizų politiką ir taikyti Šengeno valdymo sistemą, nustatytą Šengeno vertinimo ir stebėjimo mechanizmu, kuris sukurtas 2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas, ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27),

gerinti padėties valstybėse narėse pažinimą ir suvokimą analizuojant, vertinant ir atidžiai stebint, kaip vykdoma politika,

remti statistikos priemonių, metodų ir bendrų rodiklių rengimą,

remti ir stebėti, kaip Sąjungos teisė ir Sąjungos politikos tikslai įgyvendinami valstybėse narėse, taip pat vertinti jų veiksmingumą ir poveikį,

skatinti kurti tinklus, mokytis vieniems iš kitų, nustatyti ir platinti gerosios praktikos pavyzdžius bei naujoviškus metodus Europos mastu,

didinti suinteresuotųjų šalių ir plačiosios visuomenės informuotumą apie Sąjungos politiką ir tikslus, įskaitant Sąjungos politinių prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą,

gerinti Europos tinklų gebėjimą skatinti, remti ir toliau plėtoti Sąjungos politiką ir tikslus,

remti ypatingai naujoviškus projektus, kuriais kuriami nauji metodai ir (arba) technologijos, galinčios būti perkeltos į kitas valstybes nares, ypač projektus, kuriais siekiama išbandyti ir tvirtinti mokslinių tyrimų projektus,

remti tam tikrus veiksmus, susijusius su trečiosiomis šalimis ir vykdomus trečiosiose šalyse.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansinei paramai teikti siekiant tenkinti skubius ir konkrečius poreikius ekstremaliosios situacijos atveju, kai tai yra dėl netikėto ir ypač didelio spaudimo susiklosčiusi padėtis, kai daug ir pernelyg daug trečiųjų šalių piliečių kerta arba gali kirsti vienos arba daugiau valstybių narių išorės sieną.

Šiuo asignavimu numatomas Komisijos ir valstybių narių ekspertų dėl vertinimų vietoje, susijusių su Šengeno acquis taikymu, patirtų kelionės ir apgyvendinimo išlaidų kompensavimas. Prie šių išlaidų turi būti pridėtos išlaidos reikmenims ir įrangai, reikalingiems vertinimams vietoje atlikti, jiems pasirengti ir tolesniems veiksmams.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas, ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27).

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 750 galutinis), ypač jo 3 straipsnio 1 ir 2 dalys.

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 02 01 02   Tarpvalstybinio organizuoto nusikalstamumo prevencija ir kova su juo ir geresnis su saugumu susijusios rizikos ir krizių valdymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

148 955 846

16 190 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu padedama visų pirma užtikrinti tarpvalstybinio, sunkaus ir organizuoto nusikalstamumo, įskaitant terorizmą, prevenciją ir kovą su juo, taip pat stiprinti valstybių narių teisėsaugos institucijų veiklos koordinavimą ir bendradarbiavimą tarpusavyje ir su atitinkamomis trečiosiomis šalimis, didinti valstybių narių ir Sąjungos galimybes veiksmingai valdyti su saugumu susijusią riziką ir krizes ir saugoti žmones ir ypatingos svarbos infrastruktūrą nuo teroro aktų ir kitų su saugumu susijusių incidentų bei tam rengtis.

Šis asignavimas skirtas veiksmams valstybėse narėse finansuoti, visų pirma:

gerinamas policijos bendradarbiavimo ir teisėsaugos institucijų veiklos koordinavimo, įskaitant bendras tyrimų grupes ir bet kokios kitos formos bendras tarpvalstybines operacijas, teisę gauti informaciją ir keitimąsi ja, taip pat sąveikiąsias technologijas, gerinimas,

tinklų kūrimas, tarpusavio pasitikėjimas, supratimas, mokymas, praktinės ir kitokios, taip pat gerosios patirties nustatymas, dalijimasis ja ir jos sklaida, dalijimasis informacija, dalijimasis bendra informacija apie padėtį ir prognozavimas, nenumatytų atvejų planavimas ir sąveikumas,

analitinė, stebėjimo ir vertinimo veikla, įskaitant tyrimus ir grėsmės, rizikos ir poveikio vertinimą,

sąmoningumo didinimo, sklaido ir komunikacijos veikla, įskaitant veiklą lyties aspektu,

techninės ir saugios įrangos bei infrastruktūros, susijusių pastatų ir sistemų, tiksliau informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir jų dalių, be kita ko, skirtų Europos bendradarbiavimui dėl elektroninių nusikaltimų, visų pirma su Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centru, įsigijimas ir (arba) tolesnis tobulinimas,

atitinkamų institucijų darbuotojų ir ekspertų mainai, mokymas ir rengimas, be kita ko, lyties aspektu, įskaitant kalbų mokymą ir bendras pratybas arba programas,

naujų metodų ar technologijų diegimo, perdavimo, bandymo ir tvirtinimo priemonės, įskaitant bandomuosius projektus ir tolesnes su Sąjungos finansuojamais saugumo tyrimų projektais susijusias priemones.

Šis asignavimas taip pat skirtas veiksmams, susijusiems su trečiosiomis šalimis, arba veiksmams trečiosiose šalyse finansuoti, visų pirma:

veiksmai, kuriais gerinamas policijos bendradarbiavimas ir teisėsaugos institucijų veiklos koordinavimas, įskaitant bendras tyrimų grupes ir bet kokios kitos formos bendras tarpvalstybines operacijas, teisę gauti informaciją ir keitimąsi ja, taip pat sąveikiąsias technologijas,

tinklų kūrimas, tarpusavio pasitikėjimas, supratimas, mokymas, praktinės ir kitokios, taip pat gerosios patirties nustatymas, dalijimasis ja ir jos sklaida, dalijimasis informacija, dalijimasis bendra informacija apie padėtį ir prognozavimas, nenumatytų atvejų planavimas ir sąveikumas,

techninės įrangos, įskaitant informacinių ir ryšių technologijų sistemas ir jų dalis, įsigijimas ir (arba) tolesnis tobulinimas,

atitinkamų institucijų darbuotojų ir ekspertų mainai, mokymas ir rengimas, įskaitant kalbų mokymą,

informuotumo didinimas, sklaidos ir komunikacijos veiksmai,

grėsmės, rizikos ir poveikio vertinimai,

tyrimai ir bandomieji projektai.

Komisijos iniciatyva šis asignavimas gali būti naudojamas tarpvalstybiniams veiksmams ir Sąjungai ypatingai svarbiems veiksmams (toliau – Sąjungos veiksmai), susijusiems su siūlomo reglamento (COM(2011) 753 galutinis) 3 straipsnyje išdėstytų bendrųjų, konkrečių ir operatyvinių tikslų įgyvendinimu, finansuoti. Tam, kad Sąjungos veiksmai būtų tinkami finansuoti, jie turi atitikti atitinkamose Sąjungos strategijose, programose, grėsmės ir rizikos vertinimuose nustatytus prioritetus ir jais visų pirma turėtų būti remiama:

rengimo, stebėjimo, administracinė ir techninė pagalba, taip pat vertinimo mechanizmo, reikalingo policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos ir kovos su juo bei krizių valdymo politikai įgyvendinti, kūrimas,

tarpvalstybiniai projektai, kuriuos įgyvendina dvi arba daugiau valstybių narių arba bent viena valstybė narė ir viena trečioji šalis,

analitinė, stebėjimo ir vertinimo veikla, įskaitant grėsmės, rizikos ir poveikio vertinimą, taip pat projektai, kuriais stebimas Sąjungos teisės ir Sąjungos politikos tikslų įgyvendinimas valstybėse narėse,

projektai, kuriais skatinamas tinklų kūrimas, tarpusavio pasitikėjimas, supratimas ir mokymas, gerosios patirties ir naujoviškų požiūrių nustatymas ir sklaida Sąjungos lygmeniu, mokymo ir mainų programos,

projektai, kuriais remiamas metodinių, visų pirma statistikos priemonių, metodų ir bendrų rodiklių plėtojimas,

techninės ir saugios įrangos, infrastruktūros, susijusių pastatų ir sistemų, tiksliau informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir jų dalių, be kita ko, skirtų Europos bendradarbiavimui dėl elektroninių nusikaltimų, visų pirma su Europos elektroninių nusikaltimų centru, įsigijimas ir (arba) tolesnis tobulinimas Sąjungos lygmeniu,

projektai, kuriais didinamas suinteresuotųjų šalių ir plačiosios visuomenės informuotumas apie Sąjungos politiką ir tikslus, įskaitant Sąjungos politinių prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą,

ypatingai naujoviški projektai, kuriais kuriami nauji metodai ir (arba) technologijos, galinčios būti perkeltos į kitas valstybes nares, ypač projektai, kuriais siekiama išbandyti ir tvirtinti Sąjungos finansuojamų saugumo mokslinių tyrimų projektų rezultatus,

tyrimai ir bandomieji projektai,

su trečiosiomis šalimis susiję veiksmai ir veiksmai trečiosiose šalyse.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansinei paramai teikti siekiant tenkinti skubius ir konkrečius poreikius ekstremaliosios situacijos atveju, kai tai yra bet koks su saugumu susijęs incidentas arba naujai kylanti grėsmė, kuri turi arba gali turėti didelės neigiamos įtakos žmonių saugumui vienoje arba keliose valstybėse narėse.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos ir kovos su juo, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 753 galutinis), ypač jo 3 straipsnio 1 ir 2 dalys.

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 02 01 03   Naujų IT sistemų diegimas Sąjungos išorės sienas kertančių migrantų srautų valdymui remti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas IT sistemų diegimui ir naudojimui, jų ryšių infrastruktūrai bei įrangai, kuriomis remiamas Sąjungos išorės sienas kertančių migrantų srautų valdymas, finansuoti.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e punktą.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 750 galutinis).

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 02 02     Kroatijai skirta Šengeno priemonė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

80 000 000

80 000 000

40 000 000

40 000 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 02 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas laikinosios priemonės išlaidoms padengti, siekiant nuo stojimo datos iki 2014 m. pabaigos padėti Kroatijai finansuoti veiksmus prie naujų Sąjungos išorės sienų, kad būtų įgyvendinta Šengeno acquis ir išorės sienų kontrolė.

Teisinis pagrindas

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal konkrečius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus Kroatijos stojimo akto 31 straipsniu.

18 02 03     Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie išorės sienų valdymo agentūra (Frontex)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

82 910 000

82 910 000

78 959 000

78 959 000

84 000 000,—

69 500 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 18 02 03 01 ir 18 02 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 82 910 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2004 m. spalio 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantis Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (OL L 349, 2004 11 25, p. 1).

2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 863/2007, nustatantis Skubios pasienio pagalbos būrių sudarymo mechanizmą ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2004, kiek tai susiję su šiuo mechanizmu, bei reglamentuojantis pakviestųjų pareigūnų užduotis ir įgaliojimus (OL L 199, 2007 7 31, p. 30).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1168/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantis Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (OL L 304, 2011 11 22, p. 1).

18 02 04     Europos policijos biuras (Europolas)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

81 658 000

81 658 000

75 182 500

75 182 500

83 655 000,—

82 655 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 18 05 02 01 ir 18 05 02 02 punktai

Šis asignavimas skirtas biuro personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Biuro personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 84 249 589 EUR. 2 592 589 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 81 658 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (OL L 121, 2009 5 15, p. 37).

18 02 05     Europos policijos koledžas (CEPOL)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 436 000

7 436 000

8 450 640

8 450 640

8 450 640,—

8 450 640,—

Paaiškinimai

Ankstesni 18 05 05 01 ir 18 05 05 02 punktai

Šis asignavimas skirtas koledžo personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Europos policijos koledžas privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Koledžo personalo planas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 8 290 817 EUR. 854 817 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 7 436 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos sprendimas 2005/681/TVR, įsteigiantis Europos policijos koledžą (CEPOL) (OL L 256, 2005 10 1, p. 63).

18 02 06     Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (ENNSC)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 751 000

14 751 000

15 447 000

15 447 000

15 550 920,—

15 550 920,—

Paaiškinimai

Ankstesni 18 05 11 01 ir 18 05 11 02 punktai

Šis asignavimas skirtas centro personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Centras privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Centro personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 14 793 959 EUR. 42 959 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 14 751 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1920/2006 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (nauja redakcija) (OL L 376, 2006 12 27, p. 1).

18 02 07     Didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo Europos agentūra (eu. LISA)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

59 380 000

59 380 000

41 000 000

34 437 000

19 105 068,06

2 283 974,66

Paaiškinimai

Ankstesni 18 02 11 01 ir 18 02 11 02 punktai

Šis asignavimas skirtas agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 2 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Agentūros etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 59 380 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1).

18 02 08     Šengeno informacinė sistema (SIS II)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 02 08

9 235 500

4 900 366

24 000 000

15 081 571

16 571 217,20

32 957 940,63

Rezervai (40 02 41)

 

 

12 750 000

7 500 000

 

 

Iš viso

9 235 500

4 900 366

36 750 000

22 581 571

16 571 217,20

32 957 940,63

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas Šengeno informacinės sistemos (SIS) veiklos išlaidoms, visų pirma tinklo infrastruktūros ir su sistema susijusių tyrimų išlaidoms, padengti.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 2 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Protokolas Nr. 19 dėl į Europos Sąjungos sistemą integruoto Šengeno acquis.

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/866/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (OL L 328, 2001 12 13, p. 1).

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2424/2001 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (OL L 328, 2001 12 13, p. 4).

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno antrosios kartos informacinės sistemos (SIS II) (OL L 381, 2006 12 28, p. 1).

2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63).

2012 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1272/2012 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 359, 2012 12 29, p. 21).

2012 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1273/2012 dėl perėjimo iš Šengeno informacinės sistemos (SIS 1+) į antrosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS II) (OL L 359, 2012 12 29, p. 32).

18 02 09     Vizų informacinė sistema (VIS)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 02 09

9 235 500

4 900 366

7 000 000

21 568 782

40 453 648,83

32 692 524,37

Rezervai (40 02 41)

 

 

1 750 000

5 471 400

 

 

Iš viso

9 235 500

4 900 366

8 750 000

27 040 182

40 453 648,83

32 692 524,37

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 02 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su plataus masto Europos vizų informacinės sistemos (VIS) analize, vystymu ir įsteigimu, visų pirma tinklo infrastruktūros ir su sistema susijusių tyrimų išlaidoms, padengti.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 2 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2004 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 2004/512/EB dėl vizų informacinės sistemos (VIS) sukūrimo (OL L 213, 2004 6 15, p. 5).

2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais (OL L 218, 2008 8 13, p. 129).

2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas) (OL L 218, 2008 8 13, p. 60).

18 02 51     Veiksmų ir programų išorės sienų, saugumo ir laisvių apsaugos srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 02 51

p.m.

184 770 000

387 700 000

246 456 326

516 083 560,54

293 378 881,28

Rezervai (40 02 41)

 

 

96 780 000

53 471 546

 

 

Iš viso

p.m.

184 770 000

484 480 000

299 927 872

516 083 560,54

293 378 881,28

Paaiškinimai

Ankstesni 18 02 06, 18 02 07, 18 05 07, 18 05 08, 18 05 09, 18 08 01 ir 18 08 05 straipsniai ir 18 05 01 01 punktas

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1998 m. kovo 19 d. Tarybos pagal Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsnį priimti Bendrieji veiksmai 98/245/TVR, nustatantys asmenų, atsakingų už kovą su sunkiais nusikaltimais, mainų, mokymo ir bendradarbiavimo programą („Falcone“ programa) (OL L 99, 1998 3 31, p. 8).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 2001/512/TVR, nustatantis paskatų ir mainų, mokymo ir bendradarbiavimo tarp teisės specialistų programos antrą etapą („Grotius II“ – baudžiamoji teisė) (OL L 186, 2001 7 7, p. 1).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 2001/513/TVR, nustatantis paskatų ir mainų, mokymo ir bendradarbiavimo tarp teisėsaugos institucijų programos antrą etapą (Oisin II) (OL L 186, 2001 7 7, p. 4).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 2001/514/TVR, nustatantis paskatų ir mainų, mokymo ir bendradarbiavimo tarp teisėsaugos institucijų, atsakingų už kovą prieš prekybą žmonėmis ir vaikų seksualinį išnaudojimą, programos antrą etapą (Stop II) (OL L 186, 2001 7 7, p. 7).

2001 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 2001/515/TVR, įsteigiantis paskatų ir mainų, mokymo ir bendradarbiavimo programą, skirtą nusikaltimų prevencijai (Hippokrates) (OL L 186, 2001 7 7, p. 11).

2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2002/630/TVR, nustatantis pagrindų programą dėl policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose (AGIS) (OL L 203, 2002 8 1, p. 5).

2007 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 2007/124/EB, Euratomas, 2007–2013 m. laikotarpiui įkuriantis specialiąją programą Terorizmo ir kitos su saugumu susijusios rizikos prevencija, parengtis ir padarinių valdymas kaip Saugumo ir laisvių apsaugos bendrosios programos dalį (OL L 58, 2007 2 24, p. 1).

2007 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 2007/125/TVR, 2007–2013 m. laikotarpiui įkuriantis specialiąją programą „Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu“ kaip Saugumo ir laisvių apsaugos bendrosios programos dalį (OL L 58, 2007 2 24, p. 7).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 144, 2007 6 6, p. 22).

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Su Komisijos administraciniu savarankiškumu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

2013 m. spalio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1053/2013, kuriuo sukuriamas tikrinimo, kaip taikoma Šengeno acquis, vertinimo ir stebėsenos mechanizmas, ir panaikinamas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, įsteigiantis Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (OL L 295, 2013 11 6, p. 27).

Susiję teisės aktai

2005 m. gegužės 2 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl 2007–2013 m. Solidarumo ir migracijos srautų valdymo pagrindų programos sukūrimo (COM(2005) 123 galutinis).

2007 m. rugpjūčio 27 d. Komisijos sprendimas 2007/599/EB, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 574/2007/EB dėl 2007–2013 m. strateginių gairių priėmimo (OL L 233, 2007 9 5, p. 3).

2008 m. kovo 5 d. Komisijos sprendimas Nr. 2008/456/EB nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (OL L 167, 2008 6 27, p. 1).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantį Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 243, 2009 9 15, p. 1).

2005 m. balandžio 6 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl 2007–2013 m. Saugumo ir laisvių apsaugos pagrindų programos sudarymo (COM(2005) 124 galutinis).

18 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

18 02 77 01   Bandomasis projektas – Kovos su terorizmu pabaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 05 06 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 02 77 02   Bandomasis projektas – Nauji integruoti viešųjų ir privačiųjų subjektų bendradarbiavimo mechanizmai siekiant nustatyti sporto lažybų pavojus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Susitarimai dėl varžybų baigties kelia didelį pavojų sąžiningumui sporto srityje ir nusikalstamos grupės juos gali panaudoti kaip pinigų plovimo būdą. Šio bandomojo projekto tikslas – užtikrinti sąžiningas sporto lažybas, sumažinti korupciją sporte ir užkirsti kelią tam, kad azartiniai lošimai būtų naudojami nusikalstamais tikslais. Reikėtų apjungti įvairią ekspertines žinias ir patirtį tam, kad būtų sukurti nauji integruoti mechanizmai, kurie galėtų apimti teisėsaugos institucijų, lažybų internete ir lažybų realiose lažybų vietose organizatorių, azartinių lošimų organizacijų, sporto federacijų, azartinių lošimų priežiūros institucijų, sporto klubų ir sportininkų bendradarbiavimą. Keitimosi informacija tarp privačiųjų subjektų ir teisėsaugos institucijų bei tarp skirtingų valstybių narių policijos pareigūnų gerinimas galėtų užtikrinti geresnę įtartinos veiklos prevenciją ir greitesnį reagavimą į įtartiną veiklą nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis.

Veiksmai:

rinkti ir analizuoti informaciją iš kvalifikuotų šaltinių: lažybų internete ir lažybų realiose lažybų vietose organizatorių, azartinių lošimų organizacijų, sporto federacijų, azartinių lošimų priežiūros institucijų ir teisėsaugos institucijų,

parengti pavojaus rodiklius, kurie būtų naudojami nacionaliniu ir Sąjungos lygmenimis,

įvertinti galimas su sporto lažybomis susijusias grėsmes,

gerinti privačiųjų operatorių ir policijos pajėgų bei įvairių valstybių narių teisėsaugos institucijų keitimąsi informacija ir stiprinti bendradarbiavimą,

numatyti sporto renginius, kuriuose susitarimų dėl varžybų baigties sudarymo tikslu galėtų dalyvauti korumpuoti sportininkai ir (arba) nusikaltėliai, taip pat naudojantis žiniasklaidos, interneto ir socialinių tinklų tikrinimu,

tinkamai ir laiku pateikiant informaciją visus suinteresuotuosius subjektus įspėti apie konkrečių su susitarimais dėl varžybų baigties susijusių pavojų,

remti kompetentingas valdžios institucijas joms atliekant tyrimus, jei būtina, ir sporto, ir kriminaliniuose sluoksniuose,

kurti darbo grupes arba organizuoti apskritojo stalo diskusijas nacionaliniu lygmeniu siekiant skatinti suinteresuotųjų subjektų keitimąsi nuomonėmis ir geriausiąja patirtimi,

sukurti anonimiškų pranešimų nacionaliniams ryšių palaikymo centrams mechanizmus.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 SKYRIUS — PRIEGLOBSTIS IR MIGRACIJA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 03

PRIEGLOBSTIS IR MIGRACIJA

18 03 01

Prieglobsčio ir migracijos fondas

18 03 01 01

Bendros Europos prieglobsčio sistemos stiprinimas ir plėtojimas ir valstybių narių solidarumo ir atsakomybės pasidalijimo stiprinimas

3

167 808 176

20 510 000

 

 

 

 

18 03 01 02

Teisėtos migracijos į Sąjungą rėmimas, veiksmingos trečiųjų šalių piliečių integracijos skatinimas ir teisingų ir veiksmingų grąžinimo strategijų stiprinimas

3

233 300 864

27 670 000

 

 

 

 

 

18 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

401 109 040

48 180 000

 

 

 

 

18 03 02

Europos prieglobsčio paramos biuras

3

14 518 000

14 518 000

12 000 000

10 500 000

10 000 000,—

8 851 410,92

60,97

18 03 03

Europos pirštų atspaudų duomenų bazė (Eurodac)

3

100 000

90 000

p.m.

p.m.

532 441,70

421 021,75

467,80

18 03 51

Veiksmų ir programų grąžinimo, pabėgėlių ir migracijos srautų srityje užbaigimas

3

p.m.

96 056 390

493 730 000

317 548 010

449 066 967,64

243 746 516,18

253,75

18 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

18 03 77 01

Parengiamieji veiksmai – Grąžinimo valdymo migracijos srityje pabaigimas

3

p.m.

p.m.

0,—

106 364,81

18 03 77 02

Parengiamoji veikla – Migracijos valdymas – Veiksmų solidarumas

3

p.m.

p.m.

0,—

254 103,51

18 03 77 03

Parengiamieji veiksmai – Trečiųjų šalių piliečių integracijos pabaigimas

3

p.m.

p.m.

0,—

0,—

18 03 77 04

Bandomasis projektas – Atitinkamų savivaldybių ir vietos valdžios institucijų tinklas ryšiams ir diskusijoms pabėgėlių apgyvendinimo ir integravimo patirties ir geriausios praktikos tema

3

p.m.

p.m.

p.m.

225 000

0,—

753 088,69

18 03 77 05

Bandomasis projektas. Parama kankinimų aukoms

3

p.m.

1 000 000

2 000 000

1 000 000

2 000 000,—

312 404,75

31,24

18 03 77 06

Parengiamieji veiksmai, siekiant užtikrinti pabėgėlių perkėlimą esant kritiškai padėčiai

3

p.m.

500 000

p.m.

650 000

3 000 000,—

1 425 000,—

285,—

18 03 77 07

Bandomasis projektas – Sąjungoje taikomos nelydimų nepilnamečių priėmimo, apsaugos ir integracijos politikos analizė

3

p.m.

500 000

1 000 000

500 000

1 000 000,—

0,—

0,—

18 03 77 08

Parengiamieji veiksmai – Atitinkamų savivaldybių ir vietos valdžios institucijų tinklas ryšiams ir diskusijoms pabėgėlių apgyvendinimo ir integravimo patirties ir geriausios praktikos tema

3

p.m.

250 000

500 000

250 000

 

 

18 03 77 09

Parengiamieji veiksmai – Kankinimų aukų reabilitacijos finansavimas

3

3 000 000

1 500 000

 

 

 

 

 

18 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 000 000

3 750 000

3 500 000

2 625 000

6 000 000,—

2 850 961,76

76,03

 

18 03 skyrius – Iš viso

 

418 727 040

162 594 390

509 230 000

330 673 010

465 599 409,34

255 869 910,61

157,37

18 03 01     Prieglobsčio ir migracijos fondas

18 03 01 01   Bendros Europos prieglobsčio sistemos stiprinimas ir plėtojimas ir valstybių narių solidarumo ir atsakomybės pasidalijimo stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

167 808 176

20 510 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas remti valstybių narių įgyvendintoms nacionalinėms programoms, kuriomis prisidedama prie Sąjungos veiksmingo migracijos srautų valdymo, kuris yra laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės dalis, laikantis bendros prieglobsčio, papildomos apsaugos, laikinos apsaugos politikos ir bendros imigracijos politikos.

Visų pirma šis asignavimas skirtas prisidėti prie bendros Europos prieglobsčio sistemos, įskaitant jos išorės dimensiją, stiprinimo ir plėtojimo, taip pat valstybių narių, ypač tų, kurios labiausiai paveiktos migracijos ir prieglobsčio prašančiųjų srautų, solidarumo ir atsakomybės pasidalijimo stiprinimo.

Bendros Europos prieglobsčio sistemos atveju šis asignavimas skirtas veiksmams, susijusiems su priėmimo ir prieglobsčio sistemomis, ir veiksmams, kuriais stiprinamos valstybių narių galimybės rengti, stebėti ir vertinti jų prieglobsčio politiką, finansuoti.

Šis asignavimas taip pat skirtas su asmenų persikėlimu ir asmenų perkėlimu susijusiems veiksmams finansuoti.

Komisijos iniciatyva šis asignavimas gali būti naudojamas tarpvalstybiniams veiksmams arba Sąjungai ypatingai svarbiems veiksmams finansuoti. Šiais veiksmais visų pirma remiama:

Sąjungos bendradarbiavimo įgyvendinant Sąjungos teisę ir gerąją patirtį prieglobsčio, įskaitant persikėlimą ir perkėlimą, srityje intensyvinimas,

tarpvalstybinių bendradarbiavimo tinklų steigimas ir bandomųjų projektų, įskaitant naujoviškus projektus, pagrįstų tarpvalstybine įstaigų, esančių dviejose ar daugiau valstybių narių, partneryste, rengimas stengiantis skatinti naujoves ir palengvinti keitimąsi patirtimi ir gerąja praktika,

galimų naujų Sąjungos bendradarbiavimo prieglobsčio ir atitinkamos Sąjungos teisės srityse formų tyrimas, informacijos apie geriausiąją patirtį ir visus kitus prieglobsčio aspektus platinimas ir keitimasis ja, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą,

valstybių narių vykdomų bendrų statistinių priemonių, metodų ir rodiklių, skirtų prieglobsčio politikos pokyčiams įvertinti, plėtojimas ir taikymas,

rengimo, stebėjimo, administracinė ir techninė pagalba, vertinimo mechanizmo, reikalingo prieglobsčio politikai įgyvendinti, kūrimas,

bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis, visų pirma įgyvendinant readmisijos susitarimus, judumo partnerystes ir regioninės apsaugos programas.

Šis asignavimas taip pat naudojamas skubiems ir konkretiems poreikiams ekstremaliosios situacijos atveju tenkinti.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio ir migracijos fondas, pasiūlymas (COM(2011) 751 galutinis), ypač jo 3 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies a ir d punktai.

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 03 01 02   Teisėtos migracijos į Sąjungą rėmimas, veiksmingos trečiųjų šalių piliečių integracijos skatinimas ir teisingų ir veiksmingų grąžinimo strategijų stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

233 300 864

27 670 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas remti valstybių narių įgyvendintoms nacionalinėms programoms, kuriomis prisidedama prie Sąjungos veiksmingo migracijos srautų valdymo, kuris yra laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės dalis, laikantis bendros prieglobsčio, papildomos apsaugos, laikinos apsaugos politikos ir bendros imigracijos politikos.

Visų pirma šis asignavimas skirtas prisidėti remiant teisėtą migraciją į Sąjungą atsižvelgiant į ekonominius ir socialinius valstybių narių poreikius ir skatinant veiksmingą trečiųjų šalių piliečių, įskaitant prieglobsčio prašytojus ir asmenis, kuriems suteikiama tarptautinė apsauga, integraciją, taip pat stiprinant valstybių narių teisingas ir veiksmingas grąžinimo strategijas, kuriose būtų akcentuojamas grąžinimo tvarumas ir veiksminga readmisija kilmės šalyse.

Kiek tai susiję su trečiųjų šalių piliečių integracija ir teisėta migracija, šis asignavimas skirtas imigracijos priemonėms, priemonėms, taikomoms iki išvykimo, integracijos priemonėms vietos ir regionų lygmeniu, taip pat valstybių narių gebėjimų stiprinimo priemonėms finansuoti.

Kiek tai susiję su teisingomis ir veiksmingomis grąžinimo strategijomis, šis asignavimas skirtas priemonėms, kuriomis papildomos grąžinimo procedūros, grąžinimo priemonėms, praktiniam bendradarbiavimui ir valstybių narių gebėjimų stiprinimo priemonėms finansuoti.

Komisijos iniciatyva šis asignavimas gali būti naudojamas tarpvalstybiniams veiksmams arba Sąjungai ypatingai svarbiems veiksmams finansuoti. Šiais veiksmais visų pirma remiama:

Sąjungos bendradarbiavimo įgyvendinant Sąjungos teisę ir gerąją patirtį trečiųjų šalių piliečių integracijos ir grąžinimo srityje intensyvinimas,

tarpvalstybinių bendradarbiavimo tinklų steigimas ir bandomųjų projektų, įskaitant naujoviškus projektus, pagrįstų tarpvalstybine įstaigų, esančių dviejose ar daugiau valstybių narių, partneryste, rengimas stengiantis skatinti naujoves ir palengvinti keitimąsi patirtimi ir gerąja praktika,

galimų naujų Sąjungos bendradarbiavimo integracijos ir grąžinimo, taip pat atitinkamos Sąjungos teisės srityse formų tyrimas, informacijos apie geriausiąją patirtį ir visus kitus integracijos ir grąžinimo politikos aspektus platinimas ir keitimasis ja, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą,

valstybių narių vykdomų bendrų statistinių priemonių, metodų ir rodiklių, skirtų integracijos ir grąžinimo politikos pokyčiams įvertinti, plėtojimas ir taikymas,

rengimo, stebėjimo, administracinė ir techninė pagalba, vertinimo mechanizmo, reikalingo imigracijos politikai įgyvendinti, kūrimas,

bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis, visų pirma įgyvendinant readmisijos susitarimus, judumo partnerystes ir regionines apsaugos programas.

Šis asignavimas taip pat skirtas Europos migracijos tinklo veiklai ir būsimai plėtrai finansuoti.

Susiję teisės aktai

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio ir migracijos fondas, pasiūlymas (COM(2011) 751 galutinis), ypač jo 3 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies b ir c punktai.

2011 m. lapkričio 15 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos Prieglobsčio ir migracijos fondo bendrosios nuostatos ir policijos bendradarbiavimo, kovos su nusikalstamumu ir jo prevencijos, taip pat krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos, pasiūlymas (COM(2011) 752 galutinis).

18 03 02     Europos prieglobsčio paramos biuras

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 518 000

14 518 000

12 000 000

10 500 000

10 000 000,—

8 851 410,92

Paaiškinimai

Ankstesni 18 03 14 01 ir 18 03 14 02 punktai

Šis asignavimas skirtas biuro personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Biuro personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 14 656 000 EUR. 138 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 14 518 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 439/2010 dėl Europos prieglobsčio paramos biuro įsteigimo (OL L 132, 2010 5 29, p. 11).

18 03 03     Europos pirštų atspaudų duomenų bazė (Eurodac)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

100 000

90 000

p.m.

p.m.

532 441,70

421 021,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 11 straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti išlaidoms, susijusioms su „Eurodac“ sistemos centrinio padalinio įsteigimu ir veikla.

Visos įplaukos iš Islandijos, Norvegijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino įnašų, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 1 2 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2000 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentas EB Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją (OL L 316, 2000 12 15, p. 1).

2003 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 343/2003, nustatantis valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus (OL L 50, 2003 2 25, p. 1).

Susiję teisės aktai

2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL L 222, 2003 9 5, p. 3).

18 03 51     Veiksmų ir programų grąžinimo, pabėgėlių ir migracijos srautų srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

96 056 390

493 730 000

317 548 010

449 066 967,64

243 746 516,18

Paaiškinimai

Ankstesni 18 02 09, 18 03 03, 18 03 04, 18 03 05, 18 03 07 ir 18 03 09 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2001 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 2001/55/EB dėl minimalių normų suteikiant perkeltiesiems asmenims laikiną apsaugą esant masiniam srautui ir dėl priemonių, skatinančių valstybių narių tarpusavio pastangų priimant tokius asmenis ir atsakant už tokio veiksmo padarinius, pusiausvyrą (OL L 212, 2001 8 7, p. 12).

2002 m. birželio 13 d. Tarybos sprendimas 2002/463/EB dėl administracinio bendradarbiavimo veiksmų programos išorinių sienų kontrolės, vizų, prieglobsčio ir imigracijos srityse (ARGO programa) patvirtinimo (OL L 161, 2002 6 19, p. 11).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 144, 2007 6 6, p. 1).

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 144, 2007 6 6, p. 45).

2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiu pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 168, 2007 6 28, p. 18).

2008 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas 2008/381/EB dėl Europos migracijos tinklo sukūrimo (OL L 131, 2008 5 21, p. 7).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008 12 24, p. 98).

2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 458/2010/ES, iš dalies keičiantis Sprendimą Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui įsteigimo nuostatas dėl tam tikrų Bendrijos veiksmų finansavimo nutraukimo ir tokių veiksmų finansavimo ribos pakeitimo (OL L 129, 2010 5 28, p. 1).

Susiję teisės aktai

2005 m. gegužės 2 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl 2007–2013 m. Solidarumo ir migracijos srautų valdymo pagrindų programos sukūrimo (COM(2005) 123 galutinis).

2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/815/EB, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 573/2007/EB dėl 2008–2013 m. strateginių gairių priėmimo (OL L 326, 2007 12 12, p. 29).

2007 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimas 2007/837/EB, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 575/2007/EB dėl 2008–2013 m. strateginių gairių priėmimo (OL L 330, 2007 12 15, p. 48).

2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimas 2008/22/EB, nustatantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (OL L 7, 2008 1 10, p. 1).

2008 m. kovo 5 d. Komisijos sprendimas 2008/457/EB, nustatantis Tarybos sprendimo 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiu pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (OL L 167, 2008 6 27, p. 69).

2008 m. kovo 5 d. Komisijos sprendimas 2008/458/EB nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemomis, administracinio ir finansų valdymo taisyklėmis bei fondo bendrai finansuojamų projektų išlaidų tinkamumu (OL L 167, 2008 6 27, p. 135).

18 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

18 03 77 01   Parengiamieji veiksmai – Grąžinimo valdymo migracijos srityje pabaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

106 364,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 02 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 02   Parengiamoji veikla – Migracijos valdymas – Veiksmų solidarumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

254 103,51

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 02 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 03   Parengiamieji veiksmai – Trečiųjų šalių piliečių integracijos pabaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 04   Bandomasis projektas – Atitinkamų savivaldybių ir vietos valdžios institucijų tinklas ryšiams ir diskusijoms pabėgėlių apgyvendinimo ir integravimo patirties ir geriausios praktikos tema

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

225 000

0,—

753 088,69

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 15 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 05   Bandomasis projektas. Parama kankinimų aukoms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 000 000

2 000 000

1 000 000

2 000 000,—

312 404,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 16 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 06   Parengiamieji veiksmai, siekiant užtikrinti pabėgėlių perkėlimą esant kritiškai padėčiai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

500 000

p.m.

650 000

3 000 000,—

1 425 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Parengiamųjų veiksmų tikslas – sukurti naują biudžeto eilutę, pagal kurią būtų teikiama parama perkeliant pabėgėlius kritinėmis sąlygomis, kurios nepatenka į Europos pabėgėlių fondo (toliau EPF) dabartinių taisyklių taikymo sritį ir artimiausioje ateityje į ją nebus įtrauktos, nes dabartinis fondas, kuris įgyvendinamas trečią kartą, bus panaikintas 2014 m. Įgyvendinant šiuos parengiamuosius veiksmus atlikta veikla ir su ja susijusi sukaupta patirtis galėtų būti įtrauktos į 2014 m. planuojamą Europos pabėgėlių fondo persvarstymą.

Parengiamieji veiksmai apima šią veiklą:

paramą asmenims, kuriuos Jungtinių Tautų vyriausiasis pabėgėlių reikalų komisaras (JTVPK) ir Europos pabėgėlių fondas jau pripažino pabėgėliais, kurie yra gaivalinių nelaimių, ginkluotų antpuolių ir kt. aukos,

susidarius kritinei padėčiai, paramą skubiems veiksmams pabėgėlių grupių atveju, kurios Europos pabėgėlių fondo ir UNHCR taisyklėse apibūdintos kaip prioritetinės, prieš kurias atliekami ginkluoti išpuoliai, kurios yra gaivalinių nelaimių aukos arba kurios susiduria su kitomis didelio pažeidžiamumo ir grėsmės gyvybei aplinkybėmis,

valstybių narių skubaus perkėlimo procedūrų finansavimą sąlygomis, panašiomis į įprastos perkėlimo veiklos, finansuojamos iš Europos pabėgėlių fondo,

finansavimo, teikiamo kritiniais atvejais taikomoms procedūroms, užtikrinimą nenutraukiant vykstančių Europos pabėgėlių fondo vykdomų perkėlimo procedūrų,

prireikus, susidarius kritinei padėčiai, papildomos finansinės paramos teikimą JTVPK ir jo ryšių palaikymo organizacijoms valstybėse narėse ir Sąjungos lygmeniu,

Europos prieglobsčio paramos biuro veiklos stiprinimą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 07   Bandomasis projektas – Sąjungoje taikomos nelydimų nepilnamečių priėmimo, apsaugos ir integracijos politikos analizė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

500 000

1 000 000

500 000

1 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 18 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

18 03 77 08   Parengiamieji veiksmai – Atitinkamų savivaldybių ir vietos valdžios institucijų tinklas ryšiams ir diskusijoms pabėgėlių apgyvendinimo ir integravimo patirties ir geriausios praktikos tema

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

250 000

500 000

250 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 18 03 19 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Pagrindinis šių parengiamųjų veiksmų tikslas – sukurti tam tikrų savivaldybių ir valstybių narių, kurios ką tik pradėjo įgyvendinti pabėgėlių apgyvendinimo programą arba artimiausioje ateityje nori joje dalyvauti, ir tų valstybių narių, kurios turi pabėgėlių apgyvendinimo patirties, vietos valdžios institucijų tinklą ryšiams ir diskusijoms, remiantis Jungtinių Tautų vyriausiojo pabėgėlių reikalų komisaro (JTVPK) ir nevyriausybinių organizacijų patirtimi ir geriausiąja praktika pabėgėlių apgyvendinimo ir pakartotinio integravimo srityje. Parengiamieji veiksmai apims šiuos veiksmus:

valstybių narių (pvz., Portugalija, Rumunija) savivaldybių ar vietos valdžios institucijų, kurios ką tik pradėjo įgyvendinti apgyvendinimo programą ir kurios ketina ją pradėti (pvz., Ispanija), nustatymą ir susitikimų su pasirinktomis apgyvendinimo šalių (pvz., JK ir Nyderlandai) savivaldybėmis ar vietos valdžios institucijomis rengimą siekiant stiprinti naujas apgyvendinimo programas ir siekti, kad jos būtų kokybiškos ir tvarios,

valstybių narių savivaldybių, vietos valdžios institucijų ar nevyriausybinių organizacijų, kurios dar nedalyvauja apgyvendinimo programoje, tačiau nori dalyvauti tinkle, kad ateityje galėtų dalyvauti tokioje programoje, nustatymą,

tam tikrų vietos valdžios institucijų ir susijusių savivaldybių, taip pat JTVPK, dalyvaujančių nevyriausybinių organizacijų ir apgyvendintų pabėgėlių atstovų susitikimų rengimą siekiant nustatyti kartu vykdomą veiklą, įskaitant vizitus, keitimąsi patirtimi, mokymus, teminius susitikimus, ypatingą dėmesį skiriant tokiems klausimams, kaip būstas, švietimas ir užimtumas,

informacijos iš įvairių suinteresuotųjų subjektų rinkimą apie procedūras, stebėsenos prieš apgyvendinant tipą, duomenų apie pabėgėlius (įskaitant susijusius su kultūros, sveikatos ir švietimo klausimais, aprūpinimu maistu), kurie turi būti apgyvendinti, tipą, infrastruktūrą, žmogiškuosius išteklius, apgyvendinimą, priėmimą, veiksmus, kurių imtasi apgyvendinus, siekiant pabėgėlius integruoti, taip pat apie visuomenės dalyvavimą procese, bet kokią ekonominę, teisinę ar mokomąją pagalbą, jau apgyvendintų pabėgėlių vaidmenį integruojant naujus pabėgėlius ir bendradarbiavimą su nevyriausybinėmis organizacijomis,

specialios grupės, turinčios reikiamų techninių ir žmogiškųjų išteklių ir skirtos praktiniams projekto klausimams tvarkyti ir ypač reikalingiems susitikimams rengti, turimai informacijai rinkti, interneto svetainei ir jos turiniui kurti, apgyvendinimo procese dalyvaujančių suinteresuotųjų šalių informacijos mainams skatinti, sąsajoms su kitais įgyvendinamais projektais ir (arba) interneto svetainėmis, susijusiomis su apgyvendinimo klausimu, kurti, sudarymą. Ši interneto svetainė taip pat sudarys sąlygas visoms suinteresuotosioms šalims sistemingai gauti savivaldybių ar vietos valdžios institucijų posėdžių, kurie vyko ar vyks, informaciją,

specialios grupės surinktos informacijos, kuri vėliau platinama tinkle diskusijoms, gretinimą siekiant padaryti išvadas apie geriausiąją patirtį.

Vykdant šiuos parengiamuosius veiksmus įgyta patirtis bus registruojama ir teikiama ketinamam įsteigti Europos prieglobsčio paramos biuro (EPPB) apgyvendinimo padaliniui.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio

18 03 77 09   Parengiamieji veiksmai – Kankinimų aukų reabilitacijos finansavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 000 000

1 500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Pagrindinis šių parengiamųjų veiksmų tikslas – sukurti naują biudžeto eilutę, pagal kurią būtų galima finansuoti pagalbą kankinimų aukoms – ES piliečiams ir (arba) migrantams, esantiems Europos Sąjungoje. Šiuo finansavimu būtų sudaromos sąlygos reabilitacijos centrams teikti kankinimų aukoms visapusiškos reabilitacijos paslaugas ir taip įgalinti kankinimų aukas gerai funkcionuoti visuomenėje ir greičiau integruotis į Europos ekonomiką.

Parengiamieji veiksmai apims šiuos veiksmus:

prieigos prie visapusiškos reabilitacijos, t. y. prie daugialypės paramos ir konsultacijų, įskaitant fizinį ir psichoterapinį gydymą, teisės paslaugas ir socialinę bei ekonominę paramą, suteikimą aukoms, skiriant lėšų kankinimų aukų reabilitacijos centrų (naujų ir veikiančių) išlaidoms padengti,

paramą reabilitacijos centrų gebėjimų stiprinimui vykdant tinklų kūrimo veiklą (Europoje ir už jos ribų), atliekant mokslinius tyrimus, rengiant mokymus, numatant bendras priemones, keičiantis gera praktika, vykdant tarpusavio priežiūrą siekiant išvengti netiesioginės traumos ir t. t.,

paramą veiklai, kurios tikslas – kankinimo aukų įgalinimas ir, apskritai, parama kankinimo aukų integracijos pajėgumams Europos šalyse,

paramą propagavimo veiklai, kuria siekiama užtikrinti, kad valstybės narės laikytųsi teisės į reabilitaciją, kuri apibrėžta Konvencijos prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą 14 straipsnio 3 bendrojoje pastaboje.

Nuo 2011 m. sėkmingai įgyvendinamas patvirtintas bandomasis projektas. Pirmasis kvietimas teikti paraiškas paskelbtas 2011 m. spalio mėn. Centrai iš 14 ES šalių pateikė 31 paraišką. Iš viso paprašyta ES dotacijų už 6 000 000 EUR, o tai rodo didelį reabilitacijos centrų finansinės paramos poreikį. Iš 31 pateikto pasiūlymo buvo finansuojami tik 4 projektai.

Antrasis kvietimas teikti paraiškas paskelbtas 2012 m. liepos mėn. Iš įvairių šalių gautos 25 paraiškos. Kadangi 2012 m. buvo numatyti 2 000 000 EUR eurų (palyginti tik su 1 000 000 EUR 2011 m.), atrinkti 7 projektai.

Lėšos, kurių reikėjo siekiant paremti visus projektus, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos dėl finansavimo, sudarė maždaug 8 000 000 EUR – tai parodo fondo aktualumą ir poreikius.

Iki šiol pateiktas paraiškų skaičius rodo kankinimų aukų reabilitacijos paramos poreikį Europos Sąjungoje.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA VIDAUS REIKALŲ GENERALINIAM DIREKTORATUI

VIDAUS REIKALŲ GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

19 ANTRAŠTINĖ DALIS

UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONĖS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 01

UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONIŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

24 059 883

24 059 883

30 577 374

30 577 374

26 268 506,19

26 268 506,19

19 02

STABILUMO PRIEMONĖ – REAGAVIMAS Į KRIZES IR KRIZIŲ PREVENCIJA

226 831 560

151 959 402

241 717 000

145 429 529

218 428 414,—

157 559 206,41

19 03

BENDRA UŽSIENIO IR SAUGUMO POLITIKA (BUSP)

314 119 000

234 475 000

395 832 000

316 294 119

335 686 353,—

265 465 541,91

19 04

RINKIMŲ STEBĖJIMO MISIJOS

40 370 869

22 125 916

37 921 000

29 652 574

37 848 459,42

25 910 843,98

19 05

BENDRADARBIAVIMAS SU TREČIOSIOMIS ŠALIMIS PAGAL PARTNERYSTĖS PRIEMONĘ

115 351 506

17 763 663

23 400 000

18 285 754

28 033 940,47

19 462 974,65

19 06

INFORMAVIMAS APIE SĄJUNGOS IŠORĖS SANTYKIUS

12 000 000

12 786 124

12 300 000

11 861 029

11 842 005,13

11 163 393,09

 

19 antraštinė dalis – Iš viso

732 732 818

463 169 988

741 747 374

552 100 379

658 107 678,21

505 830 466,23

19 01 SKYRIUS — UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONIŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

19 01

UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONIŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

19 01 01

Išlaidos užsienio politikos priemonių politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

19 01 01 01

Išlaidos Užsienio politikos priemonių tarnybos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

7 893 915

7 265 123

7 389 777,45

93,61

19 01 01 02

Išlaidos užsienio politikos priemonių politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams Sąjungos delegacijose

5.2

p.m.

6 933 652

6 371 807,62

 

19 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

7 893 915

14 198 775

13 761 585,07

174,33

19 01 02

Išorės personalo ir kitos užsienio politikos priemonių politikos srities valdymo išlaidos

19 01 02 01

Užsienio politikos priemonių tarnybos išorės personalas

5.2

1 907 807

1 656 669

1 649 652,11

86,47

19 01 02 02

Užsienio politikos priemonių politikos srities išorės personalas Sąjungos delegacijose

5.2

288 968

857 444

824 869,—

285,45

19 01 02 11

Kitos Užsienio politikos priemonių tarnybos valdymo išlaidos

5.2

521 990

585 573

427 689,—

81,93

19 01 02 12

Kitos užsienio politikos priemonių politikos srities Sąjungos delegacijose valdymo išlaidos

5.2

35 572

435 830

441 438,—

1 240,97

 

19 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 754 337

3 535 516

3 343 648,11

121,40

19 01 03

Užsienio politikos priemonių politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir susijusios išlaidos

19 01 03 01

Užsienio politikos priemonių tarnybos išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

510 964

459 764

541 371,78

105,95

19 01 03 02

Užsienio politikos priemonių politikos srities išlaidos Sąjungos delegacijose pastatams ir susijusios išlaidos

5.2

311 331

3 609 319

3 524 000,—

1 131,91

 

19 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

822 295

4 069 083

4 065 371,78

494,39

19 01 04

Užsienio politikos priemonių politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

19 01 04 01

Stabilumo priemonės rėmimo išlaidos – Užsienio politikos priemonių srities veiklos išlaidos

4

7 000 000

7 135 000

4 144 599,04

59,21

19 01 04 02

Bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) rėmimo išlaidos

4

350 000

500 000

0,—

0,—

19 01 04 03

Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės rėmimo išlaidos – Rinkimų stebėjimo misijų išlaidos

4

700 000

525 000

388 877,19

55,55

19 01 04 04

Partnerystės priemonės rėmimo išlaidos

4

4 265 336

100 000

50 425,—

1,18

 

19 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

12 315 336

8 260 000

4 583 901,23

37,22

19 01 06

Vykdomosios įstaigos

19 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Partnerystės priemonės įnašas

4

274 000

514 000

514 000,—

187,59

 

19 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

274 000

514 000

514 000,—

187,59

 

19 01 skyrius – Iš viso

 

24 059 883

30 577 374

26 268 506,19

109,18

19 01 01     Išlaidos užsienio politikos priemonių politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

19 01 01 01   Išlaidos Užsienio politikos priemonių tarnybos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 893 915

7 265 123

7 389 777,45

Paaiškinimai

Didesnei daliai Komisijos darbuotojų bus pavesta reagavimo į krizes valdymo užduotis siekiant, kad būtų galima deramai atsižvelgti į pilietinės visuomenės organizacijų pasiūlymus, kaip reaguoti į krizes.

19 01 01 02   Išlaidos užsienio politikos priemonių politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

6 933 652

6 371 807,62

Paaiškinimai

Žmogaus teisių klausimams spręsti Komisija ilgam laikotarpiui įdarbins aukštos kvalifikacijos specializuotus darbuotojus.

Pakankamam darbuotojų skaičiui bus pavestos reagavimo į krizes valdymo užduotys, kad būtų atsižvelgiama į pilietinės visuomenės organizacijų pasiūlymus, kaip reaguoti į krizes.

19 01 02     Išorės personalo ir kitos užsienio politikos priemonių politikos srities valdymo išlaidos

19 01 02 01   Užsienio politikos priemonių tarnybos išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 907 807

1 656 669

1 649 652,11

19 01 02 02   Užsienio politikos priemonių politikos srities išorės personalas Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

288 968

857 444

824 869,—

19 01 02 11   Kitos Užsienio politikos priemonių tarnybos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

521 990

585 573

427 689,—

19 01 02 12   Kitos užsienio politikos priemonių politikos srities Sąjungos delegacijose valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

35 572

435 830

441 438,—

19 01 03     Užsienio politikos priemonių politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir susijusios išlaidos

19 01 03 01   Užsienio politikos priemonių tarnybos išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

510 964

459 764

541 371,78

19 01 03 02   Užsienio politikos priemonių politikos srities išlaidos Sąjungos delegacijose pastatams ir susijusios išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

311 331

3 609 319

3 524 000,—

19 01 04     Užsienio politikos priemonių politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

19 01 04 01   Stabilumo priemonės rėmimo išlaidos – Užsienio politikos priemonių srities veiklos išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 000 000

7 135 000

4 144 599,04

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir gavėjams, išlaidoms padengti,

Sąjungos delegacijų išorės personalo (pagal sutartis dirbančių darbuotojų, vietos darbuotojų arba deleguotų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios yra tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam atlyginimas mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šiuo asignavimu finansuojamos rėmimo išlaidos pagal 19 02 skyrių.

19 01 04 02   Bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

350 000

500 000

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 04 punktas

Šis asignavimas skirtas BUSP priemonių įgyvendinimui remti tais atvejais, kai Komisija neturi pakankamai tokių priemonių įgyvendinimo patirties arba jai reikia papildomos paramos. Šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, kurią Komisija gali pavesti Sąjungos teisės reglamentuojamai įgyvendinančiai agentūrai, išlaidoms,

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir gavėjams, išlaidoms padengti. Šios išlaidos apima išlaidas, susijusias su elektroninio suvestinio asmenų ir subjektų, kuriems taikomos finansinės sankcijos, sąrašo (e-CTFSL), skirto finansinėms sankcijoms, nustatomoms įgyvendinant konkrečius Europos Sąjungos sutartyje nustatytus BUSP tikslus, taikyti, atnaujinimu ir tvarkymu.

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šiuo asignavimu finansuojamos rėmimo išlaidos pagal 19 03 skyrių.

19 01 04 03   Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės rėmimo išlaidos – Rinkimų stebėjimo misijų išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

700 000

525 000

388 877,19

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 07 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir gavėjams, išlaidoms padengti,

centrinių būstinių išorės personalo (pagal sutartis dirbančių darbuotojų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo), kuris turi perimti naikinamų techninės pagalbos biurų vykdytas užduotis, išlaidoms. Išlaidos centrinių būstinių išorės personalui negali viršyti 336 727 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis metinėmis vieno žmogaus darbo metų išlaidomis, iš kurių 95 % sudaro atitinkamo personalo atlyginimas ir 5 % – papildomos mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų (IT) ir telekomunikacijų išlaidos, susijusios su tuo personalu,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos sistemų ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šiuo asignavimu finansuojamos rėmimo išlaidos pagal 19 04 skyrių.

19 01 04 04   Partnerystės priemonės rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 265 336

100 000

50 425,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 08 punktas

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir gavėjams, išlaidoms padengti,

Sąjungos delegacijų išorės personalo (pagal sutartis dirbančių darbuotojų, vietos darbuotojų arba deleguotų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios yra tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam atlyginimas mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

studijų, ekspertų susitikimų, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Šiuo asignavimu finansuojamos rėmimo išlaidos pagal 19 05 skyrių.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nedarant poveikio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

19 01 06     Vykdomosios įstaigos

19 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Partnerystės priemonės įnašas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

274 000

514 000

514 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su šios įstaigos dalyvavimu valdyme pagal 19 05 skyrių.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 405, 2006 12 30, p. 41).

2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama „Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga“, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (OL L 101, 2009 4 21, p. 26).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

Susiję teisės aktai

Komisijos pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis partnerystės priemonės sukūrimo (COM(2011) 843 galutinis).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

19 02 SKYRIUS — STABILUMO PRIEMONĖ — REAGAVIMAS Į KRIZES IR KRIZIŲ PREVENCIJA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 02

STABILUMO PRIEMONĖ – REAGAVIMAS Į KRIZES IR KRIZIŲ PREVENCIJA

19 02 01

Reagavimas į krizes ir kylančias krizes

4

204 337 467

18 292 747

 

 

 

 

19 02 02

Konfliktų prevencijos, pasirengimo krizėms ir taikos kūrimo rėmimas

4

22 494 093

2 565 739

 

 

 

 

19 02 51

Reagavimo į krizes ir pasirengimo joms veiksmų (2007–2013 m.) užbaigimas

4

p.m.

130 875 916

241 717 000

145 429 529

218 428 414,—

156 559 206,41

119,62

19 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

19 02 77 01

Bandomasis projektas – NVO vadovaujamos taikos kūrimo programa

4

p.m.

225 000

p.m.

p.m.

0,—

1 000 000,—

444,44

 

19 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

225 000

p.m.

p.m.

0,—

1 000 000,—

444,44

 

19 02 skyrius – Iš viso

 

226 831 560

151 959 402

241 717 000

145 429 529

218 428 414,—

157 559 206,41

103,69

19 02 01     Reagavimas į krizes ir kylančias krizes

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

204 337 467

18 292 747

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Asignavimas skirtas kilus krizei arba prasidedant krizei nedelsiant prisidėti prie stabilumo veiksmingai reaguojant ir taip padedant išsaugoti, sukurti arba atkurti sąlygas, kurios yra labai svarbios norint tinkamai įgyvendinti Sąjungos išorės politiką ir veiksmus pagal Europos Sąjungos sutarties 21 straipsnį. Siekiant 1 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytų konkrečių tikslų, Sąjungos techninė ir finansinė pagalba gali būti teikiama reaguojant į neatidėliotiną padėtį, krizes arba kylančias krizes, padėtį, keliančią grėsmę demokratijai, teisėtvarkai, žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugai, asmenų saugumui ir apsaugai, ar į padėtį, kuri gresia peraugti į ginkluotą konfliktą arba itin destabilizuoti trečiąją šalį arba atitinkamas šalis.

Visos įplaukos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus ar fizinius asmenis finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 proc. vidurkio, jas taip pat gali papildyti ES patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma stabilumo priemonė (COM(2011) 845), ypač jo 1 straipsnio 2 dalies a punktas.

19 02 02     Konfliktų prevencijos, pasirengimo krizėms ir taikos kūrimo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

22 494 093

2 565 739

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas techninei ir finansinei pagalbai finansuoti siekiant užtikrinti Europos Sąjungos ir jos partnerių pasirengimą vengti konfliktų, reaguoti į padėtį prieš krizes ir po jų ir kurti taiką glaudžiai bendradarbiaujant su tarptautinėmis, regioninėmis ir subregioninėmis organizacijomis, valstybiniais ir nevalstybiniais veikėjais.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir kitų valstybių donorių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias ir pusiau viešąsias agentūras, arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma stabilumo priemonė (COM(2011) 845), ypač jo 1 straipsnio 2 dalies b punktas.

19 02 51     Reagavimo į krizes ir pasirengimo joms veiksmų (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

130 875 916

241 717 000

145 429 529

218 428 414,—

156 559 206,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 06 01 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išmokoms pagal nepadengtus ankstesnių metų įsipareigojimus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir kitų valstybių donorių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias ir pusiau viešąsias agentūras, arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1717/2006, nustatantis stabilumo priemonę (OL L 327, 2006 11 24, p. 1).

19 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

19 02 77 01   Bandomasis projektas – NVO vadovaujamos taikos kūrimo programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

225 000

p.m.

p.m.

0,—

1 000 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 06 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas nepadengtiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

19 03 SKYRIUS — BENDRA UŽSIENIO IR SAUGUMO POLITIKA (BUSP)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 03

BENDRA UŽSIENIO IR SAUGUMO POLITIKA (BUSP)

19 03 01

Stabilumo išsaugojimo pasitelkiant bendros užsienio ir saugumo politikos misijas ir Europos Sąjungos specialiuosius įgaliotinius rėmimas

19 03 01 01

Stebėsenos misija Gruzijoje

4

23 000 000

15 000 000

23 000 000

22 733 640

20 900 000,—

21 742 203,82

144,95

19 03 01 02

EULEX Kosovo

4

100 000 000

72 750 000

140 000 000

108 726 103

111 000 000,—

82 130 703,—

112,89

19 03 01 03

EUPOL Afghanistan

4

40 500 000

30 000 000

61 000 000

57 328 309

56 870 000,—

52 209 004,—

174,03

19 03 01 04

Kitos krizių valdymo priemonės ir operacijos

4

65 619 000

75 750 000

90 000 000

64 247 243

101 239 094,—

77 858 049,52

102,78

19 03 01 05

Priemonės neatidėliotinu atveju

4

35 000 000

9 100 000

34 000 000

24 710 478

0,—

0,—

0,—

19 03 01 06

Parengiamosios ir tolesnės priemonės

4

7 000 000

2 625 000

8 332 000

4 942 096

582 731,—

190 999,42

7,28

19 03 01 07

Europos Sąjungos specialieji įgaliotiniai

4

25 000 000

15 750 000

20 000 000

15 814 706

27 897 500,—

18 956 108,15

120,36

 

19 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

296 119 000

220 975 000

376 332 000

298 502 575

318 489 325,—

253 087 067,91

114,53

19 03 02

Ginklų neplatinimo ir nusiginklavimo rėmimas

4

18 000 000

13 500 000

19 500 000

17 791 544

17 197 028,—

12 378 474,—

91,69

 

19 03 skyrius – Iš viso

 

314 119 000

234 475 000

395 832 000

316 294 119

335 686 353,—

265 465 541,91

113,22

Paaiškinimai

Sąjungos vyriausioji įgaliotinė užsienio reikalams ir saugumo politikai turi užtikrinti, kad Europos Parlamentas artimai dalyvautų visais sprendimų priėmimo proceso etapais. Jungtiniuose konsultacijų posėdžiuose, kurie numatyti pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1) 25 punktą ir kuriuos, remiantis Vyriausiosios įgaliotinės pranešimu politinės atskaitomybės klausimu (OL C 210, 2010 8 3, p. 1), ketinama rengti dar dažniau, turi būti skatinamas nenutrūkstamas Vyriausiosios įgaliotinės ir Europos Parlamento dialogas klausimais dėl svarbiausių Sąjungos BUSP pasirinkčių ir aspektų, įskaitant konsultacijas prieš tvirtinant įgaliojimus ir strategijas. Siekiant stiprinti tarpinstitucinį BUSP nuoseklumą ir visoms institucijoms teikti naujausius ekspertų patarimus – tai būtų priemonė nuoseklesnei ir veiksmingesnei BUSP plėtoti – bus atliekami atitinkamos srities politikai aktualūs ekspertų moksliniai tyrimai, kai tinkama, juos atliks Europos Sąjungos saugumo studijų institutas ir kitos įstaigos.

19 03 01     Stabilumo išsaugojimo pasitelkiant bendros užsienio ir saugumo politikos misijas ir Europos Sąjungos specialiuosius įgaliotinius rėmimas

Paaiškinimai

Šiam straipsniui priskiriamos bendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) krizių valdymo priemonės ir operacijos, taikomos taikos procesų stebėjimo ir tikrinimo srityje, konfliktų sprendimo ir kita stabilizavimo veikla, teisinės valstybės užtikrinimo ir policijos misijos. Gali būti nustatytos sienų kirtimo, susitarimų dėl taikos ar paliaubų stebėsenos operacijos arba bendresni politiniai ir saugumo užtikrinimo veiksmai. Kaip ir kiti pagal šį biudžeto skyrių finansuojami veiksmai, šios priemonės turi būti civilinio pobūdžio.

19 03 01 01   Stebėsenos misija Gruzijoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 000 000

15 000 000

23 000 000

22 733 640

20 900 000,—

21 742 203,82

Paaiškinimai

Šias asignavimas skirtas Europos Sąjungos stebėsenos misijos Gruzijoje veiklai finansuoti, remiantis atitinkamu Tarybos patvirtintu teisiniu pagrindu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2010 m. rugpjūčio 12 d. Tarybos sprendimas 2010/452/BUSP dėl Europos Sąjungos stebėsenos misijos Gruzijoje EUMM Georgia (OL L 213, 2010 8 13, p. 43).

19 03 01 02   EULEX Kosovo

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

100 000 000

72 750 000

140 000 000

108 726 103

111 000 000,—

82 130 703,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove išlaidoms padengti, remiantis Tarybos priimtu atitinkamu teisiniu pagrindu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2008 m. vasario 4 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove (EULEX KOSOVO) (OL L 42, 2008 2 16, p. 92).

19 03 01 03   EUPOL Afghanistan

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 500 000

30 000 000

61 000 000

57 328 309

56 870 000,—

52 209 004,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Europos Sąjungos policijos misijos Afganistane išlaidoms padengti, remiantis Tarybos priimtu atitinkamu teisiniu pagrindu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2010 m. gegužės 18 d. Tarybos sprendimas 2010/279/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) (OL L 123, 2010 5 19, p. 4).

19 03 01 04   Kitos krizių valdymo priemonės ir operacijos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

65 619 000

75 750 000

90 000 000

64 247 243

101 239 094,—

77 858 049,52

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas kitų nei EULEX KOSOVO, EUMM Georgia ir EUPOL AFGHANISTAN krizių valdymo priemonių ir operacijų išlaidoms padengti. Jis taip pat skirtas Europos saugumo ir gynybos koledžo sekretoriato ir jo internetinės nuotolinio mokymosi sistemos, skirtos pažengusiesiems, veikimui finansuoti, taip pat ESGP civilinių misijų sandėlio išlaidoms padengti.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Šios įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnyje, pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą yra asignuotosios įplaukos. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą.

Teisinis pagrindas

2005 m. lapkričio 25 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2005/889/BUSP dėl Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Rafah perėjimo punktui (ES PPM Rafah) įsteigimo (OL L 327, 2005 12 14, p. 28).

2010 m. birželio 14 d. Tarybos sprendimas 2010/330/BUSP dėl Europos Sąjungos jungtinės teisinės valstybės misijos Irake EUJUST LEX-IRAQ (OL L 149, 2010 6 15, p. 12).

2010 m. rugsėjo 21 d. Tarybos sprendimas 2010/565/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUSEC RD Congo) (OL L 248, 2010 9 22, p. 59).

2010 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2010/576/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos vykdant saugumo sektoriaus reformą (SSR) ir jos sąsajos su teisingumo sistema Kongo Demokratinėje Respublikoje (EUPOL RD Congo) (OL L 254, 2010 9 29, p. 33).

2010 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 2010/784/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos Palestinos teritorijose (EUPOL COPPS) (OL L 335, 2010 12 18, p. 60).

2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimas 2011/781/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos (EUPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje (OL L 319, 2011 12 2, p. 51).

2012 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas 2012/312/BUSP dėl Europos Sąjungos aviacijos saugumo BSGP misijos Pietų Sudane (EUAVSEC-South Sudan) (OL L 158, 2012 6 19, p. 17).

2012 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2012/389/BUSP dėl Europos Sąjungos regioninių jūrinių pajėgumų stiprinimo Somalio pusiasalyje misijos (EUCAP NESTOR) (OL L 187, 2012 7 17, p. 40).

2012 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2012/392/BUSP dėl Europos Sąjungos BSGP misijos Nigeryje (EUCAP SAHEL Niger) (OL L 187, 2012 7 17, p. 48).

2013 m. gegužės 22 d. Tarybos sprendimas 2013/233/BUSP dėl Europos Sąjungos integruoto sienų valdymo pagalbos misijos Libijoje (EUBAM Libya) (OL L 138, 2013 5 24, p. 15).

19 03 01 05   Priemonės neatidėliotinu atveju

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

35 000 000

9 100 000

34 000 000

24 710 478

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 03 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti bet kokioms nenumatytoms priemonėms pagal 19 03 01 straipsnį, dėl kurių sprendimas priimamas per finansinius metus ir kurias reikia nedelsiant įgyvendinti.

Šis straipsnis taip pat yra lankstumo BUSP biudžete elementas, kaip aprašyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1).

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

19 03 01 06   Parengiamosios ir tolesnės priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 000 000

2 625 000

8 332 000

4 942 096

582 731,—

190 999,42

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 03 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas parengiamosioms priemonėms, kurių tikslas – sudaryti sąlygas vykdyti Sąjungos veiksmus BUSP srityje ir priimti reikiamas teisines priemones, finansuoti. Šiuo asignavimu gali būti finansuojamos vertinimo ir analizavimo priemonės (priemonių ex ante vertinimas, specialieji tyrimai, posėdžių rengimas, patikros vietoje). Kalbant apie Sąjungos krizių valdymo operacijas ir ypač apie Europos Sąjungos specialiuosius įgaliotinius, parengiamosios priemonės gali būti inter alia naudojamos siekiant įvertinti numatyto veiksmo poreikius, numatyti greitą pirmąjį personalo ir išteklių paskirstymą (pvz., misijos išlaidos, įrangos pirkimas, išankstinis einamųjų ir draudimo išlaidų pradiniu etapu finansavimas) arba imtis reikiamų priemonių vietoje operacijai pradėti. Taip pat gali būti padengiamos Sąjungos krizių valdymo operacijų metu konkrečiais techniniais klausimais (pvz., pirkimo poreikių nustatymo ir vertinimo) konsultuojančių ekspertų išlaidos arba personalo, kuris dalyvaus BUSP misijose ir (arba) bus įtrauktas į Europos Sąjungos specialiųjų įgaliotinių grupę, saugumo mokymo išlaidos.

Asignavimu taip pat padengiamos bendros užsienio ir saugumo politikos priemonių tolesnių veiksmų ir auditų bei visos išlaidos, susijusios su anksčiau užbaigtų priemonių sureguliavimu.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su priemonių pagal 19 03 01 01, 19 03 01 02, 19 03 01 03, 19 03 01 04 ir 19 03 01 07 straipsnius tikslo įgyvendinimu, išlaidoms padengti.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

19 03 01 07   Europos Sąjungos specialieji įgaliotiniai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 000 000

15 750 000

20 000 000

15 814 706

27 897 500,—

18 956 108,15

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 03 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas visoms išlaidoms, susijusioms su Europos Sąjungos specialiųjų įgaliotinių (toliau ESSĮ) paskyrimu pagal Europos Sąjungos sutarties 33 straipsnį, padengti.

Skiriant ESSĮ turėtų būti paisoma lyčių lygybės ir lyčių aspekto integravimo politikos nuostatų ir todėl skatinamas moterų skyrimas dirbti ESSĮ.

Jis apima išlaidas ESSĮ atlyginimams ir išlaidas sudarant jų grupes ir (arba) paramos struktūras, įskaitant išlaidas darbuotojams, kitas nei susijusias su darbuotojais, kuriuos delegavo valstybės narės arba Sąjungos institucijos. Jis taip pat apima bet kokių projektų, įgyvendinamų pagal tiesioginę ESSĮ atsakomybę, išlaidas.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. kovo 18 d. Tarybos sprendimas 2013/133/BUSP, kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje (OL L 75, 2013 3 19, p. 29).

2013 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas 2013/306/BUSP, kuriuo pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Vidurinėje Azijoje įgaliojimai (OL L 172, 2013 6 25, p. 25).

2013 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas 2013/307/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio pietinėms Viduržemio jūros regiono šalims įgaliojimai (OL L 172, 2013 6 25, p. 28).

2013 m. liepos 2 d. Tarybos sprendimas 2013/350/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Artimųjų Rytų taikos procese įgaliojimai (OL L 185, 2013 7 4, p. 3).

2013 m. liepos 2 d. Tarybos sprendimas 2013/351/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/426/BUSP dėl Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Bosnijoje ir Hercegovinoje paskyrimo (OL L 185, 2013 7 4, p. 7).

2013 m. liepos 2 d. Tarybos sprendimas 2013/352/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/440/BUSP, kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis žmogaus teisių klausimais (OL L 185, 2013 7 4, p. 8).

2013 m. liepos 2 d. Tarybos sprendimas 2013/353/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir krizės Gruzijoje klausimais įgaliojimai (OL L 185, 2013 7 4, p. 9).

2013 m. liepos 9 d. Tarybos sprendimas 2013/366/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Kosove įgaliojimai (OL L 189, 2013 7 10, p. 9).

2013 m. liepos 15 d. Tarybos sprendimas 2013/383/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos Sąjungoje įgaliojimai (OL L 193, 2013 7 16, p. 25).

2013 m. liepos 15 d. Tarybos sprendimas 2013/384/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/325/BUSP, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sudane ir Pietų Sudane įgaliojimų terminas (OL L 193, 2013 7 16, p. 29).

2013 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2013/393/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/382/BUSP dėl Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afganistane įgaliojimų pratęsimo (OL L 198, 2013 7 23, p. 47).

2013 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas 2013/527/BUSP, kuriuo iš dalies keičiami ir pratęsiami Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos Kyšulyje įgaliojimai (OL L 284, 2013 10 26, p. 23).

19 03 02     Ginklų neplatinimo ir nusiginklavimo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 000 000

13 500 000

19 500 000

17 791 544

17 197 028,—

12 378 474,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas priemonėms, kuriomis prisidedama prie masinio naikinimo ginklų (branduolinių, cheminių ir biologinių) neplatinimo, pirmiausia pagal 2003 m. gruodžio mėn. kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją, finansuoti. Tai apima ir paramą tarptautinių organizacijų šioje srityje įgyvendinamoms priemonėms.

Šis asignavimas skirtas priemonėms, kuriomis prisidedama prie įprastinių ginklų neplatinimo, ir operacijoms siekiant kovoti su šaulių ginklų ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir neteisėta prekyba jais finansuoti. Tai apima ir paramą tarptautinių organizacijų šioje srityje įgyvendinamoms priemonėms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2004 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2004/833/BUSP, įgyvendinantis Bendruosius veiksmus 2002/589/BUSP dėl Europos Sąjungos indėlio atsižvelgiant į VAVEB moratoriumą dėl šaulių ir lengvųjų ginklų (OL L 359, 2004 12 4, p. 65).

2005 m. lapkričio 29 d. Tarybos sprendimas 2005/852/BUSP dėl šaulių ir lengvųjų ginklų bei jų amunicijos Ukrainoje sunaikinimo (OL L 315, 2005 11 30, p. 27).

2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2007/753/BUSP dėl paramos TATENA stebėsenos ir patikros veiklai Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje, įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 304, 2007 11 22, p. 38).

2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/461/BUSP dėl paramos Visuotinio branduolinių bandymų uždraudimo sutarties organizacijos (CTBTO) Parengiamosios komisijos veiklai siekiant stiprinti jos stebėsenos bei tikrinimo pajėgumus ir įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 219, 2010 8 20, p. 7).

2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/430/BUSP dėl Europos ginklų neplatinimo nepriklausomų mokslinių institutų tinklo sukūrimo remiant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategijos įgyvendinimą (OL L 202, 2010 8 4, p. 5).

2010 m. rugsėjo 27 d. Tarybos sprendimas 2010/585/BUSP dėl paramos TATENA veiklai branduolinio saugumo ir patikros srityse ir įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 259, 2010 10 1, p. 10).

2010 m. gruodžio 2 d. Tarybos sprendimas 2010/765/BUSP dėl ES veiksmų siekiant kovoti su neteisėta prekyba šaulių ir lengvaisiais ginklais, kuri vykdoma naudojant oro transportą (OL L 327, 2010 12 11, p. 44).

2011 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas 2011/428/BUSP, kuriuo remiama Jungtinių Tautų Nusiginklavimo reikalų biuro veikla siekiant įgyvendinti Jungtinių Tautų veiksmų programą dėl neteisėtos prekybos šaulių ir lengvaisiais ginklais visų aspektų prevencijos, kovos su ja ir jos panaikinimo (OL L 188, 2011 7 19, p. 37).

2012 m. vasario 27 d. Tarybos sprendimas 2012/121/BUSP dėl veiklos, kuria skatinamas ES, Kinijos ir Afrikos dialogas ir bendradarbiavimas įprastinės ginkluotės kontrolės srityje, rėmimo (OL L 54, 2012 2 28, p. 8).

2012 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas 2012/166/BUSP dėl paramos Cheminio ginklo uždraudimo organizacijos (CGUO) veiksmams įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 87, 2012 3 24, p. 49).

2012 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2012/281/BUSP, kuriuo remiamas Sąjungos pasiūlymas dėl Tarptautinio veiklos kosminėje erdvėje elgesio kodekso įgyvendinant Europos saugumo strategiją (OL L 140, 2012 5 30, p. 68).

2012 m. liepos 23 d. Tarybos sprendimas 2012/421/BUSP dėl paramos Konvencijai dėl bakteriologinių ir toksinių ginklų, atsižvelgiant į ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 196, 2012 7 24, p. 61).

2012 m. liepos 23 d. Tarybos sprendimas 2012/422/BUSP, kuriuo remiamas procesas siekiant sukurti Artimųjų Rytų zoną be branduolinių ir visų kitų masinio naikinimo ginklų (OL L 196, 2012 7 24, p. 67).

2012 m. liepos 23 d. Tarybos sprendimas 2012/423/BUSP dėl paramos balistinių raketų neplatinimui įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją ir Tarybos bendrąją poziciją 2003/805/BUSP (OL L 196, 2012 7 24, p. 74).

2012 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimas 2012/662/BUSP, kuriuo remiama neteisėtos prekybos šaulių ir lengvaisiais ginklais bei perteklinio jų kaupimo pavojaus Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacijos (ESBO) regione mažinimo veikla (OL L 297, 2012 10 26, p. 29).

2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas 2012/699/BUSP dėl Sąjungos paramos Visuotinio branduolinių bandymų uždraudimo sutarties organizacijos Parengiamosios komisijos veiklai siekiant stiprinti jos stebėsenos bei tikrinimo pajėgumus ir įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 314, 2012 11 14, p. 27).

2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas 2012/700/BUSP, kuriuo remiamas valstybių, kurios yra 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo Šalys, priimto 2010–2014 m. Kartachenos veiksmų plano įgyvendinimas, įgyvendinant Europos saugumo strategiją (OL L 314, 2012 11 14, p. 40).

2012 m. lapkričio 19 d. Tarybos sprendimas 2012/711/BUSP dėl Sąjungos veiklos, kuria siekiama trečiosiose šalyse skatinti ginklų eksporto kontrolę ir Bendrojoje pozicijoje 2008/944/BUSP nustatytų principų bei kriterijų laikymąsi, rėmimo (OL L 321, 2012 11 20, p. 62).

2013 m. sausio 22 d. Tarybos sprendimas 2013/43/BUSP dėl tolesnės Sąjungos veiklos pagal Europos saugumo strategiją remiant derybas dėl Sutarties dėl prekybos ginklais (OL L 20, 2013 1 23, p. 53).

2013 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas 2013/320/BUSP, kuriuo remiama fizinio saugumo ir atsargų valdymo veikla, kad būtų sumažintas neteisėtos prekybos šaulių ir lengvaisiais ginklais (ŠLG) bei jų šaudmenimis pavojus Libijoje ir regione (OL L 173, 2013 6 26, p. 54).

2013 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2013/391/BUSP, kuriuo remiamas Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1540 (2004) dėl masinio naikinimo ginklų ir jų siuntimo į taikinį priemonių neplatinimo įgyvendinimas praktikoje (OL L 198, 2013 7 23, p. 40).

2013 m. spalio 21 d. Tarybos sprendimas 2013/517/BUSP dėl Sąjungos paramos Tarptautinės atominės energijos agentūros veiklai branduolinio saugumo ir patikros srityse ir įgyvendinant ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 281, 2013 10 23, p. 6).

2013 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas 2013/668/BUSP dėl paramos Pasaulio sveikatos organizacijos veiklai biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje, atsižvelgiant į Europos Sąjungos kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 310, 2013 11 20, p. 13).

2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/698/BUSP, kuriuo remiamas visuotinis ataskaitų dėl neteisėtų šaulių ir lengvųjų ginklų bei kitų neteisėtų įprastinių ginklų ir šaudmenų teikimo mechanizmas siekiant sumažinti neteisėtos prekybos jais riziką (OL L 320, 2013 11 30, p. 34).

2013 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas 2013/730/BUSP dėl paramos SEESAC nusiginklavimo ir ginklų kontrolės veiklai Pietryčių Europoje pagal ES kovos su neteisėtu šaulių ir lengvųjų ginklų (ŠLG) bei jų šaudmenų kaupimu ir prekyba jais strategiją (OL L 332, 2013 12 11, p. 19).

19 04 SKYRIUS — RINKIMŲ STEBĖJIMO MISIJOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 04

RINKIMŲ STEBĖJIMO MISIJOS

19 04 01

Rinkimų procesų patikimumo didinimas, visų pirma vykdant rinkimų stebėjimo misijas

4

40 370 869

8 525 916

 

 

 

 

19 04 51

Rinkimų stebėjimo misijų veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

4

p.m.

13 600 000

37 921 000

29 652 574

37 848 459,42

25 910 843,98

190,52

 

19 04 skyrius – Iš viso

 

40 370 869

22 125 916

37 921 000

29 652 574

37 848 459,42

25 910 843,98

117,11

19 04 01     Rinkimų procesų patikimumo didinimas, visų pirma vykdant rinkimų stebėjimo misijas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 370 869

8 525 916

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansinei paramai didinant pasitikėjimą demokratiniais rinkimų procesais ir šių procesų patikimumą bei skaidrumą, rengiant ES rinkimų stebėjimo misijas ir remiant stebėjimo gebėjimus regioniniu ir nacionaliniu lygiu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo sukuriama demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo visame pasaulyje finansavimo priemonė (COM(2011) 844), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies d punktas.

19 04 51     Rinkimų stebėjimo misijų veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

13 600 000

37 921 000

29 652 574

37 848 459,42

25 910 843,98

Paaiškinimai

Ankstesni 19 04 03 ir 19 04 05 straipsniai (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti išmokoms pagal nepadengtus ankstesnių metų įsipareigojimus.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1889/2006, įsteigiantis demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo visame pasaulyje finansavimo priemonę (OL L 386, 2006 12 29, p. 1).

19 05 SKYRIUS — BENDRADARBIAVIMAS SU TREČIOSIOMIS ŠALIMIS PAGAL PARTNERYSTĖS PRIEMONĘ

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 05

BENDRADARBIAVIMAS SU TREČIOSIOMIS ŠALIMIS PAGAL PARTNERYSTĖS PRIEMONĘ

19 05 01

Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis siekiant stiprinti ir remti Sąjungos ir abipusius interesus

4

106 108 730

3 764 708

 

 

 

 

19 05 20

Erasmus+ – Įnašas pagal Partnerystės priemonę

4

8 242 776

524 166

 

 

 

 

19 05 51

Ryšių ir bendradarbiavimo su pramoninėmis trečiosiomis šalimis veiksmų (2007–2013 m.) užbaigimas

4

p.m.

12 974 789

23 400 000

18 285 754

28 033 940,47

19 021 432,95

146,60

19 05 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

19 05 77 01

Bandomasis transatlantinių metodų globaliems sunkumams įveikti projektas

4

p.m.

p.m.

0,—

441 541,70

19 05 77 02

Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimas su Šiaurės ir Pietų transatlantine dimensija

4

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

19 05 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 000 000

500 000

p.m.

p.m.

0,—

441 541,70

88,31

 

19 05 skyrius – Iš viso

 

115 351 506

17 763 663

23 400 000

18 285 754

28 033 940,47

19 462 974,65

109,57

19 05 01     Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis siekiant stiprinti ir remti Sąjungos ir abipusius interesus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

106 108 730

3 764 708

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti bendradarbiavimui su trečiosiomis šalimis siekiant stiprinti ir remti Sąjungos ir abipusius interesus pagal Partnerystės priemonę, pirmiausia bendradarbiavimui su tomis išsivysčiusioms ir besivystančioms šalims, kurios vis aktyviau dalyvauja tarptautinėje ekonomikoje ir prekyboje, daugiašaliuose forumuose, užtikrinant pasaulinę valdyseną ir sprendžiant pasaulines problemas, taip pat tose srityse, kuriose Sąjunga turi svarbių interesų. Šis bendradarbiavimas apima priemones, kuriomis remiami Sąjungos dvišaliai, regioniniai ir daugiašaliai santykiai sprendžiant pasaulines problemas, strategijos „Europa 2020“ tarptautinio matmens įgyvendinimas, prekybos ir investavimo galimybės ir viešoji diplomatinė veikla bei informavimo veikla.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis partnerystės priemonės sukūrimo (COM(2011) 843), ypač jo 1 straipsnis.

19 05 20     Erasmus+ – Įnašas pagal Partnerystės priemonę

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

8 242 776

524 166

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti pagal šią išorės priemonę teikiamai techninei ir finansinei pagalbai, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį įgyvendinant programą „Erasmus +“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis partnerystės priemonės sukūrimo (COM(2011) 843 galutinis).

19 05 51     Ryšių ir bendradarbiavimo su pramoninėmis trečiosiomis šalimis veiksmų (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

12 974 789

23 400 000

18 285 754

28 033 940,47

19 021 432,95

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 05 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išmokoms pagal nepadengtus ankstesnių metų įsipareigojimus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir kitų valstybių donorių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias ir pusiau viešąsias agentūras, arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 405, 2006 12 30, p. 41).

19 05 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

19 05 77 01   Bandomasis transatlantinių metodų globaliems sunkumams įveikti projektas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

441 541,70

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 05 03 straipsnis

Šis punktas skirtas dar nepadengtiems ankstesnių metų įsipareigojimams pagal bandomąjį projektą padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2006 m. birželio 1 d. Europos Parlamento rezoliucijos dėl ES ir JAV santykių gerinimo pagal Transatlantinės partnerystės sutartį (OL C 298 E, 2006 12 8, p. 226) ir dėl ES ir JAV transatlantinių ekonominių santykių (OL C 298 E, 2006 12 8, p. 235).

19 05 77 02   Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimas su Šiaurės ir Pietų transatlantine dimensija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Parengiamuoju veiksmu siekiama plėsti transatlantinį dialogą ir bendradarbiavimą su Šiaurės ir Pietų Atlanto šalimis, kad būtų sprendžiamos bendros pasaulinės problemos. Siekiama išnagrinėti, ar būtų įmanoma įgyvendinti bendrus trumpo ir ilgesnio laikotarpio tikslus tokiose srityse, kaip ekonominis bendradarbiavimas, pasaulinis valdymas, vystomasis bendradarbiavimas, klimato kaita, saugumas ir energetika. Šiuo parengiamuoju veiksmu turėtų būti siekiama sustiprinti trišalį dialogą, ar net išplėstą Atlanto dialogą, taip pat propaguoti didesnės Atlanto bendrijos idėją.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

19 06 SKYRIUS — INFORMAVIMAS APIE SĄJUNGOS IŠORĖS SANTYKIUS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

19 06

INFORMAVIMAS APIE SĄJUNGOS IŠORĖS SANTYKIUS

19 06 01

Informavimas apie Sąjungos išorės santykius

4

12 000 000

12 786 124

12 300 000

11 861 029

11 842 005,13

11 163 393,09

87,31

 

19 06 skyrius – Iš viso

 

12 000 000

12 786 124

12 300 000

11 861 029

11 842 005,13

11 163 393,09

87,31

19 06 01     Informavimas apie Sąjungos išorės santykius

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 000 000

12 786 124

12 300 000

11 861 029

11 842 005,13

11 163 393,09

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 11 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti informavimo apie Sąjungos išorės santykius išlaidoms. Informavimo veikla, kuri bus vykdoma pagal šį straipsnį, skirstoma į dvi stambias grupes: horizontalioji veikla ir centrinės būstinės logistinė parama bei trečiosiose valstybėse ir tarptautinėse organizacijose Sąjungos delegacijų vykdoma veikla.

Veikla, vykdoma centrinėje būstinėje:

Europos Sąjungos lankytojų programoje (EUVP), kurią bendrai vykdo Europos Parlamentas ir Komisija, per metus dalyvauja maždaug 170 dalyvių, kuriuos parenka Sąjungos delegacijos ir kurie turi galimybę užmegzti ryšius su Sąjunga lankydamiesi Europos Parlamente ir Komisijoje pagal individualią vizitų, rengiamų tam tikra tema, programą,

publikacijų, susijusių su prioritetinėmis temomis, leidimas ir platinimas, kaip metinės programos dalis,

garsinės ir vaizdinės medžiagos gamyba ir sklaida,

informacijos, kurią pristato elektroninė žiniasklaida (internetas ir elektroninių žinučių sistemos), plėtra,

žurnalistų grupių vizitų organizavimas,

parama viešosios nuomonės formuotojų vykdomai informavimo veiklai, atitinkančiai Sąjungos prioritetus.

Komisija toliau finansuos naujas transliacijas persų kalba.

Decentralizuotos priemonės, kurių tarptautinių organizacijų atžvilgiu ir trečiosiose valstybėse imasi Sąjungos delegacijos.

Atsižvelgdamos į kiekvienam regionui ir šaliai nustatytus komunikacijos tikslus, Sąjungos delegacijos sudaro metinį komunikacijos planą, kuriam, patvirtinus būstinei, skiriamas biudžeto asignavimas, apimantis šią veiklą:

interneto svetainės,

ryšiai su žiniasklaida (spaudos konferencijos, seminarai, radijo programos ir kt.),

informaciniai produktai (kiti leidiniai, grafinė medžiaga ir kt.),

renginių organizavimas, įskaitant kultūrinę veiklą,

informaciniai biuleteniai,

informavimo kampanijos.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONIŲ TARNYBAI

UŽSIENIO POLITIKOS PRIEMONIŲ TARNYBOS POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

20 ANTRAŠTINĖ DALIS

PREKYBA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 01

PREKYBOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

105 614 855

105 614 855

93 543 453

93 543 453

92 838 638,63

92 838 638,63

20 02

PREKYBOS POLITIKA

15 493 000

9 788 874

13 930 000

10 633 879

11 171 287,61

11 947 920,92

 

20 antraštinė dalis – Iš viso

121 107 855

115 403 729

107 473 453

104 177 332

104 009 926,24

104 786 559,55

20 01 SKYRIUS — PREKYBOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

20 01

PREKYBOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

20 01 01

Išlaidos prekybos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

20 01 01 01

Išlaidos Prekybos generaliniame direktorate dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

47 563 334

48 232 346

47 305 039,23

99,46

20 01 01 02

Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

21 719 988

13 867 302

13 233 309,92

60,93

 

20 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

69 283 322

62 099 648

60 538 349,15

87,38

20 01 02

Išorės personalas ir kitos prekybos politikos srities valdymo išlaidos

20 01 02 01

Prekybos generalinio direktorato išorės personalas

5.2

3 056 479

3 236 031

3 244 950,47

106,17

20 01 02 02

Prekybos generalinio direktorato išorės personalas Sąjungos delegacijose

5.2

7 744 350

6 459 410

6 500 098,—

83,93

20 01 02 11

Kitos Prekybos generalinio direktorato valdymo išlaidos

5.2

4 274 217

4 388 200

4 398 571,86

102,91

20 01 02 12

Kitos Prekybos generalinio direktorato valdymo išlaidos Sąjungos atstovybėse

5.2

1 864 021

1 541 546

1 634 953,—

87,71

 

20 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

16 939 067

15 625 187

15 778 573,33

93,15

20 01 03

Prekybos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

20 01 03 01

Prekybos generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 078 721

3 052 323

3 469 865,15

112,70

20 01 03 02

Prekybos generalinio direktorato išlaidos pastatams ir susijusios išlaidos Sąjungos atstovybėse

5.2

16 313 745

12 766 295

13 051 851,—

80,01

 

20 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

19 392 466

15 818 618

16 521 716,15

85,20

 

20 01 skyrius – Iš viso

 

105 614 855

93 543 453

92 838 638,63

87,90

20 01 01     Išlaidos prekybos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

20 01 01 01   Išlaidos Prekybos generaliniame direktorate dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

47 563 334

48 232 346

47 305 039,23

20 01 01 02   Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

21 719 988

13 867 302

13 233 309,92

20 01 02     Išorės personalas ir kitos prekybos politikos srities valdymo išlaidos

20 01 02 01   Prekybos generalinio direktorato išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 056 479

3 236 031

3 244 950,47

20 01 02 02   Prekybos generalinio direktorato išorės personalas Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 744 350

6 459 410

6 500 098,—

20 01 02 11   Kitos Prekybos generalinio direktorato valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 274 217

4 388 200

4 398 571,86

20 01 02 12   Kitos Prekybos generalinio direktorato valdymo išlaidos Sąjungos atstovybėse

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 864 021

1 541 546

1 634 953,—

20 01 03     Prekybos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

20 01 03 01   Prekybos generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 078 721

3 052 323

3 469 865,15

20 01 03 02   Prekybos generalinio direktorato išlaidos pastatams ir susijusios išlaidos Sąjungos atstovybėse

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

16 313 745

12 766 295

13 051 851,—

20 02 SKYRIUS — PREKYBOS POLITIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 02

PREKYBOS POLITIKA

20 02 01

Išorės prekybos santykiai, įskaitant patekimą į trečiųjų šalių rinkas

4

10 993 000

6 769 437

9 430 000

7 348 934

7 366 302,12

7 640 468,09

112,87

20 02 03

Pagalba prekybai – Daugiašalės iniciatyvos

4

4 500 000

3 019 437

4 500 000

3 284 945

3 804 985,49

4 307 452,83

142,66

 

20 02 skyrius – Iš viso

 

15 493 000

9 788 874

13 930 000

10 633 879

11 171 287,61

11 947 920,92

122,06

20 02 01     Išorės prekybos santykiai, įskaitant patekimą į trečiųjų šalių rinkas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 993 000

6 769 437

9 430 000

7 348 934

7 366 302,12

7 640 468,09

Paaiškinimai

Ankstesnis 20 04 01 01 punktas ir 20 02 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas šiems veiksmams finansuoti:

Veiksmai, kuriais remiamas vykstančių ir naujų daugiašalių ir dvišalių prekybos derybų vedimas

Veiksmai, skirti Sąjungos derybinėms pozicijoms stiprinti vykstančiose daugiašalėse prekybos derybose (susijusiose su Dohos vystymosi darbotvarke), taip pat vykstančiose ir naujose dvišalėse ir regioninėse prekybos derybose, siekiant užtikrinti, kad Sąjungos politikos koncepcija būtų pagrįsta visapusiška ir naujausia ekspertų informacija, ir kurti koalicijas joms sėkmingai užbaigti:

susitikimai, konferencijos ir seminarai, susiję su politikos ir derybinių pozicijų rengimu bei su vykstančių ir naujų prekybos derybų vedimu,

nuoseklios ir išsamios komunikacinės ir informacinės strategijos sukūrimas ir įgyvendinimas, remiant Sąjungos prekybos politiką ir Sąjungos viduje ir už jos ribų didinant informuotumą apie Sąjungos prekybos politiką bei jos tikslus ir vykstančių derybų pozicijas,

informacinė veikla ir seminarai valstybiniams ir nevalstybiniams subjektams (įskaitant pilietinės visuomenės ir verslo subjektus), kurių tikslas – paaiškinti nueitą kelią vykdant tebesitęsiančias derybas ir įgyvendinant galiojančius susitarimus.

Tyrimai, vertinimai ir poveikio vertinimai, susiję su prekybos susitarimais ir politika

Veiksmai, užtikrinantys, kad Sąjungos prekybos politika būtų grindžiama ex-ante ir ex-post vertinimo rezultatais ir kad vykdant šią politiką būtų tinkamai atsižvelgiama į šiuos rezultatus:

poveikio vertinimai, atlikti atsižvelgiant į galimybę, kad bus parengti nauji teisės aktų pasiūlymai, ir poveikio tvarumui vertinimai, atlikti siekiant paremti vykstančias derybas ir norint išanalizuoti galimą prekybos susitarimų ekonominę ir socialinę naudą arba naudą aplinkai ir, jei reikia, konkrečioms valstybėms arba sektoriams pasiūlyti papildomas kovos su neigiamais padariniais priemones,

Prekybos generalinio direktorato politikos ir praktikos vertinimas, atliktinas pagal jo daugiametį vertinimo planą,

ekspertų, teisiniai ir ekonominiai tyrimai, susiję su vykstančiomis derybomis ir galiojančiais susitarimais, politikos plėtra ir prekybos ginčais.

Su prekyba susijusi techninė pagalba, mokymas ir kiti gebėjimų stiprinimo veiksmai, skirti trečiosioms šalims

Veiksmai, kurių tikslas – stiprinti trečiųjų šalių gebėjimus dalyvauti tarptautinėse, dvišalėse ir dviejų regionų prekybos derybose, įgyvendinti tarptautinius prekybos susitarimus ir dalyvauti pasaulinės prekybos sistemoje, įskaitant:

mokymo ir gebėjimų stiprinimo projektus, skirtus besivystančių valstybių tarnautojams ir ūkio subjektams daugiausia sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių srityje,

forumų ir konferencijų, kurių tikslas – kelti besivystančių valstybių piliečių informuotumo ir kompetencijos lygį prekybos srityje, dalyvių išlaidų atlyginimą,

eksportuotojų pagalbos tarnybos valdymą, tolesnį vystymą ir populiarinimą; ši tarnyba besivystančių šalių pramonės įmonėms teikia informaciją apie patekimą į Sąjungos rinkas, padeda tokioms pramonės įmonėms pasinaudoti tarptautinės prekybos sistemos teikiamomis patekimo į rinkas galimybėmis,

su prekyba susijusias techninės pagalbos programas, sukurtas Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) ir kitų tarptautinių organizacijų forumuose, visų pirma PPO patikos fonduose, laikantis Dohos vystymosi darbotvarkės.

Patekimo į rinką veikla, padedanti įgyvendinti Sąjungos patekimo į rinką strategiją

Veiksmai, kuriais remiama Sąjungos patekimo į rinką strategija, kurios tikslas – pašalinti arba sumažinti kliūtis prekybai, nustatyti prekybos apribojimo atvejus trečiosiose šalyse ir, prireikus, šalinti kliūtis prekybai. Šie veiksmai gali būti:

duomenų apie patekimą į rinką bazės, kuria ūkinės veiklos vykdytojai gali naudotis internetu, priežiūra ir tolesnė plėtra, joje nurodomos kliūtys prekybai ir pateikiama kita informacija, susijusi su Sąjungos eksportu ir Sąjungos eksportuotojais; šiai duomenų bazei reikalingos informacijos, duomenų ir dokumentų pirkimas,

specifinė įvairių prekybos kliūčių pagrindinėse rinkose analizė, įskaitant analizę, kaip trečiosios valstybės vykdo įsipareigojimus pagal tarptautinius prekybos susitarimus, rengiantis deryboms,

konferencijos, seminarai ir kita informavimo veikla (pvz., tyrimų, informacijos paketų, leidinių ir lankstinukų parengimas ir platinimas), siekiant įmones, valstybių narių pareigūnus ir kitus subjektus informuoti apie prekybos kliūtis ir prekybos politikos priemones, kuriomis siekiama apsaugoti Sąjungą nuo nesąžiningos prekybos praktikos, pvz., dempingo ar eksporto subsidijų,

parama Europos pramonei organizuojant veiklą, konkrečiai skirtą patekimo į rinką problemoms spręsti,

Veiksmai, kuriais remiamas esamų taisyklių įgyvendinimas ir prekybos įsipareigojimų stebėsena

Veiksmai, kuriais remiamas esamų prekybos susitarimų įgyvendinimas ir susijusių sistemų, leidžiančių veiksmingai įgyvendinti šiuos susitarimus, įdiegimas ir tyrimų bei patikrinimo vizitų organizavimas siekiant užtikrinti, kad trečiosios šalys laikytųsi taisyklių:

keitimasis informacija, mokymas, seminarai ir komunikacinė veikla, kuria remiamas galiojančių Sąjungos teisės aktų, reglamentuojančių dvejopos paskirties prekių eksporto kontrolę, įgyvendinimas,

veiksmai, kuriais sudaromos palankesnės sąlygos tyrimams, atliekamiems vykdant prekybos apsaugos tyrimus siekiant apsaugoti Sąjungos gamintojus nuo trečiųjų šalių nesąžiningos prekybos praktikos (antidempingo, antisubsidijų ir apsaugos priemonių), kuri gali būti žalinga Sąjungos ekonomikai; visų pirma veiksmai bus daugiausia susiję su informacinių technologijų sistemų, kuriomis remiami prekybos apsaugos veiksmai, plėtra, technine priežiūra ir saugumu, komunikacijos priemonių kūrimu, teisinių paslaugų pirkimu trečiosiose šalyse ir ekspertų tyrimų vykdymu,

veiksmai, kuriais remiama patariamosios grupės veikla dėl ES ir Korėjos laisvosios prekybos susitarimo ir kitų laisvosios prekybos susitarimų, kaip antai Centrinės Amerikos asociacijos susitarimo ir Kolumbijos / Peru laisvosios prekybos susitarimo įgyvendinimo. Jiems priskiriamas narių ir ekspertų kelionės ir apgyvendinimo išlaidų padengimas,

veiksmai, kuriais siekiama skatinti Sąjungos išorės prekybos politiką plėtojant struktūrinį dialogą dėl išorės prekybos su svarbiausiais pilietinės visuomenės nuomonės formuotojais ir kitais suinteresuotaisiais subjektais (įskaitant mažąsias ir vidutines įmones),

veiksmai, susiję su prekybos susitarimų rėmimu ir informacijos apie juos skleidimu Sąjungoje ir šalyse partnerėse. Visų pirma šie veiksmai bus įgyvendinami rengiant ir platinant audiovizualinę, elektroninę ir grafinę medžiagą ir spausdintus leidinius, registruojantis prie prekybos srities žiniasklaidos ir duomenų bazių, verčiant informacinę medžiagą į ne Sąjungos kalbas, vykdant į žiniasklaidą orientuotą veiklą, įskaitant naujus žiniasklaidos produktus,

informacinių sistemų, skirtų veiklai prekybos politikos srityje remti, kūrimas ir priežiūra, pvz.: Integruota statistinių duomenų bazė, Dvigubo panaudojimo e. sistema, Patekimo į rinką duomenų bazė, Eksportuotojų pagalbos tarnyba, Eksporto kreditų duomenų bazė, SIGL ir SIGL Wood, Pilietinė visuomenė, Ekonominės partnerystės susitarimų stebėsena, Kovos su klastojimu operatyvinės informacijos sistema (ACRIS).

Teisinė arba kita ekspertų teikiama pagalba, reikalinga galiojantiems prekybos susitarimams įgyvendinti

Veiksmai, kurių tikslas – užtikrinti, kad Sąjungos prekybos partneriai veiksmingai siektų uždavinių pagal PPO, kitus dvišalius ar daugiašalius susitarimus bei juos vykdytų:

ekspertų tyrimai, taip pat patikrinimai ir konkretūs tyrimai, seminarai, kuriuose nagrinėjama, kaip trečiosios valstybės įgyvendina pagal tarptautinius prekybos susitarimus prisiimtus įsipareigojimus,

teisinė ekspertizė, visų pirma užsienio teisės klausimais, kuri yra reikalinga tam, kad būtų lengviau ginti Sąjungos poziciją ginčų sprendimo bylose PPO, kiti ekspertų tyrimai, reikalingi pasirengti ginčų sprendimo byloms PPO, jas valdyti ir imtis tolesnių veiksmų,

arbitražo išlaidos, teisinės ekspertizės išlaidos ir rinkliava, kurią Sąjunga moka kaip ginčo, kilusio dėl tarptautinių susitarimų, sudarytų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnį, taikymo, šalis.

Investuotojų ir valstybės ginčų sprendimas pagal tarptautines sutartis

Gali būti dengiamos tokios išlaidos:

arbitražo išlaidos, teisinės ekspertizės išlaidos ir rinkliava, kurią Sąjunga moka kaip ginčo, kilusio dėl tarptautinių susitarimų, sudarytų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnį, taikymo, šalis,

pagal tokius tarptautinius susitarimus investuotojui mokamos galutinės sumos arba nustatytos sumos.

Veiksmai, kuriais remiama prekybos politika

Šis asignavimas taip pat skirtas bendroms vertimo, spaudos konferencijų, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šiame straipsnyje numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms, pvz., išlaidos Prekybos generalinio direktorato interneto svetainės priežiūrai, padengti.

Visos įplaukos Sąjungai valdant finansinę atsakomybę, susijusią su investuotojų ir valstybės ginčų sprendimu, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 4 dalį.

Teisinis pagrindas

1997 m. rugsėjo 23 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 98/181/EB, EAPB, Euratomas dėl Europos Bendrijų Energetikos chartijos sutarties ir Energetikos chartijos protokolo dėl energijos efektyvumo ir su tuo susijusių aplinkosaugos aspektų sudarymo (OL L 69, 1998 3 9, p. 1).

1998 m. rugsėjo 24 d. Tarybos sprendimas 98/552/EB dėl Komisijos veiksmų, susijusių su Bendrijos rinkos prieinamumo strategija, įgyvendinimo (OL L 265, 1998 9 30, p. 31).

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

20 02 03     Pagalba prekybai – Daugiašalės iniciatyvos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 500 000

3 019 437

4 500 000

3 284 945

3 804 985,49

4 307 452,83

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas finansuoti daugiašales programas ir iniciatyvas su prekyba susijusios paramos srityje siekiant didinti besivystančių valstybių gebėjimą veiksmingai dalyvauti daugiašalėje prekybos sistemoje ir vykdyti regioninės prekybos susitarimus bei pagerinti jų prekybos rezultatus.

Šis asignavimas skirtas finansuoti daugiašales programas ir iniciatyvas, kuriomis remiama ši veikla:

Parama prekybos politikai, dalyvavimui derybose ir prekybos susitarimų įgyvendinimui

Veiksmai, kuriais siekiama didinti besivystančių valstybių gebėjimą parengti savo prekybos politiką ir stiprinti prekybos politikoje dalyvaujančias institucijas, įskaitant taip pat išsamias ir atnaujinamas prekybos ataskaitas bei pagalbą siekiant prekybą integruoti į atitinkamas jų ekonomikos augimo ir vystymosi veiklos kryptis.

Veiksmai, skirti besivystančių valstybių gebėjimui veiksmingai dalyvauti tarptautinės prekybos derybose didinti ir tarptautiniams prekybos susitarimams įgyvendinti.

Moksliniai tyrimai, skirti tam, kad politikos formuotojams būtų teikiamos konsultacijos, kaip geriausiai užtikrinti, kad konkretūs smulkių gamintojų ir darbuotojų interesai besivystančiose šalyse būtų atspindėti visose politikos srityse, ir skatinti sudaryti palankesnes sąlygas, kad gamintojai galėtų pasinaudoti su prekyba susijusiomis tvarumo užtikrinimo programomis.

Parama pirmiausia skiriama viešajam sektoriui.

Prekybos plėtra

Veiksmai, kuriais siekiama mažinti su pasiūla susijusius suvaržymus, darančius tiesioginį poveikį besivystančių valstybių gebėjimui pasinaudoti su tarptautinės prekybos potencialu, visų pirma privataus sektoriaus vystymąsi.

Šiuo asignavimu papildomas Sąjungos geografinių programų finansavimas ir lėšos turėtų būti naudojamos tik daugiašalėms iniciatyvoms ir programoms, iš tiesų didinančioms pridėtinę Sąjungos geografinių programų vertę, pvz., Integruotai sistemai mažiausiai išsivysčiusioms valstybėms, finansuoti.

Komisija teiks dvimetę paramos, teikiamos pagal pagalbos prekybai iniciatyvą, įgyvendinimo, rezultatų ir svarbiausių pasekmių bei poveikio ataskaitą. Komisija teiks informaciją apie visų iš Sąjungos bendrojo biudžeto skirtų pagalbos prekybai lėšų bendrą kiekį ir apie visos su prekyba susijusios paramos dydį, sudarantį dalį minėtojo bendro pagalbos prekybai lėšų kiekio.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA PREKYBOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

PREKYBOS GENERALINIO DIREKTORATO VEIKLOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

21 ANTRAŠTINĖ DALIS

VYSTYMASIS IR BENDRADARBIAVIMAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 01

VYSTYMOSI IR BENDRADARBIAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

385 388 840

385 388 840

401 368 357

401 368 357

475 449 292,68

475 449 292,68

21 02

VYSTOMOJO BENDRADARBIAVIMO PRIEMONĖ (VBP)

2 260 039 588

1 638 168 193

2 544 242 298

1 862 592 152

2 648 068 634,19

1 973 047 815,39

21 03

EUROPOS KAIMYNYSTĖS PRIEMONĖ (EKP)

2 132 480 712

1 388 280 950

2 491 284 700

1 430 771 867

2 396 620 082,88

1 418 036 159,37

21 04

DEMOKRATIJOS IR ŽMOGAUS TEISIŲ EUROPOS PRIEMONĖ

132 782 020

87 115 739

128 165 000

109 851 930

128 077 133,39

114 569 855,62

21 05

STABILUMO PRIEMONĖ (SP) – PASAULINĖS IR TARPREGIONINĖS GRĖSMĖS

82 255 223

47 337 395

74 600 000

47 343 278

68 300 000,—

53 842 961,89

21 06

BENDRADARBIAVIMO BRANDUOLINĖS SAUGOS SRITYJE PRIEMONĖ (BBSSP)

29 346 872

54 564 789

77 476 000

64 153 343

76 055 700,—

66 476 410,—

21 07

EUROPOS SĄJUNGOS IR GRENLANDIJOS PARTNERYSTĖ

24 569 471

18 924 882

28 717 140

26 353 231

28 442 000,—

26 727 652,—

21 08

VYSTYMASIS IR PASAULINIS BENDRADARBIAVIMAS

36 988 018

22 815 000

36 925 000

25 997 562

35 731 660,18

29 471 597,62

21 09

PAGAL PRAMONINIŲ ŠALIŲ PRIEMONĖS (ICI+) PROGRAMĄ ĮGYVENDINTŲ VEIKSMŲ UŽBAIGIMAS

15 724 201

47 900 000

7 363 722

75 500 000,—

2 581 219,68

 

21 antraštinė dalis – Iš viso

5 083 850 744

3 658 319 989

5 830 678 495

3 975 795 442

5 932 244 503,32

4 160 202 964,25

21 01 SKYRIUS — VYSTYMOSI IR BENDRADARBIAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

21 01

VYSTYMOSI IR BENDRADARBIAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

21 01 01

Išlaidos vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

21 01 01 01

Išlaidos Vystymosi ir bendradarbiavimo generaliniame direktorate EuropeAid dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

72 544 078

75 375 653

76 082 383,36

104,88

21 01 01 02

Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

84 843 704

90 137 465

82 340 649,18

97,05

 

21 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

157 387 782

165 513 118

158 423 032,54

100,66

21 01 02

Išorės personalas ir kitos vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities valdymo išlaidos

21 01 02 01

Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išorės personalas

5.2

2 855 858

3 906 849

4 476 261,22

156,74

21 01 02 02

Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išorės personalas Sąjungos delegacijose

5.2

1 676 016

1 314 748

1 404 588,—

83,81

21 01 02 11

Kitos Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid valdymo išlaidos

5.2

5 886 585

6 379 288

6 706 991,18

113,94

21 01 02 12

Kitos Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid valdymo išlaidos Sąjungos delegacijose

5.2

3 763 616

4 277 589

4 316 278,—

114,68

 

21 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

14 182 075

15 878 474

16 904 118,40

119,19

21 01 03

Vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

21 01 03 01

Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

4 695 695

4 770 054

5 585 347,78

118,95

21 01 03 02

Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išlaidos pastatams ir su jais susijusios išlaidos Sąjungos delegacijose

5.2

32 938 822

35 424 800

34 456 890,—

104,61

 

21 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

37 634 517

40 194 854

40 042 237,78

106,40

21 01 04

Vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

21 01 04 01

Vystomojo bendradarbiavimo priemonių (VBP) rėmimo išlaidos

4

97 496 612

103 818 457

105 993 146,16

108,71

21 01 04 02

Europos kaimynystės priemonės (EKP) rėmimo išlaidos

4

59 351 299

56 556 454

55 479 627,36

93,48

21 01 04 03

Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės (EIDHR) rėmimo išlaidos

4

10 390 810

10 456 000

10 163 199,81

97,81

21 01 04 04

Stabilumo priemonės (SP) rėmimo išlaidos

4

2 087 745

1 965 000

3 274 734,96

156,86

21 01 04 05

Bendradarbiavimo priemonės branduolinės saugos srityje (INSC) rėmimo išlaidos

4

1 200 000

1 400 000

1 276 743,—

106,40

21 01 04 06

Europos Sąjungos ir Grenlandijos partnerystės rėmimo išlaidos

4

249 000

275 000

227 219,—

91,25

21 01 04 07

Europos plėtros fondo (EPF) rėmimo išlaidos

4

p.m.

p.m.

79 600 233,67

 

21 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

170 775 466

174 470 911

256 014 903,96

149,91

21 01 06

Vykdomosios įstaigos

21 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Vystomojo bendradarbiavimo priemones (VBP)

4

2 296 000

1 544 000

1 332 000,—

58,01

21 01 06 02

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos kaimynystės priemonę (EKP)

4

3 113 000

3 767 000

2 733 000,—

87,79

 

21 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

5 409 000

5 311 000

4 065 000,—

75,15

 

21 01 skyrius – Iš viso

 

385 388 840

401 368 357

475 449 292,68

123,37

21 01 01     Išlaidos vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

21 01 01 01   Išlaidos Vystymosi ir bendradarbiavimo generaliniame direktorate EuropeAid dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

72 544 078

75 375 653

76 082 383,36

21 01 01 02   Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

84 843 704

90 137 465

82 340 649,18

21 01 02     Išorės personalas ir kitos vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities valdymo išlaidos

21 01 02 01   Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 855 858

3 906 849

4 476 261,22

21 01 02 02   Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išorės personalas Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 676 016

1 314 748

1 404 588,—

21 01 02 11   Kitos Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 886 585

6 379 288

6 706 991,18

21 01 02 12   Kitos Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid valdymo išlaidos Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 763 616

4 277 589

4 316 278,—

21 01 03     Vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

21 01 03 01   Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 695 695

4 770 054

5 585 347,78

21 01 03 02   Vystymosi ir bendradarbiavimo generalinio direktorato EuropeAid išlaidos pastatams ir su jais susijusios išlaidos Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

32 938 822

35 424 800

34 456 890,—

21 01 04     Vystymosi ir bendradarbiavimo politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

21 01 04 01   Vystomojo bendradarbiavimo priemonių (VBP) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

97 496 612

103 818 457

105 993 146,16

Paaiškinimai

Ankstesni 19 01 04 01 ir 21 01 04 01 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo), kuris turi perimti naikinamų techninės pagalbos biurų vykdytas užduotis, išlaidoms; išlaidos centrinių būstinių išorės personalui negali viršyti 7 600 714 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis metinėmis vieno žmogaus darbo metų išlaidomis, iš kurių 93 % sudaro atlyginimas susijusiam personalui ir 7 % – papildomos išlaidos mokymui, susirinkimams, komandiruotėms, informacinėms technologijoms (IT) ir telekomunikacinėms priemonėms, susijusioms su tokiais darbuotojais,

Sąjungos delegacijose dirbančio išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose Sąjungos delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, IT ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam darbo užmokestis mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu Sąjungos delegacijoje,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 02 skyrių padengti.

21 01 04 02   Europos kaimynystės priemonės (EKP) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

59 351 299

56 556 454

55 479 627,36

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 02 punktas

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba įdarbinimo agentūrų personalo), kuris turi perimti naikinamų techninės pagalbos biurų vykdytas užduotis, išlaidoms. Išlaidos centrinių būstinių išorės personalui negali viršyti 4 846 907 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis vienerių metų išlaidomis vienam žmogui, kurių 93 % sudaro atitinkamų darbuotojų darbo užmokestis ir 7 % su šiais darbuotojais susijusios papildomos mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų (IT) ir telekomunikacijų išlaidos,

Sąjungos delegacijose dirbančio išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose Sąjungos delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, IT ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam darbo užmokestis mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos sistemų ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos pajamos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektus ar fizinius asmenis, finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 03 skyrių padengti.

21 01 04 03   Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės (EIDHR) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 390 810

10 456 000

10 163 199,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 07 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo), kuris turi perimti naikinamų techninės pagalbos biurų vykdytas užduotis, išlaidoms. Išlaidos centrinių būstinių išorės personalui negali viršyti 1 613 273 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis vienerių metų išlaidomis vienam žmogui, kurių 95 % sudaro atitinkamų darbuotojų darbo užmokestis ir 5 % su šiais darbuotojais susijusios papildomos mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų (IT) ir telekomunikacijų išlaidos,

Sąjungos delegacijose dirbančio išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose Sąjungos delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, IT ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam darbo užmokestis mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos sistemų ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 04 skyrių padengti.

21 01 04 04   Stabilumo priemonės (SP) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 087 745

1 965 000

3 274 734,96

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 03 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

Sąjungos delegacijų išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų) išlaidoms, siekiant perduoti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančioms Sąjungos delegacijoms arba perimti palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, taip pat papildomas logistikos ir infrastruktūros išlaidas, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidas, kurios yra tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam atlyginimas mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu delegacijoje,

studijų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 05 skyrių padengti.

21 01 04 05   Bendradarbiavimo priemonės branduolinės saugos srityje (INSC) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 200 000

1 400 000

1 276 743,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 06 punktas

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo), kuris turi perimti naikinamų techninės pagalbos biurų vykdytas užduotis, išlaidoms. Išlaidos centrinių būstinių išorės personalui negali viršyti 968 300 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis metinėmis vieno žmogaus darbo metų išlaidomis, iš kurių 93 % sudaro atitinkamo personalo atlyginimas ir 7 % – papildomos mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų išlaidos, susijusios su tuo personalu,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos sistemų ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 06 skyrių padengti.

21 01 04 06   Europos Sąjungos ir Grenlandijos partnerystės rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

249 000

275 000

227 219,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 01 04 20 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Šis asignavimas skirtas rėmimo išlaidoms pagal 21 07 skyrių padengti.

21 01 04 07   Europos plėtros fondo (EPF) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

79 600 233,67

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 01 04 10 punktas

Šis asignavimas skirtas administracinėms paramos išlaidoms pagal devintąjį ir dešimtąjį Europos plėtros fondus padengti.

Visos įplaukų suvestinės 6 3 2 straipsnyje įrašytos paramos priemonių finansavimui skirtos įplaukos iš Europos plėtros fondo (EPF) gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį. Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 21 01 04 07 punktą.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 60 000 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 21 straipsnio 2 dalis.

21 01 06     Vykdomosios įstaigos

21 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Vystomojo bendradarbiavimo priemones (VBP)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 296 000

1 544 000

1 332 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, kurias ji patiria, dalyvaudama išorės santykių veiksmų programų valdyme (4 išlaidų kategorija) pagal ankstesniuose 19 06, 19 09 ir 19 10 skyriuose jai suteiktus įgaliojimus, padengti, taip pat tam tikrų programos „Erasmus visiems“ veiksmų veiklos išlaidoms padengti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį ir tam tikrus veiklos programos veiksmus pagal 21 02 skyrių.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir b punkto i papunktis.

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

21 01 06 02   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos kaimynystės priemonę (EKP)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 113 000

3 767 000

2 733 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 01 04 30 punktas (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, kurias ji patiria, dalyvaudama išorės santykių veiksmų programų valdyme (4 išlaidų kategorija) pagal ankstesniame 19 08 skyriuje jai suteiktus įgaliojimus, padengti, taip pat tam tikrų programos „Erasmus visiems“ veiksmų veiklos išlaidoms padengti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį ir tam tikrus veiklos programų veiksmus (4 išlaidų kategorija) pagal 21 03 skyrių.

Vykdomosios įstaigos personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1638/2006, išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (OL L 310, 2006 11 9, p. 1).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 18 straipsnio 3 dalis.

21 02 SKYRIUS — VYSTOMOJO BENDRADARBIAVIMO PRIEMONĖ (VBP)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 02

VYSTOMOJO BENDRADARBIAVIMO PRIEMONĖ (VBP)

21 02 07

Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai, skurdo mažinimas, tvarus vystymasis ir demokratija

21 02 07 03

Aplinka ir klimato kaita

4

163 093 980

18 607 187

 

 

 

 

21 02 07 04

Tvari energetika

4

82 851 742

9 379 233

 

 

 

 

21 02 07 05

Žmogaus socialinė raida

4

163 093 980

18 607 187

 

 

 

 

21 02 07 06

Apsirūpinimo maistu saugumas ir tvarus žemės ūkis

4

197 017 527

23 750 638

 

 

 

 

21 02 07 07

Migracija ir prieglobstis

4

46 318 690

5 294 728

 

 

 

 

 

21 02 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

652 375 919

75 638 973

 

 

 

 

21 02 08

Pilietinės visuomenės organizacijų ir vietos valdžios institucijų arba joms skirtos vystymosi srities finansavimo iniciatyvos

21 02 08 03

Pilietinė visuomenė, dalyvaujanti vystymosi procese

4

212 398 533

2 994 291

 

 

 

 

21 02 08 04

Vietos valdžios institucijos, dalyvaujančios vystymosi procese

4

36 366 417

184 362

 

 

 

 

 

21 02 08 straipsnis – Tarpinė suma

 

248 764 950

3 178 653

 

 

 

 

21 02 09

Artimieji Rytai

4

51 182 356

3 348 633

 

 

 

 

21 02 10

Vidurinė Azija

4

71 570 570

3 535 685

 

 

 

 

21 02 11

Panafrikos programa bendrai Afrikos ir Europos Sąjungos strategijai remti

4

97 577 288

31 380 011

 

 

 

 

21 02 12

Bendradarbiavimo su Lotynų Amerikos besivystančiomis šalimis, teritorijomis ir regionais rėmimas

4

259 304 272

7 079 077

 

 

 

 

21 02 13

Bendradarbiavimo su Pietų Afrika rėmimas

4

25 978 230

147 040

 

 

 

 

21 02 14

Azija

4

537 057 123

16 695 125

 

 

 

 

21 02 15

Afganistanas

4

203 496 806

5 565 042

 

 

 

 

21 02 20

Erasmus+ – Įnašas pagal vystomojo bendradarbiavimo priemonę (VBP)

4

93 900 074

3 283 687

 

 

 

 

21 02 30

Susitarimas su Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO) ir kitomis Jungtinių Tautų įstaigomis

4

332 000

332 000

326 000

322 225

325 207,—

325 207,—

97,95

21 02 40

Susitarimai dėl prekių

4

4 800 000

3 565 916

5 155 000

2 624 253

3 590 407,25

3 590 407,25

100,69

21 02 51

Vystomojo bendradarbiavimo srities veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

21 02 51 01

Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis migracijos ir prieglobsčio suteikimo srityse

4

18 900 000

58 000 000

31 629 412

58 735 569,22

43 344 537,32

229,34

21 02 51 02

Bendradarbiavimas su besivystančiomis Lotynų Amerikos šalimis

4

226 200 000

371 064 000

293 386 429

370 137 966,81

288 904 816,23

127,72

21 02 51 03

Bendradarbiavimas su besivystančiomis Azijos šalimis, įskaitant Vidurinę Aziją ir Artimuosius Rytus

4

529 564 664

863 990 519

602 853 787

890 711 982,32

589 195 303,15

111,26

21 02 51 04

Aprūpinimo maistu užtikrinimas

4

124 800 000

258 629 000

179 991 121

247 980 781,90

217 764 936,86

174,49

21 02 51 05

Su vystymusi susiję nevalstybiniai subjektai

4

167 700 000

244 400 000

200 450 589

231 901 429,08

224 038 443,73

133,59

21 02 51 06

Aplinka ir tvarus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymas

4

97 422 000

217 150 000

122 563 971

209 151 608,61

152 907 681,52

156,95

21 02 51 07

Žmogaus ir socialinė raida

4

61 308 000

194 045 000

102 952 336

160 729 121,—

155 477 135,19

253,60

21 02 51 08

Geografinis bendradarbiavimas su Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno regiono valstybėmis

4

245 700 000

328 982 779

309 651 345

472 804 561,—

287 600 551,23

117,05

 

21 02 51 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 471 594 664

2 536 261 298

1 843 478 990

2 642 153 019,94

1 959 233 405,23

133,14

21 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 02 77 01

Parengiamieji veiksmai. Bendradarbiavimas su vidutines pajamas gaunančių Lotynų Amerikos šalių grupe

4

375 000

p.m.

500 000

0,—

340 734,38

90,86

21 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Verslo ir mokslo mainai su Indija

4

952 768

p.m.

3 600 000

0,—

1 666 935,80

174,96

21 02 77 03

Pasirengimo veiksmai verslo ir mokslo mainams su Kinija

4

815 562

p.m.

3 700 000

0,—

2 922 417,21

358,33

21 02 77 04

Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimas su vidutines pajamas gaunančių Azijos šalių grupe

4

515 825

p.m.

550 000

0,—

921 246,67

178,60

21 02 77 05

Parengiamieji veiksmai – Europos Sąjunga ir Azija – politikos ir praktikos integravimas

4

281 080

p.m.

300 000

0,—

0,—

0,—

21 02 77 06

Bandomasis projektas. Žemės ūkio gamybos finansavimas

4

75 000

p.m.

514 000

0,—

506 576,70

675,44

21 02 77 07

Parengiamieji veiksmai – Regioninis Afrikos pilietinės visuomenės organizacijų tinklas siekiant 5-ojo Tūkstantmečio vystymosi tikslo

4

375 000

p.m.

500 000

2 000 000,—

0,—

0,—

21 02 77 08

Parengiamieji veiksmai – Vandentvarka besivystančiose valstybėse

4

1 200 000

p.m.

1 500 000

0,—

1 994 360,—

166,20

21 02 77 09

Bandomasis projektas. Kokybinė ir kiekybinė sveikatos ir švietimo išlaidų kontrolė

4

p.m.

p.m.

0,—

195 860,15

21 02 77 10

Parengiamieji veiksmai. Technologijų, susijusių su farmacijos sektoriumi, perdavimas besivystančioms valstybėms

4

375 000

p.m.

1 385 000

0,—

0,—

0,—

21 02 77 11

Parengiamieji veiksmai. Ligų, plintančių dėl skurdo, paplitusių atogrąžų regione ir užleistų ligų moksliniai tyrimai ir plėtra

4

300 000

p.m.

1 270 000

0,—

1 190 665,—

396,89

21 02 77 12

Bandomasis projektas. Geresnė seksualinės prievartos aukų sveikatos priežiūra Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)

4

358 452

p.m.

400 000

0,—

160 000,—

44,64

21 02 77 13

Parengiamieji veiksmai. Geresnė seksualinės prievartos aukų sveikatos priežiūra Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)

4

2 000 000

1 200 000

1 500 000

1 250 000

0,—

0,—

0,—

21 02 77 14

Pasaulinis efektyvaus energijos naudojimo ir atsinaujinančių energijos šaltinių fondas (GEEREF)

4

p.m.

197 684

0,—

0,—

21 02 77 15

Bandomasis projektas – Strateginės investicijos į tvarią taiką ir demokratizaciją Somalio pusiasalyje

4

1 250 000

775 000

1 000 000

500 000

 

 

21 02 77 16

Bandomasis projektas – Veterinarinių paslaugų stiprinimas besivystančiose šalyse

4

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

21 02 77 17

Bandomasis projektas – dėl įmonių socialinės atsakomybės ir galimybės gamyklų darbuotojoms savanoriškai naudotis šeimos planavimo paslaugomis besivystančiose šalyse

4

750 000

375 000

 

 

 

 

21 02 77 18

Bandomasis projektas – Investicijos į ilgalaikę taiką ir bendruomenės atkūrimą Kaukos vietovėje (Kolumbija)

4

1 500 000

750 000

 

 

 

 

21 02 77 19

Parengiamieji veiksmai – Atsparumo skatinimas siekiant užtikrinti geresnę klajoklių bendruomenių narių sveikatą po krizių Sahelio regione

4

3 000 000

1 500 000

 

 

 

 

21 02 77 20

Parengiamieji veiksmai – LUHVINDŽOS (PIETŲ KIVU PROVINCIJA KONGO DEMOKRATINĖS RESPUBLIKOS RYTUOSE) KASYKLOSE GYVENANČIŲ VAIKŲ IR MOTERŲ, KURIOS VERČIASI SEKSO PASLAUGOMIS, SOCIALINĖ IR EKONOMINĖ INTEGRACIJA

4

2 200 000

1 100 000

 

 

 

 

21 02 77 21

Parengiamieji veiksmai – Parengiamieji veiksmai: vietos partnerysčių kūrimas ir stiprinimas siekiant vystyti socialinę ekonomiką ir steigti socialines įmones Rytų Afrikoje

4

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

21 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

13 700 000

12 823 687

2 500 000

16 166 684

2 000 000,—

9 898 795,91

77,19

 

21 02 skyrius – Iš viso

 

2 260 039 588

1 638 168 193

2 544 242 298

1 862 592 152

2 648 068 634,19

1 973 047 815,39

120,44

Paaiškinimai

Sąjungos vystymosi politikos pagrindinis tikslas yra skurdo mažinimas, kaip nustatyta Sutartyje. Europos konsensusas dėl vystymosi suteikia bendrą politikos struktūrą, gaires ir sutelkia dėmesį į tiesioginį VBP reglamento įgyvendinimą.

Į šį skyrių įrašyti asignavimai bus naudojami siekiant mažinti skurdą, siekiant tvaraus vystymosi ir siekiant įtvirtinti žmogaus teises bei galimybes jomis naudotis, įskaitant teises, įrašytas Tūkstantmečio vystymosi tiksluose ir baigiamoje rengti tarptautinėje vystymosi programoje po 2015 m. Siekiant remti minėtus tikslus, dalis šių asignavimų bus naudojama demokratijai, teisinei valstybei ir geram valdymui skatinti ir stiprinti. Tinkamais atvejais reikėtų siekti sąveikos su kitomis Sąjungos išorės priemonėmis, nenukreipiant dėmesio nuo paminėtų pagrindinių tikslų.

100 % geografinių programų išlaidų ir bent 95 % teminių programų išlaidų privalo atitikti Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos Vystymosi paramos komiteto (EBPO / VPK) nustatytus oficialios paramos vystymuisi (OPV) kriterijus.

Paprastai bent 20 % asignavimų turėtų būti panaudota pagrindinėms socialinėms paslaugoms.

21 02 07     Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai, skurdo mažinimas, tvarus vystymasis ir demokratija

Paaiškinimai

Ši programa pirmiausia skirta padėti skurdžiausioms ir mažiausiai išsivysčiusioms valstybėms bei šalių, kurioms taikomas VBP reglamentas, sunkiausiai gyvenantiems visuomenės sluoksniams.

Šiuo asignavimu numatyta finansuoti veiklą, susijusią su skurdo mažinimu ir tvaraus vystymosi skatinimu, kuri yra visuotinių viešųjų gėrybių ir uždavinių teminės programos dalis. Programos tikslas – remti integracinį tvarų vystymąsi ir lanksčiai bei kompleksiškai spręsti pagrindinius klausimus, susijusius su visuotinėmis viešosiomis gėrybėmis ir uždaviniais. Pagrindinės veiklos sritys apima aplinką ir klimato kaitą, tvariąją energetiką, žmogaus socialinę raidą (įskaitant sveikatos priežiūrą, švietimą, lyčių klausimus, lygybę, tapatybę, užimtumą, įgūdžius, socialinę apsaugą, socialinę įtrauktį ir tokius su ekonomikos plėtra susijusius aspektus, kaip augimas, darbo vietos, prekyba ir privačiojo sektoriaus dalyvavimas), apsirūpinimo maistu ir mitybos užtikrinimą, tvarų žemės ūkį ir migraciją bei prieglobstį. Įgyvendinant šią teminę programą taip pat bus sudaromos sąlygos greitai reaguoti į nenumatytus atvejus ir pasaulines krizes, nuo kurių kenčia skurdžiausi gyventojai. Visuotinių viešųjų gėrybių ir uždavinių programos įgyvendinimas, kuris skatins įvairių sektorių sinergiją, sumažins Sąjungos vystomojo bendradarbiavimo srities susiskaidymą ir padidins sąsają su kitomis Sąjungos programomis ir priemonėmis bei jų papildomumą.

21 02 07 03   Aplinka ir klimato kaita

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

163 093 980

18 607 187

 

 

 

 

Paaiškinimai

Iš šio asignavimo lėšų planuojama teikti finansinę paramą veiksmams pagal teminės programos „Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai“ potemę „Aplinka ir klimato kaita“.

Visų pirma šios lėšos bus naudojamos siekiant remti biologinės įvairovės ir ekosistemų apsaugą, tausų dirvožemio ir vandens išteklių naudojimą ir gebėjimą greitai atkurti tai, kas tapo suniokota dėl klimato kaitos nulemtų reiškinių, kaip antai dažniau pasitaikančių ekstremalių oro sąlygų. Reikėtų atkreipti dėmesį į svarbius valdymo klausimus ir teikti paramą siekiui įgyvendinti atitinkamus visuotinius tikslus, pavyzdžiui, tvarumo tikslus, nustatytus vystymosi programoje po 2015 m.

Dalis šio asignavimo skirta finansuoti veiklai, kurią vykdant siekiama įtraukti į politikos sritis gaivalinių nelaimių pavojaus sumažinimo veiksmus, grindžiamus valstybių, kurioms kyla gaivalinių nelaimių grėsmė, atsakomybe ir nacionalinėmis strategijomis.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Kad būtų užtikrintas visiškas finansų skaidrumas pagal Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 53–56 straipsnius, Komisija, sudarydama ar iš dalies keisdama susitarimus dėl tarptautinių organizacijų vykdomo projektų valdymo ir įgyvendinimo, deda visas pastangas, kad šios organizacijos įsipareigotų atsiųsti Europos Audito Rūmams ir Komisijos vidaus auditoriui visus Sąjungos fondų panaudojimo vidaus ir išorės auditų dokumentus.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Šios įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnyje, pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą yra asignuotosios įplaukos. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Kai pagalba teikiama skiriant biudžetinę paramą, Komisija remia šalių partnerių pastangas plėtoti parlamentinės kontrolės ir audito sistemas ir skaidrumą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1905/2006 25 straipsnio 1 dalies b punkte. Šiame straipsnyje numatyti asignavimai vertinami pagal Reglamento (EB) Nr. 1905/2006 33 straipsnio nuostatas. Šiame vertinime atsižvelgiama įdėtas pastangas ir rezultatus (atliktas darbas, pasekmės, poveikis). Vertinimų išvados naudojamos nustatant tolesnes priemones, kurioms finansuoti skiriami šie asignavimai.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 07 04   Tvari energetika

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

82 851 742

9 379 233

 

 

 

 

Paaiškinimai

Iš šio asignavimo lėšų planuojama teikti finansinę paramą veiksmams pagal teminės programos „Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai“ potemę „Tvari energetika“.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Iš šių lėšų bus skatinama sudaryti galimybes naudotis patikimomis, saugiomis, įperkamomis, klimatui palankiomis ir tvariomis energetikos paslaugomis, nes tai – svarbiausias veiksnys siekiant išnaikinti skurdą bei siekiant įtraukaus augimo ir vystymosi, ypatingą dėmesį skiriant vietos ir regioninių atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimui ir užtikrinimui, kad skurstantys žmonės, gyvenantys atokiausiuose regionuose, turėtų atitinkamą prieigą.

Kad būtų užtikrintas visiškas finansų skaidrumas pagal Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 53–56 straipsnius, Komisija, sudarydama ar iš dalies keisdama susitarimus dėl tarptautinių organizacijų vykdomo projektų valdymo ir įgyvendinimo, deda visas pastangas, kad šios organizacijos įsipareigotų atsiųsti Europos Audito Rūmams ir Komisijos vidaus auditoriui visus Sąjungos fondų panaudojimo vidaus ir išorės auditų dokumentus.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Šios įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnyje, pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą yra asignuotosios įplaukos. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Kai pagalba teikiama skiriant biudžetinę paramą, Komisija remia šalių partnerių pastangas plėtoti parlamentinės kontrolės ir audito sistemas ir skaidrumą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1905/2006 25 straipsnio 1 dalies b punkte. Šiame straipsnyje numatyti asignavimai vertinami pagal Reglamento (EB) Nr. 1905/2006 33 straipsnio nuostatas. Šiame vertinime atsižvelgiama įdėtas pastangas ir rezultatus (atliktas darbas, pasekmės, poveikis). Vertinimų išvados naudojamos nustatant tolesnes priemones, kurioms finansuoti skiriami šie asignavimai.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 07 05   Žmogaus socialinė raida

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

163 093 980

18 607 187

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio asignavimo paskirtis – besivystančiose šalyse finansiškai remti veiksmus pagal teminės programos „Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai“ potemę „Žmogaus socialinė raida“, apimančią sveikatos, švietimo, lyčių klausimus ir kitus žmogaus socialinės raidos aspektus. Visų pirma tai turėtų būti naudinga skurdžiausių gyventojų sluoksnių asmenims šalyse, kurioms taikoma minėta parama.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Pagal sveikatos apsaugos aspektą turi būti remiama galimybė naudotis visuotinai prieinamomis kokybiškomis pagrindinėmis sveikatos apsaugos paslaugomis. Tarp prioritetų turėtų būti vaikų ir gimdyvių sveikata, seksualinė ir reprodukcinė sveikata bei atitinkamos teisės, galimybė naudotis šeimos planavimo paslaugomis, apsauga nuo ŽIV / AIDS, tuberkuliozės, maliarijos ir kitų su skurdu susijusių ligų, įskaitant užleistas ligas, taip pat galimybė smurto aukoms gauti psichologinę paramą.

Būtina remti lygias galimybes mokytis ir užtikrinti švietimo kokybę, taip pat ir migrantams, moterims bei mergaitėms, ypatingą dėmesį skiriant šalims, kurioms prasčiausiai sekasi įgyvendinti visuotinius tikslus.

Lyčių klausimų srityje remti programas, kuriomis siekiama skatinti ekonominių ir socialinių galių suteikimą moterims ir merginoms. Prioritetai turi būti ir smurto dėl seksualinių ir socialinės lyties aspektų ir paramos teikimo aukoms klausimų sprendimas. Be to, tarp tikslų – parama naikinant socialine lytimi pagrįstas lyties pasirinkimo praktikas.

Šie asignavimai taip pat gali būti naudojami veiklai, skirtai vaikams ir jaunimui remti, taip pat nediskriminavimui, užimtumui, įgūdžiams, socialinei apsaugai ir socialinei įtraukčiai remti, ekonomikos augimui, darbo vietų kūrimui ir privataus sektoriaus dalyvavimui bei kultūrai skatinti.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Šios įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnyje, pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą yra asignuotosios įplaukos. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Kai pagalba teikiama skiriant biudžetinę paramą, Komisija remia šalių partnerių pastangas plėtoti parlamentinės kontrolės ir audito sistemas ir skaidrumą.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 07 06   Apsirūpinimo maistu saugumas ir tvarus žemės ūkis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

197 017 527

23 750 638

 

 

 

 

Paaiškinimai

Iš šio asignavimo lėšų planuojama teikti finansinę paramą veiksmams pagal teminės programos „Visuotinės viešosios gėrybės ir uždaviniai“ potemę „Apsirūpinimo maistu saugumas ir tvarus žemės ūkis“.

Jis bus naudojamas stiprinti besivystančių šalių pajėgumus, susijusius su keturiais apsirūpinimo maistu saugumo ramsčiais: maisto prieinamumas (gamyba), prieiga (įskaitant žemę, maisto transportavimo iš perteklinių sričių į sritis, kuriose jaučiamas maisto trūkumas, infrastruktūrą, rinkas, vietos maisto rezervus, saugumo tinklus), panaudojimas (informacija apie maistingumą visuomenei suprantamais būdais) ir stabilumas. Atliekant šį veiksmą, prioritetas teikiamas mažiems žemės ūkio, gyvulininkystės ir maisto apdirbimo ūkiams, siekiant kurti pridėtinę vertę, valdymą, regioninę integraciją ir paramos mechanizmus pažeidžiamoms bendruomenėms.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 07 07   Migracija ir prieglobstis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

46 318 690

5 294 728

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio asignavimo lėšos turi būti naudojamos siekiant stiprinti besivystančių šalių valdžios institucijų ir nevyriausybinių organizacijų pajėgumus spręsti migracijos uždavinius laikantis žmogaus teisėmis pagrįsto požiūrio, ypatingą dėmesį skiriant pažeidžiamiems migrantams ir asmenims, paliktiems kilmės vietose, taip pat labai atsižvelgiant į migracijos socialinius ir ekonominius padarinius. Ši parama turi apimti ir gerą darbo jėgos migracijos valdymą ir migraciją, susijusią su klimato kaita ir konfliktais.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Šios įplaukos, įrašytos įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnyje, pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą yra asignuotosios įplaukos. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 08     Pilietinės visuomenės organizacijų ir vietos valdžios institucijų arba joms skirtos vystymosi srities finansavimo iniciatyvos

Paaiškinimai

Šių asignavimų, nurodytų šio straipsnio punktuose, paskirtis – remti besivystančių valstybių pilietinės visuomenės organizacijų ir vietos valdžios institucijų vykdomas arba joms skirtas Sąjungos ir jos valstybių partnerių skatinamas vystymosi iniciatyvas ir stiprinti minėtų organizacijų ir institucijų gebėjimus prisidėti prie politikos formavimo proceso, taip pat užtikrinti atskaitomybę ir skaidrumą.

Ypatingas dėmesys bus skiriamas paramai, kuri bus teikiama pilietinei visuomenei ir vietos valdžios institucijoms, ir dialogo skatinimui, piliečių dalyvavimo ir susitaikymo aplinkos sukūrimui, taip pat institucijų plėtrai, įskaitant vietos ir regioninį lygmenis.

21 02 08 03   Pilietinė visuomenė, dalyvaujanti vystymosi procese

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

212 398 533

2 994 291

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio asignavimo paskirtis – remti besivystančių valstybių pilietinės visuomenės organizacijų vykdomas Sąjungos ir jos valstybių partnerių skatinamas iniciatyvas vystymosi srityje bei stiprinti minėtų organizacijų gebėjimus prisidėti prie politikos formavimo proceso, siekiant:

remti integruotą ir aktyviai dalyvaujančią visuomenę, siekiant: i) remti gyventojus, negalinčius gauti pagrindinių paslaugų ir išteklių ir nedalyvaujančius politikos formavimo procesuose, ii) stiprinti pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimus valstybėse partnerėse, kad būtų palengvintas jų dalyvavimas apibrėžiant ir įgyvendinant tvaraus vystymosi strategijas, iii) sudaryti palankesnes sąlygas valstybės ir vietos bei regionų valdžios institucijoms bendradarbiauti įvairiose srityse ir remti didesnį vietos valdžios institucijų vaidmenį decentralizacijos procesuose,

didinti Europos gyventojų sąmoningumo vystymosi klausimais lygį, sutelkti aktyvų Sąjungos visuomenės pritarimą skurdo mažinimui ir darnaus vystymosi strategijoms valstybėse partnerėse bei teisingesniems santykiams tarp išsivysčiusių ir besivystančių valstybių, įskaitant informuotumo apie šiaurės ir pietų šalių prekybos santykius ir Sąjungos vartotojų pirkimo sprendimus ir jų poveikį tvariam vystymuisi ir skurdo mažinimui didinimą, taip pat šiais tikslais stiprinti vietos ir regioninės valdžios institucijų vaidmenį,

veiksmingiau bendradarbiauti, skatinti sinergiją ir užtikrinti struktūrinį dialogą tarp vietos ir regioninės valdžios institucijų asociacijų ir pilietinės visuomenės tinklų, jų organizacijose ir su Sąjungos institucijomis.

Pagal šias iniciatyvas taip pat gali būti numatyta:

palaikyti rėmimo veiklą siekiant informuoti visų lygių politikos formuotojus, kokia politika padėtų geriausiai užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į nepalankioje padėtyje esančių gamintojų ir darbuotojų besivystančiose valstybėse interesus,

asociacijų ir kooperatyvų besivystančiose valstybėse kūrimas ir stiprinimas, kad būtų sudarytos sąlygos institucinių ir gamybos pajėgumų vystymui siekiant turėti galimybę kurti pridėtinę vertę turinčius gaminius ir didinti apimtis.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktis.

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 08 04   Vietos valdžios institucijos, dalyvaujančios vystymosi procese

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

36 366 417

184 362

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šio asignavimo paskirtis – remti besivystančių valstybių pilietinės visuomenės organizacijų vykdomas Sąjungos ir jos valstybių partnerių skatinamas iniciatyvas vystymosi srityje bei stiprinti minėtų organizacijų gebėjimus prisidėti prie politikos formavimo proceso, siekiant:

remti integruotą ir aktyviai dalyvaujančią visuomenę, siekiant: i) remti gyventojus, negalinčius gauti pagrindinių paslaugų ir išteklių ir nedalyvaujančius politikos formavimo procesuose, ii) stiprinti pilietinės visuomenės organizacijų gebėjimus valstybėse partnerėse, kad būtų palengvintas jų dalyvavimas apibrėžiant ir įgyvendinant tvaraus vystymosi strategijas, iii) sudaryti palankesnes sąlygas valstybės ir vietos bei regionų valdžios institucijoms bendradarbiauti įvairiose srityse ir remti didesnį vietos valdžios institucijų vaidmenį decentralizacijos procesuose,

didinti Europos gyventojų sąmoningumo vystymosi klausimais lygį, sutelkti aktyvų Sąjungos visuomenės pritarimą skurdo mažinimui ir darnaus vystymosi strategijoms valstybėse partnerėse bei teisingesniems santykiams tarp išsivysčiusių ir besivystančių valstybių, įskaitant informuotumo apie šiaurės ir pietų šalių prekybos santykius ir Sąjungos vartotojų pirkimo sprendimus ir jų poveikį tvariam vystymuisi ir skurdo mažinimui didinimą, taip pat šiais tikslais stiprinti vietos ir regioninės valdžios institucijų vaidmenį,

veiksmingiau bendradarbiauti, skatinti sinergiją ir užtikrinti struktūrinį dialogą tarp vietos ir regioninės valdžios institucijų asociacijų ir pilietinės visuomenės tinklų, jų organizacijose ir su Sąjungos institucijomis.

Pagal šias iniciatyvas taip pat gali būti numatyta:

palaikyti rėmimo veiklą siekiant informuoti visų lygių politikos formuotojus, kokia politika padėtų geriausiai užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į nepalankioje padėtyje esančių gamintojų ir darbuotojų besivystančiose valstybėse interesus,

asociacijų ir kooperatyvų besivystančiose valstybėse kūrimas ir stiprinimas, kad būtų sudarytos sąlygos institucinių ir gamybos pajėgumų vystymui siekiant turėti galimybę kurti pridėtinę vertę turinčius gaminius ir didinti apimtis.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir b punkto i papunktis.

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 09     Artimieji Rytai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

51 182 356

3 348 633

 

 

 

 

Paaiškinimai

Daugiausia dėmesio būtina skirti veiklai, turinčiai įtakos ekonominiam organizavimui ir institucijų plėtrai, kuria gerinama žmogaus teisių padėtis, įskaitant religijos išpažinimo laisvę ir pilietinės visuomenės stiprinimą, taip pat dėmesio skiriama veiklai, susijusiai su demokratizavimu, visuotine abiejų lyčių vaikų ir moterų bei neįgalių vaikų galimybe įgyti pradinį ir vidurinį išsilavinimą, su aplinkos apsauga ir tausiu gamtos išteklių, įskaitant atogrąžų miškus, valdymu, regionų bendradarbiavimu, nelaimių prevencija, taip pat pavojaus, įskaitant su klimato kaita susijusią grėsmę, mažinimu, jų padarinių likvidavimo priemonėmis, taip pat tvarios energetikos, kovos su klimato kaita, informavimo ir ryšių technologijų taikymo skatinimu.

Šiuo asignavimu taip pat numatyta remti priemones, kuriomis skatinama konfliktų prevencija, konfliktų sprendimas ir susitaikymas.

Taip pat numatyta šiomis lėšomis remti pilietinės visuomenės plėtrą, visų pirma nevyriausybinių organizacijų veiklą, susijusią su pažeidžiamų grupių teisių gynimu, pvz., moterų, vaikų, etninių mažumų ir neįgaliųjų.

Šis asignavimas gali būti skirtas veiksmams, susijusiems su:

demokratija, žmogaus teisėmis ir teisės normomis,

lyčių lygybe ir moterų bei merginų įgalinimu,

viešojo sektoriaus valdymu,

mokesčių politika ir administravimu,

korupcija ir skaidrumu,

pilietine visuomene ir vietos valdžios institucijomis,

vystymosi ir saugumo ryšiu,

parama mikrokreditų programoms,

pajėgumų ugdymo projektais, pagal kuriuos besivystančių šalių žemės ūkio produktų gamintojams padedama laikytis ES sanitarinių ir fitosanitarinių standartų, privalomų siekiant patekti į Sąjungos rinką,

parama pabėgėliams ir perkeltiems gyventojams,

praktinių žinių perdavimo ir abiejų šalių verslo partnerių ryšių bei bendradarbiavimo skatinimu,

socialinio vystymosi, socialinės sanglaudos ir teisingo pajamų paskirstymo skatinimu.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 10     Vidurinė Azija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

71 570 570

3 535 685

 

 

 

 

Paaiškinimai

Svarbiausias šio asignavimo tikslas – padėti sudaryti sąlygas tvariam ir įtraukiam ekonominiam ir socialiniam vystymuisi, socialinei sanglaudai, demokratizacijai ir žmonių gyvenimo gerinimui. Didžiausias dėmesys turėtų būti skiriamas apsirūpinimo maistu užtikrinimui ir tvariam žemės ūkiui, prieigai prie vandens ir sanitarijos priemonių, sveikatos ir švietimo paslaugų teikimui ir galimybei užsitikrinti tvariąją energetiką, nuolat visų pirma atsižvelgiant į labiausiai skurstančius asmenis. Itin svarbus yra pasirengimas nelaimėms ir prisitaikymas prie klimato kaitos.

Be to, svarbu atkreipti dėmesį į užimtumo galimybių kūrimo skatinimą ir paramą tinkamoms darbo sąlygoms. Galima teikti paramą MVĮ, ypač siekiant skatinti ekonominės įvairovės didinimą ir socialinį vystymąsi.

Tais atvejais, kai stengiamasi vykdyti prasmingas valdymo reformas ir vyksta tikras demokratizacijos procesas, teikti paramą šiai veiklai turėtų būti prioritetas. Be to, asignavimai sienų valdymui ir kovos su narkotikais programoms turėtų būti teikiami tik jei esama perspektyvos, kad bus pasiekta reikšmingų rezultatų.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis).

21 02 11     Panafrikos programa bendrai Afrikos ir Europos Sąjungos strategijai remti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

97 577 288

31 380 011

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis straipsnis apima finansavimą siekiant mažinti skurdą ir ilgainiui jį panaikinti, skatinti tvarų ekonominį, socialinį ir aplinkos vystymąsi, demokratiją ir teisinę valstybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, kaip Panafrikos programos dalį, kuri parengta siekiant įgyvendinti Bendrą Afrikos ir ES strategiją (JAES).

Panafrikos programa pirmiausia turi būti naudojama specialiai vystomojo bendradarbiavimo paramai, kuri numatyta tarpregioninio, žemyninio ir tarpžemyninio pobūdžio veiklai, taip pat atitinkamoms pagal bendrą Afrikos ir ES strategiją numatytoms iniciatyvoms pasaulinėje arenoje, teikti. Įgyvendinant Panafrikos programą veikla bus glaudžiai derinama su pagal kitas priemones – ypač pagal Europos kaimynystės priemonę, Europos plėtros fondą (EPF) ir pagal vystomojo bendradarbiavimo priemonę numatytas temines programas – vykdoma veikla ir ypatingas dėmesys skiriamas specifinėms iniciatyvoms, dėl kurių susitarta nustatant bendrą Afrikos ir ES strategiją ir jos veiksmų planus ir kurioms negali būti mobilizuoti jokie alternatyvūs finansavimo šaltiniai, ir taip bus užtikrinamas būtinas nuoseklumas ir sąveika ir užkertamas kelias veiklos dubliavimuisi ir sutapimams.

Pagal šią priemonę dėmesys visų pirma turėtų būti skiriamas vystomojo bendradarbiavimo veiklai ir neturėtų būti vykdoma veikla, kuriai taikomos kitos priemonės, pvz., stabilumo priemonė. Reikėtų aiškiau apibrėžti šios priemonės tikslus, kad būtų išvengta dubliavimosi ir VBP naudojimo kitai, su vystomuoju bendradarbiavimu nesusijusiai veiklai.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių (įskaitant abiejų šalių viešąsias įstaigas), subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų, skirtų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį laikomi asignuotomis įplaukomis pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos dėl kiekvienos veiklos programos sudarytame susitarime, neviršijant 4 % įnašų, skirtų atitinkamos programos kiekvienam skyriui, vidurkio, šias sumas gali papildyti Sąjungos patikos fondams skirti įnašai. Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos leidimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, ypač atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Šiuo asignavimu numatyta įgyvendinti dalyvaujamojo natūraliųjų ganyklų valdymo priemonę trijose skirtingose natūraliųjų ganyklų vietovėse Kenijoje, Ugandoje ir Tanzanijoje.

Ganyklinės gyvulininkystės produkcijos sistema priklauso nuo judumo, galimybės ganyti ir girdyti, kad būtų galima prisiderinti prie sezoninio išteklių nepastovumo ir periodiškai kylančių sausrų. Tačiau pragyvenimo šaltinių sistemoms natūraliosiose ganyklose ir jų produktyvumui pavojų kelia tai, kad Somalio pusiasalyje kyla vis daugiau susirūpinimą keliančių klausimų, taip pat atsiranda didelio masto interesų dėl žemės, nyksta biologinė įvairovė, daro poveikį klimato kaita, yra maisto stygius, auga gyventojų skaičius ir trūksta nuoseklios politikos, susijusios su natūraliųjų ganyklų valdymu ir su tuo susijusių sprendimų priėmimu. Todėl būtina skubiai nustatyti visapusišką Rytų Afrikos natūraliųjų ganyklų valdymo metodą.

Šis bandomasis projektas turėtų būti įgyvendinamas trimis etapais.

1 etapas: dalyvaujamojo natūraliųjų ganyklų valdymo tyrimas ir galvijų lokalizavimo takų kartografavimas. Šis etapas būtų skirtas informacijai apie įvairius išteklius ir apie tai, kaip jie naudojami natūraliosiose ganyklose, apie suinteresuotąsias šalis ir naudotojus, rinkti ir žymėti.

2 etapas: derybos dėl dalyvaujamojo natūraliųjų ganyklų valdymo ir lengvesnis teisinės paramos, susijusios su galvijų lokalizavimo takais, užtikrinimas. Šis etapas skirtas natūraliųjų ganyklų valdymo institucijoms nustatyti ir su jomis derėtis taikant dalyvaujamąjį natūraliųjų ganyklų išteklių vertinimą, taip pat geografinei sričiai, už kurią jos turėtų būti atsakingos, apibrėžti, natūraliųjų ganyklų valdymo planui, įskaitant stebėseną ir vertinimą ir supaprastintą valdymą, parengti.

3 etapas: dalyvaujamojo natūraliųjų ganyklų valdymo įgyvendinimas. Šis etapas skirtas natūraliųjų ganyklų valdymo planui įgyvendinti ir užtikrinti, kad natūraliųjų ganyklų naudotojai laikytųsi natūraliųjų ganyklų valdymo susitarimo, remiant atitinkamai vyriausybės tarnybai, kuri turi teikti būtinas technines konsultacijas ir pagalbą teisiniais klausimais.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir b punkto i papunktis.

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

2007 m. gruodžio 9 d. per Lisabonos aukščiausiojo lygio susitikimą patvirtintas dokumentas „Afrikos ir ES strateginė partnerystė. Bendra Afrikos ir ES strategija“.

21 02 12     Bendradarbiavimo su Lotynų Amerikos besivystančiomis šalimis, teritorijomis ir regionais rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

259 304 272

7 079 077

 

 

 

 

Paaiškinimai

Pagrindinis šiame straipsnyje numatyto vystomojo bendradarbiavimo tikslas – remti demokratiją, gerą valdymą, lygybę, pagarbą žmogaus teisėms ir teisinei valstybei, skatinti darnų vystymąsi ir ekonominę integraciją, taip pat padėti siekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų.

Šis asignavimas skirtas bendradarbiavimo sistemoms Lotynų Amerikos besivystančiose šalyse, teritorijose ir regionuose finansuoti, siekiant:

padėti siekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų (TVT) regione,

remti profsąjungas, nevyriausybines organizacijas bei vietos iniciatyvas, kad būtų galima stebėti investicijų poveikį šalies ekonomikai, ypač tai, kaip laikomasi darbo, aplinkos, socialinių ir žmogaus teisių standartų,

remti lyčių lygybę teikiant paramą veiksmams, kuriais siekiama kovoti su žalinga tradicine praktika, pavyzdžiui, moterų genitalijų žalojimu ir pjaustymu bei vaikų vedybomis,

skatinti pilietinės visuomenės vystymąsi,

kovoti su skurdu ir socialine atskirtimi ir skatinti socialinę sanglaudą,

padėti gerinti socialinius standartus, dėmesį skiriant švietimui, įskaitant švietimą ir profesinį mokymą užimtumui didinti ir sveikatai apsaugoti, taip pat gerinti socialinės apsaugos sistemas,

skatinti palankesnį klimatą ekonominei plėtrai ir stipresniam gamybos sektoriui, užtikrinti žinių perdavimą, stiprinti dviejų regionų verslo atstovų kontaktų mezgimą ir bendradarbiavimą,

skatinti privačiojo sektoriaus plėtrą, kuriant MVĮ palankų verslo klimatą, užtikrinant teisėtas nuosavybės teises, mažinant nereikalingą administracinę naštą, didinant galimybes gauti kreditą, stiprinant mažųjų ir vidutinių įmonių asociacijų veiklą,

dėti daugiau pastangų aprūpinimui maistu užtikrinti ir užkirsti kelią netinkamai mitybai,

remti regioninę integraciją; Vidurio Amerikoje stiprinti regiono vystymąsi pasitelkiant ES ir Vidurio Amerikos asociacijos susitarimo teikiamą naudą,

skatinti tausų gamtos išteklių, įskaitant vandenį, naudojimą ir kovoti su klimato kaita (švelninimas ir prisitaikymas),

remti pastangas gerinti gerą valdymą ir padėti stiprinti demokratiją, žmogaus teises ir teisės normas,

skatinti politikos reformas, visų pirma teisingumo ir saugumo srityse, ir remti susijusius veiksmus šalių ir regionų vystymuisi skatinti,

remti lyčių lygybę ir moterų įgalinimą.

Kai pagalba teikiama skiriant biudžetinę paramą, Komisija remia šalių partnerių pastangas plėtoti parlamentinės kontrolės ir audito sistemas ir skaidrumą.

Komisija ir toliau kiekvienais metais praneš apie anksčiau naudotą kriterijų, pagal kurį dalis besivystančioms šalims skirtos paramos turi būti skiriama socialinei infrastruktūrai ir paslaugoms, pripažįstant, kad Sąjungos indėlis turi būti suprantamas kaip bendros donorų paramos socialiniams sektoriams dalis ir kad tam tikras lankstumas turi būti norma. Be to, taip pat pagal šią Komisijos deklaraciją, Komisija stengsis užtikrinti, kad 20 % visos pagal VBP remiamas šalių programas numatytos paramos bus skiriami pagrindinio ir vidurinio švietimo ir pagrindinės sveikatos apsaugos sritims ir panaudojami įgyvendinant su šiais sektoriais susijusį projektą, programą ar finansinę paramą, atsižvelgiant į visų geografinių zonų vidurkį ir pripažįstant, kad būtinas tam tikras lankstumas, pvz., tais atvejais, kai teikiama išskirtinė parama.

Asignavimai pagal šį punktą skiriami atsižvelgiant į vertinimus, kuriuose nurodomos įdėtos pastangos ir rezultatai (atliktas darbas, pasekmės, poveikis). Vertinimų išvados naudojamos nustatant tolesnes priemones, kurioms finansuoti skiriami šie asignavimai.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir b punkto i papunktis.

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 13     Bendradarbiavimo su Pietų Afrika rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 978 230

147 040

 

 

 

 

Paaiškinimai

Asignavimas 2014 m. skirtas padėti Pietų Afrikai stiprinti švietimo, mokymo ir mokslinių tyrimų sistemą, kad ji būtų naudinga gerinant šalies ūkinės veiklos rezultatus.

Švietimo, mokymo ir mokslinių tyrimų sistema neseniai parengtame Pietų Afrikos 2030 m. Nacionalinio vystymosi plane pripažinta kaip viena iš trijų svarbiausių sričių gerinant šalies ūkinės veiklos rezultatus (kitos dvi sritys – užimtumas ir pajėgios valstybės kūrimas) ir užtikrinant, kad gyventojai įgytų reikiamų įgūdžių savo pačių ir ūkio perspektyvoms didinti. Todėl veikiausiai parama padėtų gerinti viešojo sektoriaus sistemos veikimą tokiose srityse, kaip mokytojų darbo gerinimas, mokyklos valdymo ir atskaitomybės gerinimas, inovacijų klasėse užtikrinimas, ankstyvojo ugdymo skatinimas, matematikos ir gamtos mokslų mokymo gerinimas, pomokyklinės pagalbos teikimas vaikams.

Be to, bendras šios programos tikslas – padėti įgyvendinti Pietų Afrikos neseniai parengtą Nacionalinio vystymosi planą 2030 ir su juo susijusį į rezultatus orientuotą principą, kuriais siekiama pagerinti Pietų Afrikos gyventojų gyvenimo sąlygas ir perpus sumažinti skurdą ir nedarbą, tuo pačiu atsižvelgiant į Tūkstantmečio vystymosi tikslus (TVT). Programa siekiama prisidėti prie bendro tikslo tinkamo užimtumo kūrimo srityse skatinant visa apimantį ekonominį augimą, taip pat formuojant veiksmingą, naudingą ir į vystymąsi orientuotą viešąją tarnybą ir konkrečių galių turėjimu pagrįstą teisingą visa apimančią pilietybę. Sritys, turinčios poveikio šiems dviem itin svarbiems rezultatams, susijusios su kvalifikuotos ir pajėgios darbo jėgos įdarbinimo galimybėmis, su užimtumo kūrimu siekiant didinti aplinkos turtą ir gamtinius išteklius ir su atsakingo, atskaitingo, naudingo ir veiksmingo vietos valdymo sistemos, kurią taikant būtų stiprinama į vystymąsi orientuota viešoji tarnyba, sukūrimu.

Asignavimai skirti ir padėti kovoti su skurdu ir pasiekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų, atsižvelgiant į anksčiau nepalankioje padėtyje buvusių bendruomenių poreikius ir į lyčių lygybės bei aplinkosaugos aspektų įtrauktį į vystymąsi.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Tikimasi, kad daugelyje rajonų darbas iš pradžių vyks bandomųjų projektų forma, o vėliau šiam darbui skiriamas ES lėšas pakeistų lėšos iš šalių valdžios sektoriaus išteklių.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir b punkto i papunktis bei 2 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktis.

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 14     Azija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

537 057 123

16 695 125

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas vystymosi programų, skirtų žmogaus ir socialinei raidai skatinti, taip pat makroekonomikos ir tam tikrų sektorių problemoms spręsti besivystančiose Azijos šalyse, ypač tose iš jų, kuriose gyvena labiausiai skurstantys žmonės, išlaidoms padengti. Daugiausia dėmesio skiriama veiklai, turinčiai įtakos ekonominei struktūrai bei institucijų plėtrai, kuria gerinama žmogaus teisių padėtis, įskaitant religijos laisvę, stiprinama pilietinė visuomenė, taip pat dėmesio skiriama priemonėms, susijusioms su demokratizavimu, švietimu, profesiniu mokymu, mokymusi visą gyvenimą, akademiniais ir kultūriniais mainais, mainais mokslo ir technologijų srityje, aplinkosauga, atogrąžų miškais, kovos su narkotikais kampanijomis, regionų bendradarbiavimu, nelaimių prevencija, jų padarinių likvidavimu, taip pat tvarios energetikos ir informavimo ir ryšių technologijų taikymo skatinimu.

Taip pat numatyta šiomis lėšomis remti pilietinės visuomenės plėtrą, visų pirma nevyriausybinių organizacijų veiklą, susijusią su pažeidžiamų grupių, pvz., moterų, vaikų, etninių mažumų ir neįgaliųjų, teisių skatinimu ir gynimu.

Šiuo asignavimu siekiama skatinti mažosioms ir vidutinėms įmonėms palankias verslo sąlygas užtikrinant teisėtas nuosavybės teises, mažinant biurokratiją, gerinant sąlygas kreditams gauti bei gerinant mažųjų ir vidutinių įmonių asociacijas.

Šio asignavimo panaudojimas priklauso nuo to, kaip laikomasi principų, kuriais pagrįsti Sąjungos veiksmai. Tinkamai atsižvelgiama į toliau aprašytas sritis, atspindinčias bendrai nustatytas strategijas, partnerystes, bendradarbiavimą ir prekybos susitarimus. Prioritetai bus nustatyti remiantis Europos konsensusu dėl vystymosi ir Pokyčių darbotvarke, taip pat vėlesnėmis Tarybos išvadomis.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Šis asignavimas skirtas veiksmams, susijusiems su integraciniu ir tvariu ekonomikos augimu, orientuotu į žmogaus raidą, įtraukti. Sektoriai, kuriuose šis asignavimas gali būti naudojamas:

socialinė apsauga ir darbo vietų kūrimas, taip pat visuotinė galimybė naudotis sveikatos apsaugos ir švietimo paslaugomis,

verslo aplinka, regioninė integracija ir pasaulio rinkos,

tvarus žemės ūkis, mityba ir energetika,

klimato kaita ir aplinka,

socialinės sanglaudos, ypač socialinės įtraukties, teisingo pajamų paskirstymo, deramo darbo ir lygybės bei lyčių lygybės skatinimas,

glaudžių partnerystės ryšių prekybos, investicijų, pagalbos, migracijos, civilinės registracijos, mokslinių tyrimų, inovacijų ir technologijų srityse užmezgimas,

aktyvios ir organizuotos pilietinės visuomenės siekiant plėtoti ir stiprinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę rėmimas,

klimato kaitos švelninimo ir prisitaikymo prie jos rėmimas, tvaraus vartojimo ir gamybos, investicijų į švarias technologijas, tvarią energetiką, transportą, tvarų žemės ūkį ir žuvininkystę skatinimas, biologinės įvairovės ir ekosistemų funkcijų, įskaitant vandenį, sanitarijos priemones ir miškus, apsauga ir stiprinimas, taip pat deramo darbo vietų, be kita ko, jaunimui ir moterims, kūrimas ekologiškoje ekonomikoje,

glaudesnės regioninės integracijos ir bendradarbiavimo skatinimas daugiausia dėmesio skiriant rezultatams, remiant įvairius regioninės integracijos ir dialogo procesus,

pagalba siekiant užkirsti kelią rizikai sveikatai ir ją mažinti, įskaitant riziką, kylančią dėl gyvūnų, žmonių ir jų įvairios aplinkos sąveikos,

parama pasirengimui nelaimėms ir ilgalaikiam atsigavimui po nelaimės, be kita ko, apsirūpinimo maistu ir mitybos saugumo bei pagalbos iškeldintiems žmonėms srityse,

pajėgumo užtikrinti visuotinę prieigą prie pagrindinių socialinių paslaugų, visų pirma, sveikatos priežiūros ir švietimo sektoriuose, stiprinimas.

Šis asignavimas bus skirtas veiksmams, susijusiems su:

demokratija, žmogaus teisėmis, įskaitant vaiko ir moterų teises, ir teisine valstybe,

lyčių lygybe ir moterų bei mergaičių įgalinimu,

viešojo sektoriaus valdymu,

mokesčių politika ir administravimu,

korupcija ir skaidrumu,

pilietine visuomene ir vietos valdžios institucijomis,

teisėtų, veiksmingų ir atskaitingų viešųjų institucijų ir įstaigų kūrimu ir stiprinimu skatinant institucines reformas (įskaitant gero valdymo ir kovos su korupcija srityje, viešųjų finansų valdymo, mokesčių ir viešojo administravimo reformas) ir teisėkūros, administracines ir reguliavimo reformas pagal tarptautinius standartus, visų pirma nestabiliose šalyse ir šalyse, kuriose vyksta ar vyko konfliktas,

kalbant apie saugumo ir vystymosi ryšį, kova su korupcija ir organizuotu nusikalstamumu, narkotikų gamyba, vartojimu ir prekyba jais bei kita neteisėta prekyba, taip pat veiksmingo sienų valdymo ir tarpvalstybinio bendradarbiavimo rėmimu ir civilinės registracijos tobulinimu.

Pagrindinis šioje išlaidų kategorijoje numatyto vystomojo bendradarbiavimo tikslas – padėti siekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų, taip pat remti demokratiją, gerą valdymą, pagarbą žmogaus teisėms ir teisinei valstybei, skatinti tvarų vystymąsi ir ekonominę integraciją bei konfliktų prevenciją, jų sprendimą ir susitaikymą.

Be to, taip pat pagal šią Komisijos deklaraciją, Komisija stengsis užtikrinti, kad 20 % visos pagal vystomojo bendradarbiavimo priemonę remiamas šalių programas numatytos paramos bus skiriami pagrindinio ir vidurinio švietimo ir pagrindinės sveikatos apsaugos sritims ir panaudojami įgyvendinant su šiais sektoriais susijusį projektą, programą ar finansinę paramą, atsižvelgiant į visų geografinių vietovių vidurkį ir pripažįstant, kad būtinas tam tikras lankstumas, pvz., tais atvejais, kai teikiama išskirtinė parama.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 straipsnio 1 dalies b punkto i ir ii papunkčiai.

2011 m. spalio 13 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „ES vystymosi politikos poveikio didinimas. Pokyčių darbotvarkė“ (COM(2011) 637 galutinis).

Europos Parlamento derybinė pozicija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė (COM(2011) 840 galutinis – C7–0493/2011–2011/0406(COD)).

21 02 15     Afganistanas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

203 496 806

5 565 042

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Sąjungos operacijoms vykdant Afganistano atkūrimo procesą finansuoti. Jį papildo išlaidos, numatytos kituose skyriuose ir straipsniuose, kuriems taikoma kita tvarka.

Komisija stebės, kad būtų laikomasi Sąjungos paramai šiame procese keliamų sąlygų, ypač nustatytų vėlesnių, nei sutartos Bonoje. Komisija informuos biudžeto valdymo instituciją apie turimus duomenis ir išvadas.

Šis asignavimas skirtas pagrindinėms socialinėms paslaugoms ir ekonominiam Afganistano vystymuisi remti.

Be to, šis asignavimas skirtas Afganistano nacionalinei narkotikų kontrolės strategijai, įskaitant kovą su opijaus gamyba Afganistane bei opijaus tinklų ir nelegalių jo gabenimo kelių į Europos valstybes ardymą bei naikinimą, remti.

Didelė šio asignavimo dalis turi būti išimtinai skiriama opiumo kultivavimo panaikinimo 5 metų plano vykdymo pradžiai, šią kultūrą pakeičiant alternatyvia produkcija, kad šioje srityje būtų galima gauti patikrinamų rezultatų, kaip prašoma Europos Parlamento 2010 m. gruodžio 16 d. rezoliucijoje dėl naujos Afganistanui skirtos strategijos (OL C 169 E, 2012 6 15, p. 108).

Šis asignavimas taip pat skirtas Sąjungos indėliui papildyti Afganistano pabėgėlių ir perkeltų asmenų grąžinimo į jų šalį ir gimtuosius regionus procese vykdant įsipareigojimus, kuriuos Europos bendrija prisiėmė Tokijo konferencijoje 2002 m. sausio mėnesį.

Be to, šis asignavimas skirtas finansuoti moterų organizacijų, ilgą laiką dirbusių Afganistano moterų teisių klausimų sprendimo srityje, veiklą.

Sąjunga turėtų padidinti finansinę pagalbą tam tikroms veiklos sritims Afganistane, pvz., sveikatos apsaugai (ligoninių statyba ir atnaujinimas, vaikų mirtingumo prevencija), mažiems ir vidutiniams infrastruktūros projektams (kelių tinklo, pylimų ir kt. remontas) ir veiksmingai įgyvendinti darbo vietos garantijų ir aprūpinimo maistu užtikrinimo programas.

Dalis šio asignavimo skirta įtraukti į politikos sritis stichinių nelaimių pavojaus mažinimo veiksmus, pagrįstus šalių, kurioms kyla stichinių nelaimių grėsmė, atsakomybe ir nacionalinėmis strategijomis.

Tinkamai atsižvelgiant į Finansinį reglamentą, dalį šio asignavimo ketinama panaudoti siekiant pagerinti moterų padėtį, pirmenybę teikiant veiklai sveikatos apsaugos ir švietimo srityse, taip pat siekiant remti aktyvų moterų dalyvavimą visų sričių ir lygių sprendimų priėmimo procese.

Taip pat itin daug dėmesio bus skiriama moterų ir mergaičių padėčiai visuose kituose šiuo asignavimu remiamuose veiksmuose ir projektuose.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių finansinių įnašų, abiem atvejais įskaitant jų viešąsias ir pusiau viešąsias agentūras, arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašomos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis).

21 02 20     Erasmus+ – Įnašas pagal vystomojo bendradarbiavimo priemonę (VBP)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

93 900 074

3 283 687

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas techninei ir finansinei pagalbai, kuri teikiama pagal šią išorės priemonę, finansuoti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį įgyvendinant programą „Erasmus+ visiems“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma vystomojo bendradarbiavimo finansinė priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 840 galutinis), ypač jo 20 straipsnio 3 dalis.

21 02 30     Susitarimas su Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO) ir kitomis Jungtinių Tautų įstaigomis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

332 000

332 000

326 000

322 225

325 207,—

325 207,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 07 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas Sąjungos metiniam įnašui į Maisto ir žemės ūkio organizaciją (FAO), į ją įstojus, taip pat metiniam įnašui, susijusiam su Tarptautine sutartimi dėl augalų genetinių išteklių maisto pramonei ir žemės ūkiui, ją ratifikavus, padengti.

Teisinis pagrindas

1991 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas dėl Bendrijos stojimo į Jungtinių Tautų Maisto ir žemės ūkio organizaciją (JTMŽŪO). (OL C 326, 1991 12 16, p. 238).

2004 m. vasario 24 d. Tarybos sprendimas (2004/869/EB) dėl Tarptautinės sutarties dėl augalų genetinių išteklių maisto pramonei ir žemės ūkiui sudarymo Bendrijos vardu (OL L 378, 2004 12 23, p. 1).

21 02 40     Susitarimai dėl prekių

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 800 000

3 565 916

5 155 000

2 624 253

3 590 407,25

3 590 407,25

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 07 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti metiniams narystės mokesčiams, kuriuos Sąjunga privalo sumokėti už savo dalyvavimą išimtinės kompetencijos šioje srityje pagrindu.

Iš šio asignavimo šiuo metu finansuojamas:

metinis narystės Tarptautinėje kavos organizacijoje mokestis,

metinis narystės Tarptautinėje kakavos organizacijoje mokestis,

metinis narystės Tarptautinėje džiuto organizacijoje mokestis,

metinis narystės Tarptautiniame patariamajame medvilnės komitete mokestis, kai bus patvirtinta.

Atsižvelgiant į politinį ir teisinį tikslingumą, ateityje gali būti sudaromi susitarimai dėl kitų tropinių produktų.

Teisinis pagrindas

2002 m. balandžio 15 d. Tarybos sprendimas 2002/312/EB dėl 2001 m. Susitarimo, nustatančio Tarptautinės džiuto tyrimų grupės įgaliojimus, patvirtinimo Europos bendrijos vardu (OL L 112, 2002 4 27, p. 34).

2002 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas 2002/970/EB dėl 2001 m. Tarptautinio kakavos susitarimo sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 342, 2002 12 17, p. 1).

2008 m. sausio 21 d. Tarybos sprendimas 2008/76/EB dėl 2001 m. dėl pozicijos, kurios turės laikytis Bendrija Tarptautinėje kakavos taryboje dėl 2001 m. Tarptautinio kakavos susitarimo pratęsimo (OL L 23, 2008 1 26, p. 27).

2008 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas 2008/579/EB dėl 2007 m. Tarptautinio kavos susitarimo sudarymo ir pasirašymo Europos bendrijos vardu (OL L 186, 2008 7 15, p. 12).

2011 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 2011/634/ES dėl 2010 m. Tarptautinio kakavos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 259, 2011 10 4, p. 7).

2012 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas 2012/189/ES dėl 2010 m. Tarptautinio kakavos susitarimo sudarymo (OL L 102, 2012 4 12, p. 1).

Susiję teisės aktai

Europos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 133 straipsnis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 207 straipsnis.

Tarptautinis kavos susitarimas, dėl kurio iš naujo buvo susitarta 2007 m. ir 2008 m., įsigaliojęs 2011 m. vasario 2 d. pradiniam 10 metų laikotarpiui iki 2021 m. vasario 1 d. su galimybe jį pratęsti papildomam laikotarpiui.

Tarptautinis kakavos susitarimas, dėl kurio iš naujo buvo susitarta 2001 m. ir paskutinį kartą 2010 m. ir kuris dar neįsigaliojo. Dėl 2001 m. susitarimo: įsipareigojimas įsigaliojo 2003 m. spalio 1 d. penkerių metų laikotarpiui su galimybe jį pratęsti iki 2012 m. rugsėjo 30 d.

2001 m. persvarstytas Tarptautinis džiuto susitarimas, kuriuo įkuriama nauja Tarptautinė džiuto organizacija. Trukmė: aštuoneri metai su galimybe pratęsti papildomam, ne ilgesniam nei ketverių metų laikotarpiui. Dabar susitarimas pratęstas iki 2014 m. gegužės mėn.

Tarptautinis patariamasis medvilnės komitetas: 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos išvados (8972/04), 2008 m. gegužės 27 d. Tarybos išvados (9986/08) ir 2010 m. balandžio 30 d. Tarybos išvados (8674/10).

21 02 51     Vystomojo bendradarbiavimo srities veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 443/92 dėl finansinės ir techninės pagalbos ir ekonominio bendradarbiavimo su besivystančiomis Azijos ir Lotynų Amerikos šalimis (OL L 52, 1992 2 27, p. 1).

1996 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1292/96 dėl pagalbos maistu politikos ir pagalbos maistu valdymo, bei paramos maisto saugumui specialių operacijų (OL L 166, 1996 7 5, p. 1).

1999 m. balandžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 856/1999, nustatantis specialiąją paramos sistemą tradiciniams AKR bananų tiekėjams (OL L 108, 1999 4 27, p. 2).

2002 m. gegužės 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 955/2002, pratęsiantis ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1659/98 dėl decentralizuoto valdymo (OL L 148, 2002 6 6, p. 1).

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 491/2004, nustatantis finansinės ir techninės pagalbos programą trečiosioms šalims migracijos ir prieglobsčio srityse (AENEAS) (OL L 80, 2004 3 18, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 625/2004, pratęsiantis ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1659/98 dėl decentralizuoto valdymo (OL L 99, 2004 4 3, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1337/2008, sukuriantis priemonę, skirtą greitai reaguoti į sparčiai didėjančias maisto kainas besivystančiose šalyse (OL L 354, 2008 12 31, p. 62).

Susiję teisės aktai

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Bandomieji projektai, kaip nustatyta 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

2005 m. balandžio 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Sąjungos vaidmens siekiant Tūkstantmečio vystymosi tikslų (OL C 33 E, 2006 2 9, p. 311).

2005 m. balandžio 12 d. Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Vystymosi politikos darna. Spartinti pažangą siekiant Tūkstantmečio plėtros tikslų“ (COM(2005) 134 galutinis).

2005 m. gegužės 23–24 d. vykusio Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos posėdžio išvados dėl Tūkstantmečio tikslų.

2005 m. birželio 16–17 d. Briuselio Europos Vadovų Tarybos susitikimo pirmininkavimo išvados.

2005 m. liepos 18 d. vykusio Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos posėdžio išvados dėl JT aukščiausiojo lygio susitikimo.

2005 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „Išorės veiksmai vykdant temines programas pagal 2007–2013 m. būsimą finansinę perspektyvą“ (COM(2005) 324 galutinis).

2006 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „Investavimas į žmones – Komunikatas dėl Žmogaus ir socialinės raidos teminės programos ir 2007–2013 m. finansinių perspektyvų“ (COM(2006) 18 galutinis).

2006 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Teminė programa „Vystymosi procese dalyvaujantys nevalstybiniai subjektai ir vietos valdžios institucijos“ (COM(2006) 19 galutinis).

2006 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „Išorės veiksmai – Aplinkos ir tausaus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymo teminė programa“ (COM(2006) 20 galutinis).

Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „Teminė maisto saugos strategija – Maisto saugos darbotvarkės tobulinimas siekiant Tūkstantmečio vystymosi tikslų“ (COM(2006) 21 galutinis).

2006 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Teminė bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis migracijos ir prieglobsčio srityse programa“ (COM(2006) 26 galutinis).

2006 m. birželio 1 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl mažų ir vidutinių įmonių besivystančiose šalyse (OL C 298 E, 2006 12 8, p. 171).

2008 m. spalio 6 d. Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui „Vietos valdžios institucijos – vystymosi proceso dalyvės“ (COM(2008) 626 galutinis).

2010 m. kovo 9 d. Komisijos komunikatas Europos parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Tarptautinė kovos su klimato kaita politika po Kopenhagos konferencijos. Neatidėliotini aktyvesnės kovos su klimato kaita visame pasaulyje veiksmai“ (COM(2010) 86 galutinis).

2010 m. kovo 31 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „ES pagalbos besivystančioms šalims sprendžiant aprūpinimo maistu problemas politikos programa“ (COM(2010) 127 galutinis).

2011 m. kovo 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl ES požiūrio į Iraną (2010/2050(INI)).

21 02 51 01   Bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis migracijos ir prieglobsčio suteikimo srityse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

18 900 000

58 000 000

31 629 412

58 735 569,22

43 344 537,32

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 02 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 491/2004, nustatantis finansinės ir techninės pagalbos programą trečiosioms šalims migracijos ir prieglobsčio srityse (AENEAS) (OL L 80, 2004 3 18, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

Susiję teisės aktai

2005 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui „Išorės veiksmai vykdant temines programas pagal 2007–2013 m. būsimą finansinę perspektyvą“ (COM(2005) 324 galutinis).

2006 m. sausio 25 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Teminė bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis migracijos ir prieglobsčio srityse programa“ (COM(2006) 26 galutinis).

2011 m. spalio 13 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui: „ES vystymosi politikos poveikio didinimas. Pokyčių darbotvarkė (COM(2011) 637 galutinis).

2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui: „Visuotinis požiūris į migraciją ir judumą“ (COM(2011) 743 galutinis).

21 02 51 02   Bendradarbiavimas su besivystančiomis Lotynų Amerikos šalimis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

226 200 000

371 064 000

293 386 429

370 137 966,81

288 904 816,23

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 09 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

21 02 51 03   Bendradarbiavimas su besivystančiomis Azijos šalimis, įskaitant Vidurinę Aziją ir Artimuosius Rytus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

529 564 664

863 990 519

602 853 787

890 711 982,32

589 195 303,15

Paaiškinimai

Ankstesni 19 10 01 01 ir 19 10 01 02 punktai bei ankstesni 19 10 02 ir 19 10 03 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

21 02 51 04   Aprūpinimo maistu užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

124 800 000

258 629 000

179 991 121

247 980 781,90

217 764 936,86

Paaiškinimai

Ankstesni 21 02 01, 21 02 02 ir 21 02 03 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

21 02 51 05   Su vystymusi susiję nevalstybiniai subjektai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

167 700 000

244 400 000

200 450 589

231 901 429,08

224 038 443,73

Paaiškinimai

Ankstesni 21 03 01 ir 21 03 02 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1337/2008, sukuriantis priemonę, skirtą greitai reaguoti į sparčiai didėjančias maisto kainas besivystančiose šalyse (OL L 354, 2008 12 31, p. 62).

21 02 51 06   Aplinka ir tvarus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

97 422 000

217 150 000

122 563 971

209 151 608,61

152 907 681,52

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 04 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

21 02 51 07   Žmogaus ir socialinė raida

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

61 308 000

194 045 000

102 952 336

160 729 121,—

155 477 135,19

Paaiškinimai

Ankstesni 21 05 01 01, 21 05 01 02, 21 05 01 03 ir 21 05 01 04 punktai ir ankstesni 21 05 02 ir 21 05 03 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 443/92 dėl finansinės ir techninės pagalbos ir ekonominio bendradarbiavimo su besivystančiomis Azijos ir Lotynų Amerikos šalimis (OL L 52, 1992 2 27, p. 1).

1996 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1292/96 dėl pagalbos maistu politikos ir pagalbos maistu valdymo, bei paramos maisto saugumui specialių operacijų (OL L 166, 1996 7 5, p. 1).

2002 m. gegužės 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 955/2002, pratęsiantis ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1659/98 dėl decentralizuoto valdymo (OL L 148, 2002 6 6, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 625/2004, pratęsiantis ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1659/98 dėl decentralizuoto valdymo (OL L 99, 2004 4 3, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

21 02 51 08   Geografinis bendradarbiavimas su Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno regiono valstybėmis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

245 700 000

328 982 779

309 651 345

472 804 561,—

287 600 551,23

Paaiškinimai

Ankstesni 21 06 02, 21 06 03, 21 06 04, 21 06 05 ir 21 06 07 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1999 m. balandžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 856/1999, nustatantis specialiąją paramos sistemą tradiciniams AKR bananų tiekėjams (OL L 108, 1999 4 27, p. 2).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1338/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 347, 2011 12 30, p. 21).

21 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 02 77 01   Parengiamieji veiksmai. Bendradarbiavimas su vidutines pajamas gaunančių Lotynų Amerikos šalių grupe

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

375 000

p.m.

500 000

0,—

340 734,38

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 09 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Verslo ir mokslo mainai su Indija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

952 768

p.m.

3 600 000

0,—

1 666 935,80

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 10 01 03 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 03   Pasirengimo veiksmai verslo ir mokslo mainams su Kinija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

815 562

p.m.

3 700 000

0,—

2 922 417,21

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 10 01 04 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 04   Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimas su vidutines pajamas gaunančių Azijos šalių grupe

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

515 825

p.m.

550 000

0,—

921 246,67

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 10 01 05 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 05   Parengiamieji veiksmai – Europos Sąjunga ir Azija – politikos ir praktikos integravimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

281 080

p.m.

300 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 10 01 06 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 06   Bandomasis projektas. Žemės ūkio gamybos finansavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

75 000

p.m.

514 000

0,—

506 576,70

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 07   Parengiamieji veiksmai – Regioninis Afrikos pilietinės visuomenės organizacijų tinklas siekiant 5-ojo Tūkstantmečio vystymosi tikslo

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

375 000

p.m.

500 000

2 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 03 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Šiuo asignavimu numatyta finansuoti 5-ojo Tūkstantmečio vystymosi tikslo (TVT) siekiančių organizacijų Rytų Afrikos regioninio tinklo sukūrimą sutelkiant šiuo metu veikiančias nacionalines paramos ir paslaugas teikiančias pilietinės visuomenės organizacijos (PVO) iš Kenijos, Etiopijos, Somalio, Tanzanijos, Ugandos, Ruandos ir Burundžio – visose šiose šalyse gimdyvių ir reprodukcinės sveikatos rodikliai vieni blogiausių pasaulyje. Šis 5-ajam TVT skirtas tinklas sieks sukurti neformalų forumą, skirtą keistis idėjoms, informacija ir patirtimi gimdyvių ir reprodukcinės sveikatos srityje, taip pat sudarys galimybes jam priklausančioms organizacijoms ištirti daugiašalio bendradarbiavimo ir pagalbos galimybes, kad būtų atkreiptas dėmesys į būtinybę daugiau politinio ir finansinio dėmesio skubiai skirti 5-ajam Tūkstantmečio vystymosi tikslui.

Šio projekto veikla – tinklo sekretoriato įsteigimas vienoje iš tinklui priklausančių organizacijų, informacijos ir geriausios praktikos pavyzdžių sklaidos ir mainų virtualiosios platformos sukūrimas, taip pat regioninių renginių organizavimas, siekiant gerinti gimdyvių ir reprodukcinės sveikatos rodiklius regione.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 08   Parengiamieji veiksmai – Vandentvarka besivystančiose valstybėse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 200 000

p.m.

1 500 000

0,—

1 994 360,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 04 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2002 m. kovo 12 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui – Besivystančių šalių vandentvarkos politikos ir ES vystymosi politikos prioritetai (COM(2002) 132 galutinis).

2006 m. gegužės 30 d. Tarybos rezoliucija dėl vandentvarkos besivystančiose šalyse. ES vystomojo bendradarbiavimo politika ir prioritetai (dokumentas DEVGEN 83 ENV 309, 9696/02).

21 02 77 09   Bandomasis projektas. Kokybinė ir kiekybinė sveikatos ir švietimo išlaidų kontrolė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

195 860,15

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 05 01 05 punktas

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 10   Parengiamieji veiksmai. Technologijų, susijusių su farmacijos sektoriumi, perdavimas besivystančioms valstybėms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

375 000

p.m.

1 385 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 05 01 06 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2007 m. liepos 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl TRIPS susitarimo ir galimybės įsigyti vaistų (OL C 175 E, 2008 7 10, p. 591).

21 02 77 11   Parengiamieji veiksmai. Ligų, plintančių dėl skurdo, paplitusių atogrąžų regione ir užleistų ligų moksliniai tyrimai ir plėtra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

p.m.

1 270 000

0,—

1 190 665,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 05 01 07 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2007 m. liepos 12 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl TRIPS susitarimo ir galimybės įsigyti vaistų (OL C 175 E, 2008 7 10, p. 445).

21 02 77 12   Bandomasis projektas. Geresnė seksualinės prievartos aukų sveikatos priežiūra Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

358 452

p.m.

400 000

0,—

160 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 05 01 08 punktas

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 13   Parengiamieji veiksmai. Geresnė seksualinės prievartos aukų sveikatos priežiūra Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 200 000

1 500 000

1 250 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 05 01 09 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Šie parengiamieji veiksmai skirti Kongo bendrosios praktikos gydytojams apmokyti bendrosios ginekologinės chirurgijos ir kritinių operacijų, pvz., fistulės ir dubens atkūrimo.

Šiuo metu seksualinei prievartai taikomi parengiamieji veiksmai KDR yra vykdomi antrus metus. Taigi šie veiksmai trečią ir paskutinį kartą gali būti tęsiami 2014 m.

Tikslai

Šis projektas finansuojamas kaip parengiamųjų veiksmų pagal punktą 21 05 01 09 (Seksualinės prievartos aukos) antrieji metai ir apima septynias sveikatos zonas KDR rytuose, kur padėtis itin pablogėjo. Vykdant projektą dėmesys skiriamas mokymams, kaip gydyti pacientus seksualinės prievartos atveju (fistulių atkūrimas) ir ginekologijos ar akušerijos atvejais.

Lėšas siekiama naudoti šiems tikslams:

bendrasis tikslas: padėti geriau rūpintis seksualinės prievartos aukomis Šiaurės Kivu ir Rytų provincijoje.

konkretus tikslas:

Sustiprinti Šiaurės Kivu ir Rytų provincijos gydymo centrų ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų pajėgumus, susijusius su lyties organų fistulių atkūrimu ir su ginekologine ir akušerine chirurgija.

Įgyvendinimas

Projektas finansuojamas kaip parengiamasis veiksmas ir jį centralizuotai ir tiesiogiai valdydama įgyvendina Europos Komisija tarpininkaujant Sąjungos delegacijai KDR ir pagal finansavimo susitarimą, sudarytą su KDR.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 14   Pasaulinis efektyvaus energijos naudojimo ir atsinaujinančių energijos šaltinių fondas (GEEREF)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

197 684

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 04 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 15   Bandomasis projektas – Strateginės investicijos į tvarią taiką ir demokratizaciją Somalio pusiasalyje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 250 000

775 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 03 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Dvi pagrindinės problemos, nuo kurių kenčia žmonės ir šalys Somalio pusiasalyje: 1) dalyvaujamojo valdymo ir stabilumo nebuvimas ir 2) demokratijos ir demokratinių procesų nebuvimas bei tikro žmonių dalyvavimo trūkumas. Abi problemos susijusios su pagrindine ir tebesitęsiančia krize visų Somalio pusiasalio šalių valdymo sistemose. Iš tiesų šios krizės poveikis juntamas visoje Šiaurės Rytų Afrikoje ir Europoje. Jei Sąjunga ir kitos šalys šių klausimų visapusiškai nespręs, mažai tikėtina, kad bus užtikrinti tvarūs pragyvenimo šaltiniai, ekonomikos augimas ir taika bei stabilumas regione. Arabų pavasario scenarijus šiame regione be ilgalaikės vizijos ir ilgalaikių tarptautinės bendruomenės investicijų, kuriomis būtų remiamas jo vykdymas, negalėtų būti sėkmingas.

Vykdant siūlomą bandomąjį projektą šie klausimai sprendžiami taikant dviejų dalių strategijas, kurios papildo viena kitą. Abi strategijos svarbios siekiant sukurti ilgalaikes patikimas alternatyvas kariniams diktatorių režimams pusiasalyje.

1) Užtikrinti sąlygas pilietinės visuomenės vystymuisi ir vykdyti strategines investicijas į tikrus pilietinės visuomenės veikėjus. Pilietinė visuomenė Somalio pusiasalyje ir jos diaspora Afrikoje susiduria su vis didesnėmis kliūtimis veikimo laisvės ir žmogaus teisių pažeidimų požiūriu. Somalio pusiasalio šalių vyriausybių politika vis labiau paremta nepasitikėjimu ir orientuota į kontrolę ir suvaržymą, o ne į paramą pilietinei visuomenei ar sąlygų jos veikimui sudarymą. Pusiasalio valdžios institucijos pilietinę visuomenę laiko grėsme ar netgi tiesioginiu oponentu ir neleidžia, kad jų politiką papildytų pilietinės visuomenės indėlis, nekalbant apie šios visuomenės kritiką jų atžvilgiu. Vis dėlto pilietinė visuomenė atlieka pagrindinį vaidmenį demokratinėse sistemose ir procesuose. Todėl reikia nacionaliniu ir regiono lygmenimis kovoti su pilietinės visuomenės veikimo erdvės apribojimu, kad pilietinei visuomenei būtų sudarytos sąlygos tapti demokratinių procesų dalimi. Norint veiksmingai spręsti šią vis sudėtingesnių sąlygų veikti problemą ir su būsimais demokratiniais procesais susijusius klausimus, reikia stiprinti pačius pilietinės visuomenės veikėjus.

2) Teikti paramą jaunimui ir stiprinti jaunimo judėjimus Somalio pusiasalyje siekiant veiksmingai parengti juos būsimiems demokratiniams pokyčiams. Pusiasalio ir diasporos Afrikoje jauni žmonės yra šalių ateitis, tačiau jiems trūksta įgūdžių ir žinių, taip pat gyvenimiškos patirties taikioje ir demokratinėje aplinkoje. Taip pat jiems trūksta priemonių, kad galėtų išsiugdyti šiuos gebėjimus, o šalių vyriausybės beveik neinvestuoja į jaunus žmones. Dažnai jie gyvena pabėgėlių stovyklose. Perkėlimai ir dažnai neaiškus teisinis statusas reiškia, kad jie negali pasinaudoti galimybėmis mokytis. Siekiant apmokyti būsimus lyderius ir vyresniuosius vyriausybės pareigūnus bei parengti tikrai demokratinius procesus, labai svarbios išorės investicijos į pusiasalio jaunimą. Investavimas į jaunimo įgūdžius, veiksmingai pasinaudojant jo entuziazmu, svajonėmis ir ateities viltimis, yra geresnė strategija, negu investavimas į dabartinių valdžios struktūrų pakeitimą.

Vykdant šį bandomąjį projektą investuojama šiose šalyse: Sudane ir Pietų Sudane, Eritrėjoje, Etiopijoje, Somalyje (Somalilande, Puntlande) ir Džibutyje. Taip pat bus investuojama nacionaliniu ir (sub-) regioniniu lygmenimis, tačiau regioniniam požiūriui teikiama pirmenybė.

Somalio pusiasalio gyventojai kenčia dėl dalyvaujamojo valdymo, stabilumo, demokratijos ir tikro dalyvavimo nebuvimo. Jei šie klausimai nebus visapusiškai sprendžiami, regione nebus galima užtikrinti tvarių pragyvenimo šaltinių, ekonomikos augimo, taikos ir stabilumo.

Bandomojo projekto tikslas – prisidėti prie ilgalaikių, patikimų alternatyvų pusiasalio kariniams diktatorių režimams kūrimo užtikrinant pakankamas veikimo sąlygas pilietinei visuomenei ir teikiant paramą jaunimui bei stiprinant jaunimo judėjimus.

Džibutis. Projekte siūlomi veiksmai reikalingi, nes Pilietinės visuomenės organizacijos (PVO) Džibutyje yra nepakankamai išsivystę, jų vaidmuo šalies vystymosi procese nežymus. Pagal projektą taip pat galėtų būti skiriamas dėmesys paramai siekiant labiau supažindinti PVO su dalyvavimo procesais ir padėti padidinti šalyje projektą įgyvendinančių partnerių skaičių.

Etiopija. Parama PVO ir demokratizacijai Etiopijoje yra labai tinkamas veiksmas, atsižvelgiant į sudėtingas sąlygas, kuriomis šiuo metu veikia PVO. Vis dėlto rekomenduojama projektą perplanuoti ir didžiausią dėmesį skirti jaunimo aspektui, nes kitiems aspektams jau taikomos kitos priemonės ir biudžeto eilutės (EPF, vystymojo bendradarbiavimo priemonės pilietinės visuomenės organizacijų bei vietos valdžios institucijų teminė programa, EDŽTRP). Pagal projektą taip pat galėtų būti skiriamas dėmesys paramai siekiant labiau supažindinti PVO su dalyvavimo procesais ir padėti padidinti šalyje projektą įgyvendinančių partnerių skaičių.

Eritrėja. Eritrėjoje svarbiausia teikti paramą demokratizacijai ir jaunimui. Kartu reikėtų atsižvelgti į tai, kad PVO veiklos Eritrėjoje galimybės itin ribotos.

Sudanas ir Pietų Sudanas. Dubliavimosi su geografinėmis programomis išvengta teikiant pajėgumų didinimo paramą skirtingoms valdžios struktūroms, ypač teismų sistemai, pagal valdymo ir (arba) teisės normų aspektą. Reikėtų skatinti sąveiką su kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, EDŽTRP ir vystymojo bendradarbiavimo priemonės pilietinės visuomenės organizacijų bei vietos valdžios institucijų temine programa.

Regioninė perspektyva. Šio projekto regioninis aspektas itin naudingas, nes jam netaikoma jokia kita galiojanti priemonė.

Pagal projektą taip pat reikėtų suformuluoti papildomą veiklą, pavyzdžiui, didesnį jaunimo asociacijų pajėgumų kūrimą ir paramą gaunančiose šalyse veikiančių tikslinių organizacijų tinklo sukūrimą, taip pat pratęsti veiksmų trukmę, kad būtų užtikrintas projekto ilgalaikiškumas.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 16   Bandomasis projektas – Veterinarinių paslaugų stiprinimas besivystančiose šalyse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 000 000

1 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Nepaisant Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (PGSO) ir Sąjungos bendradarbiavimo veterinarinių paslaugų teikimo (VPT) vertinimo, gyvūnų sveikatos priežiūros paslaugų reglamentavimo ir paukščių gripo srityse, būtina itin skubiai stiprinti veterinarinių paslaugų teikimą ir jį finansuoti vadovaujantis toliau išdėstytomis gairėmis.

a)

Dėl gyvūnų ligų visame pasaulyje netenkama 20 %, o besivystančiose šalyse – 30 % galvijų produkcijos. Beveik milijardui žmonių besivystančiose šalyse (Užsachario Afrikoje ir Pietryčių Azijoje) galvijai yra galimybė išgyventi. Galvijų sveikata nepaprastai svarbi norint mažinti skurdą. Tačiau problemos iš esmės gali būti sprendžiamos tik jas greitai ir profesionaliai pripažinus.

Todėl 2012 m. liepos 5 d. leidinyje „Nature News“ pažymima:

Besivystančioms šalims būtina pagalba atskaitomybės ir stebėjimo tinklams parengti, be to, būtini mokymai ūkininkams ir veterinarams, kad jie galėtų atpažinti ligos atvejus ir apie juos pranešti – tokios nuomonės laikosi Paryžiuje veikiančios Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos generalinis direktorius Bernard Vallat.

Pastaruoju metu dedamos tarptautinės pastangos išspręsti gyvūnų ir žmonių gripo problemą aiškiai parodė, kad būtina toliau skatinti įvairių sektorių veikla pagrįstą gero valdymo principą, stiprinti visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos sistemas siekiant laikytis tarptautinių standartų ir skatinti viešojo ir privačiojo sektorių sąjungas šiose srityse.

Jei norima, kad būtų apginti ir Sąjungos vartotojai, augintiniai (kurie gali perduoti ligas žmonėms) ir galvijai, reikia atsižvelgti į gyvūnų ligų naštą, įskaitant jų poveikį ekonomikai (pirminei gamybai, prekybai ir apdorotoms prekėms), taip pat į būtinybę spręsti klausimą dėl visų gyvūnų ligų – zoonozinių (pvz., tuberkuliozės, bruceliozės, pasiutligės ir juodligės) ir nezoonozinių (pvz., snukio ir nagų ligos, smulkių atrajotojų maro). Būtina imtis papildomo darbo kaimyninėse šalyse, besivystančiose šalyse ir pereinamosios ekonomikos šalyse, pirmiausia Užsachario Afrikoje, kad būtų apsisaugota nuo naujų ligų, kad jos būtų kontroliuojamos ir kad būtų pagerintas biologinis saugumas. Taip bus remiamas globaliųjų viešųjų gėrybių užtikrinimas ir galiausiai bus prisidėta prie apsirūpinimo maistu, maisto saugos, visuomenės sveikatos ir skurdo mažinimo. Gero veterinarinių paslaugų viešų ir privačių komponentų valdymo užtikrinimas ir geresnis jų bendradarbiavimas su viešųjų sveikatos priežiūros paslaugų teikėjais – raktas į geresnį ir saugesnį pasaulį.

Maždaug 125 šalys jau yra pasinaudojusios pradiniu savo nacionalinių veterinarinių paslaugų teikimo vertinimu (VPT vertinimas) remiantis tarptautiniais veterinarinių paslaugų kokybės ir vertinimo standartais. Pagal tolesnes VPT sekos programos (angl. Performance of Veterinary Services (PVS) Pathway) priemones numatyti veiksmai yra dalis nuolatinio proceso, kuriuo siekiama tvariai gerinti veterinarinių paslaugų ir tarptautinių kokybės standartų suderinamumą, be to tai veiksmingas ilgalaikis draudimas gyvūnams, žmonėms ir žemės ūkio produkcijai visame pasaulyje apsaugoti. Šie veiksmai turi būti įgyvendinami besivystančiose šalyse, pirmiausia Užsachario Afrikoje, taip pat kaimyninėse šalyse, kad būtų stebima daroma pažanga ir kartu padedama stiprinti veterinarines paslaugas ir gyvūnų sveikatos sistemas atsižvelgiant į nacionalines reikmes ir prioritetus (pastarasis vertinimas vadinamas VPT spragų analize, angl. PVS Gap Analysis).

Pagal šią VPT sekos (PVS Pathway) programą skatinami ir tobulinami tinkamų nacionalinėms gyvūnų sveikatos sistemoms skirtų teisės aktų kūrimas, išankstinis problemos nustatymas, visuotinis skaidrumas nacionalinės sanitarinės padėties klausimu pranešant apie gyvūnų ligas, įskaitant zoonozes, greitas reagavimas protrūkio atveju, biologinio saugumo priemonės, kompensacijos ūkininkams privalomojo skerdimo atveju, vakcinacija (prireikus), taip pat viešojo ir privačiojo sektorių pajėgumų ugdymas ir bendradarbiavimas (pirmiausia ūkininkų, galvijus ganančių augintojų ir privačiai dirbančių veterinarų) ir užtikrinimas, kad būtų naudojami kokybiški medikamentai.

Deja, iki šiol baigti VPT vertinimai atskleidė susirūpinimą keliančius trūkumus ir dideles spragas daugiau negu 100 šalių. Ši padėtis kelia grėsmę ankstyvam ligos nustatymui ir visuotiniam skaidrumui nacionalinės sanitarinės padėties ir zoonozių klausimais ir dėl to labai išauga bendra kovos su pandemijomis ir gyvūnų ligomis kaina, o tai daro pražūtingą poveikį milijardams žmonių, kurių pragyvenimas tiesiogiai priklauso nuo galvijų.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos 2012 m. spalio 25 d. reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002, 54 straipsnio 2 dalyje (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

21 02 77 17   Bandomasis projektas – dėl įmonių socialinės atsakomybės ir galimybės gamyklų darbuotojoms savanoriškai naudotis šeimos planavimo paslaugomis besivystančiose šalyse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

750 000

375 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Tikslai

Šio asignavimo lėšomis ketinama finansuoti visos Europos tinklo, kuris sutelktų daugiašales įmones, vykdančias veiklą besivystančiose šalyse ir turinčios centrines būstines Europoje, ir organizacijas, teikiančias šeimos planavimo paslaugas, sukūrimą. Pagal projektą konkrečiai būti išrenkamos įmonių gamyklos, visų pirma įsikūrusios šalyse, kuriose beveik visiškai netenkinami šeimos planavimo paslaugų poreikiai. Šio visos Europos tinklo tikslas būtų sukurti forumą siekiant keistis idėjomis, informacija ir patirtimi šeimos planavimo srityje, susijusioje su įmonių socialine atsakomybe, taip pat sudaryti galimybes bendradarbiauti įmonėms ir šeimos planavimo organizacijoms, siekiant padidinti prieigą gamyklos darbuotojoms prie šeimos planavimo paslaugų šalyse, kuriose beveik visiškai netenkinami šeimos planavimo paslaugų poreikiai.

Pagaliau pagal šiuos asignavimus būtų sukurtas vienas bandomasis projektas, kuris tirtų įmonių socialinės atsakomybės ir savanoriško šeimos planavimo paslaugų teikimo gamyklose sąsajas.

Projekto veikla

1 etapas. Daugiašalių įmonių, įsikūrusių Sąjungos ir įdarbinančių daug moterų gamyklų darbuotojomis besivystančiose šalyse, kuriose beveik visiškai netenkinami šeimos planavimo paslaugų poreikiai, nustatymas.

2 etapas. Forumo sukūrimas siekiant keistis idėjomis, informacija ir patirtimi šeimos planavimo srityje, susijusioje su įmonių socialine atsakomybe.

3 etapas. Savanoriško šeimos planavimo, įeinančio į įmonių socialinės atsakomybės taikymo sritį, bandomojo projekto įgyvendinimo vienoje gamykloje rėmimas.

4 etapas. Šio bandomojo projekto dokumento parengimas ir projekto rezultatų sklaida.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 18   Bandomasis projektas – Investicijos į ilgalaikę taiką ir bendruomenės atkūrimą Kaukos vietovėje (Kolumbija)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 500 000

750 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Bandomuoju projektu turėtų būti siekiama atgaivinti Kaukos vietovės smulkiojo ūkininkavimo ekonomiką siekiant toliau kurti perspektyvias galimybes smulkioms bendruomenėms, kad jos galėtų išbristi iš ginkluotų ir socialinių konfliktų regione. Šiuo tikslu įgyvendinant bandomąjį projektą turėtų būti užtikrinta fizinės infrastruktūros objektų statyba, vystymas ir priežiūra ir sukurtas paskirstymo centras, skirtas prekiauti šių bendruomenių pagaminta žemės ūkio produkcija ir jai toliau platinti vietos ir regioniniu lygmenimis, taip pat skatinti galimiems konfliktų sprendimo procesams, panašiems į tuos, kurie vykdomi kituose karštuose Kolumbijos taškuose.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 19   Parengiamieji veiksmai – Atsparumo skatinimas siekiant užtikrinti geresnę klajoklių bendruomenių narių sveikatą po krizių Sahelio regione

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 000 000

1 500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiaurės Malyje ir Šiaurės Nigeryje nuolat susiduriama su krizėmis sveikatos priežiūros srityje ir sveikatos – pirmiausia lytinės ir reprodukcinės sveikatos – rodikliai čia vieni žemiausių. Nors pokrizinė padėtis šiose dviejose šalyse gana skirtinga, pagrindinės žemų sveikatos rodiklių priežastys panašios: jas lemia tai, kad kaimo vietovės didelės, esama socialinių ir kultūrinių barjerų, netinkama sveikatos priežiūros infrastruktūra, trūksta kompetencijos ir pajėgumų sveikatos priežiūros srityje – pirmiausia nepakankamas profesionalių medikų skaičius – ir tai, kad čia pasilieka nedaug kvalifikuotų medicinos darbuotojų. Nors šie iššūkiai yra bendri visai Užsachario Afrikai, didelė klajoklių gyventojų grupė tikslinėje šio projekto srityje turi papildomų poreikių, kurių šiuo metu nepatenkina sveikatos sistema. Iš tikrųjų, sveikatos apsaugos sistema dažnai nesugeba spręsti judrių gyvulius auginančių klajoklių grupių problemų. Dėl to šios grupės tampa dar labiau pažeidžiamos, nors jos ir taip kenčia dėl netinkamos mitybos, lyčių nelygybės, jose didelis motinų ir vaikų mirtingumas ir joms sunkiai pasiekiamos kokybiškos sveikatos apsaugos paslaugos bei informacija.

Vienu metu sprendžiant su pokrizine padėtimi šiuose dviejuose regionuose susijusias problemas būtų galima pasinaudoti įgyta patirtimi ir geriausia praktika atsparumo, taip pat pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimo srityse. Tai visiškai atitiktų Sąjungos tikslus pagal Sahelio atkūrimo partnerystės (AGIR) iniciatyvą, o geriausia praktika, įgyta įgyvendinant šį bandomąjį projektą, būtų galima pasinaudoti vykdant kitas iniciatyvas.

Naudojantis sveikatos apsaugos sektoriumi kaip pavyzdžiu ir ypatingą dėmesį skiriant lytinei ir reprodukcinei sveikatai, parengiamaisiais veiksmais bus siekiama nustatyti atspirties tašką, atsižvelgti į veiklos rekomendacijas dėl atsparumo ir dėl pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimo ir pasinaudoti jomis siekiant paskatinti bendruomenių (atsižvelgiant į klajoklių bendruomenių poreikius) pajėgumų sveikatos apsaugos srityje stiprinimą pasibaigus krizėms Malyje ir Nigeryje.

Tikslai

Bendrasis šio projekto tikslas – ugdyti sveikatos specialistų gebėjimus teikti kokybiškas paslaugas, atitinkančias klajoklių bendruomenių specifinius poreikius (pokrizinėmis sąlygomis), ypač didelį dėmesį skiriant lytinei ir reprodukcinei sveikatai. Naudojantis sveikatos apsaugos sektoriumi kaip pavyzdžiu, įgyvendinant parengiamuosius veiksmus bus vertinama ir kaupiama geriausia praktika ir atsparumo stiprinimas pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimo srityje pasibaigus krizėms Malyje ir Nigeryje. Galiausiai bus siekiama parengti inovatyvius metodus ir pagerinti sveikatos mokymo programas, kad specialistai būtų pasirengę patenkinti klajoklių bendruomenių poreikius. Tikimasi, kad įgyvendinus šį projektą bus gauti patikimi ir išsamūs sveikatos srities duomenys, surinkti bendruomenės ir vietos lygmenimis, kad būtų galima pagerinti sveikatos programavimą ir padidinti nacionalinės ir vietinės svaikatos sistemos atskaitomybę; bus dalijamasi geriausia praktika atsparumo didinimo ir pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimo srityse, ji bus skleidžiama, taip pat bus plėtojamos sveikatos mokymo programos siekiant padidinti vietinius gebėjimus patenkinti klajoklių bendruomenių sveikatos poreikius.

Pirminė tikslinė grupė yra klajoklių bendruomenės kaimo vietovėse Šiaurės Malyje ir Šiaurės Nigeryje, ypač labiausiai pažeidžiama ir didžiausią riziką patirianti šios bendruomenės dalis (moterys, mergaitės ir jaunesni kaip penkerių metų vaikai). Antrinė tikslinė grupė apima šiuose regionuose dirbančius specialistus ir sveikatos priežiūros darbuotojus.

Veiksmus įgyvendins vietos pilietinės visuomenės organizacijos ir humanitariniai veikėjai, turintys darbuotojų šiame regione, laikydamiesi nacionalinių prioritetų ir vyriausybės planų (įskaitant JT 4 ir 5 Tūkstantmečio vystymosi tikslus, nes ir Mali, ir Nigeris laikomos kritinėje padėtyje esančiomis šalimis (angl. countdown countries) (3) ir glaudžiai bendradarbiaudami su visais regionuose dirbančiais veikėjais: vietinėmis ir nacionalinėmis valdžios institucijomis, vietinėmis ir nacionalinėmis sveikatos apsaugos ir mokymo įstaigomis, bendruomenėmis, taip pat už vystymąsi atsakingais veikėjais (ES, donorais, JT agentūromis, privačiuoju sektoriumi, NVO, institucijomis ir bendruomenių sveikatos apsaugos ir medicinos darbuotojais), atsižvelgdami į pagal AGIR iniciatyvą dedamas pastangas.

Projekto veikla

Parengiamieji veiksmai bus vykdomi trimis etapais.

Pirmas etapas: veiklos tyrimo atlikimas siekiant apibrėžti klajoklių bendruomenių atspirties taškus

Šiais veiksmais bus siekiama nustatyti sveikatos rodiklių atspirties tašką, išnagrinėti sveikatos veiksnius, kad būtų galima įvertinti klajoklių gyventojų, ypač labiausiai pažeidžiamų ir didžiausią riziką patiriančių grupių (moterų, mergaičių ir jaunesnių nei penkerių metų amžiaus vaikų) sveikatos apsaugos kokybę (geografiniu, finansiniu, socialiniu ir kultūriniu bei kt. aspektais). Taip pat bus nurodyti esami sveikatos apsaugos pajėgumai ir iniciatyvos (įskaitant AGIR ir kitas tarptautines iniciatyvas, vyriausybės valdomas sveikatos apsaugos įstaigas ir mokymo centrus, taip pat tradicinius ir bendruomenių sveikatos apsaugos darbuotojus). Galiausiai atlikus tyrimą bus įvertinti sveikatos priežiūros paslaugų klajokliams gyventojams poreikiai ir nurodyta, kokią informaciją reikia teikti ir kokias paslaugas suteikti (įskaitant paslaugas gimdyvėms, vaiko priežiūros, skiepų, mitybos, reprodukcinės sveikatos, smurto dėl lyties ir t. t. paslaugas bei informaciją šiose srityse) (4).

Antras etapas: veiklos rekomendacijų parengimas ir geriausios praktikos atsparumo ir pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimo srityje kaupimas siekiant perduoti žinias AGIR ir kitoms susijusioms iniciatyvoms

Remiantis šiuo vertinimu, bus nagrinėjama, kaip klajoklių bendruomenių poreikius kritinės padėties atvejais ir pokriziniu laikotarpiu (koordinavimas ir įspėjimo mechanizmai) tenkina visi už vystymąsi atsakingi veikėjai (ES veikėjai, donorai, JT agentūros, privatusis sektorius, NVO, institucijos ir bendruomenių sveikatos apsaugos ir medicinos darbuotojai). Bus nustatyta geriausia praktika abiejose valstybėse suderinus mobiliąsias ir stacionariąsias sveikatos priežiūros paslaugas ir atliekant reikiamas intervencijas gyvuliams ir žmonėms, nustačius abiejų valstybių taikomų požiūrių panašumus ir skirtumus.

Galiausiai bus pateiktos būsimo Sąjungos įsitraukimo rekomendacijos, visų pirma AGIR kontekste, kaip būtų galima užtikrinti ilgalaikę į atsparumą orientuotą klajoklių bendruomenių perspektyvą, taip pat krizių ir nepaprastosios padėties atvejais, išvengiant vietinių ir nacionalinių oficialių ir neoficialių struktūrų destabilizavimo.

Trečias etapas: profesionalų ir bendruomenių sveikatos darbuotojų kompetencijos, susijusios su atspariomis klajoklių bendruomenių sveikatos apsaugos sistemomis, ugdymas ir išsaugojimas

Vykdant šiuos veiksmus bus naudojamasi patirtimi, įgyta atsižvelgiant į gebėjimų sveikatos srityje taikymą tenkinant klajoklių bendruomenių poreikius. Šiuo etapu didžiausias dėmesys bus skiriamas specializuotam mokymui, kuris bus grindžiamas klajoklių bendruomenių poreikiais, ir faktais pagrįstų strategijų, kurios buvo taikomos klajoklių bendruomenėse ir davė gerų rezultatų, patvirtinimui. Tai bus daroma kartu su mokymo įstaigomis ir vietinėmis bei nacionalinėmis institucijomis. Mokymas apims visą pagrindinių sveikatos priežiūros ir prevencijos paslaugų spektrą, įskaitant nėščių moterų nukreipimą į sveikatos centrus. Taip pat bus mokoma rinkti ir stebėti klajoklių gyventojų sveikatos būklės duomenis. Bus skiriamas didelis dėmesys sveikatos srities darbuotojams, kurie bus specialiai rengiami dirbti vietos moterų bendruomenėse, taip pat tradiciniams akušeriams, siekiant pagerinti klajoklių gyventojų prieigą prie sveikatos priežiūros paslaugų. Mokymai bus derinami su nacionaliniais prioritetais ir rems esamas institucijas.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 20   Parengiamieji veiksmai – Luhvindžos (Pietų Kivu provincija Kongo Demokratinės Respublikos rytuose) kasyklose gyvenančių vaikų ir moterų, kurios verčiasi sekso paslaugomis, socialinė ir ekonominė integracija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 200 000

1 100 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

KDR rytuose esančią Pietų Kivu provinciją ištinka krizės, dėl kurių vietos bendruomenės patiria neregėtą skurdą.

Ši provincija, kurios 84,7 % gyventojų gyvena skurdžiai, kartu su Pusiaujo ir Bandundu provincijomis yra viena iš 3 skurdžiausių Kongo Demokratinės Respublikos provincijų.

Luhvindžos (pranc. k. Luhwindja) teritorija, viena iš 18 teritorijų, taip pat patiria skurdą. Kadaise daugiau kaip 90 % jos gyventojų pragyveno iš amatinės rūdų kasybos.

Dabar beveik visas kasyklas yra užėmusi įmonė „Banro“, kuri vykdo pramoninę kasybą ir kliudo kitoms veiklos rūšims, kurios galėtų prisidėti prie vietos bendruomenės gerovės.

Šios bendruomenės, kad išgyventų, yra priverstos kasti auksą kitose kasyklose, kurios laikomos pavojingomis, ir to pasekmės yra labai blogos. Nerimą kelia vis mažesnis mokyklos lankymo lygis. Iš skurdžių šeimų kilę berniukai ir mergaitės meta mokslą, kad dirbtų kasyklose.

2009 m. sausio 10 d. įstatymo dėl vaikų apsaugos 53 straipsnio f punkte draudžiami darbai, kurie dėl jų pobūdžio ir sąlygų, kuriomis jie atliekami, gali kenkti vaiko sveikatai, augimui, saugumui, gerovei, orumui ar dorovei.

Merginos (nuo 13 metų) ir moterys, tapusios šeimos galvomis, verčiasi prostitucija, kad išlaikytų visuomenės pusiausvyrą, ypač turint omenyje tai, kad daugelis vyrų neturi pajamas teikiančios veiklos.

Prostitucija ir su ja susijusios blogybės, fizinis smurtas ir narkomanija, yra pagrindinės problemos, su kuriomis šiandien susiduriama veikiančiose šios teritorijos kasyklose.

Vyriausybė, pilietinė visuomenė ir Jungtinių Tautų sistemos agentūros turėtų dėti pastangas, kad būtų ieškoma priemonių, kaip padėti bendruomenėms pasiekti pirmąjį Tvaraus vystymosi tikslą – sumažinti itin didelį skurdą ir badą.

Tikslai

Vaikų, jaunuolių išnaudojimas, mergaičių ir moterų prostitucija Luhvindžos kasyklose yra aiškūs skurdo rodikliai.

Šio projekto bendrasis tikslas – padėti gerinti Luhvindžos teritorijos bendruomenių gyvenimo sąlygas, ypač daug dėmesio bus skiriama jaunuolių, kurie metę mokslus dirba kasyklose, aplinkai.

Ypatingas dėmesys bus skiriamas prostitucija besiverčiančiomis ir šiose kasyklose gyvenančioms merginoms ir moterims, kurios dažniausiai pačioje jaunystėje užsikrečia ŽIV (AIDS) ir kitomis lytiniu keliu plintančiomis ligomis, taip pat nepageidaujamam nėštumui. Siekiant šio tikslo bus bendradarbiaujama su PANZI ligonine, kuriai vadovauja gydytojas Denis Mukwege.

Šie veiksmai bus vykdomi glaudžiai bendradarbiaujant su vietos valdžios institucijomis, bendruomenėmis ir kitais vystymosi dalyviais (paramos teikėjais, Jungtinių Tautų agentūromis, privačiu sektoriumi ir kitomis nevyriausybinėmis organizacijomis).

Projekto veikla

Veikla apims tris pagrindinius etapus:

1 etapas: visus 5–15 metų amžiaus vaikus, kilusius iš Luhvindžos kasyklų, sutelkti mokyklinės programos pasivijimo centre (800 000 JAV dolerių).

Informuoti vietos bendruomenes apie teisės aktus ir kitas su vaiko apsauga susijusias nacionalines ir tarptautines teisines priemones.

Pastatyti mokyklinės programos pasivijimo centrą, skirtą iš kasyklų paimtiems vaikams (kai kurie iš jų niekada nėjo į mokyklą).

Aprūpinti šį centrą jo gerai veiklai reikalingomis priemonėmis. Kai centras bus pastatytas, jam reikės pedagoginių ir kitokių priemonių, kad vaikams būtų sukurtos kuo geresnės mokymosi sąlygos ir kad jiems būtų suteikta galimybė vėliau mokslus tęsti.

Įdarbinti projekte dalyvausiantį personalą. Bus įdarbinti specialiosios pedagogikos srityje, t. y. už įstatymo ribų esančių vaikų mokymo srityje, kvalifikuoti darbuotojai. Šie darbuotojai taip pat turės užduotį registruoti vaikus kasyklose, padedant jų tėvams.

Organizuoti psichologinę ir socialinę pagalbą. Įregistruoti vaikai pradinį trijų mėnesių laikotarpį bus sutelkti psichologinės pagalbos centre. Reikia atsižvelgti į tai, kad šie vaikai yra kilę iš itin pavojingos aplinkos. Taigi bus įdarbintas ekspertas psichologas.

Orientuoti vaikus pagal jų pasiektą mokslo lygį. Bus 3 skirtingi lygiai: pirmasis lygis skiriamas tiems vaikams, kurie niekada nėjo į mokyklą, ir tiems, kurie nustojo mokytis pirmoje ir antroje pradinėse klasėse; jie gaus antros pradinės klasės parengimą;

antrasis lygis skiriamas tiems vaikams, kurie nustojo mokytis trečioje ir ketvirtoje pradinėse klasėse; jie gaus ketvirtos pradinės klasės parengimą;

trečiasis lygis skiriamas tiems vaikams, kurie nustojo mokytis penktoje klasėje, ir tiems, kurie nebaigė šeštos klasės; jie gaus šeštos pradinės klasės parengimą.

Po kiekvienų mokyklinių metų visi šeštos klasės moksleiviai turės laikyti Nacionalinį pradinės mokyklos baigimo egzaminą; šis egzaminas parengia pradinę mokyklą baigusius vaikus viduriniajai mokyklai.

Siekiant skatinti vaikus lankyti pamokas ir atkalbėti jų tėvus nuo vaikų siuntimo į kasyklas dirbti, bus įsteigta mokyklinė valgykla.

Kasyklose vaikų uždirbti pinigai naudojami šeimos išlaidoms padengti. Siekiant nutraukti šią praktiką pagal projektą numatoma kiekvieną mėnesį atitinkamų vaikų šeimai duoti maisto produktų rinkinį (maišą ryžių ir nedidelį bidoną aliejaus).

Įvertinti projekto kokybinį poveikį, t. y. kasyklose dirbančių vaikų skaičių, jų normalią pažangą viduriniojo mokslo srityje toje vietoje ar kitur, bendruomenės ir vietos valdžios institucijų įsitraukimą sprendžiant šią kasyklose dirbančių vaikų problemą, vaikų gaunamo mokymo kokybę.

2 etapas: įsteigti iš Luhvindžos kasyklų kilusiems paaugliams (nuo 16 iki 18 metų) profesinio mokymo centrą (1 150 000 JAV dolerių).

Informuoti vietos bendruomenes apie teisės aktus ir kitas su vaiko apsauga susijusias nacionalines ir tarptautines teisines priemones. Šiuos paauglius reikia informuoti apie jų teises ir pareigas.

Įsteigti profesinio mokymo centrą. Atsižvelgiant į realią vietos padėtį bus mokoma šių profesijų: modeliavimo ir siuvimo, mūrijimo, staliaus amato, sudėtingesnės kulinarijos ir litavimo.

Aprūpinti šį centrą jo gerai veiklai reikalingomis priemonėmis. Siekiant suderinti teoriją ir praktiką, bus rengiamos stažuotės vietinėse nevyriausybinėse organizacijose, valstybinėse įmonėse.

Įdarbinti projekte dalyvausiantį personalą. Vietoje arba iš kitur bus įdarbinti kvalifikuoti visų šių specialybių darbuotojai.

Organizuoti psichologinę ir socialinę pagalbą. Patirtis parodė, kad šiame amžiaus tarpsnyje esama kitokių socialinių nukrypimų: rūkomos kanapės ir vartojami kiti narkotikai, užsiimama prostitucija ir t. t.

Orientuoti paauglius pagal pasirinktas specialybes. Gavę psichologinę ir socialinę pagalbą paaugliai bus orientuoti į pasirinktą specialybę. Siekiama pagerinti jų savivertę padarant juos naudingais visuomenei.

Įvertinti projekto poveikį asmenims, kuriems jis skirtas, t. y. ar jų gautas mokslas padėjo išspręsti vietos problemas. Bus parengti vertinimai ir ataskaitos ir išsiųsti paramos teikėjams.

3 etapas: padėti Luhvindžos kasyklose gyvenančioms sekso paslaugomis besiverčiančioms merginoms ir moterims pakeisti jų padėtį suteikiant joms pajamas duodančios veiklos, kad būtų mažinamas skurdas. (760 000 JAV dolerių)

Įdarbinti projekte dalyvausiančius darbuotojus. Siekiant vykdyti šį projektą bus įdarbinti amatų srities specialistai ir visuomenės paribyje atsidūrusių merginų ir moterų srities specialistai.

Informuoti prostitucija besiverčiančias nepilnametes merginas ir moteris apie žmogaus teises. Šių informavimo seansų metu asmenims, kuriems tiesiogiai skiriamas šis projektas, bus reguliariai atliekami ŽIV (AIDS) ir kitų panašių ligų savanoriško nustatymo tyrimai.

Šiuos tyrimus atliks PANZI ligoninės, kuriai vadovauja daktaras Denis Mukwege, slaugytojai(-os). Įtarus ligą bus teikiama psichologinė ir medicininė pagalba.

Mokyti prostitucija besiverčiančias nepilnametes merginas ir moteris pajamų duodančios veiklos valdymo, nėštumo planavimo klausimais.

Atsižvelgiant į tai, kad jos gyvena labai sunkiomis socialinėmis ir ekonominėmis sąlygomis, joms bus paaiškinti kai kurie nėštumo planavimo būdai. Asociacija, siekdama riboti gimstamumą ir lankymąsi kasyklose, galėtų net sudaryti sutartis su prostitutėmis.

Sukurti priežiūros grupę, kuri užtikrintų sutarčių vykdymą, t. y. asociacijos ir prostitucija besiverčiančių nepilnamečių merginų ir moterų tarpusavio įsipareigojimų dėl negrįžimo į kasyklas laikymąsi. Didelė šių vaikų ir prostitucija besiverčiančių merginų ir moterų dalis gyvena kasyklose.

Orientuoti šias moteris į pajamas duodančią veiklą: žemės ūkio, gyvulių auginimo, smulkiosios prekybos veiklą, kad jos galėtų išlaikyti savo šeimas. Siekiama išmokyti šias merginas ir moteris save išlaikyti.

Projekto vertinimas: patikrinti, ar projekto paramos gavėjos laikėsi įsipareigojimo nebesiversti prostitucija kasyklose, ar pajamas duodanti veikla juda teigiama linkme, ar taikomi patarimai nėštumo planavimo klausimais.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 02 77 21   Parengiamieji veiksmai – Parengiamieji veiksmai: vietos partnerysčių kūrimas ir stiprinimas siekiant vystyti socialinę ekonomiką ir steigti socialines įmones Rytų Afrikoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiais parengiamaisiais veiksmais numatyta prisidėti prie Sąjungos strategijos, skirtos Rytų Afrikos gyventojų gerovei paremti ir padėti jiems išbristi iš skurdo ir užsitikrinti savarankišką ekonominį augimą.

Jų tikslas – stiprinti vietos subjektų pajėgumus, atsakomybę ir politinį įsipareigojimą, kad būtų inicijuoti struktūriniai pokyčiai socialinių įmonių – svarbaus socialinės ekonomikos ir pilietinės visuomenės ramsčio – vystymui paremti. Šios įmonės pirmiausia gamins ir tieks prekes bei teiks paslaugas tausios žemės ūkio ir gyvulininkystės produkcijos, gamtinių išteklių valdymo, energijos vartojimo efektyvumo, kultūros ir švietimo, taip pat sveikatos ir priežiūros srityse.

Socialinės įmonės kartu su kooperatyvais yra socialinės ekonomikos subjektai, prekiaujantys prekėmis ir paslaugomis, kad užtikrintų socialinį poveikį (5), o ne generuotų pelną savo savininkams ar akcininkams; jiems vadovaujama atvirai ir atsakingai ir jų veikloje pirmiausia dalyvauja su jų komercine veikla susiję darbuotojai, vartotojai ir suinteresuotosios šalys (6). TDO įdėjo dideles pastangas, kad atkreiptų dėmesį į savo vaidmens svarbą skatinant ekonominį tvarumą, socialinį teisingumą, ekologinę pusiausvyrą, su deramu darbu susijusį politinį stabilumą, konfliktų sprendimą ir lyčių lygybę (7) ir TDO darbo patirtis bus įtraukta į parengiamuosius veiksmus.

Socialinių įmonių ir kooperatyvų įkūrimo, vystymo ir plėtros procesas dažnai turi būti pagrįstas inovatyviu išteklių naudojimu ir jų derinimu siekiant galimybės skatinti socialinius pokyčius ir (arba) spręsti socialinių reikmių klausimą skatinant socialiai atsakingiems verslininkams.

Inovatyvus požiūris į šiuos parengiamuosius veiksmus grindžiamas nepakankamai naudojamų išteklių ir vietos vystymosi iniciatorių telkimu ir juo remiantis bus kuriami ir išbandomi nauji būdai ir priemonės tvarioms bendruomenėms, kurios turėtų tvirtas socialinės ekonomikos šaknis, vystyti dviejose Rytų Afrikos valstybėse (Kenijoje ir Etiopijoje):

mobilizuojant socialiai atsakingus verslininkus ir sudarant jiems galimybes pereiti nuo neformalios verslininkystės prie socialinių įmonių, kuriose būtų užtikrintas įgūdžių vystymas, savigarba, abišalė atsakomybė, pajamos ir gerovė, veiklos;

kuriant pagrindinių institucijų, suinteresuotųjų šalių ir asmenybių vietos vystymosi partnerystes, kuriomis būtų skatinamas ir remiamas socialinių įmonių kūrimas ir plėtra; šios įmonės turėtų veikti jų vystymuisi ir tvarumui palankioje ekosistemoje ir vadovautis dalyvavimo, bendros atsakomybės ir demokratinio valdymo principais;

mobilizuojant ir įtraukiant Europoje gyvenančias diasporos bendruomenes, kurios atlieka svarbų ekonominį vaidmenį užtikrindamos kapitalo srautą į Rytų Afriką ir taip pat palaiko socialinius ir politinius ryšius su regionu;

skatinant abipusį mokymąsi naudojantis ir remiantis naujųjų Europos Sąjungos valstybių narių socialinės ekonomikos subjektų, kuriems pavyko sukurti naujas socialinės ekonomikos struktūras ir naujus socialinių įmonių verslo modelius laikotarpiu, kai buvo pereinama nuo valstybės kontroliuojamos prie socialinės rinkos ekonomikos, patirtimi ir kompetencija.

Šiuo tikslu įgyvendinant parengiamuosius veiksmus bus vadovaujamasi eksperimentiniu požiūriu, ir sąlygos, reikalingos sėkmei užtikrinti, bus išbandomos įvairiomis konfigūracijomis:

tai apims vietos socialinės ekonomikos iniciatyvas Rytų Afrikoje įgyvendinančių subjektų, diasporos bendruomenių Europoje ir socialinės ekonomikos subjektų naujosiose valstybėse narėse partnerystę;

tai įgyvendinant bus įvardytos ir įgalintos vietos vystymosi partnerystės įvairiose Europos šalyse ir bent dviejose Rytų Afrikos šalyse, kurios galėtų bendradarbiauti steigdamos socialines įmones ir vystydamos socialinės ekonomikos ekosistemą Afrikos partnerių bendruomenėse;

bus kuriamos ir vystomos vietos socialinės ekonomikos iniciatyvų dideliuose miestuose, vidutinio dydžio miestuose ir kaimuose tarptautinės vietos partnerystės.

Parengiamieji veiksmai apims analitinį darbą (dalyvavimo atspirties taško įvertinimą ir strategijos parengimą, ekonominio pagrįstumo vertinimus), organizacinį darbą (koordinavimo grupes techninei pagalbai, susijusiai su partnerių veikla, parengti ir teikti), mokymosi erdvės sukūrimą (rengiant mokomuosius vizitus, mokymosi seminarus, komandiruotes, skatinant socialinių įmonių bendradarbiavimą ir t. t.), taip pat infrastruktūros vystymą ir socialinių įmonių ekosistemos aktyvavimą, bendruomenėse veikiančius kooperatyvus ir gamintojų grupes. Rezultatas bus Rytų Afrikos ir Rytų Europos vietos socialinės ekonomikos iniciatyvomis pagrįstų tarptautinių partnerysčių inicijavimas padedant diasporos bendruomenėms ir patyrusiems socialinės ekonomikos subjektams iš naujųjų valstybių narių.

Tikimasi, kad vystant socialinės ekonomikos iniciatyvas bus paskatintas vietos bendruomenių vystymasis Rytų Afrikoje ir sustiprintas skurdo prevencijos procesas, pirmiausia mažinant neoficialų užimtumą, užtikrinant galimybę dalytis atsakomybę už gamybos priemones ir vystant infrastruktūrą, skirtą socialinei ekonomikai skatinti..

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 03 SKYRIUS — EUROPOS KAIMYNYSTĖS PRIEMONĖ (EKP)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 03

EUROPOS KAIMYNYSTĖS PRIEMONĖ (EKP)

21 03 01

Bendradarbiavimo su Viduržemio jūros regiono šalimis rėmimas

21 03 01 01

Viduržemio jūros regiono šalys – Žmogaus teisės ir judumas

4

211 086 641

27 144 052

 

 

 

 

21 03 01 02

Viduržemio jūros regiono šalys – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

4

687 811 401

88 913 714

 

 

 

 

21 03 01 03

Viduržemio jūros regiono šalys – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

4

80 199 203

13 961 057

 

 

 

 

21 03 01 04

Taikos proceso rėmimas ir finansinė parama Palestinai ir Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūrai Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA)

4

300 000 000

200 000 000

 

 

 

 

 

21 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 279 097 245

330 018 823

 

 

 

 

21 03 02

Bendradarbiavimo su Rytų partnerystės šalimis rėmimas

21 03 02 01

Rytų partnerystė – Žmogaus teisės ir judumas

4

247 066 602

23 628 498

 

 

 

 

21 03 02 02

Rytų partnerystė – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

4

339 852 750

34 154 482

 

 

 

 

21 03 02 03

Rytų partnerystė – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

4

12 966 060

916 204

 

 

 

 

 

21 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

599 885 412

58 699 184

 

 

 

 

21 03 03

Veiksmingo tarpvalstybinio bendradarbiavimo užtikrinimas ir kitų daugiašalių operacijų rėmimas

21 03 03 01

Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

4

6 500 000

933 214

 

 

 

 

21 03 03 02

Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją (Regioninė politika)

1.2

p.m.

p.m.

 

 

 

 

21 03 03 03

Kito daugiašalio bendradarbiavimo kaimynystėje rėmimas

4

163 771 093

9 853 695

 

 

 

 

 

21 03 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

170 271 093

10 786 909

 

 

 

 

21 03 20

Erasmus+ – Įnašas pagal Europos kaimynystės priemonę (EKP)

4

80 486 950

8 736 028

 

 

 

 

21 03 51

Europos kaimynystės politikos ir santykių su Rusija veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

4

909 500 000

2 410 468 073

1 342 985 867

2 295 898 446,88

1 347 562 526,04

148,17

21 03 52

Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją (Regioninė politika)

1.2

68 000 000

80 816 627

85 200 000

99 221 636,—

69 939 439,97

102,85

21 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 03 77 01

Bandomasis projektas – Baltijos jūros dugno prevencijos ir atkūrimo priemonės

4

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

21 03 77 02

Bandomasis projektas – Mažumos Rusijoje – Kultūros, žiniasklaidos ir pilietinės visuomenės plėtra

4

p.m.

p.m.

1 286 000

0,—

25 224,07

21 03 77 03

Parengiamieji veiksmai – Nauja Europos ir Viduržemio jūros regiono strategija, kuria skatinamas jaunimo užimtumas

4

855 000

p.m.

750 000

1 500 000,—

0,—

0,—

21 03 77 04

Bandomasis projektas – EKP finansavimas – Darbuotojų rengimas su ES ir EKP susijusiems darbams

4

315 000

p.m.

550 000

0,—

508 969,29

161,58

21 03 77 05

Parengiamieji veiksmai – Arabų pavasario šalių turto grąžinimas

4

2 740 012

1 370 006

 

 

 

 

 

21 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 740 012

2 540 006

p.m.

2 586 000

1 500 000,—

534 193,36

21,03

 

21 03 skyrius – Iš viso

 

2 132 480 712

1 388 280 950

2 491 284 700

1 430 771 867

2 396 620 082,88

1 418 036 159,37

102,14

21 03 01     Bendradarbiavimo su Viduržemio jūros regiono šalimis rėmimas

21 03 01 01   Viduržemio jūros regiono šalys – Žmogaus teisės ir judumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

211 086 641

27 144 052

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės,

teisės normos,

lygybės principai,

tvirtos ir tvarios demokratijos kūrimas,

geras valdymas,

klestinčios pilietinės visuomenės, įtraukiant socialinius partnerius, kūrimas,

sąlygų tinkamai valdomam žmonių judumui sudarymas,

tiesioginių žmonių ryšių skatinimas.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktai.

21 03 01 02   Viduržemio jūros regiono šalys – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

687 811 401

88 913 714

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

laipsniška integracija į Sąjungos vidaus rinką ir tvirtesnis sektoriaus ir įvairių sektorių bendradarbiavimas, be kita ko:

derinant teisės aktus ir siekiant konvergencijos su Sąjungos ir kitais atitinkamais tarptautiniais standartais reglamentavimo srityje,

institucijų stiprinimas,

investicijos,

tvarus ir integracinis vystymasis visais aspektais,

skurdo mažinimas, įskaitant per privačiojo sektoriaus plėtrą,

vidinės ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos skatinimas,

kaimo plėtra,

klimato politika,

atsparumas nelaimėms.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies b ir d punktai.

21 03 01 03   Viduržemio jūros regiono šalys – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

80 199 203

13 961 057

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

pasitikėjimo ir taikos kūrimas, taip pat ir tarp vaikų,

saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas,

parama pabėgėliams ir perkeltiems gyventojams, įskaitant vaikus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies e punktas.

21 03 01 04   Taikos proceso rėmimas ir finansinė parama Palestinai ir Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūrai Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000 000

200 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas operacijų, vykdomų teikiant pagalbą palestiniečiams ir Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo okupuotoms teritorijoms vykstant Artimųjų Rytų taikos procesui, išlaidoms padengti.

Šiomis operacijomis pirmiausia:

skatinamas valstybės kūrimas ir institucijų vystymasis,

skatinamas socialinis ir ekonominis vystymasis,

teikiant pagrindines paslaugas ir kitą pagalbą palestiniečiams, švelninamos ekonominių, biudžetinių ir humanitarinių sąlygų pablogėjimo pasekmės,

prisidedama prie Gazos atstatymo veiklos,

prisidedama prie Jungtinių Tautų Paramos ir darbo agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (UNRWA) veiklos finansavimo, ypač prie jos sveikatos, švietimo ir socialinių paslaugų programų,

finansuojamos parengiamosios operacijos, kurių tikslas – įgyvendinant taikos procesą, skatinti Izraelio ir kaimyninių šalių bendradarbiavimą, ypač didelį dėmesį skiriant institucijoms, ekonominiams reikalams, vandeniui, aplinkos apsaugai ir energetikai,

finansuojama palankios visuomenės nuomonės apie taikos procesą formavimo veikla,

finansuojama informacija (taip pat arabų ir hebrajų kalbomis) ir informacijos apie Izraelio ir Palestinos bendradarbiavimą sklaida,

skatinama pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, didesnė pagarba mažumų teisėms, kovojama su antisemitizmu ir skatinama lyčių lygybė bei nediskriminavimas,

skatinamas pilietinės visuomenės kūrimas, inter alia, socialinei įtraukčiai remti.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis).

21 03 02     Bendradarbiavimo su Rytų partnerystės šalimis rėmimas

21 03 02 01   Rytų partnerystė – Žmogaus teisės ir judumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

247 066 602

23 628 498

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės,

teisės normos,

lygybės principai,

tvirtos ir tvarios demokratijos kūrimas,

geras valdymas,

klestinčios pilietinės visuomenės, įtraukiant socialinius partnerius, kūrimas,

sąlygų tinkamai valdomam žmonių judumui sudarymas,

tiesioginių žmonių ryšių skatinimas.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Reikėtų atidėti pakankamai asignavimų, skirtų pilietinės visuomenės organizacijoms remti.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies a ir c punktai.

21 03 02 02   Rytų partnerystė – Skurdo mažinimas ir tvarus vystymasis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

339 852 750

34 154 482

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

laipsniška integracija į Sąjungos vidaus rinką ir tvirtesnis sektoriaus ir įvairių sektorių bendradarbiavimas, be kita ko:

derinant teisės aktus ir siekiant konvergencijos su Sąjungos ir kitais atitinkamais tarptautiniais standartais reglamentavimo srityje,

institucijų stiprinimas,

investicijos,

tvarus ir integracinis vystymasis visais aspektais,

skurdo mažinimas, įskaitant per privačiojo sektoriaus plėtrą,

vidinės ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos skatinimas,

kaimo plėtra,

klimato politika,

atsparumas nelaimėms.

Reikėtų atidėti pakankamai asignavimų, skirtų pilietinės visuomenės organizacijoms remti.

Dalį šių asignavimų ketinama naudoti finansuoti veiklai (įskaitant techninę pagalbą, konsultavimo paslaugas ir mokymą pasirinktose viešojo ir privačiojo sektorių įmonėse ir institucijose), kurią vykdo Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacija (angl. CESES) ir jos asociacijos narės. Šiuo tikslu Sąjungos įgaliojimus suteikiantys pareigūnai skatinami visapusiškai pasinaudoti galimybėmis, kurias suteikia naujas finansinis reglamentas, visų pirma atsižvelgiant į Europos vyresniųjų ekspertų paslaugų konfederacijos nepiniginį įnašą įgyvendinant Sąjungos projektus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies b ir d punktai.

21 03 02 03   Rytų partnerystė – Pasitikėjimo stiprinimas, saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 966 060

916 204

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas visų pirma dvišaliams ir daugiašaliams bendradarbiavimo veiksmams remti, tikintis rezultatų inter alia šiose srityse:

pasitikėjimo stiprinimas,

saugumas ir konfliktų prevencija bei jų sprendimas,

parama pabėgėliams.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Reikėtų atidėti pakankamai asignavimų, skirtų pilietinės visuomenės organizacijoms remti.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies e punktas.

21 03 03     Veiksmingo tarpvalstybinio bendradarbiavimo užtikrinimas ir kitų daugiašalių operacijų rėmimas

21 03 03 01   Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 4 išlaidų kategoriją

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 500 000

933 214

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šiuo asignavimu siekiama finansuoti tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas, vykdomas palei Sąjungos išorės sienas tarp šalių partnerių ir valstybių narių siekiant skatinti integruotą ir tvarią kaimyninių pasienio regionų, įskaitant Baltijos jūros ir Juodosios jūros regionus, regioninę plėtrą ir sklandžią teritorinę integraciją visoje Sąjungoje ir su kaimyninėmis šalimis.

Atsižvelgiant į ilgą bendrų veiklos programų sudarymo procesą, 2014 m. tarpvalstybinio bendradarbiavimo įsipareigojimai bus nedideli ir daugiausia susiję su technine pagalba, reikalinga parengiamuoju etapu. Pradėjus programas įgyvendinti, įsipareigojimų 2015–2020 m. laikotarpiu palaipsniui daugės (kaip buvo ir 2007–2013 m. laikotarpiu).

Dalis šio asignavimo skirta papildomai paramai siekiant Baltijos jūros regiono strategijos tikslų. Šią paramą galima naudoti tiesiogiai remiant projektus pagal ES Baltijos jūros regiono strategiją arba prireikus gali būti teikiama parama, pvz., Rytų regiono orientacinių programų ir tarpregioninių orientacinių programų Šiaurės dimensijai, Baltijos jūros regiono programai, Helsinkio komisijos (HELCOM) Baltijos jūros regiono veiksmų planui ar Baltijos regiono organizacijų mokslo finansavimo tinklo pagal ankstesnės redakcijos EB sutarties 169 straipsnį (BONUS-169) vykdomai Bendrajai Baltijos jūros mokslinių tyrimų programai įgyvendinti.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies f punktas.

21 03 03 02   Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją (Regioninė politika)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas laikantis Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu skirtas Europos regioninės plėtros fondui (ERPF), kad jis galėtų remti tarpvalstybines ir jūros baseinų bendradarbiavimo programas pagal Europos kaimynystės priemonę.

Šiuo asignavimu visų pirma siekiama finansuoti tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas, vykdomas palei Sąjungos išorės sienas tarp šalių partnerių ir valstybių narių siekiant skatinti integruotą ir tvarią kaimyninių pasienio regionų, įskaitant Baltijos jūros ir Juodosios jūros regionus, regioninę plėtrą ir sklandžią teritorinę integraciją visoje Sąjungoje ir su kaimyninėmis šalimis.

Atsižvelgiant į ilgą bendrų veiklos programų sudarymo procesą, 2014 m. tarpvalstybinio bendradarbiavimo įsipareigojimai bus nedideli ir daugiausia susiję su technine pagalba, reikalinga parengiamuoju etapu. Pradėjus programas įgyvendinti, įsipareigojimų 2015–2020 m. laikotarpiu palaipsniui daugės (kaip buvo ir 2007–2013 m. laikotarpiu).

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (OL L 347, 2013 12 20, p. 259).

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies f punktas.

21 03 03 03   Kito daugiašalio bendradarbiavimo kaimynystėje rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

163 771 093

9 853 695

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Asignavimas pagal šį straipsnį bus skirtas veiksmams, kuriais siekiama:

teikti bendro pobūdžio paramą Viduržemio jūros šalių sąjungos veikimui,

teikti bendro pobūdžio paramą Rytų partnerystės iniciatyvos veikimui,

teikti bendro pobūdžio paramą kitokiam daugiašaliam bendradarbiavimui pagal Europos kaimynystės priemonę, pvz., Šiaurės dimensijos ir Juodosios jūros sinergijos veikimui.

Jis taip pat bus skirtas veiksmams, kuriais gerinamas Sąjungos paramos įgyvendinimo lygis ir pajėgumai, taip pat veiksmams, kuriais siekiama informuoti visuomenę ir galimus paramos gavėjus ir didinti matomumą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis).

21 03 20     Erasmus+ – Įnašas pagal Europos kaimynystės priemonę (EKP)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

80 486 950

8 736 028

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas techninei ir finansinei pagalbai, kuri teikiama pagal šią išorės priemonę, finansuoti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį įgyvendinant programą „Erasmus+“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 839 galutinis), ypač jo 18 straipsnio 3 dalis.

21 03 51     Europos kaimynystės politikos ir santykių su Rusija veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

909 500 000

2 410 468 073

1 342 985 867

2 295 898 446,88

1 347 562 526,04

Paaiškinimai

Ankstesni 19 08 01 01, 19 08 01 02, 19 08 01 03, 19 08 02 01 punktai ir ankstesnis 19 08 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Jis taip pat skirtas Finansinių protokolų su Viduržemio jūros regiono šalimis baigimo išlaidoms padengti, įskaitant inter alia paramą Europos ir Viduržemio jūros regiono investicijų infrastruktūrai Europos investicijų banke ir ne EIB finansinę paramą, teikiamą trečios ir ketvirtos kartos finansiniais protokolais su Viduržemio jūros pietinio regiono valstybėmis. Trečios kartos finansiniai protokolai apima laikotarpį nuo 1986 m. lapkričio 1 d. iki 1991 m. spalio 31 d., o ketvirtos kartos finansiniai protokolai – nuo 1991 m. lapkričio 1 d. iki 1996 m. spalio 31 d.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Dalis šio asignavimo bus skirta papildomai paramai siekiant ES strategijos, skirtos Baltijos jūros regionui, tikslų. Ši parama bus skiriama tiesiogiai arba pasitelkiant atitinkamus to regiono veikėjus ir partnerius.

Teisinis pagrindas

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2210/78 dėl bendradarbiavimo susitarimo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Alžyro Demokratinės Liaudies Respublikos (OL L 263, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2211/78 dėl bendradarbiavimo susitarimo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės (OL L 264, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2212/78 dėl bendradarbiavimo susitarimo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 265, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2213/78 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimo sudarymo (OL L 266, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2214/78 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos bendradarbiavimo susitarimo sudarymo (OL L 267, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2215/78 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės bendradarbiavimo susitarimo sudarymo (OL L 268, 1978 9 27, p. 1).

1978 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2216/78 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimo sudarymo (OL L 269, 1978 9 27, p. 1).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3177/82 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendradarbiavimo susitarimo sudarymo (OL L 337, 1982 11 29, p. 1).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3178/82 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 337, 1982 11 29, p. 8).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3179/82 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 337, 1982 11 29, p. 15).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3180/82 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos (OL L 337, 1982 11 29, p. 22).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3181/82 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 337, 1982 11 29, p. 29).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3182/82 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 337, 1982 11 29, p. 36).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3183/82 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 337, 1982 11 29, p. 43).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/30/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Alžyro Demokratinės Liaudies Respublikos (OL L 22, 1988 1 27, p. 1).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/31/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Arabų Egipto Respublikos (OL L 22, 1988 1 27, p. 9).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/32/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 22, 1988 1 27, p. 17).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/33/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 22, 1988 1 27, p. 25).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/34/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 22, 1988 1 27, p. 33).

1988 m. birželio 30 d. Tarybos sprendimas 88/453/EEB dėl Protokolo dėl Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo sudarymo (OL L 224, 1988 8 13, p. 32).

1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 92/44/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 18, 1992 1 25, p. 34).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/206/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Alžyro Demokratinės Liaudies Respublikos (OL L 94, 1992 4 8, p. 13).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/207/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 21).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/208/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 29).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/209/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo (OL L 94, 1992 4 8, p. 37).

1992 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1762/92 dėl Bendrijos ir Viduržemio jūros valstybių, kurios nėra narės, sudarytų protokolų dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo įgyvendinimo (OL L 181, 1992 7 1, p. 1), panaikintas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1638/2006 (OL L 310, 2006 11 9, p. 1).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/548/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės (OL L 352, 1992 12 2, p. 13).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/549/EEB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 352, 1992 12 2, p. 21).

1994 m. sausio 24 d. Tarybos sprendimas 94/67/EB dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 32, 1994 2 5, p. 44).

1994 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1734/94 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo su Vakarų krantu ir Gazos ruožu (OL L 182, 1994 7 16, p. 4), panaikintas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1638/2006 (OL L 310, 2006 11 9, p. 1).

1996 m. sausio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 213/96 dėl Europos Bendrijų investicinių partnerių finansinės priemonės Lotynų Amerikos, Azijos, Viduržemio jūros regiono ir Pietų Afrikos šalims įgyvendinimo (OL L 28, 1996 2 6, p. 2).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1638/2006, išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (OL L 310, 2006 11 9, p. 1).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

21 03 52     Tarpvalstybinis bendradarbiavimas – Įnašas pagal 1b išlaidų kategoriją (Regioninė politika)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

68 000 000

80 816 627

85 200 000

99 221 636,—

69 939 439,97

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 08 02 02 punktas

Šis asignavimas skirtas iš 2007–2013 m. Europos plėtros fondo įnašo tarpvalstybiniam bendradarbiavimui pagal Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę neįvykdytiems įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1638/2006, išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (OL L 310, 2006 11 9, p. 1).

21 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 03 77 01   Bandomasis projektas – Baltijos jūros dugno prevencijos ir atkūrimo priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 08 01 04 punktas

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 03 77 02   Bandomasis projektas – Mažumos Rusijoje – Kultūros, žiniasklaidos ir pilietinės visuomenės plėtra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

1 286 000

0,—

25 224,07

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 08 01 05 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 03 77 03   Parengiamieji veiksmai – Nauja Europos ir Viduržemio jūros regiono strategija, kuria skatinamas jaunimo užimtumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

855 000

p.m.

750 000

1 500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 08 01 06 punktas

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Pietų Viduržemio jūros regiono šalyse, ES kaimynėse, vykstant demokratizacijai dvipusis jaunų specialistų iš abiejų Viduržemio jūros regiono dalių judėjimas profesiniu lygmeniu yra būtinas siekiant sustiprinti demokratiją ir įtraukti jaunus specialistus į darbo rinką.

Parengiamųjų veiksmų pagrindinis tikslas – skatinti ir stiprinti abipusius jaunų specialistų iš abiejų Viduržemio jūros regiono dalių mainus. Šie veiksmai taip pat apims profesinę praktiką.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 03 77 04   Bandomasis projektas – EKP finansavimas – Darbuotojų rengimas su ES ir EKP susijusiems darbams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

315 000

p.m.

550 000

0,—

508 969,29

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 08 01 08 punktas

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 03 77 05   Parengiamieji veiksmai – Arabų pavasario šalių turto grąžinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

2 740 012

1 370 006

 

 

 

 

Paaiškinimai

Nacionalinių įstatymų įvairovė ir sudėtingumas šalyse, į kurias kreiptasi, ir prašančiųjų šalių nedidelė teisinė patirtis bei riboti instituciniai pajėgumai ir toliau yra svarbiausios pereinamojo laikotarpio Arabų pavasario šalių turto grąžinimo kliūtys, todėl itin svarbu teikti atitinkamoms pietinėms Viduržemio jūros regiono šalims partnerėms esminę teisinę ir techninę pagalbą.

Šio projekto, pagrįsto jau įgyvendinamomis Sąjungos iniciatyvomis, kuriomis remiamos Egipto ir Tuniso valdžios institucijos, siekiančios susigrąžinti buvusių diktatorių ir jų režimų neteisėtai pasisavintą turtą, tikslas – stiprinti Sąjungos veiksmus šioje srityje, didinant pajėgumus, skatinant bendradarbiavimą ir pasidalijimą informacija tarp prašančiųjų šalių ir šalių, į kurias kreiptasi, taip pat, jei reikia, peržiūrint nacionalinius įstatymus.

Šis bandomasis projektas apima minėtos paramos sistemos sukūrimo ir metinių jos veiklos išlaidų finansavimą.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 04 SKYRIUS — DEMOKRATIJOS IR ŽMOGAUS TEISIŲ EUROPOS PRIEMONĖ

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 04

DEMOKRATIJOS IR ŽMOGAUS TEISIŲ EUROPOS PRIEMONĖ

21 04 01

Pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms didinimas, jų laikymosi skatinimas ir demokratinių reformų rėmimas

4

132 782 020

3 815 739

 

 

 

 

21 04 51

Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės užbaigimas (iki 2014 m.)

4

83 300 000

128 165 000

109 451 930

127 677 133,39

113 940 795,01

136,78

21 04 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 04 77 01

Parengiamieji veiksmai konfliktų prevencijos tinklui steigti

4

p.m.

p.m.

0,—

0,—

21 04 77 02

Bandomasis projektas – ES ir Rusijos pilietinės visuomenės forumas

4

p.m.

400 000

400 000,—

0,—

21 04 77 03

Bandomasis projektas – Parama kankinimų aukoms

4

p.m.

p.m.

0,—

629 060,61

 

21 04 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

400 000

400 000,—

629 060,61

 

21 04 skyrius – Iš viso

 

132 782 020

87 115 739

128 165 000

109 851 930

128 077 133,39

114 569 855,62

131,51

21 04 01     Pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms didinimas, jų laikymosi skatinimas ir demokratinių reformų rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

132 782 020

3 815 739

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Bendrasis tikslas – plėtoti ir įtvirtinti demokratiją bei pagarbą žmogaus teisėms, atsižvelgiant į Sąjungos politikos kryptis ir gaires bei glaudžiai bendradarbiaujant su pilietine visuomene.

Pagrindiniai veiksmai:

didinti pagarbą žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, kaip skelbiama Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir kituose tarptautiniuose bei regioniniuose žmogaus teisių apsaugos dokumentuose, ir skatinti jų laikymąsi, stiprinti jų apsaugą, rėmimą ir stebėseną visų pirma remiant atitinkamas pilietinės visuomenės organizacijas, žmogaus teisių gynėjus ir represijų bei prievartos aukas,

remti ir stiprinti demokratines reformas trečiosiose šalyse stiprinant dalyvaujamąją ir atstovaujamąją demokratiją bei bendrą demokratinį ciklą ir didinant rinkimų procesų patikimumą.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatomos, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies nuostatoms, kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, vidurkiui neviršijant 4 % įnašų į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo sukuriama demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo visame pasaulyje finansavimo priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 844 galutinis), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktai.

21 04 51     Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonės užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

83 300 000

128 165 000

109 451 930

127 677 133,39

113 940 795,01

Paaiškinimai

Ankstesni 19 04 01 ir 19 04 05 straipsniai

Šis asignavimas skirtas su neįvykdytais 2007–2013 m. laikotarpio įsipareigojimais pagal Demokratijos ir žmogaus teisių Europos priemonę susijusiems mokėjimams padengti.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1889/2006, įsteigiantis demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo visame pasaulyje finansavimo priemonę (OL L 386, 2006 12 29, p. 1).

21 04 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 04 77 01   Parengiamieji veiksmai konfliktų prevencijos tinklui steigti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 04 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 04 77 02   Bandomasis projektas – ES ir Rusijos pilietinės visuomenės forumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

400 000

400 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 04 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 04 77 03   Bandomasis projektas – Parama kankinimų aukoms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

629 060,61

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 04 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2003 m. sausio 27 d. Tarybos direktyva 2003/9/EB, nustatanti būtiniausius prieglobsčio prašytojų priėmimo standartus (OL L 31, 2003 2 6, p. 18).

Europos Sąjungos Tarybos išvados, 2865-asis išorės santykių tarybos posėdis, Liuksemburgas, 2009 m. balandžio 29 d.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija (OL C 83, 2010 3 30, p. 389).

21 05 SKYRIUS — STABILUMO PRIEMONĖ (SP) — PASAULINĖS IR TARPREGIONINĖS GRĖSMĖS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 05

STABILUMO PRIEMONĖ (SP) – PASAULINĖS IR TARPREGIONINĖS GRĖSMĖS

21 05 01

Pasaulinės ir tarpregioninės grėsmės

4

82 255 223

4 031 479

 

 

 

 

21 05 51

Veiksmų pasaulinės grėsmės saugumui srityje užbaigimas (iki 2014 m.)

4

42 810 916

74 600 000

46 803 278

68 300 000,—

53 654 419,69

125,33

21 05 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 05 77 01

Bandomasis projektas – Parama priežiūros ir apsaugos priemonėms, skirtoms Sąjungos laivams, plaukiojantiems teritorijose, kuriose gresia piratavimo pavojus

4

495 000

p.m.

340 000

0,—

0,—

0,—

21 05 77 02

Bandomasis projektas – Reagavimo į finansinę ir ekonominę krizę besivystančiose šalyse priemonės

4

p.m.

200 000

0,—

188 542,20

 

21 05 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

495 000

p.m.

540 000

0,—

188 542,20

38,09

 

21 05 skyrius – Iš viso

 

82 255 223

47 337 395

74 600 000

47 343 278

68 300 000,—

53 842 961,89

113,74

21 05 01     Pasaulinės ir tarpregioninės grėsmės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

82 255 223

4 031 479

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Ši asignavimas skirtas ilgalaikei sudedamajai Stabilumo priemonės daliai „pagalba esant stabilioms bendradarbiavimo sąlygoms“, kuri yra apibrėžta 2011 m. gruodžio7 d. Komisijos pateikto Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma stabilumo priemonė, pasiūlymo (COM(2011) 845 galutinis) 5 straipsnyje, finansuoti, taip pat su pasaulinėmis ir tarpregioninėmis grėsmėmis 2014–2020 m. laikotarpiu susijusioms išlaidoms padengti.

Šis asignavimas skirtas veiksmams, kuriais siekiama padėti šalis ir gyventojus apsaugoti nuo tyčinės, atsitiktinės ar gamtinės rizikos, finansuoti. Tai gali, inter alia, apimti:

civilinės mokslinių tyrimų veiklos, kaip su gynyba susijusių mokslinių tyrimų alternatyvos, skatinimą ir paramą siekiant perkvalifikuoti mokslininkus ir inžinierius, kurie anksčiau dirbo su ginklais susijusiose srityse, bei juos įdarbinti kitose srityse,

paramą priemonėms, skirtoms saugos civiliniuose objektuose, kuriuose laikomos jautrios cheminės, biologinės, radiologinės arba branduolinės medžiagos ar agentai, arba kuriuose šios medžiagos yra tvarkomos civilinių mokslinių tyrimų programų reikmėms, praktikai gerinti,

paramą, kuri, įgyvendinant Sąjungos bendradarbiavimo politikos kryptis ir siekiant jos tikslų, yra skirta civilinei infrastruktūrai kurti ir atitinkamiems civiliniams tyrimams, būtiniems su ginklais susijusių objektų ir vietų, apie kurias paskelbta, kad jos nebepriklauso gynybos programai, sunaikinimui, atkūrimui arba pertvarkymui, atlikti,

kompetentingų civilinių institucijų, kurios dalyvauja plėtojant ir stiprinant neteisėtos prekybos cheminėmis, biologinėmis, radiologinėmis ir branduolinėmis medžiagomis ar agentais (įskaitant jų gamybos ar pristatymo įrangą arba veiksmingą pasienio kontrolę) veiksmingą kontrolę, įskaitant šiuolaikiškos logistinės vertinimo ir kontrolės įrangos diegimą, gebėjimų stiprinimą. Veiksmai susiję su gaivalinėmis nelaimėmis arba pramoninėmis avarijomis ir nusikalstama veikla,

paramą Tarptautinei atominės energijos agentūrai atnaujinti techninius pajėgumus, kuriais nustatoma neteisėta prekyba radioaktyviosiomis medžiagomis,

teisinės sistemos ir institucinių gebėjimų, skirtų veiksmingai dvejopo naudojimo prekių eksporto kontrolei nustatyti ir stiprinti, įskaitant regioninio bendradarbiavimo priemones, plėtojimą,

veiksmingo pasirengimo civilinėms nelaimėms, nepaprastosios padėties planavimo, reagavimo į krizes bei pajėgumų sutvarkymo priemonėms įgyvendinti, jei kiltų aplinkai kenkiantys didelio masto įvykiai, plėtojimą.

Kitos priemonės pasaulinių ir tarpregioninių grėsmių srityje:

teisėsaugos, teisminių ir civilinių institucijų pajėgumų stiprinimas kovojant su terorizmu, smurtiniu ekstremizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant prekybą žmonėmis, narkotikais ir šaunamaisiais ginklais ir sprogmenimis, elektroninius nusikaltimus, falsifikuotus vaistus, ir veiksmingai kontroliuojant nelegalią prekybą ir tranzitą. Naujas prioritetas – spręsti pasaulines ir tarpregionines klimato kaitos problemas, galinčias turėti destabilizuojantį poveikį,

parama priemonėms, kuriomis sprendžiamos problemos, susijusios su grėsmėmis tarptautiniams pervežimams ir svarbiausiai infrastruktūrai, įskaitant keleivių ir krovinių pervežimą, su energetika susijusias operacijas bei energijos tiekimą, elektroninę informaciją ir ryšių tinklus,

tinkamo reagavimo į dideles grėsmes visuomenės sveikatai, pvz., pandemijas, kurios gali turėti tarptautinį poveikį, užtikrinimas.

Esant stabilioms sąlygoms, pagal šią priemonę gali būti imamasi veiksmų, kurių tikslas – padėti kurti pajėgumus siekiant pašalinti specifinę pasaulinę ir tarpregioninę grėsmę, turinčią destabilizuojantį poveikį, ir tik tuomet, kai atitinkamas ir veiksmingas atsakas neįmanomas pagal atitinkamas Sąjungos išorės pagalbos priemones.

Visos pajamos, gautos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais jų viešąsias agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nedarant poveikio Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 daliai, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio, jas taip pat gali papildyti Sąjungos patikos fondų įnašai.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma stabilumo priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 845 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 2 dalies c punktas.

21 05 51     Veiksmų pasaulinės grėsmės saugumui srityje užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

42 810 916

74 600 000

46 803 278

68 300 000,—

53 654 419,69

Paaiškinimai

Ankstesni 19 06 01 02, 19 06 02 01 ir 19 06 02 03 punktai ir 19 06 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2001 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1724/2001 dėl veiksmų, nukreiptų prieš priešpėstines minas besivystančiose šalyse (OL L 234, 2001 9 1, p. 1).

2001 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1725/2001 dėl veiksmų, nukreiptų prieš priešpėstinių minų naudojimą trečiosiose šalyse, išskyrus besivystančias šalis (OL L 234, 2001 9 1, p. 6).

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1717/2006, nustatantis stabilumo priemonę (OL L 327, 2006 11 24, p. 1).

21 05 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

21 05 77 01   Bandomasis projektas – Parama priežiūros ir apsaugos priemonėms, skirtoms Sąjungos laivams, plaukiojantiems teritorijose, kuriose gresia piratavimo pavojus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

495 000

p.m.

340 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 06 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 05 77 02   Bandomasis projektas – Reagavimo į finansinę ir ekonominę krizę besivystančiose šalyse priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

200 000

0,—

188 542,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 06 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 06 SKYRIUS — BENDRADARBIAVIMO BRANDUOLINĖS SAUGOS SRITYJE PRIEMONĖ (BBSSP)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 06

BENDRADARBIAVIMO BRANDUOLINĖS SAUGOS SRITYJE PRIEMONĖ (BBSSP)

21 06 01

Aukšto lygio branduolinės saugos, apsaugos nuo radiacijos ir efektyvių bei veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių taikymo trečiosiose šalyse skatinimas

4

29 346 872

24 814 789

 

 

 

 

21 06 51

Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

4

29 750 000

77 476 000

64 153 343

76 055 700,—

66 476 410,—

223,45

 

21 06 skyrius – Iš viso

 

29 346 872

54 564 789

77 476 000

64 153 343

76 055 700,—

66 476 410,—

121,83

21 06 01     Aukšto lygio branduolinės saugos, apsaugos nuo radiacijos ir efektyvių bei veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių taikymo trečiosiose šalyse skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 346 872

24 814 789

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti veiksmingos branduolinės saugos ir branduolinio saugumo kultūros skatinimui visais lygiais, visų pirma:

nuolat remiant reguliavimo institucijas, teikiant techninę pagalbą organizacijoms ir stiprinant reglamentavimo sistemą, visų pirma licencijų suteikimo srityje, kad būtų nustatyta sustiprinta nepriklausoma teisės aktais nustatyta priežiūra,

remiant saugų panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tiek iš branduolinės elektrinės, tiek kitų (bešeimininkių) šaltinių (medicininiai įrenginiai, urano gavyba) pervežimą, apdorojimą ir laidojimą,

plėtojant bei įgyvendinant esamų įrenginių eksploatavimo nutraukimo ir buvusių branduolinių vietų atkūrimo strategijas,

skatinant veiksmingų reglamentavimo sistemų, procedūrų ir struktūrų kūrimą siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą nuo radioaktyviųjų medžiagų, visų pirma didelio aktyvumo radioaktyvių šaltinių, jonizuojančiosios spinduliuotės, ir saugų šių medžiagų laidojimą,

finansuojant testavimą nepalankiausiomis sąlygomis remiantis acquis,

įdiegiant būtiną reglamentavimo sistemą ir metodiką, skirtą branduolinės saugos priemonėms įgyvendinti, įskaitant tinkamą daliųjų medžiagų apskaitą ir kontrolę valstybės ir veiklos vykdytojų lygmeniu,

nustatant veiksmingas nelaimingų atsitikimų, sukeliančių radiacijos padarinius, prevencijos ir šių padarinių jiems atsiradus sušvelninimo bei nenumatytų įvykių planavimo, parengties ir reagavimo, civilinės saugos ir reabilitacijos priemones,

taikant tarptautinio bendradarbiavimo skatinimo priemones (taip pat atitinkamų tarptautinių organizacijų sistemoje, visų pirma TATENA) minėtose srityse, įskaitant tarptautinių konvencijų ir sutarčių įgyvendinimą ir stebėseną, keitimąsi informacija, mokymą ir mokslinius tyrimus,

stiprinant pasirengimą ekstremaliosioms situacijoms branduolinės avarijos atveju ir rengiant mokymus inter alia reguliavimo institucijų gebėjimams stiprinti.

Šis asignavimas skirtas sveikatos ir aplinkos projektams, susijusiems su Černobylio avarijos padariniais, turinčiais poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai, ypač Ukrainoje ir Baltarusijoje, finansuoti.

Pirmenybė bus teikiama Europos kaimynystės politikoje dalyvaujančių šalių poreikiams tenkinti.

Siekiant užtikrinti visapusišką požiūrį, susijęs darbas, kuris pirmiau buvo atliekamas pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), bus atliekamas pagal Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje pagalbos priemonę (BBSSP).

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė, pasiūlymas (COM(2011) 841 galutinis), ypač jo 1 straipsnio 1 dalis.

21 06 51     Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 750 000

77 476 000

64 153 343

76 055 700,—

66 476 410,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 06 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Visos pajamos iš valstybių narių ir kitų paramą teikiančių valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines ir pusiau valstybines agentūras, finansinių įnašų arba iš tarptautinių organizacijų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, pagal atitinkamą pagrindinį teisės aktą gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas 2006/908/EB, Euratomas dėl trečio Bendrijos įnašo į Europos rekonstrukcijos ir plėtros banką Černobylio apsaugos fondui pirmosios įmokos (OL L 346, 2006 12 9, p. 28).

2007 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 300/2007, nustatantis bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonę (OL L 81, 2007 3 22, p. 1).

21 07 SKYRIUS — EUROPOS SĄJUNGOS IR GRENLANDIJOS PARTNERYSTĖ

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 07

EUROPOS SĄJUNGOS IR GRENLANDIJOS PARTNERYSTĖ

21 07 01

Bendradarbiavimas su Grenlandija

4

24 569 471

11 699 882

p.m.

p.m.

0,—

0,—

0,—

21 07 51

Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

4

7 225 000

28 717 140

26 353 231

28 442 000,—

26 727 652,—

369,93

 

21 07 skyrius – Iš viso

 

24 569 471

18 924 882

28 717 140

26 353 231

28 442 000,—

26 727 652,—

141,23

21 07 01     Bendradarbiavimas su Grenlandija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 569 471

11 699 882

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas:

padėti Grenlandijai spręsti svarbiausius uždavinius, visų pirma susijusius su tvariu ekonomikos įvairinimu, poreikiu ugdyti darbo jėgos (taip pat mokslininkų) įgūdžius ir poreikiu tobulinti Grenlandijos informacines sistemas informacinių ir ryšių technologijų srityje,

sustiprinti Grenlandijos institucijų administracinius gebėjimus geriau formuoti ir įgyvendinti nacionalinę politiką, visų pirma naujose abipusio intereso srityse.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (OL L 324, 2001 12 7, p. 1).

Susiję teisės aktai

2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos pateiktas Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės santykių pasiūlymas (COM(2011) 846 galutinis), ypač jo 3 straipsnio 1 dalis.

2012 m. liepos 16 d. Komisijos pateiktas Tarybos sprendimo dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) pasiūlymas (COM(2012) 362 galutinis).

21 07 51     Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

7 225 000

28 717 140

26 353 231

28 442 000,—

26 727 652,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 07 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, prisiimtiems iki 2014 m., įvykdyti.

Teisinis pagrindas

2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas 2006/526/EB dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės santykių (OL L 208, 2006 7 29, p. 28).

Susiję teisės aktai

Bendra Europos bendrijos ir Grenlandijos vietinės vyriausybės bei Danijos vyriausybės deklaracija dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos partnerystės, pasirašyta Liuksemburge 2006 m. birželio 27 d. (OL L 208, 2006 7 29, p. 32).

21 08 SKYRIUS — VYSTYMASIS IR PASAULINIS BENDRADARBIAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 08

VYSTYMASIS IR PASAULINIS BENDRADARBIAVIMAS

21 08 01

Sąjungos pagalbos rezultatų įvertinimas, tolesnės priemonės ir auditas

4

23 657 510

17 625 000

25 840 000

19 669 541

23 577 000,—

20 048 310,63

113,75

21 08 02

Vystymosi srities koordinavimas ir žinių apie šią sritį skatinimas

4

13 330 508

5 190 000

11 085 000

6 328 021

12 154 660,18

9 423 286,99

181,57

 

21 08 skyrius – Iš viso

 

36 988 018

22 815 000

36 925 000

25 997 562

35 731 660,18

29 471 597,62

129,18

21 08 01     Sąjungos pagalbos rezultatų įvertinimas, tolesnės priemonės ir auditas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 657 510

17 625 000

25 840 000

19 669 541

23 577 000,—

20 048 310,63

Paaiškinimai

Ankstesni 19 01 04 05 ir 21 01 04 03 punktai bei ankstesni 19 11 01 ir 21 08 01 straipsniai

Šis asignavimas skirtas priemonių ex ante ir ex post vertinimui, stebėjimui ir rėmimui vystymosi operacijų, strategijų ir politikos programavimo, pasirengimo ir įgyvendinimo etapais, padengti, įskaitant:

efektyvumo, veiksmingumo, svarbos, poveikio ir gyvybingumo tyrimus ir vystomojo bendradarbiavimo poveikio priemonių ir rodiklių kūrimą,

įgyvendinamų operacijų stebėjimą (įgyvendinant operacijas ir baigus jas vykdyti),

paramos priemones, kad būtų pagerinta vykdomų operacijų stebėjimo sistemų, metodikos ir praktikos kokybė ir pasirengimas ateities operacijoms,

grįžtamąją informaciją ir informacijos pateikimą per sprendimų priėmimo ciklą apie vertinimų metu nustatytus faktus, padarytas išvadas ir rekomendacijas,

metodikos pokyčius siekiant pagerinti vertinimo, įskaitant tyrimų, grįžtamosios informacijos, informavimo ir mokymo veiklos, kokybę ir naudingumą.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti audito veiklai, susijusiai su Komisijos įgyvendinamų išorės pagalbos programų ir projektų valdymu, ir finansuoti mokymo veiklai išorės auditoriams, remiantis specialiomis taisyklėmis, reglamentuojančiomis Sąjungos išorės pagalbą.

Be to, šis asignavimas skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos uždavinio arba šio straipsnio priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti, taip pat gebėjimų stiprinimo ir mokymo veiksmų, skirtų pagrindiniams subjektams, kurie yra susiję su išorės pagalbos programų rengimu ir įgyvendinimu, išlaidoms padengti.

Galiausiai šis asignavimas skirtas padengti tokioms išlaidoms: tyrimų ir metodikos priemonių kūrimo, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, taip pat išorės pagalbos programų rengimo ir įgyvendinimo žinių perdavimo ir mokymo veiklos, visų pirma projektų ir programų ciklo valdymo ir gebėjimų kūrimo.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

21 08 02     Vystymosi srities koordinavimas ir žinių apie šią sritį skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 330 508

5 190 000

11 085 000

6 328 021

12 154 660,18

9 423 286,99

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 01 04 04 punktas ir ankstesni 19 11 03 ir 21 08 02 straipsniai

Biudžeto finansavimas suteikia Komisijai paramą, kuri jai reikalinga siekiant parengti, sukurti ir taikyti vystymosi politikos koordinavimo priemones. Politikos koordinavimas yra itin svarbus siekiant užtikrinti pagalbos darną, papildomumą ir pagalbos bei vystymosi efektyvumą.

Koordinavimo priemonės yra itin svarbios apibrėžiant ir formuojant Sąjungos vystymosi politiką strateginiu ir programavimo lygmeniu. Specifinis Sąjungos vystymosi politikos pobūdis yra tiesiogiai įtvirtintas Sutartyse (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 208 ir 210 straipsniuose). Reikia, kad Sąjungos pagalba ir valstybių narių nacionalinė politika vystomojo bendradarbiavimo srityje viena kitą papildytų ir sustiprintų, o be koordinavimo to nebūtų galima pasiekti. Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 210 straipsniu Komisija raginama veikti kaip valstybių narių ir Sąjungos vystymosi politikos ir vystomojo bendradarbiavimo veiksmų koordinatorius.

Koordinavimas yra ne tik pagrindinis pridėtinės vertės, kurios Komisija suteikia valstybių narių politikai, veiksnys, bet ir darbotvarkės prioritetas tais atvejais, kai susikerta Sąjungos ir tarptautinės bendrijos darbotvarkės. Todėl, kaip 2002 m. kovo mėn. pripažino valstybės narės ir Europos Parlamentas Barselonos Europos Vadovų Taryboje, jis atspindi nuolat augančius kitų Europos institucijų reikalavimus.

Iš šio asignavimo finansuojamos įvairios veiklos formos:

A veiksmas. Koordinavimas Europos ir tarptautiniu lygmenimis

efektyvumo, veiksmingumo, svarbos, poveikio ir gyvybingumo tyrimai Komisijos, valstybių narių ir kitų tarptautinių veikėjų (JAV, naujų pagalbos teikėjų ir kt.) tarpusavio bendradarbiavimo, susitikimų su ekspertais ir mainų klausimais bei tarptautiniai forumai, pavyzdžiui, Pietų šalių savitarpio bendradarbiavimas,

politikos ir operacijų stebėjimas įgyvendinimo metu,

paramos priemonės, kad būtų pagerinta vykdomų operacijų stebėjimo kokybė ir pasirengimas ateities operacijoms,

priemonės, kuriomis remiamos išorinės iniciatyvos bendradarbiavimo srityje,

bendrų pozicijų, pareiškimų ir iniciatyvų rengimas,

renginių, susijusių su koordinavimu, rengimas,

Komisijos narystės mokesčiai tarptautinėms organizacijoms ir tinklams,

informacijos sklaida leidžiant leidinius ir kuriant informacines sistemas.

Šiuo asignavimu taip pat bus finansuojama iniciatyva „Vystymosi politikos sričių Europos mokslinių tyrimų sutelkimas“, kuria siekiama suteikti pridėtinės vertės Sąjungos politikos formavimo procesui, kiek tai susiję su vystymosi klausimais, gerinant Sąjungos politikos formavimo kokybę ir perspektyvas. Šia iniciatyva siekiama stiprinti Europos mokslinių tyrimų ir politikos formavimo sąveiką, šias abi sritis sujungiant viename bendrame projekte. Pagrindinis šios iniciatyvos rezultatas – kasmet skelbiama Europos vystymosi ataskaita. Europos vystymosi ataskaita ir kitos tarpinės priemonės (informaciniai dokumentai, seminarai ir praktiniai mokymai) atliks skatinamąjį vaidmenį stiprinant ir tobulinant Europos viziją, kaip spręsti pagrindinius vystymosi uždavinius, ir jos įtaką tarptautinėje vystymosi darbotvarkėje, remiantis nepriklausomomis pažangiomis žiniomis ir novatoriškomis politikos rekomendacijomis. Šią iniciatyvą savanoriškai mokamų įnašų pagrindu bendrai finansuoja Komisija ir valstybės narės. Be to, asignavimas skirtas Europos vystymosi ataskaitos leidybos išlaidoms padengti, įskaitant jos vertimą, spausdinimą, platinimą ir informavimo kampanijas, siekiant vystymosi veiklos dalyvius supažindinti su Europos vystymosi ataskaitoje išdėstytomis politikos rekomendacijomis.

B veiksmas. Informuotumo didinimas

Šis asignavimas skirtas finansuoti veiklai, kurios tikslas – atkreipti dėmesį į Sąjungos ir valstybių narių veiksmus vystymosi srityje ir didinti visuomenės informuotumą vystymosi klausimais. Pagal jį taip pat bus teikiamas finansavimas, būtinas pasirengti 2015-iesiems – Europos vystymosi metams, pradėti jiems skirtus veiksmus ir juos skatinti; šiuos metus atsižvelgdama į Europos Parlamento iniciatyvą yra pasiūliusi Komisija. Šiuo požiūriu Komisija, kaip ir ankstesniais Europos metais, gali bendrai finansuoti informuotumo didinimo veiklą kartu su valstybėmis narėmis, ypatingą dėmesį skirdama toms šalims, kur vystymosi bendradarbiavimas (paramos teikėjo statusu) neturi ilgalaikių tradicijų, ir kartu su pilietinės visuomenės organizacijomis. Per šiuos Europos metus turėtų būti rengiami papildomi veiksmai, kuriuos ketinama finansuoti Europoje ir trečiosiose šalyse atsižvelgiant į tarptautinį procesą, skirtą susitarti dėl visuotinės vystymosi programos po 2015 m., pakeisiančios Tūkstantmečio vystymosi tikslus, ir ją inicijuoti. Visa pagal šiuos veiksmus finansuojama veikla turi apimti šiuos du komponentus, kurie, Komisijos nuomone, vienas kitą papildo:

informavimo komponentą, kurio tikslas – skatinti įvairią veiklą, kurios imasi Sąjunga vystymosi srityje, ir veiklą, kurią ji vykdo bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir kitomis tarptautinėmis organizacijomis,

informuotumo didinimo komponentą, apimantį viešosios nuomonės Sąjungoje ir besivystančiose šalyse formavimą.

Šią veiklą daugiausia, tačiau ne visuomet, sudaro finansinė parama garso ir vaizdo, leidinių, seminarų ir renginių programoms vystymosi srityje, informacinės medžiagos kūrimas ir gamyba, informacinių sistemų tobulinimas, tai pat Lorenzo Natali prizas už žurnalistiką vystymosi srityje.

Ši veikla skirta viešojo ir privačiojo sektorių partneriams, Sąjungos atstovybėms ir delegacijoms valstybėse narėse.

Be to, šis asignavimas skirtas prioritetinei informacijos ir ryšių veiklai, kuri yra skirta Sąjungos piliečiams ir susijusi su visomis Sąjungos išorės politikos sritimis, finansuoti.

Be kitų sričių, informacijos veiklai priklausys toliau išvardytos sritys, tačiau ši veikla gali apimti kitus Sąjungos išorės santykių aspektus, ypač susijusius su Sąjungos išorės politikos ateitimi:

menko visuomenės informavimo apie išorės paramą klausimo sprendimas. Siekiama, kad būtų aišku, jog išorės parama yra neatsiejama Sąjungos veiklos dalis ir viena pačių svarbiausių politikos sričių, kuriomis apibrėžiama ES ir jos vaidmuo pasaulyje, ir būtų labiau suvokiama, jog Sąjunga savo piliečių vardu pasiekė apčiuopiamų rezultatų kovodama su skurdu ir siekdama užtikrinti kokybišką vystymąsi visame pasaulyje,

Europos kaimynystės politika (EKP). EKP buvo pradėta 2003 m. kovo 11 d. Komisijos komunikato Tarybai ir Europos Parlamentui „Platesnė Europos kaimynystė: nauja santykių su mūsų rytų bei pietų kaimynais struktūra“ (COM(2003) 104) pagrindu. Vykdant veiksmus, kuriuos apima ši veikla, ir toliau bus teikiama informacija apie Sąjungos veiklą Europos kaimynystės politikos sistemoje,

informavimo veikla apie bendrosios užsienio ir saugumo politikos tikslus ir vystymąsi, kuri bus vykdoma bendradarbiaujant su Taryba,

pilietinės visuomenės atstovų grupių apsilankymų organizavimas.

Komisija priėmė du Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui skirtus komunikatus apie naujas bendradarbiavimo veiklos, susijusios su Europos Sąjungos informavimo ir komunikacijos politika, gaires (COM(2001) 354 ir COM(2002) 350). Šiuose komunikatuose siūlomas tarpinstitucinis pagrindas institucijų ir valstybių narių bendradarbiavimui dėl Sąjungos informavimo ir komunikacijos strategijos plėtojimo.

Tarpinstitucinė informacinė grupė (TIG), kuriai bendrai pirmininkauja Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, nustato bendrąsias gaires dėl institucijų bendradarbiavimo Sąjungos informavimo ir komunikacijos politikos klausimais. Ji koordinuoja centralizuotą ir decentralizuotą visuomenės informavimo apie Europos reikalus veiklą. Kiekvienais metais TIG, remdamasi Komisijos pateikta informacija, pateikia savo nuomonę dėl kitų metų prioritetų.

Pagaliau šie asignavimai skirti padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

spausdinimo, vertimo, tyrimų, susitikimų su ekspertais, išlaidoms ir informavimo ir informacinės medžiagos, tiesiogiai susijusios su programos uždavinio įgyvendinimu, pirkimo išlaidoms.

Iš šio asignavimo taip pat dengiamos informacinės medžiagos leidybos, gamybos, saugojimo, paskirstymo ir platinimo, visų pirma per Europos Sąjungos leidinių biurą, išlaidos ir kitos administracinės išlaidos, susijusios su koordinavimu.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal konkrečius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 210 straipsniu.

2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).

21 09 SKYRIUS — PAGAL PRAMONINIŲ ŠALIŲ PRIEMONĖS (ICI+) PROGRAMĄ ĮGYVENDINTŲ VEIKSMŲ UŽBAIGIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 09

PAGAL PRAMONINIŲ ŠALIŲ PRIEMONĖS (ICI+) PROGRAMĄ ĮGYVENDINTŲ VEIKSMŲ UŽBAIGIMAS

21 09 51

Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

21 09 51 01

Azija

4

11 114 743

29 500 000

4 447 886

46 500 000,—

1 219,68

0,01

21 09 51 02

Lotynų Amerika

4

3 172 958

16 000 000

1 976 838

26 000 000,—

2 580 000,—

81,31

21 09 51 03

Afrika

4

1 436 500

2 400 000

938 998

3 000 000,—

0,—

0,—

 

21 09 51 straipsnis – Tarpinė suma

 

15 724 201

47 900 000

7 363 722

75 500 000,—

2 581 219,68

16,42

 

21 09 skyrius – Iš viso

 

15 724 201

47 900 000

7 363 722

75 500 000,—

2 581 219,68

16,42

21 09 51     Ankstesnių veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

21 09 51 01   Azija

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

11 114 743

29 500 000

4 447 886

46 500 000,—

1 219,68

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 10 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1338/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 347, 2011 12 30, p. 21).

21 09 51 02   Lotynų Amerika

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 172 958

16 000 000

1 976 838

26 000 000,—

2 580 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 19 09 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1338/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 347, 2011 12 30, p. 21).

21 09 51 03   Afrika

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 436 500

2 400 000

938 998

3 000 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 21 06 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1338/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonę (OL L 347, 2011 12 30, p. 21).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA PLĖTROS IR BENDRADARBIAVIMO GENERALINIAM DIREKTORATUI – EUROPEAID

POLITIKOS SRITIES STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS PLĖTROS IR BENDRADARBIAVIMO GENERALINIAM DIREKTORATUI – EUROPEAID

22 ANTRAŠTINĖ DALIS

PLĖTRA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

22 01

PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

91 093 045

91 093 045

88 841 907

88 841 907

93 849 030,75

93 849 030,75

22 02

PLĖTROS PROCESAS IR STRATEGIJA

1 397 332 713

794 623 959

974 579 737

812 718 225

1 015 957 572,36

829 553 590,44

22 03

PAGALBOS REGLAMENTAS

31 482 280

18 169 738

31 000 000

14 265 853

28 086 556,83

25 137 803,75

 

22 antraštinė dalis – Iš viso

1 519 908 038

903 886 742

1 094 421 644

915 825 985

1 137 893 159,94

948 540 424,94

22 01 SKYRIUS — PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

22 01

PLĖTROS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

22 01 01

Išlaidos plėtros politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

22 01 01 01

Išlaidos Plėtros generaliniame direktorate dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

21 283 593

22 703 511

23 420 614,91

110,04

22 01 01 02

Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Plėtros generalinio direktorato pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

7 975 308

7 822 581

8 658 833,28

108,57

 

22 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

29 258 901

30 526 092

32 079 448,19

109,64

22 01 02

Išorės personalas ir kitos plėtros politikos srities valdymo išlaidos

22 01 02 01

Plėtros generalinio direktorato išorės personalas

5.2

1 792 195

1 985 382

2 843 508,53

158,66

22 01 02 02

Plėtros generalinio direktorato išorės personalas Sąjungos delegacijose

5.2

1 213 666

1 543 398

1 590 445,—

131,04

22 01 02 11

Kitos Plėtros generalinio direktorato valdymo išlaidos

5.2

1 184 507

1 209 726

1 862 788,64

157,26

22 01 02 12

Kitos Plėtros generalinio direktorato valdymo išlaidos Sąjungos delegacijose

5.2

483 791

573 035

670 331,—

138,56

 

22 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 674 159

5 311 541

6 967 073,17

149,06

22 01 03

Plėtros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

22 01 03 01

Plėtros generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

1 377 663

1 436 764

1 719 041,76

124,78

22 01 03 02

Plėtros generalinio direktorato išlaidos pastatams ir su jais susijusios išlaidos Sąjungos delegacijose

5.2

4 234 102

4 745 586

5 351 259,—

126,38

 

22 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

5 611 765

6 182 350

7 070 300,76

125,99

22 01 04

Plėtros politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

22 01 04 01

Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP) rėmimo išlaidos

4

50 498 220

45 692 924

46 599 208,63

92,28

 

22 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

50 498 220

45 692 924

46 599 208,63

92,28

22 01 06

Vykdomosios įstaigos

22 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas iš pasirengimo narystei pagalbos priemonės

4

1 050 000

1 129 000

1 133 000,—

107,90

 

22 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 050 000

1 129 000

1 133 000,—

107,90

 

22 01 skyrius – Iš viso

 

91 093 045

88 841 907

93 849 030,75

103,03

22 01 01     Išlaidos plėtros politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

22 01 01 01   Išlaidos Plėtros generaliniame direktorate dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

21 283 593

22 703 511

23 420 614,91

22 01 01 02   Išlaidos Sąjungos delegacijose dirbantiems Plėtros generalinio direktorato pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 975 308

7 822 581

8 658 833,28

22 01 02     Išorės personalas ir kitos plėtros politikos srities valdymo išlaidos

22 01 02 01   Plėtros generalinio direktorato išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 792 195

1 985 382

2 843 508,53

22 01 02 02   Plėtros generalinio direktorato išorės personalas Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 213 666

1 543 398

1 590 445,—

22 01 02 11   Kitos Plėtros generalinio direktorato valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 184 507

1 209 726

1 862 788,64

22 01 02 12   Kitos Plėtros generalinio direktorato valdymo išlaidos Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

483 791

573 035

670 331,—

22 01 03     Plėtros politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms, pastatams ir su jais susijusiems dalykams

22 01 03 01   Plėtros generalinio direktorato išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 377 663

1 436 764

1 719 041,76

22 01 03 02   Plėtros generalinio direktorato išlaidos pastatams ir su jais susijusios išlaidos Sąjungos delegacijose

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 234 102

4 745 586

5 351 259,—

22 01 04     Plėtros politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

22 01 04 01   Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (PNPP) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

50 498 220

45 692 924

46 599 208,63

Paaiškinimai

Ankstesni 22 01 04 01, 22 01 04 02 ir 22 01 04 04 punktai

Šis asignavimas skirtas administracinėms išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su Pasirengimo narystei pagalbos priemonės (toliau – PNPP) įgyvendinimu, pasirengimo narystei pagalbos laipsnišku užbaigimu, TAIEX ir parama Kipro turkų bendruomenės ekonomikos plėtrai, padengti, visų pirma:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, abipusiai naudingas Komisijai ir pagalbos gavėjams, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidoms, neviršijant 7 019 624 EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis preliminariomis vienerių metų išlaidomis vienam žmogui, kurių beveik 90 % sudaro atitinkamo personalo darbo užmokestis ir 10 % su šiuo personalu susijusios papildomos mokymo, susirinkimų, komandiruočių (įskaitant ilgalaikių komandiruočių), informacinių technologijų (IT) ir telekomunikacijų išlaidos,

Sąjungos delegacijų išorės personalo (sutartininkų, vietinių darbuotojų arba deleguotųjų nacionalinių ekspertų), kuris turi perimti programų valdymą trečiosiose šalyse veikiančiose Sąjungos delegacijose arba palaipsniui naikinamų techninės pagalbos biurų užduotis, išlaidoms, taip pat Komisijos pereinamojo laikotarpio po įstojimo grupių naujose valstybėse narėse išorės personalo (sutartininkų, agentūrų personalo), kurių užduotys tiesiogiai susiję su stojimo programų užbaigimu laipsniško pabaigimo laikotarpiu, išlaidoms. Abiem atvejais jis taip pat skirtas papildomoms logistikos ir infrastruktūros išlaidoms, pvz., mokymo, susirinkimų, komandiruočių, IT ir telekomunikacijų bei nuomos išlaidoms, kurios tiesiogiai susijusios su išorės personalo, kuriam darbo užmokestis mokamas iš asignavimų pagal šį punktą, darbu Sąjungos delegacijoje, padengti,

išlaidoms tyrimams, susitikimams su ekspertais, informacijai ir leidiniams, tiesiogiai susijusioms su programos tikslų įgyvendinimu.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Iš šio asignavimo dengiamos administracinio valdymo išlaidos pagal 22 02 ir 22 03 skyrių.

22 01 06     Vykdomosios įstaigos

22 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas iš pasirengimo narystei pagalbos priemonės

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 050 000

1 129 000

1 133 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 22 01 04 30 punktas

Šis asignavimas skirtas Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, susijusioms su programų administravimu plėtros politikos srityje, padengti. Įstaigos įgaliojimai pratęsti 2007–2013 m. visoms programoms „Jaunimas“, „Tempus“ ir „Erasmus Mundus“, kuriose dalyvauja PNPP pagalbos gavėjos. Šis asignavimas taip pat pagal programą „Erasmus visiems“ bus skirtas tam tikrų tos programos veiksmų veiklos išlaidoms padengti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį ir kitus veiksmus.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …).

Susiję teisės aktai

2009 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimas 2009/336/EB, kuriuo taikant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 58/2003 įsteigiama „Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga“, kuriai pavedama administruoti Bendrijos veiksmus švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros srityse (OL L 101, 2009 4 21, p. 26).

22 02 SKYRIUS — PLĖTROS PROCESAS IR STRATEGIJA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

22 02

PLĖTROS PROCESAS IR STRATEGIJA

22 02 01

Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

22 02 01 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

249 800 347

16 274 124

 

 

 

 

22 02 01 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

249 800 347

16 274 124

 

 

 

 

 

22 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

499 600 694

32 548 248

 

 

 

 

22 02 02

Parama Islandijai

22 02 02 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

6 000 000

420 000

 

 

 

 

22 02 02 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

6 000 000

420 000

 

 

 

 

 

22 02 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

12 000 000

840 000

 

 

 

 

22 02 03

Parama Turkijai

22 02 03 01

Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

4

294 172 948

19 174 167

 

 

 

 

22 02 03 02

Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

4

294 172 948

19 174 167

 

 

 

 

 

22 02 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

588 345 896

38 348 334

 

 

 

 

22 02 04

Regioninis bendradarbiavimas, teritorinis bendradarbiavimas ir parama šalių grupėms (horizontaliosios programos)

22 02 04 01

Daugiašalės programos, regioninė integracija ir teritorinis bendradarbiavimas

4

264 697 163

23 410 407

 

 

 

 

22 02 04 02

Indėlis į Erasmus+

4

29 243 936

4 036 318

 

 

 

 

22 02 04 03

Įnašas Energijos bendrijos Pietryčių Europos šalims

4

3 445 024

3 445 024

 

 

 

 

 

22 02 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

297 386 123

30 891 749

 

 

 

 

22 02 51

Ankstesnės pasirengimo narystei pagalbos užbaigimas (iki 2014 m.)

4

p.m.

690 141 998

974 579 737

811 786 225

1 012 957 572,36

827 761 507,43

119,94

22 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

22 02 77 01

Bandomasis projektas – Kultūros paveldo konflikto zonose išsaugojimas ir atkūrimas

4

p.m.

763 960

p.m.

932 000

0,—

1 607 209,13

210,38

22 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Kultūros paveldo konflikto zonose išsaugojimas ir atkūrimas

4

p.m.

1 089 670

p.m.

p.m.

3 000 000,—

184 873,88

16,97

 

22 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

1 853 630

p.m.

932 000

3 000 000,—

1 792 083,01

96,68

 

22 02 skyrius – Iš viso

 

1 397 332 713

794 623 959

974 579 737

812 718 225

1 015 957 572,36

829 553 590,44

104,40

22 02 01     Parama Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kosovui, Juodkalnijai, Serbijai ir buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai

22 02 01 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

249 800 347

16 274 124

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Vakarų Balkanuose:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

22 02 01 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

249 800 347

16 274 124

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Vakarų Balkanuose teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

22 02 02     Parama Islandijai

22 02 02 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 000 000

420 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Islandijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

22 02 02 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 000 000

420 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Islandijoje teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

22 02 03     Parama Turkijai

22 02 03 01   Parama politinėms reformoms ir laipsniškam teisės aktų derinimui su Sąjungos acquis, jų priėmimui, įgyvendinimui ir vykdymui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

294 172 948

19 174 167

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę PNPP II šis asignavimas bus skirtas šiems konkretiems tikslams Turkijoje:

remti politines reformas,

stiprinti pagalbą gaunančių šalių gebėjimus vykdyti narystės įsipareigojimus, remiant laipsnišką jų teisės aktų derinimą su Sąjungos acquis, struktūrinių, sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros fondų nuostatomis bei Sąjungos politikos kryptimis, taip pat jų priėmimą, įgyvendinimą ir vykdymą.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies b punktas.

22 02 03 02   Parama ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

294 172 948

19 174 167

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam tikslui: Turkijoje teikti paramą ekonominiam, socialiniam ir teritoriniam vystymuisi siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies a ir c punktai.

22 02 04     Regioninis bendradarbiavimas, teritorinis bendradarbiavimas ir parama šalių grupėms (horizontaliosios programos)

22 02 04 01   Daugiašalės programos, regioninė integracija ir teritorinis bendradarbiavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

264 697 163

23 410 407

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) šis asignavimas bus skirtas konkrečiam regioninės integracijos ir teritorinio bendradarbiavimo su pagalbą gaunančiomis šalimis, valstybėmis narėmis ir prireikus trečiosiomis šalimis pagal Reglamento (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės priemonė, tikslui siekti.

Šis asignavimas skirtas regioninėms ir kelis pagalbos gavėjus apimančioms pasirengimo narystei programoms pagalbą gaunančiose šalyse finansuoti.

Šis asignavimas taip pat skirtas finansuoti pagalbą gaunančių šalių techninei pagalbai, skirtai teisės aktų derinimui su visu Sąjungos acquis, padedant visoms institucijoms, atsakingoms už acquis įgyvendinimą ir vykdymą, įskaitant visas nevyriausybines organizacijas, norinčias pasiekti savo tikslus ir stebėti pasiekimų rezultatus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ypač jo 2 straipsnio 1 dalies d punktas.

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Europos kaimynystės priemonė (OL L …, p. …).

22 02 04 02   Indėlis į Erasmus+

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 243 936

4 036 318

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas techninei ir finansinei pagalbai, kuri teikiama pagal šią išorės priemonę, finansuoti, siekiant skatinti tarptautinį aukštojo mokslo matmenį įgyvendinant programą „Erasmus+“.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ ir kuriuo panaikinami sprendimai Nr. 1719/2006/EB, Nr. 1720/2006/EB ir Nr. 1298/2008/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 50).

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …), ir ypač jo 15 straipsnio 3 dalis.

22 02 04 03   Įnašas Energijos bendrijos Pietryčių Europos šalims

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 445 024

3 445 024

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Sąjungos įnašui į Energijos bendrijos biudžetą padengti. Šis biudžetas susijęs su administracinėmis ir veiklos išlaidomis.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo sukuriama Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (PNPP II) (OL L …, p. …).

22 02 51     Ankstesnės pasirengimo narystei pagalbos užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

690 141 998

974 579 737

811 786 225

1 012 957 572,36

827 761 507,43

Paaiškinimai

Ankstesni 22 02 01, 22 02 02, 22 02 03, 22 02 06, 22 02 11 ir 32 04 11 straipsniai ir 22 02 04 01, 22 02 04 02, 22 02 05 01, 22 02 05 02, 22 02 05 03, 22 02 05 04, 22 02 05 09, 22 02 05 10, 22 02 07 01, 22 02 07 02, 22 02 10 01 ir 22 02 10 02 punktai

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, prisiimtiems iki 2014 m., įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal jai tiesiogiai suteiktus išimtinius įgaliojimus pagal 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto 34 straipsnį ir 2005 m. balandžio 25 d. Stojimo akto III antraštinės dalies 31 straipsnį.

Užduotys, kurias Komisija turi vykdyti pagal konkrečius įgaliojimus, tiesiogiai jai suteiktus Akto dėl Kroatijos stojimo 30 straipsniu.

1989 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3906/89 dėl ekonominės pagalbos Vengrijos Respublikai ir Lenkijos Liaudies Respublikai (OL L 375, 1989 12 23, p. 11).

1996 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1488/96 dėl finansinių ir techninių priemonių, remiančių (MEDA) ekonominių ir socialinių struktūrų reformą pagal Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę (OL L 189, 1996 7 30, p. 1).

2000 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 555/2000 dėl operacijų pagal pasirengimo narystei strategiją Kipro Respublikai ir Maltos Respublikai įgyvendinimo (OL L 68, 2000 3 16, p. 3).

2000 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 764/2000 dėl priemonių, skirtų sustiprinti EB ir Turkijos muitų sąjungą, įgyvendinimo (OL L 94, 2000 4 14, p. 6).

2000 m. gruodžio 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2666/2000 dėl pagalbos Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kroatijai, Jugoslavijos Federacinei Respublikai ir buvusiai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1628/96 ir iš dalies pakeičiantis Reglamentus (EEB) Nr. 3906/89 ir (EEB) Nr. 1360/90 bei Sprendimus 97/256/EB ir 1999/311/EB (OL L 306, 2000 12 7, p. 1).

2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2500/2001 dėl pasirengimo stojimui finansinės paramos Turkijai (OL L 342, 2001 12 27, p. 1).

2006 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2006/500/EB dėl Energijos bendrijos sutarties sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 198, 2006 7 20, p. 15).

2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (OL L 210, 2006 7 31, p. 25).

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

22 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

22 02 77 01   Bandomasis projektas – Kultūros paveldo konflikto zonose išsaugojimas ir atkūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

763 960

p.m.

932 000

0,—

1 607 209,13

Paaiškinimai

Ankstesnis 22 02 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

22 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Kultūros paveldo konflikto zonose išsaugojimas ir atkūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

1 089 670

p.m.

p.m.

3 000 000,—

184 873,88

Paaiškinimai

Ankstesnis 22 02 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

22 03 SKYRIUS — PAGALBOS REGLAMENTAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

22 03

PAGALBOS REGLAMENTAS

22 03 01

Finansinė parama, skirta Kipro turkų bendruomenės ekonominei plėtrai skatinti

4

31 482 280

18 169 738

31 000 000

14 265 853

28 086 556,83

25 137 803,75

138,35

 

22 03 skyrius – Iš viso

 

31 482 280

18 169 738

31 000 000

14 265 853

28 086 556,83

25 137 803,75

138,35

22 03 01     Finansinė parama, skirta Kipro turkų bendruomenės ekonominei plėtrai skatinti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

31 482 280

18 169 738

31 000 000

14 265 853

28 086 556,83

25 137 803,75

Paaiškinimai

Ankstesnis 22 02 07 03 punktas

Šis asignavimas leis toliau pagal Reglamentą (EB) Nr. 389/2006 teikti pagalbą Kipro susivienijimui palengvinti, skatinant Kipro turkų bendruomenės ekonominę plėtrą, ypač didelį dėmesį skiriant ekonominei integracijai to Reglamente nurodytose srityse, kaip antai kaimo plėtros veiksmai, infrastruktūros restruktūrizacija, susitaikymo ir pasitikėjimo stiprinimo priemonės ir stipendijos Kipro turkų studentams valstybėse narėse. TAIEX priemonė bus naudojama teisiniams dokumentams rengti ruošiantis po bet kurio politinio sprendimo dėl susivienijimo nedelsiant taikyti Sąjungos acquis.

Asignavimai taip pat sudarys galimybę toliau teikti Sąjungos finansinę paramą ir paspartinti Be žinios dingusių asmenų paieškos komiteto veiklą, taip pat dviejų bendruomenių atstovų sudaromo Kultūros paveldo techninio komiteto sprendimų, įskaitant mažumų projektus, įgyvendinimą.

Asignavimai be kita ko turi būti naudojami siekiant išlaikyti darbo rezultatus; materialinės priemonės ir dotacijos finansuojamos iš anksčiau skirtų lėšų. Be to, gali būti tęsiamos dotacijų programos, skirtos labai įvairiems pilietinę visuomenę ir bendruomenę atstovaujantiems gavėjams: nevyriausybinėms organizacijoms, studentams ir mokytojams, mokykloms, ūkininkams, mažiems kaimams, privačiajam sektoriui. Šios veiklos motyvas – socialinė ir ekonominė plėtra ir susijungimas. Jei įmanoma, prioritetas turėtų būti teikiamas susitaikymo projektams, susiejantiems abi bendruomenes ir stiprinantiems pasitikėjimą. Šios priemonės pabrėžia tvirtą Sąjungos norą ir įsipareigojimą išspręsti Kipro klausimą ir sujungti salos bendruomenes.

Teisinis pagrindas

2006 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 389/2006, nustatantis finansinės paramos priemonę Kipro turkų bendruomenės ekonominei plėtrai skatinti (OL L 65, 2006 3 7, p. 5).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA PLĖTROS GENERALINIAM DIREKTORATUI

PLĖTROS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

RENGIMOSI PLĖTRAI DERYBOS

23 ANTRAŠTINĖ DALIS

HUMANITARINĖ PAGALBA IR CIVILINĖ SAUGA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 01

HUMANITARINĖS PAGALBOS IR CIVILINĖS SAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

35 275 161

35 275 161

36 465 828

36 465 828

35 435 069,02

35 435 069,02

23 02

HUMANITARINĖ PAGALBA, PAGALBA MAISTU IR PASIRENGIMAS NELAIMĖMS

911 276 000

776 425 349

855 657 000

922 435 150

1 233 551 176,46

1 071 224 031,73

23 03

SĄJUNGOS CIVILINĖS SAUGOS MECHANIZMAS

47 765 000

35 944 416

23 200 000

18 588 070

21 686 090,78

19 847 695,50

23 04

ES PAGALBOS SAVANORIAI

12 148 000

3 239 416

2 000 000

2 000 000

3 000 000,—

2 337 513,46

 

23 antraštinė dalis – Iš viso

1 006 464 161

850 884 342

917 322 828

979 489 048

1 293 672 336,26

1 128 844 309,71

23 01 SKYRIUS — HUMANITARINĖS PAGALBOS IR CIVILINĖS SAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

23 01

HUMANITARINĖS PAGALBOS IR CIVILINĖS SAUGOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

23 01 01

Išlaidos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

20 584 133

21 189 943

20 105 266,90

97,67

23 01 02

Išorės personalas ir kitos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities valdymo išlaidos

23 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 006 811

2 090 567

2 356 917,52

117,45

23 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

1 822 829

1 944 339

1 971 225,03

108,14

 

23 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 829 640

4 034 906

4 328 142,55

113,02

23 01 03

Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

1 332 388

1 340 979

1 474 926,85

110,70

23 01 04

Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

23 01 04 01

Humanitarinės pagalbos, pagalbos maistu ir pasirengimo nelaimėms rėmimo išlaidos

4

9 000 000

9 600 000

9 317 348,22

103,53

23 01 04 02

Sąjungos civilinės saugos mechanizmo rėmimo Sąjungoje išlaidos

3

p.m.

300 000

209 384,50

 

23 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

9 000 000

9 900 000

9 526 732,72

105,85

23 01 06

Vykdomosios įstaigos

23 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpuso (ES pagalbos savanoriai) įnašas

4

529 000

 

 

 

23 01 06 straipsnis – Tarpinė suma

 

529 000

 

 

 

23 01 skyrius – Iš viso

 

35 275 161

36 465 828

35 435 069,02

100,45

23 01 01     Išlaidos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

20 584 133

21 189 943

20 105 266,90

23 01 02     Išorės personalas ir kitos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities valdymo išlaidos

23 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 006 811

2 090 567

2 356 917,52

23 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 822 829

1 944 339

1 971 225,03

23 01 03     Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 332 388

1 340 979

1 474 926,85

23 01 04     Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

23 01 04 01   Humanitarinės pagalbos, pagalbos maistu ir pasirengimo nelaimėms rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 000 000

9 600 000

9 317 348,22

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti su humanitarinės paramos politikos tikslų įgyvendinimu tiesiogiai susijusioms paramos išlaidoms. Iš jo inter alia padengiamos:

techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidos,

mokesčiai ir atlyginamos išlaidos, patirtos pagal paslaugų sutartis dėl Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato partnerių ir veiksmų atliekamo audito ir vertinimo,

tyrimų, informavimo ir leidinių išlaidos; visuomenės supažindinimo ir informavimo kampanijų išlaidos; išlaidos kitoms priemonėms, kuriomis pabrėžiama, kad pagalba buvo iš Sąjungos lėšų,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidos, neviršijant 1 800 000 EUR. Numatyta, kad šie darbuotojai perims užduotis, kurias anksčiau vykdė išorės paslaugų teikėjai, atsakingi už atskirų ekspertų administravimą ir programų trečiosiose valstybėse valdymą. Ta suma, apskaičiuota remiantis numatomomis išlaidomis vienam žmogui per metus, skirta padengti aptarto išorės personalo darbo užmokesčių bei su šio personalo užduotimis susijusioms mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų (IT) ir telekomunikacijų išlaidoms,

išlaidos, susijusios su saugumo, specializuotų IT ir ryšių priemonių bei techninių paslaugų, reikalingų Reagavimo į nelaimes centro įsteigimui ir veikimui, pirkimu ir technine priežiūra. Šis centras (krizių centras) veiks visą parą ir bus atsakingas už ES reagavimo į civilines nelaimes veiksmų koordinavimą, visų pirma užtikrins visapusiškai darnų ir veiksmingą humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos srities bendradarbiavimą,

informacinių sistemų, kurios yra pasiekiamos per Europos svetainę arba per apsaugotą Duomenų centro tinklalapį bei yra skirtos gerinti koordinavimą tarp Komisijos ir kitų institucijų, nacionalinių administracijų, agentūrų, nevyriausybinių organizacijų ir kitų partnerių humanitarinės pagalbos srityje bei Humanitarinės pagalbos generalinio direktorato ekspertų vietoje, kūrimo ir eksploatavimo išlaidos.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Iš šio asignavimo padengiamos administracinės išlaidos pagal 23 02 01 ir 23 02 02 straipsnius.

23 01 04 02   Sąjungos civilinės saugos mechanizmo rėmimo Sąjungoje išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

300 000

209 384,50

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir (arba) administracinės pagalbos, susijusios su civilinės saugos finansinės priemonės ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmo nustatymu, parengimu, valdymu, stebėsena, auditu, priežiūra ir vertinimu, išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su saugumo, specializuotų IT ir ryšių priemonių bei techninių ir žmogiškųjų paslaugų, reikalingų Reagavimo į nelaimes centro steigimui ir veikimui, pirkimu ir technine priežiūra. Šis centras (krizių centras) veiks visą parą ir bus atsakingas už Sąjungos reagavimo į civilines nelaimes veiksmus, visų pirma užtikrins visapusiškai darnų ir veiksmingą humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos bendradarbiavimą,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslų įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 23 03 skyrių.

23 01 06     Vykdomosios įstaigos

23 01 06 01   Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpuso (ES pagalbos savanoriai) įnašas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

529 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomosios įstaigos veiklos išlaidoms, patirtoms vykdant Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpuso (ES pagalbos savanoriai) programą pagal 23 04 skyriuje jai suteiktus įgaliojimus.

Teisinis pagrindas

2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 58/2003, nustatantis vykdomųjų įstaigų, kurioms pavedamos tam tikros Bendrijos programų valdymo užduotys, įstatus (OL L 11, 2003 1 16, p. 1).

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo įsteigiamas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas ES pagalbos savanoriai (OL L …, …, p. …).

Susiję teisės aktai

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/776/ES, kuriuo įsteigiama Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga ir panaikinamas Sprendimas 2009/336/EB (OL L 343, 2013 12 19, p. 46).

2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas C(2013) 9189, kuriuo Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomajai įstaigai suteikiami įgaliojimai atlikti užduotis, susijusias su Sąjungos švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros programų, visų pirma Sąjungos bendrajame biudžete įrašytų asignavimų ir EPF skirtų lėšų, įgyvendinimu.

23 02 SKYRIUS — HUMANITARINĖ PAGALBA, PAGALBA MAISTU IR PASIRENGIMAS NELAIMĖMS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 02

HUMANITARINĖ PAGALBA, PAGALBA MAISTU IR PASIRENGIMAS NELAIMĖMS

23 02 01

Greitos, veiksmingos ir poreikiu grindžiamos humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu teikimas

4

874 529 000

747 582 107

819 738 000

890 311 529

1 197 902 057,72

1 033 769 840,89

138,28

23 02 02

Nelaimių prevencija, nelaimių rizikos mažinimas ir pasirengimas nelaimėms

4

36 747 000

28 843 242

35 919 000

32 123 621

35 649 118,74

37 454 190,84

129,85

 

23 02 skyrius – Iš viso

 

911 276 000

776 425 349

855 657 000

922 435 150

1 233 551 176,46

1 071 224 031,73

137,97

23 02 01     Greitos, veiksmingos ir poreikiu grindžiamos humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu teikimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

874 529 000

747 582 107

819 738 000

890 311 529

1 197 902 057,72

1 033 769 840,89

Paaiškinimai

Ankstesni 23 02 01 ir 23 02 02 straipsniai

Šis asignavimas skirtas humanitarinei pagalbai ir humanitarinės pagalbos maistu operacijoms, kuriomis siekiama padėti žmonėms ne Sąjungos valstybėse narėse, nukentėjusiems nuo konfliktų arba gaivalinių ar žmogaus sukeltų nelaimių (karai, kovos protrūkiai ir kt.) ar panašių ekstremalių situacijų, finansuoti, kol bus patenkinti dėl tokios situacijos atsiradę humanitariniai poreikiai. Jis bus skirtas vadovaujantis humanitarinės pagalbos taisyklėmis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1257/96.

Ši pagalba nukentėjusiems asmenims teikiama jų nediskriminuojant dėl rasės, etninės priklausomybės, religijos, negalios, lyties, amžiaus, pilietybės ar politinių pažiūrų. Ši pagalba teikiama, kol bus patenkinti dėl tokios situacijos atsiradę humanitariniai poreikiai.

Šis asignavimas taip pat skirtas padengti visų produktų arba įrangos, reikalingos humanitarinės pagalbos operacijoms įgyvendinti, pirkimo ir pristatymo išlaidoms, įskaitant namų arba prieglaudų statybą nukentėjusių žmonių grupėms, trumpalaikius infrastruktūros ir įrenginių atstatymo ir rekonstrukcijos darbus, išlaidas, susijusias su išorės, tarptautiniu užsienio arba vietos personalu, sandėliavimu, tarptautiniu arba nacionaliniu transportavimu, logistine parama ir paramos paskirstymu bei visais kitais veiksmais, kurių tikslas – suteikti galimybes pagalbos gavėjams pasinaudoti pagalba.

Šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti maisto, sėklų, gyvulių ar kitų produktų ar įrangos, reikalingos vykdyti humanitarinės pagalbos maistu operacijas, įsigijimui ir pristatymui.

Šis asignavimas taip pat gali būti skirtas visoms kitoms išlaidoms, kurios yra tiesiogiai susijusios su humanitarinės pagalbos operacijų įgyvendinimu, padengti, taip pat priemonių, kurios yra būtinos humanitarinės pagalbos maistu operacijoms įgyvendinti per nustatytus terminus bei paramos gavėjų poreikius atitinkančiu būdu, kuris atitinka reikalavimą siekti kuo didesnio išlaidų panaudojimo efektyvumo bei užtikrina didesnį skaidrumą, išlaidoms padengti.

Jis, inter alia, padengia:

humanitarinių operacijų galimybių studijas, humanitarinės pagalbos projektų ir planų vertinimus, informavimo operacijas ir informavimo kampanijas, susijusias su humanitarinės pagalbos operacijomis,

humanitarinės pagalbos projektų ir planų monitoringą, iniciatyvų, kurių tikslas – stiprinti koordinavimą ir bendradarbiavimą, siekiant didesnio pagalbos efektyvumo ir siekiant sustiprinti projektų ir planų monitoringą, skatinimą ir vystymą,

susijusios humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu dalį sudarančių pagalbos operacijų, visų pirma atitinkamų produktų tiekimo, pristatymo, paskirstymo ir naudojimo sąlygų, taip pat ir partnerių lėšų naudojimo priežiūrą ir koordinavimą,

priemones, kuriomis siekiama sustiprinti Sąjungos veiklos koordinavimą su valstybėmis narėmis, kitomis valstybėmis donorėmis, tarptautinėmis organizacijomis ir institucijomis (ypač Jungtinių Tautų organizacijos institucijomis), nevyriausybinėmis organizacijomis ir pastarąsias atstovaujančiomis organizacijomis,

techninės pagalbos sutartis, siekiant palengvinti pasikeitimą techninėmis žiniomis ir patirtimi tarp Sąjungos ir trečiųjų šalių humanitarinių organizacijų, agentūrų ir panašių įstaigų,

tyrimus ir mokymą, susijusius su humanitarinės pagalbos ir pagalbos maistu politikos srities tikslų įgyvendinimu,

humanitariniams tinklams skirtas dotacijas veiklai arba dotacijas einamosioms išlaidoms padengti,

humanitarines minų nukenksminimo operacijas, įskaitant – visuomenės informavimo apie priešpėstines minas kampanijas vietos bendruomenėse,

humanitarinės pagalbos tinklo (HPT) išlaidas pagal Reglamento (EB) Nr. 1257/96 4 straipsnį. Tai vienerių metų daugiadalykės antrosios pakopos diplominės studijos humanitarinėje srityje, skirtos humanitarinę pagalbą teikiančių darbuotojų profesionalumui skatinti, kurios yra organizuojamos keliuose dalyvaujančiuose universitetuose,

pagalbos transportavimą ir paskirstymą, įskaitant visas susijusias operacijas, kaip antai draudimas, pakrovimas, iškrovimas, koordinavimas ir kt.,

pagalbines priemones, kurios yra būtinos pagalbai programuoti, koordinuoti ir optimaliai įgyvendinti, kai šios išlaidos nėra dengiamos iš kitų asignavimų, pavyzdžiui, specialaus transportavimo ir sandėliavimo operacijos, maisto produktų perdirbimas arba paruošimas vietoje, dezinfekavimas, konsultacinės paslaugos, techninė pagalba ir įranga, tiesiogiai susijusi su pagalbos teikimu (įrankiai, prietaisai, degalai ir kt.),

eksperimentines schemas, susijusias su naujomis transporto formomis, pakuote ir saugojimu, pagalbos maistu operacijų tyrimus, informavimo operacijas, susijusias su humanitarinės pagalbos operacijomis, ir informavimo kampanijas, skirtas visuomenės informuotumui didinti,

maisto sandėliavimą (taip pat administracines išlaidas, ateities sandorius su opciono teise arba be jos, techninių darbuotojų apmokymą, pakavimo ir mobilių saugojimo priemonių pirkimą, saugyklų eksploatavimo ir remonto išlaidas, kita),

techninę pagalbą visame pasaulyje veikiantiems Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos generalinio direktorato skyriams, kuri reikalinga humanitariniams projektams rengti ir įgyvendinti, ypač išlaidas, patirtas pagal sutartis su individualiais ekspertais šioje srityje, infrastruktūros ir logistikos išlaidas, padengtas iš avansinių sąskaitų ir leistinų išlaidų.

Kad būtų užtikrintas visiškas skaidrumas pagal Finansinio reglamento 58–62 straipsnius, Komisija, sudarydama ar iš dalies keisdama susitarimus dėl tarptautinių organizacijų vykdomo projektų valdymo ir įgyvendinimo, deda visas pastangas, kad šios organizacijos įsipareigotų atsiųsti Europos Audito Rūmams ir Komisijos vidaus auditoriui visus Sąjungos fondų panaudojimo vidaus ir išorės auditų dokumentus.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).

23 02 02     Nelaimių prevencija, nelaimių rizikos mažinimas ir pasirengimas nelaimėms

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

36 747 000

28 843 242

35 919 000

32 123 621

35 649 118,74

37 454 190,84

Paaiškinimai

Ankstesnis 23 02 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas finansuoti operacijoms, kuriomis siekiama pasirengti arba užkirsti kelią nelaimėms arba panašioms ekstremalioms situacijoms ir užtikrinti ankstyvo įspėjimo sistemų sukūrimą visoms gaivalinių nelaimių rūšims (potvyniams, ciklonams, vulkanų išsiveržimams ir kt.), įskaitant šiam tikslui reikalingo transporto ir įrangos įsigijimą.

Šis asignavimas taip pat gali būti skirtas padengti kitoms išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su pasirengimo nelaimėms operacijų įgyvendinimu, kaip antai:

mokslinių tyrimų nelaimių prevencijos srityje finansavimo,

nenumatytiems atvejams skirtų prekių ir įrangos, naudojamos vykdant humanitarinės pagalbos operacijas, kaupimo,

techninės pagalbos visame pasaulyje veikiantiems Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos generalinio direktorato skyriams, kuri reikalinga pasirengimo nelaimėms projektams parengti ir įgyvendinti, ypač išlaidoms, patirtoms pagal sutartis su individualiais ekspertais šioje srityje, infrastruktūros ir logistikos išlaidoms, padengtoms iš avansinių sąskaitų ir leistinų išlaidų.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1).

23 03 SKYRIUS — SĄJUNGOS CIVILINĖS SAUGOS MECHANIZMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 03

SĄJUNGOS CIVILINĖS SAUGOS MECHANIZMAS

23 03 01

Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms

23 03 01 01

Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms Sąjungoje

3

27 052 000

13 000 000

 

 

 

 

23 03 01 02

Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms trečiosiose šalyse

4

5 326 000

1 767 479

 

 

 

 

 

23 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

32 378 000

14 767 479

 

 

 

 

23 03 02

Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei

23 03 02 01

Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei Sąjungoje

3

1 167 000

950 000

 

 

 

 

23 03 02 02

Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei trečiosiose šalyse

4

14 220 000

4 226 937

 

 

 

 

 

23 03 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

15 387 000

5 176 937

 

 

 

 

23 03 51

Sąjungos civilinės saugos srities programų ir veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

3

p.m.

16 000 000

23 200 000

18 088 070

21 686 090,78

17 496 569,06

109,35

23 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

23 03 77 01

Bandomasis projektas – Tarptautinis bendradarbiavimas kovojant su gaivalinėmis nelaimėmis

3

p.m.

p.m.

0,—

0,—

23 03 77 02

Parengiamieji veiksmai – Sąjungos greitojo reagavimo pajėgumai

2

p.m.

p.m.

500 000

0,—

2 351 126,44

 

23 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

500 000

0,—

2 351 126,44

 

23 03 skyrius – Iš viso

 

47 765 000

35 944 416

23 200 000

18 588 070

21 686 090,78

19 847 695,50

55,22

23 03 01     Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms

23 03 01 01   Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms Sąjungoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

27 052 000

13 000 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas civilinės saugos srityje vykdomų veiksmų išlaidoms padengti. Juo siekiama remti, koordinuoti ir papildyti valstybių narių, ELPA valstybių ir šalių kandidačių, kurios su Sąjunga pasirašė susitarimo memorandumą, veiksmus, susijusius su pasirengimu gaivalinėms ar žmogaus sukeltoms nelaimėms, įskaitant teroro aktus ir technologines, radiologines arba ekologines avarijas, jūros taršą ir skubios medicinos pagalbos atvejus Sąjungoje, ir jų prevencija. Juo taip pat siekiama skatinti glaudesnį valstybių narių bendradarbiavimą civilinės saugos srityje.

Jis visų pirma padengia:

veiksmus prevencijos srityje, kuriais siekiama remti ir skatinti valstybių narių rizikos vertinimo ir planavimo veiklą, kaip antai pasidalijimą geriausios praktikos pavyzdžiais, valstybių narių informacijos apie rizikos valdymą rinkimą ir platinimą, įskaitant tarpusavio vertinimus,

visą parą veikiančio Reagavimo į nelaimes centro įsteigimą ir valdymą. Tam be kitų dalykų priskiriamas saugumo, specializuotų IT ir ryšių priemonių bei techninių ir žmogiškųjų paslaugų, reikalingų Reagavimo į nelaimes centro įsteigimui ir veikimui, pirkimas ir techninė priežiūra. Šis centras (krizių centras) veiks visą parą visomis savaitės dienomis ir bus atsakingas už Sąjungos reagavimo į civilines nelaimes veiksmų koordinavimą, visų pirma užtikrins visapusiškai darnų ir veiksmingą humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos srities bendradarbiavimą. Centrui reikia pažangios technologijos, kad galėtų kaupti informaciją ir palengvinti informacijos sklaidą įvairioms suinteresuotosioms šalims, partneriams ir grupėms per didelio masto ekstremaliąją situaciją. Kai per krizę bus galima greitai pateikti daugiau informacijos tiems, kurie priima sprendimus, bus išgelbėtos gyvybės,

Europos reagavimo į nelaimes pajėgumų, t. y. parengties galimybės užtikrinti valstybei narei prieinamus išteklius ir įrangą ekstremaliųjų situacijų atveju, sukūrimą,

Europos reagavimo į nelaimes pajėgumų sertifikavimo ir registracijos tvarkos parengimą ir valdymą. Tam priskiriamas ir pajėgumų tikslų bei kokybės reikalavimų parengimas,

didelių Europos reagavimo į nelaimes pajėgumų trūkumų nustatymą ir paramą būtinų pajėgumų kūrimui,

valstybėse narėse pagalbai teikti susidarius ekstremaliajai situacijai esamų pagalbos teikimo ekspertų, modulių ir kitos paramos teikimo nustatymą,

valstybių narių apmokytų ekspertų, kurie gali padėti centrinės buveinės lygmeniu vykdyti Reagavimo į nelaimes centro stebėsenos, informavimo ir koordinavimo užduotis, tinklo sukūrimą ir palaikymą,

patirties, sukauptos iš civilinės saugos intervencijų ir pratybų, įgyvendinant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, programą,

pagalbos teikimo komandų, išorės personalo ir ekspertų mokymo programą, kuria suteikiamos žinios ir priemonės, reikalingos norint veiksmingai dalyvauti vykdant Sąjungos intervencines priemones ir plėtoti bendrus Europos intervencinių priemonių principus,

mokymo tinklo, kuriame gali dalyvauti civilinės saugos ir ekstremaliųjų situacijų valdymo personalo mokymo centrai, taip pat kiti susiję subjektai rengiant Sąjungos ir tarptautinio civilinės saugos mokymo gaires, sukūrimą ir valdymą,

pratybų programos parengimą ir valdymą, įskaitant vadovavimą štabų pratyboms, realiomis sąlygomis rengiamoms pratyboms ir civilinės saugos modulių pratyboms sąveikumui patikrinti, civilinės saugos pareigūnų rengimą ir bendrų intervencinių priemonių principų kūrimą,

ekspertų mainus siekiant didinti Sąjungos civilinės saugos supratimą ir dalytis informacija ir patirtimi,

informacines ir ryšių sistemas, visų pirma bendrą ekstremaliųjų situacijų ryšių ir informacijos sistemą, palengvinančią informacijos mainus su valstybėmis narėmis ekstremaliosiomis situacijomis, siekiant didinti veiksmingumą ir sudaryti sąlygas keistis ES įslaptinto naudojimo („EU classified“) informacija. Tai yra sistemų kūrimas, techninės priežiūros, eksploatavimo ir rėmimo (techninė, programinė įranga ir paslaugos) sąnaudos. Taip pat projektų valdymo, kokybės kontrolės, saugumo, dokumentavimo ir mokymo, susijusių su šių sistemų įgyvendinimu, sąnaudos,

civilinės saugos modulių pagal Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 4 straipsnį analizę ir plėtrą, įskaitant paramą jų sąveikumui didinti,

nelaimių nustatymo ir išankstinio įspėjimo sistemų analizę ir plėtrą,

scenarijų kūrimo, lėšų planavimo ir reagavimo pajėgumų dislokavimo planų analizę ir plėtrą,

praktinius seminarus, seminarus, projektus, studijas, tyrimus, modeliavimą, scenarijų kūrimą ir nenumatytų operacijų planavimą, pagalbą stiprinant gebėjimus, parodomuosius projektus, technologijų perdavimą, visuomenės informuotumo didinimą, informaciją, komunikaciją ir stebėseną, vertinimą ir analizę,

kitus rėmimo ir papildomus veiksmus, reikalingus įgyvendinant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, kad būtų užtikrinta aukšto lygio apsauga nuo nelaimių ir sustiprintas Sąjungos pasirengimas reaguoti į nelaimes.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. 924).

23 03 01 02   Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms trečiosiose šalyse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

5 326 000

1 767 479

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas civilinės saugos srityje vykdomų veiksmų išlaidoms padengti. Juo siekiama remti, koordinuoti ir papildyti valstybių narių, ELPA valstybių, stojančiųjų valstybių ir (galimų) šalių kandidačių, kurios su Sąjunga pasirašė susitarimo memorandumą, veiksmus, susijusius su pasirengimu gaivalinėms ar žmogaus sukeltoms nelaimėms, įskaitant teroro aktus ir technologines, radiologines arba ekologines avarijas, jūros taršą ir skubios medicinos pagalbos atvejus trečiosiose šalyse, ir jų prevencija. Jis visų pirma apima ekspertų mobilizavimą prevencijos ir pasirengimo poreikiams trečiosiose šalyse įvertinti nelaimių atveju ir būtiniausią logistinę paramą tokiems ekspertams.

Juo taip pat siekiama skirti finansinę paramą Sąjungos civilinės saugos mechanizme nedalyvaujančioms šalims kandidatėms ir su Europos kaimynystės politikos iniciatyva susijusioms šalims vykdant tam tikrus veiksmus, kuriems taikomi Sprendimo Nr. 1313/2013/ES 21 ir 22 straipsniai, kiek jais papildomas finansavimas, skiriamas pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę ir Europos kaimynystės priemonę.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. 924).

23 03 02     Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei

23 03 02 01   Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei Sąjungoje

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 167 000

950 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas civilinės saugos intervencijos Sąjungoje pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą išlaidoms padengti:

parama valstybėms narėms, sudarant joms sąlygas pasinaudoti įrangos ir transporto ištekliais,

papildomi transporto ištekliai ir susijusios logistikos paslaugos, reikalingos siekiant greitai reaguoti į didelio masto ekstremaliąją situaciją, ir transportas, suteikiamas papildant valstybių narių suteiktą transportą,

ekspertų mobilizavimas paramos poreikiams įvertinti ir Sąjungos paramos teikimui supaprastinti nelaimių atveju ir būtiniausia logistinė parama tokiems ekspertams,

valstybių narių apmokytų ekspertų, kurie gali padėti vykdyti to centro stebėsenos, informavimo ir koordinavimo užduotis, skyrimas,

kiti rėmimo ir papildomi veiksmai, siekiant veiksmingiausiai palengvinti reagavimo veiksmų koordinavimą.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. 924), ypač jo 3 straipsnio 1 dalies c punktas.

23 03 02 02   Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei trečiosiose šalyse

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 220 000

4 226 937

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas civilinės saugos intervencijos trečiosiose šalyse pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą išlaidoms padengti:

ekspertų mobilizavimas paramos poreikiams įvertinti ir europinės paramos teikimui supaprastinti nelaimių atveju trečiosiose šalyse,

paramos valstybėms narėms teikimas, sudarant joms sąlygas pasinaudoti įrangos ir transporto ištekliais,

Europos civilinės saugos pagalbos teikimas, įskaitant reikiamos informacijos apie transporto priemones teikimą, taip pat ir apie susijusią logistiką, ištikus nelaimei,

parama teikiant konsulinę pagalbą Sąjungos piliečiams didelio masto ekstremaliosios situacijos metu trečiosiose šalyse, kiek tai susiję su civilinės apsaugos veikla, valstybių narių konsulinių įstaigų prašymu,

kiti rėmimo ir papildomi veiksmai, siekiant veiksmingiausiai palengvinti reagavimo veiksmų koordinavimą.

Tarp įgyvendinančių partnerių gali būti valstybių narių arba paramą gaunančių valstybių valdžios institucijos ir jų agentūros, regioninės ir tarptautinės organizacijos bei jų agentūros, nevyriausybinės organizacijos, vieši ir privatūs operatoriai, individualios organizacijos arba operatoriai (įtraukiant personalą iš valstybių narių administracijų), turintys atitinkamą patirtį ir žinias.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. 924).

23 03 51     Sąjungos civilinės saugos srities programų ir veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

16 000 000

23 200 000

18 088 070

21 686 090,78

17 496 569,06

Paaiškinimai

Ankstesni 23 03 01, 23 03 03 ir 23 03 06 straipsniai

Šis asignavimas skirtas programoms ir veiksmams civilinės saugos srityje. Jis taip pat skirtas mokėjimams, susijusiems su įsipareigojimais, prisiimtais vykdant veiksmus civilinės saugos srityje ir veiksmus, kurių imtasi saugant jūros aplinką, pakrantes ir žmonių sveikatą nuo atsitiktinės arba tyčia sukeltos jūros taršos, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas civilinės saugos intervencijos trečiosiose šalyse pagal Civilinės saugos finansinę priemonę ir Bendrijos civilinės saugos mechanizmą tam tikroms išlaidoms padengti.

Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

1999 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas 1999/847/EB, sukuriantis Bendrijos veiklos programą civilinės saugos srityje (OL L 327, 1999 12 21, p. 53).

2000 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2850/2000/EB, nustatantis Bendrijos bendradarbiavimo atsitiktinės arba tyčinės jūros taršos srityje pagrindus (OL L 332, 2000 12 28, p. 1).

2001 m. spalio 23 d. Tarybos sprendimas 2001/792/EB, Euratomas nustatantis Bendrijos mechanizmą sustiprintam bendradarbiavimui teikiant civilinės saugos pagalbą palengvinti (OL L 297, 2001 11 15, p. 7).

2007 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas 2007/162/EB, Euratomas, nustatantis civilinės saugos finansinę priemonę (OL L 71, 2007 3 10, p. 9).

2007 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 2007/779/EB, Euratomas nustatantis Bendrijos civilinės saugos mechanizmą (nauja redakcija) (OL L 314, 2007 12 1, p. 9).

23 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

23 03 77 01   Bandomasis projektas – Tarptautinis bendradarbiavimas kovojant su gaivalinėmis nelaimėmis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 23 03 02 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

23 03 77 02   Parengiamieji veiksmai – Sąjungos greitojo reagavimo pajėgumai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

500 000

0,—

2 351 126,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 23 03 05 straipsnis

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

23 04 SKYRIUS — ES PAGALBOS SAVANORIAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 04

ES PAGALBOS SAVANORIAI

23 04 01

ES pagalbos savanoriai – Sąjungos gebėjimų reaguoti į humanitarines krizes stiprinimas

4

12 148 000

2 759 416

 

 

 

 

23 04 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

23 04 77 01

Parengiamieji veiksmai – Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas

4

p.m.

480 000

2 000 000

2 000 000

3 000 000,—

2 337 513,46

486,98

 

23 04 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

480 000

2 000 000

2 000 000

3 000 000,—

2 337 513,46

486,98

 

23 04 skyrius – Iš viso

 

12 148 000

3 239 416

2 000 000

2 000 000

3 000 000,—

2 337 513,46

72,16

23 04 01     ES pagalbos savanoriai – Sąjungos gebėjimų reaguoti į humanitarines krizes stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

12 148 000

2 759 416

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpuso (ES pagalbos savanoriai), kuris numatytas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 214 straipsnio 5 dalyje, steigimui finansuoti.

Jo tikslas yra išreikšti Sąjungos humanitarines vertybes ir solidarumą su žmonėmis, kuriems reikia pagalbos, skatinant veiksmingą ir atpažįstamą ES pagalbos savanorių iniciatyvą. Tai padeda stiprinti Sąjungos gebėjimą reaguoti į humanitarines krizes ir didinti pažeidžiamų ar nelaimės paveiktų bendruomenių trečiosiose šalyse pajėgumą ir atsparumą. Atsižvelgdama į tai, kad padaugėjo tiek gaivalinių nelaimių, tiek žmogaus sukeltų humanitarinių krizių ir jos tapo didesnės, Sąjunga turi užtikrinti tinkamą humanitarinę pagalbą. Gerai pasirengę savanoriai gali prisidėti prie Sąjungos gebėjimo patenkinti šiuos papildomus humanitarinius poreikius.

Asignavimai skirti tokioms su šiais veiksmais susijusioms išlaidoms ir išlaidų punktams padengti:

ES pagalbos savanorių valdymui taikomi standartai,

patvirtinimo mechanizmai, skirti siunčiančiosioms ir priimančiosioms organizacijoms,

savanorių kandidatų nustatymas ir atrinkimas,

savanorių mokymas ir papildomas pasirengimas iki dislokavimo,

ES pagalbos savanorių registravimas,

ES pagalbos savanorių dislokavimas trečiosiose šalyse,

priimančiųjų organizacijų gebėjimų stiprinimas,

ES pagalbos savanorių tinklas,

ryšių palaikymas, informuotumo didinimas ir žinomumas.

Visos įplaukos iš valstybių narių ir trečiųjų šalių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektų arba fizinių asmenų finansinių įnašų tam tikriems išorės pagalbos projektams arba programoms, kuriuos finansuoja Sąjunga ir jų vardu valdo Komisija, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti. Tokie įnašai pagal įplaukų suvestinės 6 3 3 straipsnį yra asignuotosios įplaukos, remiantis Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktu. Sumos, įrašytos į administracinės paramos išlaidų eilutę, nepažeidžiant Finansinio reglamento 187 straipsnio 7 dalies, bus nustatytos kiekvienai veiklos programai skirtame susitarime dėl finansinio įnašo, neviršijant įnašo į kiekvieno skyriaus atitinkamą programą 4 % vidurkio.

Teisinis pagrindas

… Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo įsteigiamas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas ES pagalbos savanoriai (OL L …, …, p. …), ypač jo 3 straipsnis.

23 04 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

23 04 77 01   Parengiamieji veiksmai – Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

480 000

2 000 000

2 000 000

3 000 000,—

2 337 513,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 23 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA HUMANITARINĖS PAGALBOS IR CIVILINĖS SAUGOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

HUMANITARINĖS PAGALBOS IR CIVILINĖS SAUGOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

24 ANTRAŠTINĖ DALIS

KOVA SU SUKČIAVIMU

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 01

KOVOS SU SUKČIAVIMU POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

57 206 000

57 206 000

53 727 800

53 727 800

57 387 637,37

57 387 637,37

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

57 206 000

57 206 000

57 657 000

57 657 000

57 387 637,37

57 387 637,37

24 02

VEIKLOS EUROPOS SĄJUNGOS FINANSINIŲ INTERESŲ APSAUGOS SRITYJE SKATINIMAS („HERCULE III“)

13 677 700

11 004 993

14 000 000

9 884 191

14 204 359,65

10 490 618,52

24 03

MAINŲ, PAGALBOS IR MOKYMO PROGRAMA, SKIRTA APSAUGAI NUO EURŲ PADIRBINĖJIMO („PERICLES 2020“)

924 200

900 000

1 000 000

889 577

947 529,18

849 919,60

24 04

KOVOS SU SUKČIAVIMU INFORMACINĖ SISTEMA (AFIS)

6 423 000

5 800 000

6 700 000

4 942 096

6 181 444,06

6 413 605,29

 

24 antraštinė dalis – Iš viso

78 230 900

74 910 993

75 427 800

69 443 664

78 720 970,26

75 141 780,78

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

78 230 900

74 910 993

79 357 000

73 372 864

78 720 970,26

75 141 780,78

24 01 SKYRIUS — KOVOS SU SUKČIAVIMU POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

24 01

KOVOS SU SUKČIAVIMU POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

24 01 07

Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF)

5.2

57 206 000

53 727 800

57 387 637,37

100,32

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

 

 

 

 

57 206 000

57 657 000

57 387 637,37

 

 

24 01 skyrius – Iš viso

 

57 206 000

53 727 800

57 387 637,37

100,32

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

 

 

 

 

57 206 000

57 657 000

57 387 637,37

 

24 01 07     Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

24 01 07

57 206 000

53 727 800

57 387 637,37

Rezervai (40 01 40)

 

3 929 200

 

Iš viso

57 206 000

57 657 000

57 387 637,37

Paaiškinimai

Ankstesnis 24 01 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (toliau OLAF), įskaitant OLAF darbuotojus Sąjungos delegacijose, kurios tikslas – kovoti su sukčiavimu tarp institucijų.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 20 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1999 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas 1999/352/EB, EAPB, Euratomas dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) įsteigimo (OL L 136, 1999 5 31, p. 20), ypač jo 4 straipsnis ir 6 straipsnio 3 dalis.

2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

24 02 SKYRIUS — VEIKLOS EUROPOS SĄJUNGOS FINANSINIŲ INTERESŲ APSAUGOS SRITYJE SKATINIMAS („HERCULE III“)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 02

VEIKLOS EUROPOS SĄJUNGOS FINANSINIŲ INTERESŲ APSAUGOS SRITYJE SKATINIMAS („HERCULE III“)

24 02 01

Sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos neteisėtos veiklos prevencija ir kova su jais siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus

1.1

13 677 700

2 200 000

 

 

 

 

24 02 51

Kovos su sukčiavimu veiksmų užbaigimas

1.1

p.m.

8 804 993

14 000 000

9 884 191

14 204 359,65

10 085 918,52

114,55

24 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

24 02 77 01

Bandomasis projektas. Sąjungos vertinimo sistemos kovos su korupcija srityje sukūrimas itin daug dėmesio skiriant korupcijos viešųjų pirkimų srityje, kai naudojamos Sąjungos lėšos, nustatymui ir susijusių nuostolių sumažinimui

5.2

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

404 700,—

 

24 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

404 700,—

 

24 02 skyrius – Iš viso

 

13 677 700

11 004 993

14 000 000

9 884 191

14 204 359,65

10 490 618,52

95,33

24 02 01     Sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos neteisėtos veiklos prevencija ir kova su jais siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

13 677 700

2 200 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Teisinis pagrindas

… m. … … d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, įsteigiantis programą, skirtą Europos Sąjungos finansinių interesų apsaugos srities veiklai skatinti (programa „Hercule III“), ir panaikinantis Sprendimą Nr. 804/2004/ES (OL L …, p. …), ypač jo 4 straipsnis.

24 02 51     Kovos su sukčiavimu veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

8 804 993

14 000 000

9 884 191

14 204 359,65

10 085 918,52

Paaiškinimai

Ankstesnis 24 02 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas veiksmų arba veiklos, vykdomos pagal programą „Hercule II“ Sąjungos finansinių interesų apsaugos srityje, įskaitant cigarečių kontrabandos ir padirbinėjimo prevencijos ir kovos su šiais reiškiniais sritį, užbaigimo išlaidoms padengti.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).

1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).

1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 8).

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 804/2004/EB, steigiantis Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (programa „Herkulis“) (OL L 143, 2004 4 30, p. 9).

24 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

24 02 77 01   Bandomasis projektas. Sąjungos vertinimo sistemos kovos su korupcija srityje sukūrimas itin daug dėmesio skiriant korupcijos viešųjų pirkimų srityje, kai naudojamos Sąjungos lėšos, nustatymui ir susijusių nuostolių sumažinimui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

404 700,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 24 02 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti praėjusių metų bandomojo projekto įsipareigojimams, už kuriuos dar neatsiskaityta.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

24 03 SKYRIUS — MAINŲ, PAGALBOS IR MOKYMO PROGRAMA, SKIRTA APSAUGAI NUO EURŲ PADIRBINĖJIMO („PERICLES 2020“)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 03

MAINŲ, PAGALBOS IR MOKYMO PROGRAMA, SKIRTA APSAUGAI NUO EURŲ PADIRBINĖJIMO („PERICLES 2020“)

24 03 01

Euro banknotų ir monetų apsauga nuo padirbinėjimo ir susijusio sukčiavimo

1.1

924 200

500 000

 

 

 

 

24 03 51

„Pericles“ užbaigimas

1.1

p.m.

400 000

1 000 000

889 577

947 529,18

849 919,60

212,48

 

24 03 skyrius – Iš viso

 

924 200

900 000

1 000 000

889 577

947 529,18

849 919,60

94,44

24 03 01     Euro banknotų ir monetų apsauga nuo padirbinėjimo ir susijusio sukčiavimo

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

924 200

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Teisinis pagrindas

… m. … … d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. …/2014, kuriuo nustatoma mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta apsaugai nuo eurų padirbinėjimo (programa „Pericles 2020“), ir kuriuo panaikinami Tarybos sprendimai 2001/923/EB, 2001/924/EB, 2006/75/EB, 2006/76/EB, 2006/849/EB ir 2006/850/EB (OL L …, …, p. …), ypač jo 4 straipsnis.

24 03 51     „Pericles“ užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

400 000

1 000 000

889 577

947 529,18

849 919,60

Paaiškinimai

Ankstesnis 24 02 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas „Pericles“ programos mokymui, mainams ir pagalbai, skirtai apsaugai nuo eurų padirbinėjimo, užbaigimo išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 2001/923/EB, nustatantis mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą), (OL L 339, 2001 12 21, p. 50).

2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 2001/924/EB, išplečiantis Sprendimo, nustatančio mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (programą „Periklis“), galiojimą valstybėms narėms, nepriėmusioms euro kaip bendros valiutos (OL L 339, 2001 12 21, p. 55).

Susiję teisės aktai

1998 m. liepos 22 d. Komisijos komunikatas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos centriniam bankui „Euro apsauga – kova su klastojimu“ (COM(1998) 474).

1998 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Komisijos komunikato Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos centriniam bankui „Euro apsauga – kova su klastojimu“ (OL C 379, 1998 12 7, p. 39).

24 04 SKYRIUS — KOVOS SU SUKČIAVIMU INFORMACINĖ SISTEMA (AFIS)

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

24 04

KOVOS SU SUKČIAVIMU INFORMACINĖ SISTEMA (AFIS)

24 04 01

Abipusės pagalbos muitinių klausimais rėmimas ir saugių elektroninės komunikacijos priemonių valstybėms narėms pranešti apie pažeidimus lengvinimas

1.1

6 423 000

2 900 000

 

 

 

 

24 04 51

Ankstesnės Kovos su sukčiavimu informacinės sistemos (AFIS) užbaigimas

1.1

p.m.

2 900 000

6 700 000

4 942 096

6 181 444,06

6 413 605,29

221,16

 

24 04 skyrius – Iš viso

 

6 423 000

5 800 000

6 700 000

4 942 096

6 181 444,06

6 413 605,29

110,58

24 04 01     Abipusės pagalbos muitinių klausimais rėmimas ir saugių elektroninės komunikacijos priemonių valstybėms narėms pranešti apie pažeidimus lengvinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 423 000

2 900 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Teisinis pagrindas

1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1), ypač jo 23 straipsnis.

24 04 51     Ankstesnės Kovos su sukčiavimu informacinės sistemos (AFIS) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

2 900 000

6 700 000

4 942 096

6 181 444,06

6 413 605,29

Paaiškinimai

Ankstesnis 24 02 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas veiksmų, remiamų Kovos su sukčiavimu informacine sistema (AFIS), užbaigimo išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1), ypač jo 23 straipsnis.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA EUROPOS KOVOS SU SUKČIAVIMU TARNYBAI

25 ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMAS IR TEISINĖS KONSULTACIJOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 01

KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMO IR TEISINIŲ KONSULTACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

194 113 789

194 363 789

189 330 661

190 080 661

192 529 241,04

191 416 884,09

25 02

SANTYKIAI SU PILIETINE VISUOMENE, SKAIDRUMAS IR INFORMAVIMAS

472 800

4 006 000

4 006 000

3 224 373,69

4 083 658,40

 

25 antraštinė dalis – Iš viso

194 113 789

194 836 589

193 336 661

194 086 661

195 753 614,73

195 500 542,49

25 01 SKYRIUS — KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMO IR TEISINIŲ KONSULTACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 01

KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMO IR TEISINIŲ KONSULTACIJŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

25 01 01

Išlaidos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

25 01 01 01

Išlaidos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

140 191 930

140 191 930

141 669 902

141 669 902

141 483 981,96

141 483 981,96

100,92

25 01 01 03

Institucijos narių atlyginimai, išmokos ir mokėjimai

5.2

12 245 000

12 245 000

9 532 000

9 532 000

8 929 881,33

8 929 881,33

72,93

 

25 01 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

152 436 930

152 436 930

151 201 902

151 201 902

150 413 863,29

150 413 863,29

98,67

25 01 02

Išorės personalo ir kitos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities valdymo išlaidos

25 01 02 01

Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities išorės personalas

5.2

6 254 025

6 254 025

6 273 249

6 273 249

6 195 432,14

6 195 432,14

99,06

25 01 02 03

Specialieji patarėjai

5.2

1 090 000

1 090 000

844 000

844 000

608 431,85

608 431,85

55,82

25 01 02 11

Kitos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities valdymo išlaidos

5.2

12 611 369

12 611 369

12 841 109

12 841 109

15 331 448,97

15 331 448,97

121,57

25 01 02 13

Kitos institucijos narių valdymo išlaidos

5.2

4 405 000

4 405 000

4 405 000

4 405 000

4 178 923,75

4 178 923,75

94,87

 

25 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

24 360 394

24 360 394

24 363 358

24 363 358

26 314 236,71

26 314 236,71

108,02

25 01 03

Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

9 074 465

9 074 465

8 965 401

8 965 401

10 363 466,47

10 363 466,47

114,20

25 01 07

Teisėkūros kokybė – Sąjungos teisės kodifikavimas

5.2

500 000

500 000

600 000

600 000

180 000,—

180 000,—

36,—

25 01 08

Teisinės konsultacijos, ginčai ir pažeidimai – Teisinės išlaidos

5.2

3 700 000

3 700 000

3 700 000

3 700 000

3 991 266,20

3 991 266,20

107,87

25 01 10

Sąjungos įnašas, skirtas Sąjungos istorinių archyvų veiklai

5.2

2 304 000

2 304 000

 

 

 

 

25 01 11

Registrai ir leidiniai

5.2

1 738 000

1 738 000

 

 

 

 

25 01 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

25 01 77 01

Bandomasis projektas – Tarpinstitucinė sistema ilgalaikėms tendencijoms nustatyti

5.2

p.m.

p.m.

0,—

148 853,42

25 01 77 02

Parengiamieji veiksmai – Tarpinstitucinė sistema ilgalaikėms tendencijoms nustatyti

5.2

p.m.

250 000

500 000

1 250 000

1 266 408,37

5 198,—

2,08

 

25 01 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

250 000

500 000

1 250 000

1 266 408,37

154 051,42

61,62

 

25 01 skyrius – Iš viso

 

194 113 789

194 363 789

189 330 661

190 080 661

192 529 241,04

191 416 884,09

98,48

25 01 01     Išlaidos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

25 01 01 01   Išlaidos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

140 191 930

141 669 902

141 483 981,96

25 01 01 03   Institucijos narių atlyginimai, išmokos ir mokėjimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 245 000

9 532 000

8 929 881,33

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

baziniams Komisijos narių atlyginimams,

pragyvenimo išmokoms Komisijos nariams,

išmokoms Komisijos narių šeimoms, kurias sudaro:

namų ūkio išmoka,

išlaikomų vaikų išmoka,

mokymosi išmoka,

Komisijos narių reprezentacines išlaidas,

darbdavio mokamas Komisijos narių draudimo nuo profesinių ligų ir nelaimingų atsitikimų įmokas,

darbdavio mokamas buvusių Komisijos narių sveikatos draudimo įmokas,

išmokas gimus vaikui,

Komisijos nario mirties atveju:

visas mirusiojo atlyginimas, mokamas tris mėnesius po jo mirties,

kūno pervežimo į mirusiojo kilmės vietą išlaidos,

išlaidos, kylančios tarnybinėms pajamoms ir laikinoms išmokoms pritaikius korekcinį koeficientą,

išlaidos, kylančios į kitą nei darbo vietos valstybę narę pervedamų tarnybinių pajamų daliai pritaikius korekcinį koeficientą,

bet kokios atlyginimo koregavimo, laikinų išmokų ir pensijų, kurias Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidos.

Šiuo asignavimu taip atsižvelgiama į visus asignavimus, kurie gali būti reikalingi šioms išlaidoms padengti:

kelionės išlaidoms, kurias patiria Komisijos nariai (bei jų šeimos nariai), pradėdami eiti pareigas arba nutraukdami tarnybą institucijoje,

įsikūrimo ir persikraustymo išmokoms, mokamoms Komisijos nariams, jiems pradedant eiti pareigas arba nutraukiant tarnybą institucijoje,

išsikraustymo išlaidoms, mokamoms Komisijos nariams, jiems pradedant eiti pareigas arba nutraukiant tarnybą institucijoje.

Teisinis pagrindas

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1), ypač jo 2, 3, 4, 4a, 4b, 5, 11 ir 14 straipsniai.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

25 01 02     Išorės personalo ir kitos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities valdymo išlaidos

25 01 02 01   Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 254 025

6 273 249

6 195 432,14

25 01 02 03   Specialieji patarėjai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 090 000

844 000

608 431,85

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti specialiųjų patarėjų atlyginimams, jų komandiruočių išlaidoms ir institucijos mokamoms draudimo nuo nelaimingų atsitikimų įmokoms.

Teisinis pagrindas

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

25 01 02 11   Kitos Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 611 369

12 841 109

15 331 448,97

25 01 02 13   Kitos institucijos narių valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 405 000

4 405 000

4 178 923,75

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

kelionių išlaidoms, dienpinigiams ir komandiruočių metu patirtoms papildomoms arba išimtinėms išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su Komisijos pareigomis dėl reprezentacijos ir rekreacijos (šios išlaidos gali kilti atskiriems Komisijos nariams vykdant savo pareigas arba institucijai vykdant savo veiklą).

Komandiruočių išlaidų kompensacija, mokama kitoms Sąjungos institucijoms ar organams arba trečiosioms šalims, bus priskirta asignuotosioms įplaukoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 20 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1), ypač jo 6 straipsnis.

Komisijos pirmininko pranešimas dėl Komisijos narių elgesio kodekso (SEC(2004) 1487).

2007 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas C (2007) 3494 dėl Reglamento dėl Komisijos, pirmininko arba Komisijos narių išlaidų reprezentacijai ir pramogoms.

25 01 03     Komisijos politikos koordinavimo ir teisinių konsultacijų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 074 465

8 965 401

10 363 466,47

25 01 07     Teisėkūros kokybė – Sąjungos teisės kodifikavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

500 000

600 000

180 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 25 01 07 01 punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su Sąjungos teisės aktų kodifikavimu ir išdėstymu nauja redakcija, padengti.

25 01 08     Teisinės konsultacijos, ginčai ir pažeidimai – Teisinės išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 700 000

3 700 000

3 991 266,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 25 01 08 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti ikiteisminio nagrinėjimo ir tarpininkavimo bei Komisiją konsultuojančių teisininkų ar kitų ekspertų paslaugų išlaidoms.

Iš jo taip pat padengiamos Europos Sąjungos Teisingumo Teismo ar kitų teismų iš Komisijos priteistos bylinėjimosi išlaidos.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 250 000 EUR.

25 01 10     Sąjungos įnašas, skirtas Sąjungos istorinių archyvų veiklai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 304 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su Europos universiteto Sąjungos istorinių archyvų instituto valdymu (personalo ir veiklos išlaidoms).

Teisinis pagrindas

1983 m. vasario 1 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 354/83 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos istorinių archyvų atvėrimo visuomenei (OL L 43, 1983 2 15, p. 1).

1983 m. vasario 8 d. Komisijos sprendimas Nr. 359/83/EAPB dėl Europos anglių ir plieno bendrijos istorinių archyvų prieinamumo visuomenei (OL L 43, 1983 2 15, p. 14).

Susiję teisės aktai

1984 m. gruodžio 17 d. pasirašyta Komisijos ir Europos universiteto instituto Florencijoje sutartis.

25 01 11     Registrai ir leidiniai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 738 000

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su Komisijos registrais ir procedūrų, institucijų, informacinių ir kitų oficialių dokumentų duomenų bazėmis, padengti, visų pirma išlaidoms, susijusioms su:

dokumentų rinkimu, analizavimu ir parengimu, įskaitant autorines sutartis, ir laisvai samdomų redaktorių atliekamu darbu,

šiai veiklai remti skirtų informacinių sistemų kūrimu, technine priežiūra ir veikimu,

dokumentų, įskaitant duomenų pirkimą, rinkimu ir teisėmis naudotis,

redagavimu, įskaitant duomenų įvedimą ir duomenų valdymą, atgaminimu ir vertimu,

sklaida, nesvarbu kokioje laikmenoje, įskaitant spausdinimą, skelbimą internete, skirstymą ir saugojimą,

tų tekstų ir dokumentų populiarinimą.

25 01 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

25 01 77 01   Bandomasis projektas – Tarpinstitucinė sistema ilgalaikėms tendencijoms nustatyti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

148 853,42

Paaiškinimai

Ankstesnis 25 01 09 straipsnis

Šis punktas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių bandomojo projekto metų, padengti.

Teisinis pagrindas

Bandomais projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

25 01 77 02   Parengiamieji veiksmai – Tarpinstitucinė sistema ilgalaikėms tendencijoms nustatyti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

250 000

500 000

1 250 000

1 266 408,37

5 198,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 25 01 10 straipsnis

Šis asignavimas skirtas įsipareigojimams, likusiems iš ankstesnių parengiamųjų veiksmų metų, padengti.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslas – sukurti tarpinstitucinę sistemą ir ją taikant nustatyti ilgalaikes pagrindinių politinių klausimų, kuriuos tenka spręsti Sąjungai, tendencijas. Ketinama rengti bendras galimų rezultatų analizes svarbiausiais klausimais, kurios būtų prieinamos politikos kūrėjams. Be to, kad būtų pasiektas šis tikslas, dabar būtų tinkama atidžiai išstudijuoti, kaip parengtos konkrečios glaudesnio įvairių ES institucijų ir tarnybų mokslinių tyrimų departamentų, kurių darbas – analizuoti vidutinės trukmės ir ilgalaikes politikos tendencijas, bendradarbiavimo priemonės.

Šių parengiamųjų veiksmų tikslai:

vadovaujantis Europos Komisijos pasiūlymu (Finansinio reglamento 54 straipsnis) sukurti Europos strategiją ir politikos analizės sistemą (ESPAS) ir iki 2014 m. į ją įtraukti visas ES institucijas. Europos Sąjungos saugumo studijų institutas (ESSSI) galėtų toliau teikti įrangą ir techninę paramą, kol pradės veikti minėtoji sistema. Ši sistema:

bus tarpinstitucinė ir ją taikant daugiausia dėmesio bus skiriama bendroms ilgalaikėms išorės ir vidaus tendencijoms, susijusioms su Sąjunga,

turėtų būti parengta taip, kad Sąjungos institucijoms būtų nuolat teikiama medžiaga strateginiam mąstymui ilguoju ir vidutinės trukmės laikotarpiu skatinti, įskaitant akademikų ir kitų suinteresuotųjų šalių dalyvavimą siekiant užtikrinti platesnį požiūrį:

ši medžiaga aprėps išsamų visuotinių ilgalaikių tendencijų vertinimą ir ataskaitą būsimiesiems ES institucijų pirmininkams, kurioje bus analizuojami galimi 2014–2019 m. laikotarpio iššūkiai,

be to, kartu su ataskaitomis ES institucijoms galėtų būti pateikti dokumentai, kuriais remiantis būtų aptartos numatomos temos. Taip būtų skatinamas ir gilinamas ES institucijų bendradarbiavimas,

vadovaujantis šia sistema turėtų būti užmegzti ryšiai su kitomis šalimis, atliekančiomis su bendromis tendencijomis susijusį darbą, siekiant pasinaudoti jų ekspertų žiniomis ir skleisti savo žinias kitose šalyse, mėginančiose tyrinėti strategines tendencijas ir pokyčius,

turi būti sukurta ir tvarkoma atvira interneto svetainė – bendra visos aktualios informacijos saugykla, kuria galėtų lengvai naudotis piliečiai ir kuri būtų susieta su kitomis veikiančiomis svetainėmis, kuriose pateikiama informacija apie viso pasaulio ilgalaikes tendencijas.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

25 02 SKYRIUS — SANTYKIAI SU PILIETINE VISUOMENE, SKAIDRUMAS IR INFORMAVIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

25 02

SANTYKIAI SU PILIETINE VISUOMENE, SKAIDRUMAS IR INFORMAVIMAS

25 02 01

Veiksmų Sąjungos istorinių archyvų srityje užbaigimas

5.2

226 800

2 268 000

2 268 000

2 215 000,—

2 093 967,55

923,27

25 02 04

Informavimas ir leidiniai

25 02 04 01

Veiksmų dokumentų duomenų bazių srityje užbaigimas

5.2

176 000

760 000

760 000

461 431,75

752 723,85

427,68

25 02 04 02

Veiksmų skaitmeninių leidinių srityje užbaigimas

5.2

70 000

978 000

978 000

547 941,94

1 236 967,—

1 767,10

 

25 02 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

246 000

1 738 000

1 738 000

1 009 373,69

1 989 690,85

808,82

 

25 02 skyrius – Iš viso

 

472 800

4 006 000

4 006 000

3 224 373,69

4 083 658,40

863,72

25 02 01     Veiksmų Sąjungos istorinių archyvų srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

226 800

2 268 000

2 268 000

2 215 000,—

2 093 967,55

Paaiškinimai

Ankstesnis 25 02 01 01 punktas

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Teisinis pagrindas

1983 m. vasario 1 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 354/83 dėl Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos istorinių archyvų atvėrimo visuomenei (OL L 43, 1983 2 15, p. 1).

1983 m. vasario 8 d. Komisijos sprendimas Nr. 359/83/EAPB dėl Europos anglių ir plieno bendrijos istorinių archyvų prieinamumo visuomenei (OL L 43, 1983 2 15, p. 14).

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

1984 m. gruodžio 17 d. pasirašyta Komisijos ir Europos universiteto instituto Florencijoje sutartis.

25 02 04     Informavimas ir leidiniai

25 02 04 01   Veiksmų dokumentų duomenų bazių srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

176 000

760 000

760 000

461 431,75

752 723,85

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

25 02 04 02   Veiksmų skaitmeninių leidinių srityje užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

70 000

978 000

978 000

547 941,94

1 236 967,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų, padengti.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA GENERALINIAM SEKRETORIATUI

KOORDINAVIMAS KOMISIJOJE

KOORDINAVIMAS IR SANTYKIAI SU KITOMIS INSTITUCIJOMIS

ADMINISTRACINĖ PARAMA EUROPOS POLITINIŲ PATARĖJŲ BIURUI

POLITINIAI PATARĖJAI

KABINETAI

EUROPOS POLITINIŲ PATARĖJŲ BIURO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

GENERALINIO SEKRETORIATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

TEISĖS TARNYBOS POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

ADMINISTRACINĖ PARAMA TEISĖS TARNYBAI

LOGISTIKOS PARAMA KOMISIJAI IR PROTOKOLAS

26 ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMISIJOS VYKDOMAS ADMINISTRAVIMAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

26 01

KOMISIJOS VYKDOMO ADMINISTRAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

966 875 044

966 875 044

988 983 348

988 983 348

1 117 383 793,26

1 117 383 793,26

26 02

ĮVAIRIALYPĖS TERPĖS (MULTIMEDIJOS) GAMYBA

10 890 000

10 022 520

14 738 200

12 849 449

13 615 201,67

15 646 527,79

26 03

PASLAUGOS VALSTYBĖS VALDYMO INSTITUCIJOMS, VERSLO SUBJEKTAMS IR PILIEČIAMS

23 700 000

14 194 437

26 300 000

21 472 610

26 937 754,81

22 319 185,47

 

26 antraštinė dalis – Iš viso

1 001 465 044

991 092 001

1 030 021 548

1 023 305 407

1 157 936 749,74

1 155 349 506,52

26 01 SKYRIUS — KOMISIJOS VYKDOMO ADMINISTRAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

26 01

KOMISIJOS VYKDOMO ADMINISTRAVIMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

26 01 01

Komisijos vykdomo administravimo politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

102 920 661

105 041 573

105 830 144,89

102,83

26 01 02

Išorės personalo ir kitos Komisijos vykdomo administravimo politikos srities valdymo išlaidos

26 01 02 01

Išorės personalas

5.2

5 755 909

5 818 812

6 450 183,87

112,06

26 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

18 063 893

17 986 456

21 745 962,01

120,38

 

26 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

23 819 802

23 805 268

28 196 145,88

118,37

26 01 03

Komisijos vykdomo administravimo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

6 661 938

6 647 424

7 763 870,61

116,54

26 01 04

Komisijos vykdomo administravimo politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

26 01 04 01

Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimų (ISA) rėmimo išlaidos

1.1

400 000

400 000

518 470,54

129,62

 

26 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

400 000

400 000

518 470,54

129,62

26 01 09

Leidinių biuras

5.2

80 755 000

84 274 000

90 588 018,39

112,18

26 01 10

Sąjungos teisės konsolidavimas

5.2

1 070 000

1 070 000

1 249 999,94

116,82

26 01 11

Europos Sąjungos oficialusis leidinys (L ir C)

5.2

10 672 000

11 805 000

13 106 267,20

122,81

26 01 12

Sąjungos teisės aktų santraukos

5.2

533 000

533 000

 

26 01 20

Europos personalo atrankos tarnyba

5.2

27 883 000

28 535 000

28 939 371,48

103,79

26 01 21

Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras

5.2

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

114,29

26 01 22

Infrastruktūros ir logistikos biuras (Briuselis)

26 01 22 01

Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje

5.2

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

106,59

26 01 22 02

Pastatų Briuselyje įsigijimas ir nuoma

5.2

208 880 000

203 592 000

277 140 338,—

132,68

26 01 22 03

Su pastatais Briuselyje susijusios išlaidos

5.2

70 207 000

71 229 000

75 818 096,88

107,99

26 01 22 04

Išlaidos įrangai ir baldams Briuselyje

5.2

7 586 000

8 271 000

13 665 763,40

180,14

26 01 22 05

Išlaidos paslaugoms, tiekimui ir kitai veiklai Briuselyje

5.2

8 401 000

9 930 000

14 519 237,69

172,83

26 01 22 06

Pastatų Briuselyje apsauga

5.2

31 939 000

32 500 000

37 614 336,93

117,77

 

26 01 22 straipsnis – Tarpinė suma

 

395 846 000

394 977 000

492 126 226,63

124,32

26 01 23

Infrastruktūros ir logistikos biuras (Liuksemburgas)

26 01 23 01

Infrastruktūros ir logistikos biuras Liuksemburge

5.2

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

99,54

26 01 23 02

Pastatų Liuksemburge įsigijimas ir nuoma

5.2

39 332 000

40 091 000

49 717 007,87

126,40

26 01 23 03

Su pastatais Liuksemburge susijusios išlaidos

5.2

17 138 000

17 481 000

17 460 700,09

101,88

26 01 23 04

Išlaidos įrangai ir baldams Liuksemburge

5.2

1 087 000

1 087 000

969 068,43

89,15

26 01 23 05

Išlaidos paslaugoms, tiekimui ir kitai veiklai Liuksemburge

5.2

1 017 000

1 034 000

1 019 208,12

100,22

26 01 23 06

Pastatų Liuksemburge apsauga

5.2

5 862 000

5 640 000

5 999 246,91

102,34

 

26 01 23 straipsnis – Tarpinė suma

 

88 975 000

90 524 000

99 590 734,19

111,93

26 01 40

Saugumas ir stebėsena

5.2

7 888 000

8 044 000

8 939 293,11

113,33

26 01 60

Personalo politika ir valdymas

26 01 60 01

Sveikatos priežiūros tarnyba

5.2

5 463 000

5 554 000

5 898 027,61

107,96

26 01 60 02

Konkursų, atrankos ir įdarbinimo išlaidos

5.2

1 520 000

1 620 000

1 208 442,10

79,50

26 01 60 04

Institucijų bendradarbiavimas socialinėje srityje

5.2

6 919 000

7 048 000

15 272 549,90

220,73

26 01 60 06

Institucijų tarnautojai, laikinai paskirti į nacionalines valstybės tarnybas, tarptautines organizacijas arba viešas ar privačias įstaigas arba įmones

5.2

250 000

250 000

182 000,—

72,80

26 01 60 07

Žalos atlyginimas

5.2

150 000

150 000

4 350 000,—

2 900,—

26 01 60 08

Įvairus draudimas

5.2

58 000

58 000

24 500,—

42,24

26 01 60 09

Kalbų kursai

5.2

3 417 000

3 524 000

4 226 122,28

123,68

 

26 01 60 straipsnis – Tarpinė suma

 

17 777 000

18 204 000

31 161 641,89

175,29

26 01 70

Europos mokyklos

26 01 70 01

Europos mokyklų generalinio sekretoriaus biuras (Briuselis)

5.1

7 530 524

7 570 534

7 101 658,—

94,30

26 01 70 02

Briuselis I (Uklis)

5.1

23 834 870

24 097 099

24 485 327,—

102,73

26 01 70 03

Briuselis II (Voliuvė)

5.1

22 672 844

23 717 185

23 288 067,—

102,71

26 01 70 04

Briuselis III (Ikselis)

5.1

22 856 466

23 692 379

22 759 039,—

99,57

26 01 70 05

Briuselis IV (Lakenas)

5.1

11 370 694

10 617 239

9 512 316,—

83,66

26 01 70 11

Liuksemburgas I

5.1

19 323 075

20 608 988

24 128 581,—

124,87

26 01 70 12

Liuksemburgas II

5.1

14 824 360

17 094 433

9 204 874,—

62,09

26 01 70 21

Molas (Belgija)

5.1

5 784 399

6 097 656

6 058 349,—

104,74

26 01 70 22

Frankfurtas prie Maino (Vokietija)

5.1

7 206 917

6 903 749

6 854 139,—

95,11

26 01 70 23

Karlsrūhė (Vokietija)

5.1

2 655 164

2 785 194

3 054 845,—

115,05

26 01 70 24

Miunchenas (Vokietija)

5.1

522 840

348 531

424 350,—

81,16

26 01 70 25

Alikantė (Ispanija)

5.1

7 248 534

7 839 695

8 097 123,—

111,71

26 01 70 26

Varezė (Italija)

5.1

9 985 084

10 972 286

9 670 615,—

96,85

26 01 70 27

Berchenas (Nyderlandai)

5.1

4 097 910

4 579 641

4 304 020,—

105,03

26 01 70 28

Kalhemas (Jungtinė Karalystė)

5.1

4 350 182

4 629 474

5 062 003,—

116,36

26 01 70 31

Sąjungos įnašas 2-o tipo Europos mokykloms

5.1

1 149 780

6 848 000

3 925 738,31

341,43

 

26 01 70 straipsnis – Tarpinė suma

 

165 413 643

178 402 083

167 931 044,31

101,52

 

26 01 skyrius – Iš viso

 

966 875 044

988 983 348

1 117 383 793,26

115,57

26 01 01     Komisijos vykdomo administravimo politikos srities išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

102 920 661

105 041 573

105 830 144,89

26 01 02     Išorės personalo ir kitos Komisijos vykdomo administravimo politikos srities valdymo išlaidos

26 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 755 909

5 818 812

6 450 183,87

26 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

18 063 893

17 986 456

21 745 962,01

26 01 03     Komisijos vykdomo administravimo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 661 938

6 647 424

7 763 870,61

26 01 04     Komisijos vykdomo administravimo politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

26 01 04 01   Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimų (ISA) rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

400 000

400 000

518 470,54

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti tyrimų, ekspertų susitikimų, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos uždavinio arba šiame punkte numatytų priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, išskyrus viešosios valdžios institucijų užduotis, kurias Komisija perdavė vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, nes techninės pagalbos biurų sutartys nustoja galioti per artimiausius metus.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir vykdyti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 26 03 skyrių.

26 01 09     Leidinių biuras

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

80 755 000

84 274 000

90 588 018,39

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 09 01 punktas

Įrašyta suma atitinka asignavimus Leidinių biurui, kurie yra išsamiai pateikti specialiame šio skirsnio priede.

Vadovaujantis Biuro išlaidų apskaitos prognozėmis, numatomos tokios paslaugų, kurias jis teiks kiekvienai institucijai, išlaidos:

Europos Parlamentas

7 485 989

9,27 %

Taryba

8 107 802

10,04 %

Komisija

45 868 840

56,80 %

Teisingumo Teismas

4 974 508

6,16 %

Audito Rūmai

1 493 968

1,85 %

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

1 106 343

1,37 %

Regionų komitetas

880 229

1,09 %

Kitos

10 837 321

13,42 %

Iš viso

80 755 000

100,00 %

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 4 550 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), ypač jo 195–200 straipsniai.

26 01 10     Sąjungos teisės konsolidavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 070 000

1 070 000

1 249 999,94

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 10 01 punktas

Šis asignavimas yra skirtas Sąjungos priemonių konsolidavimo ir jų pateikimo visuomenei visomis formomis, naudojantis visomis leidybinėmis visuomenės informavimo priemonėmis, ir visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis išlaidoms padengti.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 100 EUR.

Teisinis pagrindas

1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos Vadovų Tarybos išvados (SN/456/92, A dalies 3 priedas, p. 5).

Deklaracija dėl Bendrijos teisės aktų rengimo kokybės, pridėta prie Amsterdamo sutarties baigiamojo akto.

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

2003 m. vasario 11 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Bendrijos acquis atnaujinimas ir supaprastinimas (COM(2003) 71).

2010 m. spalio 8 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Sumanus reguliavimas Europos Sąjungoje (COM(2010) 543.

2012 m. gruodžio 12 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. ES reglamentavimo kokybė (COM(2012) 746).

26 01 11     Europos Sąjungos oficialusis leidinys (L ir C)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 672 000

11 805 000

13 106 267,20

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 11 01 punktas

Šis asignavimas skirtas visų formų Europos Sąjungos oficialiojo leidinio leidybos, platinimo, katalogavimo, indeksavimo ir archyvavimo išlaidoms padengti.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 221 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač jos 297 straipsnis.

1958 m. balandžio 15 d. Tarybos reglamentas Nr. 1, nustatantis kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (OL 17, 1958 10 6, p. 385).

1958 m. rugsėjo 15 d. Tarybos sprendimas įsteigti Europos Bendrijų oficialųjį leidinį (OL 17, 1958 10 6, p. 419/58).

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

2013 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 216/2013 dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo (OL L 69, 2013 3 13, p. 1).

26 01 12     Sąjungos teisės aktų santraukos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

533 000

533 000

 

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti internetinio Sąjungos teisės aktų santraukų rengimo (glausto pagrindinių Sąjungos teisės aktų aspektų pateikimo lengvai suprantama forma) ir susijusių gaminių gamybos išlaidoms.

Tikimasi, kad kiekviena iš dviejų institucijų – Europos Parlamentas ir Taryba – prie to prisidės iš savo bendrojo biudžeto skirsnių tokios paties sumos įnašu kaip ir Komisija.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 1 066 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Leidinių biuro veikla pagal užduotis, nustatytas 2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Europos Vadovų Tarybos, Tarybos, Komisijos, Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimo 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41) 5 straipsnio 1 dalies d punkte.

Susiję teisės aktai

1994 m. birželio 20 d. Tarybos rezoliucija dėl Bendrijos teisės aktų ir juos įgyvendinančių nacionalinių įstatymų elektroninio platinimo ir dėl geresnių galimybių jais naudotis sudarymo (OL C 179, 1994 7 1, p. 3).

2007 m. gruodžio 21 d. Komunikatas Komisijai „Visuomenės informavimas apie Europą internetu. Piliečių dalyvavimo skatinimas“, SEC(2007) 1742.

2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija „Europos komunikacinė partnerystė“ (OL C 13, 2009 1 20, p. 3).

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

26 01 20     Europos personalo atrankos tarnyba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

27 883 000

28 535 000

28 939 371,48

Paaiškinimai

Įrašyta suma atitinka asignavimus Europos personalo atrankos tarnybai (toliau EPSO), kurie yra išsamiai pateikti specialiame šio skirsnio priede.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 406 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2002 m. liepos 25 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto, Regionų komiteto ir Europos Ombudsmeno sprendimas 2002/620/EB, įsteigiantis Europos Bendrijų personalo atrankos biurą (OL L 197, 2002 7 26, p. 53).

26 01 21     Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

Paaiškinimai

Įrašyta suma atitinka asignavimus Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biurui, kurie yra išsamiai pateikti specialiame šio skirsnio priede.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 7 522 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2002 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimas 2003/522/EB, įsteigiantis Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biurą (OL L 183, 2003 7 22, p. 30).

26 01 22     Infrastruktūros ir logistikos biuras (Briuselis)

26 01 22 01   Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

Paaiškinimai

Įrašyta suma atitinka asignavimus Infrastruktūros ir logistikos biurui Briuselyje, kurie yra išsamiai pateikti specialiame šio skirsnio priede.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 7 500 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2002 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimas 2003/523/EB, įsteigiantis Infrastruktūros ir logistikos biurą Briuselyje (OL L 183, 2003 7 22, p. 35).

26 01 22 02   Pastatų Briuselyje įsigijimas ir nuoma

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

208 880 000

203 592 000

277 140 338,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

nuomos ir žemės nuomos, susijusios su užimamais pastatais arba pastatų dalimis, ir konferencijų salių, saugyklų, garažų ir automobilių stovėjimo vietų nuomos išlaidoms,

pastatų pirkimo arba išperkamosios nuomos išlaidoms,

pastatų statybos išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 76 ir 82 straipsnius naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 572 843 EUR.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 4 930 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 22 03   Su pastatais Briuselyje susijusios išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

70 207 000

71 229 000

75 818 096,88

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

institucijos užimamų pastatų arba pastatų dalių draudimo įmokų mokėjimams,

mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą,

patalpų, liftų, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidas ir kt., kurios skaičiuojamos pagal galiojančias sutartis; reguliaraus valymo išlaidoms, tarp jų – priežiūros, plovimo, skalbimo ir sauso valymo, kitų produktų pirkimo išlaidoms; perdažymo, remonto ir prekių, kurias naudoja eksploatavimo skyrius, išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidoms,

pastatų remontui, pvz., pertvarų pakeitimui, techninių įrengimų pakeitimui arba kitam specializuotam darbui, susijusiam su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų danga, ir kt., kabelių įdiegtai įrangai išvedimų pakeitimo išlaidoms bei reikalingos įrangos išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

išlaidoms, susijusioms su asmenų sveikata ir sauga darbe, visų pirma gaisrų gesinimo įrangos pirkimo, nuomos ir eksploatavimo išlaidoms, priešgaisrinės apsaugos įrangos pakeitimo ir įstatymuose numatytų patikrinimų išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

išlaidoms, susijusioms su pastatų auditu dėl galimybių neįgaliesiems ir (arba) riboto judumo asmenims patekti į pastatus ir, atsižvelgiant į audito rezultatus, pastatų pritaikymą, kad į juos galėtų patekti visi lankytojai,

mokesčio už teisines, finansines ir technines konsultacijas prieš įsigyjant, nuomojant arba statant pastatus išlaidoms,

kitoms išlaidoms pastatams, ypač daugiabučių pastatų administravimo mokesčiams, patalpų priežiūros ir mokesčių už komunalines paslaugas (gatvių valymą ir priežiūrą, atliekų surinkimą ir kt.) išlaidoms,

techninės pagalbos, susijusios su svarbiais patalpų įrengimo darbais, išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 76 ir 82 straipsnius naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 192 576 EUR.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 9 011 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2007 m. liepos 4 d. Europos ombudsmeno sprendimas dėl savo iniciatyva atlikto tyrimo OI/3/2003/JMA, susijusio su Europos Komisija.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 22 04   Išlaidos įrangai ir baldams Briuselyje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 586 000

8 271 000

13 665 763,40

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

techninės įrangos ir įrengimų pirkimui, nuomai arba lizingui, eksploatavimui, remontui, montavimui ir atnaujinimui, visų pirma:

įrangos (taip pat ir fotokopijavimo aparatų), skirtos dokumentams rengti, dauginti ir archyvuoti bet kokia forma (popierine, elektroninėje terpėje ir kt.),

garso ir vaizdo, bibliotekos ir vertimo įrangos (sinchroninio vertimo kabinų, ausinių ir valdymo pultų ir kt.),

virtuvės įrengimų ir restoranų įrangos,

įvairių įrankių, reikalingų pastatų eksploatavimo skyriams,

neįgaliems pareigūnams reikalingos įrangos,

su tokia įranga susijusioms studijoms, dokumentams ir mokymams (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

transporto priemonių pirkimui, nuomai, eksploatavimui ir remontui, visų pirma:

naujų transporto priemonių pirkimui, įskaitant bent vieną transporto priemonę, pritaikytą riboto judumo asmenų vežimui,

transporto priemonių, per metus pasiekusių tokia ridą, kuria pateisinamas transporto priemonės pakeitimas, pakeitimui,

automobilių trumpalaikės arba ilgalaikės nuomos išlaidoms, kai poreikiai viršija esamus transporto priemonių parko išteklius arba transporto priemonių parkas netenkina riboto judumo keleivių poreikių,

tarnybinių transporto priemonių eksploatavimo, remonto ir draudimo išlaidoms (kuras, tepalai, padangos, vidinės kameros, įvairios prekės, atsarginės dalys, įrankiai ir kt.),

įvairių draudimo rūšių (visų pirma civilinės atsakomybės ir draudimo nuo vagysčių) išlaidoms bei draudimo išlaidoms, numatytoms Finansinio reglamento 84 straipsnyje,

baldų pirkimui, nuomai, eksploatavimui ir remontui, visų pirma:

biuro ir specializuotų baldų, tarp jų – ergonominių baldų, lentynų archyvams ir pan., pirkimui,

susidėvėjusių arba sulūžusių baldų pakeitimui,

specialios įrangos bibliotekoms (kortelių rodyklių, katalogų blokų ir pan.) tiekimui,

baldų nuomai,

baldų eksploatavimo ir remonto išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidoms, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai jų išsiderėjo pagal panašias sutartis),

darbinės įrangos išlaidoms, visų pirma:

uniformų aukšto kurjeriams ir vairuotojams pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

bet kurios įrangos, kuri gali būti reikalinga pagal Direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimo išlaidoms arba šių išlaidų atlyginimui,

bilietų pirkimo (bilietų į vieną pusę ir verslo kortelių), nemokamos galimybės naudotis viešuoju transportu tam tikrais maršrutais, kad būtų sudarytos geresnės susisiekimo tarp Komisijos pastatų ar tarp Komisijos pastatų ir viešųjų pastatų (pvz., oro uosto) sąlygos, tarnybinių dviračių ir visų kitų priemonių, skatinančių naudotis viešuoju transportu ir Komisijos darbuotojų judumo, išskyrus tarnybines transporto priemones, išlaidoms,

oficialiems priėmimams reikalingų produktų įsigijimo išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 1 520 000 EUR.

Siekiant patvirtinti Sąjungos institucijų įsipareigojimą sumažinti jų išmetamo CO2 dujų kiekį vykdant savo Aplinkosaugos vadybos ir audito sistemos (EMAS) politiką ir laikantis susitartų klimato kaitos tikslų, specialaus asignavimo, skirto viešojo transporto nuolatiniams bilietams kompensuoti, sukūrimas – nedidelė, tačiau itin svarbi priemonė.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 114).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 22 05   Išlaidos paslaugoms, tiekimui ir kitai veiklai Briuselyje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

8 401 000

9 930 000

14 519 237,69

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidoms,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už ataskaitas ir leidinius, pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, Komisijos vidaus pašto paslaugų išlaidoms,

per oficialius priėmimus teikiamų maitinimo paslaugų išlaidoms,

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų pirkimo išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 2 890 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 22 06   Pastatų Briuselyje apsauga

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

31 939 000

32 500 000

37 614 336,93

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Komisijos pastatų aplinkos tvarkymo, apsaugos, patekimo į pastatus kontrolės ir kitų susijusių paslaugų išlaidoms padengti (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis).

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 2 156 780 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 23     Infrastruktūros ir logistikos biuras (Liuksemburgas)

26 01 23 01   Infrastruktūros ir logistikos biuras Liuksemburge

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

Paaiškinimai

Įrašyta suma atitinka asignavimus Infrastruktūros ir logistikos biurui Liuksemburge, kurie išsamiai pateikti specialiame šio skirsnio priede.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 3 990 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2002 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimas 2003/524/EB, įsteigiantis Infrastruktūros ir logistikos biurą Liuksemburge (OL L 183, 2003 7 22, p. 40).

26 01 23 02   Pastatų Liuksemburge įsigijimas ir nuoma

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

39 332 000

40 091 000

49 717 007,87

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

nuomos ir žemės nuomos, susijusios su užimamais pastatais arba pastatų dalimis, ir konferencijų salių, saugyklų, garažų ir automobilių stovėjimo vietų nuomos išlaidoms,

pastatų pirkimo arba išperkamosios nuomos išlaidoms,

pastatų statybos išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 76 ir 82 straipsnius naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 107 667 EUR.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 3 892 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 23 03   Su pastatais Liuksemburge susijusios išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

17 138 000

17 481 000

17 460 700,09

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

institucijos užimamų pastatų arba pastatų dalių draudimo įmokų mokėjimams,

mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą,

patalpų, liftų, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidoms ir kt., kurios skaičiuojamos pagal galiojančias sutartis; reguliaraus valymo išlaidoms, tarp jų – priežiūros, plovimo, skalbimo ir sauso valymo, kitų produktų pirkimo išlaidoms; perdažymo, remonto ir prekių, kurias naudoja eksploatavimo skyrius, išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidoms,

pastatų remontui, pvz., pertvarų pakeitimui, techninių įrengimų pakeitimui arba kitam specializuotam darbui, susijusiam su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų danga, ir kt., kabelių įdiegtai įrangai išvedimų pakeitimo išlaidoms bei reikalingos įrangos išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

išlaidoms, susijusioms su asmenų sveikata ir sauga darbe, visų pirma gaisrų gesinimo įrangos pirkimo, nuomos ir eksploatavimo išlaidoms, priešgaisrinės apsaugos įrangos pakeitimo, mokymo kursų ir įstatymuose numatytų patikrinimų išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

išlaidoms, susijusioms su pastatų auditu dėl galimybių neįgaliesiems ir (arba) riboto judumo asmenims įeiti į pastatus ir, atsižvelgiant į audito rezultatus, pastatų pritaikymą, kad į juos galėtų patekti visi lankytojai,

mokesčio už teisines, finansines ir technines konsultacijas prieš įsigyjant, nuomojant arba statant pastatus išlaidoms,

kitoms pastatų išlaidoms, visų pirma atlygiui už keliems nuomininkams išnuomotų pastatų valdymą, patalpų stebėjimo išlaidoms ir komunalinių paslaugų (gatvių valymo ir priežiūros, atliekų surinkimo, kitoms) išlaidoms,

techninės pagalbos, susijusios su svarbiais patalpų įrengimo darbais, išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Įplaukos iš ELPA valstybių įnašų Sąjungos bendrosioms išlaidoms padengti pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 76 ir 82 straipsnius naudojamos papildomiems asignavimams, kurie turi būti įrašyti atitinkamose biudžeto eilutėse, teikti pagal Finansinį reglamentą. Numatoma tokių įplaukų suma yra 46 914 EUR.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 245 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2007 m. liepos 4 d. Europos ombudsmeno sprendimas dėl savo iniciatyva atlikto tyrimo OI/3/2003/JMA, susijusio su Europos Komisija.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 23 04   Išlaidos įrangai ir baldams Liuksemburge

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 087 000

1 087 000

969 068,43

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

techninės įrangos ir įrengimų pirkimui, nuomai arba lizingui, eksploatavimui, remontui, montavimui ir atnaujinimui, visų pirma:

įrangos (taip pat ir fotokopijavimo aparatų), skirtos dokumentams rengti, dauginti ir archyvuoti bet kokia forma (popierine, elektroninėje terpėje ir kt.),

garso ir vaizdo, bibliotekos ir vertimo įrangos (sinchroninio vertimo kabinų, ausinių ir valdymo pultų ir kt.),

virtuvės įrengimų ir restoranų įrangos,

įvairių įrankių, reikalingų pastatų eksploatavimo skyriams,

neįgaliems pareigūnams reikalingos įrangos,

su tokia įranga susijusioms studijoms, dokumentams ir mokymams (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

transporto priemonių pirkimui, nuomai, eksploatavimui ir remontui, visų pirma:

naujų transporto priemonių pirkimui, įskaitant bent vieną transporto priemonę, pritaikytą riboto judumo asmenų vežimui,

transporto priemonių, per metus pasiekusių tokia ridą, kuria pateisinamas transporto priemonės pakeitimas, pakeitimui,

automobilių trumpalaikės arba ilgalaikės nuomos išlaidoms, kai poreikiai viršija esamus transporto priemonių parko išteklius arba transporto priemonių parkas netenkina riboto judumo keleivių poreikių,

tarnybinių transporto priemonių eksploatavimo, remonto ir draudimo išlaidoms (kuras, tepalai, padangos, vidinės kameros, įvairios prekės, atsarginės dalys, įrankiai ir kt.),

įvairių draudimo rūšių (visų pirma civilinės atsakomybės ir draudimo nuo vagysčių) išlaidoms bei draudimo išlaidoms, numatytoms Finansinio reglamento 84 straipsnyje,

baldų pirkimui, nuomai, eksploatavimui ir remontui, visų pirma:

biuro ir specializuotų baldų, tarp jų – ergonominių baldų, lentynų archyvams ir pan., pirkimui,

susidėvėjusių arba sulūžusių baldų pakeitimui,

specialios įrangos bibliotekoms (kortelių rodyklių, katalogų blokų ir pan.) tiekimui,

baldų nuomai,

baldų eksploatavimo ir remonto išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidoms, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai jų išsiderėjo pagal panašias sutartis),

darbinės įrangos išlaidoms, visų pirma:

uniformų aukšto kurjeriams ir vairuotojams pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

bet kurios įrangos, kuri gali būti reikalinga pagal direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimo išlaidoms arba šių išlaidų atlyginimui.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 29 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 114).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 23 05   Išlaidos paslaugoms, tiekimui ir kitai veiklai Liuksemburge

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 017 000

1 034 000

1 019 208,12

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidoms,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už ataskaitas ir leidinius, pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, Komisijos vidaus pašto paslaugų išlaidoms,

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų pirkimo išlaidoms.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 72 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 23 06   Pastatų Liuksemburge apsauga

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 862 000

5 640 000

5 999 246,91

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms padengti:

išlaidoms, susijusioms su fiziniu ir materialiniu asmenų ir turto saugumu, visų pirma sutarčių dėl pastatų apsaugos, apsaugos įrengimų eksploatavimo, mokymo ir smulkios įrangos pirkimo išlaidoms (siekdama racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis),

išlaidoms, susijusioms su asmenų sveikata ir sauga darbe, visų pirma gaisrų gesinimo įrangos pirkimo, nuomos ir eksploatavimo išlaidoms, priešgaisrinės apsaugos įrangos pakeitimo, mokymo kursų ir įstatymuose numatytų patikrinimų išlaidoms (siekiant racionalizuoti išlaidas, Komisija, prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis, kurių vertė viršija 300 000 EUR, privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų yra taikomos pagal panašias sutartis).

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 40     Saugumas ir stebėsena

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 888 000

8 044 000

8 939 293,11

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

išlaidoms, susijusioms su fiziniu ir materialiniu asmenų ir turto saugumu, visų pirma saugumui užtikrinti skirtos techninės įrangos pirkimo, nuomos arba išperkamosios nuomos, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir pakeitimo išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su asmenų sveikata ir sauga darbe, visų pirma įstatymuose numatytų patikrinimų išlaidoms (techninės įrangos pastatuose kontrolė, saugumo koordinatorius ir maisto produktų sanitarinis patikrinimas), gaisro gesinimo įrangos pirkimo, nuomos ir eksploatavimo, grupių vadovų ir pirmos pagalbos komandų vadovų, kurių buvimas pastatuose numatytas įstatymuose, mokymo ir įrangos išlaidoms.

Prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR, ir siekdama racionalizuoti išlaidas, institucija privalo konsultuotis su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų buvo taikomos pagal panašias sutartis.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Šis asignavimas skirtas padengti Sąjungos teritorijoje patirtoms išlaidoms, išskyrus Komisijos atstovybių Sąjungoje išlaidas, kurios įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 620 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 60     Personalo politika ir valdymas

26 01 60 01   Sveikatos priežiūros tarnyba

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 463 000

5 554 000

5 898 027,61

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

metinių sveikatos patikrinimų ir sveikatos patikrinimų prieš priimant į darbą išlaidoms, medžiagų ir vaistų įsigijimo, medicinos požiūriu būtinų darbo priemonių ir specialių baldų pirkimo išlaidoms ir Invalidumo komiteto veiklos išlaidoms,

pagal vietos teisę įdarbintų arba laikinai pavaduojančių medikų, paramedikų ir psichologų bei socialinių darbuotojų išlaidoms, taip pat institucijose nedirbančių medicinos specialistų paslaugų, kurių suteikimo būtinybę patvirtina institucijų medicinos tarnybos darbuotojai, išlaidoms,

vaikų priežiūros centrų asistentų sveikatos patikrinimo prieš priimant į darbą išlaidoms,

personalo, veikiamo spinduliuotės, sveikatos patikrinimo, atliekamo pagal sveikatos apsaugos programą, išlaidoms,

pagal direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB perkamos įrangos išlaidoms arba jos išlaidų atlyginimui.

Iš šio asignavimo dengiamos išlaidos, patirtos Sąjungos teritorijoje, išskyrus Komisijos atstovybes Sąjungoje, kurių išlaidos yra įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 1 110 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos III skyrius.

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

Nacionalinės teisės aktai dėl pagrindinių standartų.

26 01 60 02   Konkursų, atrankos ir įdarbinimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 520 000

1 620 000

1 208 442,10

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 02 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

išlaidoms, susijusioms su įdarbinimu ir atranka į vadovaujančias pareigas,

išlaidoms, susijusioms su konkursą laimėjusių kandidatų kvietimu į pokalbį dėl įdarbinimo,

išlaidoms, susijusioms su pareigūnų ir delegacijų personalo kvietimu dalyvauti konkursuose ir atrankose,

Sprendimo 2002/620/EB 3 straipsnyje numatytų konkursų ir atrankų rengimo išlaidoms.

Tinkamai pagrindus veiklos reikalavimais ir pasitarus su Europos personalo atrankos tarnyba, šie asignavimai gali būti panaudoti ir pačios institucijos organizuojamiems konkursams finansuoti.

Šio asignavimo lėšomis nedengiamos personalo išlaidos, kurios yra dengiamos pagal į skirtingų antraštinių dalių 01 04 ir 01 05 straipsnius įrašytus asignavimus.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 61 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2002 m. liepos 25 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto, Regionų komiteto ir Europos ombudsmeno sprendimas 2002/620/EB, įsteigiantis Europos Bendrijų personalo atrankos biurą (OL L 197, 2002 7 26, p. 53).

2002 m. liepos 25 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos Generalinių Sekretorių, Teisingumo Teismo sekretoriaus, Audito Rūmų, Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto bei Regionų komiteto Generalinių Sekretorių ir Europos ombudsmeno atstovo sprendimas 2002/621/EB dėl Europos Bendrijų personalo atrankos biuro organizavimo ir veiklos (OL L 197, 2002 7 26, p. 56).

26 01 60 04   Institucijų bendradarbiavimas socialinėje srityje

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 919 000

7 048 000

15 272 549,90

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 04 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

Komisijos vidaus tinklalapio (IntraComm) ir mėnraščio „Commission en direct“ kūrimo ir plėtros išlaidoms,

kitoms komunikacijos ir vidaus informacijos, įskaitant reklamines kampanijas, išlaidoms,

laikinojo personalo, dirbančio Komisijos departamentams priklausančiuose užklasinės vaikų priežiūros centruose, atostogų centruose ir atviruose lauko centruose, išlaidoms,

dokumentų kopijavimo darbo, kurio negalima atlikti institucijoje ir kuris turi būti išsiųstas, išlaidoms,

išlaidoms pagal sutartis su asmenimis, dirbančiais vietoj etatinių slaugių ir vaikų auklių vaikų lopšeliuose, sudarytas pagal privatinę teisę,

kai kurioms poilsio centro, kultūrinės veiklos išlaidoms, subsidijoms darbuotojų klubams, sporto centrų valdymo ir papildomos įrangos išlaidoms,

iniciatyvų, skatinančių socialinius ryšius tarp įvairių tautybių darbuotojų, darbuotojų bei jų šeimų integravimosi ir prevencinių projektų, skirtų personalo ir darbuotojų šeimų poreikiams tenkinti, išlaidoms,

įmoką išlaidoms, kurias patiria personalo nariai, vykdydami tokią veiklą kaip antai pagalba namuose, teisinės konsultacijos, atvirų vaikų lauko centrų, kalbų ir meno kursų išlaidoms padengti,

naujų pareigūnų ir kitų tarnautojų bei jų šeimų priėmimo bei pagalbos apgyvendinant personalą išlaidoms,

išlaidoms pagalbai natūra, kuri gali būti teikiama pareigūnui, buvusiam pareigūnui arba mirusio pareigūno paveldėtojams, atsidūrusiems itin sunkioje padėtyje,

tam tikroms vaikų centrų, kitų lopšelių ir vaikų globos priemonių išlaidoms; įplaukos iš tėvų įmokų galės būti panaudotos pakartotinai,

išlaidoms, susijusioms su padėkos pareigūnams priemonėmis, ypač medalių, teikiamų dvidešimt metų pareigas einantiems pareigūnams, ir išėjimo į pensiją dovanų išlaidoms,

specialiems mokėjimams Sąjungos pensijų gavėjams ir asmenims, turintiems teisę jas gauti, ir visiems po mirties likusiems išlaikytiniams, esantiems itin sunkioje padėtyje,

prevencinių projektų, skirtų specifiniams buvusio personalo įvairiose valstybėse narėse poreikiams patenkinti, ir įnašų į buvusio personalo asociacijas finansavimui.

Asignavimai, skirti atitinkamoms tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnio punktuose.

Politikos teikti pagalbą šių kategorijų neįgaliems asmenims atžvilgiu:

pareigūnų ir kitų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikino personalo sutuoktiniams,

visiems išlaikomiems vaikams Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų prasme,

laikantis biudžete nurodytos sumos apribojimų ir gavus prašymą išmokėti nacionalines pensijas, suteiktas gyvenimo arba kilmės šalyje, iš šio asignavimo dengiamos visos nustatyta tvarka pagrįstos nemedicininio pobūdžio išlaidos, kurios pripažįstamos kaip reikalingos ir patiriamos dėl jų neįgalumo.

Šis asignavimas skirtas kai kurioms mokyklinio amžiaus vaikų, kurie dėl neišvengiamų pedagoginių priežasčių nėra arba daugiau nėra priimami į Europos mokyklas arba negali lankyti Europos mokyklos dėl bet kurio iš tėvų darbo vietos (išorės biuruose), išlaidoms padengti.

Iš šio asignavimo dengiamos išlaidos, patirtos Sąjungos teritorijoje, išskyrus Komisijos atstovybes Sąjungoje, kurių išlaidos yra įrašytos 16 01 03 03 punkte.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 4 656 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

26 01 60 06   Institucijų tarnautojai, laikinai paskirti į nacionalines valstybės tarnybas, tarptautines organizacijas arba viešas ar privačias įstaigas arba įmones

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

250 000

250 000

182 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 06 punktas

Šis asignavimas skirtas papildomoms išlaidoms, kurios patiriamos dėl Sąjungos pareigūnų komandiruočių, t. y. išmokoms mokėti ir išlaidoms atlyginti, kai dėl komandiruotės pareigūnai turi tokią teisę, padengti.

Jis taip pat skirtas išlaidoms, susijusioms su specialiomis mokymo programomis, vykdomomis su valstybių narių ir trečiųjų šalių valdymo institucijomis ir įstaigomis, padengti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

26 01 60 07   Žalos atlyginimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

150 000

150 000

4 350 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 07 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

žalos atlyginimo ir (civilinės atsakomybės) ieškinių prieš Komisiją, susijusių su pačios institucijos darbuotojais ir administraciniais procesais, sprendimo išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su tam tikromis bylomis, kuriose dėl teisingumo priežasčių kompensacijos turi būti mokamos.

26 01 60 08   Įvairus draudimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

58 000

58 000

24 500,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 08 punktas

Šis asignavimas skirtas su Civilinės eksploatavimo atsakomybės draudimu bei kitomis Administracijos ir mokėjimo pagal individualias teises biuro administruojamomis draudimo sutartimis (Komisijos, agentūrų, Jungtinio tyrimų centro, Sąjungos delegacijų ir Komisijos atstovybių, netiesioginių mokslinių tyrimų) susijusioms išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

26 01 60 09   Kalbų kursai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 417 000

3 524 000

4 226 122,28

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 50 09 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti:

pareigūnams ir kitiems darbuotojams organizuojamų kalbų kursų išlaidoms,

remiantis integracijos politika – pareigūnų ir kitų darbuotojų sutuoktiniams (-ėms) organizuojamų kalbos kursų išlaidoms,

medžiagos ir dokumentų įsigijimo išlaidoms,

ekspertų konsultacijų pirkimo išlaidoms.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 600 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

26 01 70     Europos mokyklos

26 01 70 01   Europos mokyklų generalinio sekretoriaus biuras (Briuselis)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 530 524

7 570 534

7 101 658,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 01 punktas

Šis asignavimas skirtas prisidėti prie Europos mokyklų (Briuselyje) valdybos biuro finansavimo.

Europos mokyklose turi būti vadovaujamasi nediskriminavimo ir lygių galimybių principais.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 02   Briuselis I (Uklis)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

23 834 870

24 097 099

24 485 327,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 02 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Briuselyje, Uklio rajone (Briuselis I), biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 03   Briuselis II (Voliuvė)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

22 672 844

23 717 185

23 288 067,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 03 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Briuselyje, Voliuvės rajone (Briuselis II), biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 04   Briuselis III (Ikselis)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

22 856 466

23 692 379

22 759 039,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 04 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Briuselyje, Ikselio rajone (Briuselis III), biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 05   Briuselis IV (Lakenas)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 370 694

10 617 239

9 512 316,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 05 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Briuselyje, Lakeno rajone (Briuselis IV), biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 11   Liuksemburgas I

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

19 323 075

20 608 988

24 128 581,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 11 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Liuksemburge (Liuksemburgas I) biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 12   Liuksemburgas II

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

14 824 360

17 094 433

9 204 874,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 12 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Liuksemburge (Liuksemburgas II) biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 21   Molas (Belgija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 784 399

6 097 656

6 058 349,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 21 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Mole biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 22   Frankfurtas prie Maino (Vokietija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 206 917

6 903 749

6 854 139,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 22 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Frankfurte prie Maino biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 23   Karlsrūhė (Vokietija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 655 164

2 785 194

3 054 845,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 23 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Karlsrūhėje biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 24   Miunchenas (Vokietija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

522 840

348 531

424 350,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 24 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Miunchene biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 25   Alikantė (Ispanija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 248 534

7 839 695

8 097 123,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 25 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Alikantėje biudžetą.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 3 000 000 EUR.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 26   Varezė (Italija)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 985 084

10 972 286

9 670 615,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 26 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Varezėje biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 27   Berchenas (Nyderlandai)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 097 910

4 579 641

4 304 020,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 27 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Berchene biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 28   Kalhemas (Jungtinė Karalystė)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 350 182

4 629 474

5 062 003,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 28 punktas

Šis asignavimas skirtas įnašams į Europos mokyklos Kalheme biudžetą.

Susiję teisės aktai

Konvencija, apibrėžianti Europos mokyklų statutą (OL L 212, 1994 8 17, p. 3).

26 01 70 31   Sąjungos įnašas 2-o tipo Europos mokykloms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 149 780

6 848 000

3 925 738,31

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 01 51 31 punktas

Šis asignavimas skirtas Komisijos įnašui į 2-o tipo Europos mokyklų, akredituotų Europos mokyklų valdybos ir pasirašiusių finansinį susitarimą su Komisija, biudžetą finansuoti.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 2 664 000 EUR.

Susiję teisės aktai

2013 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos sprendimas C(2013) 4886.

26 02 SKYRIUS — ĮVAIRIALYPĖS TERPĖS (MULTIMEDIJOS) GAMYBA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

26 02

ĮVAIRIALYPĖS TERPĖS (MULTIMEDIJOS) GAMYBA

26 02 01

Viešųjų tiekimo, rangos ir paslaugų sutarčių sudarymo ir paskelbimo tvarka

1.1

10 890 000

10 022 520

14 738 200

12 849 449

13 615 201,67

15 646 527,79

156,11

 

26 02 skyrius – Iš viso

 

10 890 000

10 022 520

14 738 200

12 849 449

13 615 201,67

15 646 527,79

156,11

26 02 01     Viešųjų tiekimo, rangos ir paslaugų sutarčių sudarymo ir paskelbimo tvarka

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 890 000

10 022 520

14 738 200

12 849 449

13 615 201,67

15 646 527,79

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

pranešimų apie viešuosius pirkimus, dėl kurių paskelbti konkursai įvairiose žiniasklaidos priemonėse Sąjungos ir trečiosiose šalyse, surinkimo, apdorojimo, paskelbimo ir platinimo bei jų diegimo į e. pirkimo paslaugas, kurias institucijos siūlo firmoms ir susitariančiosioms organizacijoms, išlaidoms. Tai apima institucijų skelbiamų pranešimų apie viešuosius pirkimus vertimo išlaidas,

naujų technologijų, skirtų pranešimams apie viešuosius pirkimus rinkti ir skelbti, skatinimo ir naudojimo išlaidoms,

e. pirkimo paslaugų įvairiuose sutarčių pasirašymo etapuose kūrimo ir naudojimo išlaidoms.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį asignuotų įplaukų suma yra 40 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1958 m. balandžio 15 d. Tarybos reglamentas Nr. 1, nustatantis kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (OL 17, 1958 10 6, p. 385).

1958 m. rugsėjo 15 d. Tarybos sprendimas įsteigti Europos Bendrijų oficialųjį leidinį (OL 17, 1958 10 6, p. 419/58).

1985 m. liepos 25 d. Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 2137/85 dėl Europos ekonominių interesų grupių (EEIG) (OL L 199, 1985 7 31, p. 1).

1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989 12 30, p. 33).

1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo (OL L 76, 1992 3 23, p. 14).

1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 94/1/EAPB dėl Europos ekonominės erdvės sutarties sudarymo tarp Europos Bendrijų, jų šalių narių ir Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, Norvegijos Karalystės, Švedijos Karalystės ir Šveicarijos Konfederacijos (OL L 1, 1994 1 3, p. 1).

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994 m.) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (OL L 336, 1994 12 23, p. 1). Pakeista 1998 m. kovo 10 d. Teismo sprendimu, Byla C-122/95, Rink. 1998 m., p. I-973.

2001 m. spalio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2157/2001 dėl Europos bendrovės (SE) statuto (OL L 294, 2001 11 10, p. 1).

2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB, Euratomas dėl Bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1), ypač susitarimas dėl viešųjų pirkimų.

2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (BVPŽ) (OL L 340, 2002 12 16, p. 1).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto (OL L 207, 2003 8 18, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 1).

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 114).

2005 m. sausio 7 d. Komisijos sprendimas 2005/15/EB dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB, numatančios pirkimų tvarkos derinimą vandentvarkos, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, 30 straipsnyje numatytos procedūros taikymo būdų [pranešta dokumentu C(2004) 5769] (OL L 7, 2005 1 11, p. 7).

2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1082/2006 dėl Europos teritorinio bendradarbiavimo grupės (ETBG) (OL L 210, 2006 7 31, p. 19).

2007 m. liepos 3 d. Europos centrinio banko sprendimas 2007/497/EB, nustatantis pirkimų taisykles (ECB/2007/5) (OL L 184, 2007 7 14, p. 34).

2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007 12 3, p. 1).

2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (OL L 293, 2008 10 31, p. 3).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/81/EB dėl darbų, prekių ir paslaugų pirkimo tam tikrų sutarčių, kurias sudaro perkančiosios organizacijos ar subjektai gynybos ir saugumo srityse, sudarymo tvarkos derinimo ir iš dalies keičianti direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB (OL L 216, 2009 8 20, p. 76).

2011 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 842/2011, kuriuo nustatomos standartinės formos, naudojamos skelbiant su viešaisiais pirkimais susijusius pranešimus ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1564/2005 (OL L 222, 2011 8 27, p. 1).

2011 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1251/2011, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų 2004/17/EB, 2004/18/EB ir 2009/81/EB nuostatos dėl ribų, taikomų viešojo pirkimo sutarties tvarkai (OL L 319, 2011 12 2, p. 43).

2013 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva 2013/16/ES, kuria dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojamos tam tikros viešųjų pirkimų srities direktyvos (OL L 158, 2013 6 10, p. 184).

26 03 SKYRIUS — PASLAUGOS VALSTYBĖS VALDYMO INSTITUCIJOMS, VERSLO SUBJEKTAMS IR PILIEČIAMS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

26 03

PASLAUGOS VALSTYBĖS VALDYMO INSTITUCIJOMS, VERSLO SUBJEKTAMS IR PILIEČIAMS

26 03 01

Keitimosi duomenimis tarp administracijų programos tinklai

26 03 01 01

Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimai

1.1

23 700 000

13 894 437

25 700 000

20 872 610

26 337 754,81

21 557 679,31

155,15

26 03 01 02

Ankstesnių IDA ir IDABC programų užbaigimas

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

499 995,92

 

26 03 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

23 700 000

13 894 437

25 700 000

20 872 610

26 337 754,81

22 057 675,23

158,75

26 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

26 03 77 01

Parengiamieji veiksmai – „Erasmus“ viešojo administravimo programa

5.2

p.m.

300 000

600 000

600 000

600 000,—

261 510,24

87,17

 

26 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

300 000

600 000

600 000

600 000,—

261 510,24

87,17

 

26 03 skyrius – Iš viso

 

23 700 000

14 194 437

26 300 000

21 472 610

26 937 754,81

22 319 185,47

157,24

26 03 01     Keitimosi duomenimis tarp administracijų programos tinklai

26 03 01 01   Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 700 000

13 894 437

25 700 000

20 872 610

26 337 754,81

21 557 679,31

Paaiškinimai

Sprendimu Nr. 922/2009/EB nustatyta programa „Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimai (ISA)“, kuri pakeitė 2009 m. gruodžio mėn. pasibaigusią IDABC programą.

ISA programos tikslas – palengvinti Europos viešojo administravimo institucijų bendradarbiavimą remiant veiksmingą šių institucijų tarpvalstybinį ir tarpsektorinį elektroninį bendravimą teikiant elektronines viešąsias paslaugas.

Siekiant šio tikslo ISA programa turi prisidėti prie susijusių organizacinių, finansinių ir veiklos sistemų kūrimo, užtikrinant galimybę naudotis bendromis sistemomis, bendromis paslaugomis ir bendromis priemonėmis ir informuojant apie Sąjungos teisės aktų nuostatas dėl informacijos ir ryšių technologijų.

Taigi, ISA programa padeda stiprinti ir įgyvendinti Sąjungos politiką ir teisės aktus.

Programa įgyvendinama valstybėms narėms ir sektoriams glaudžiai bendradarbiaujant ir koordinuojant savo veiklą, atliekant tyrimus, įgyvendinant projektus ir papildomas priemones.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir vykdyti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, galimų Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 2004/387/EB dėl suderinto paneuropinių e. valdžios paslaugų teikimo valstybės valdymo institucijoms, verslo subjektams ir piliečiams (IDABC) (OL L 181, 2004 5 18, p. 25).

2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 922/2009/EB dėl Europos viešojo administravimo institucijų sąveikumo sprendimų (ISA) (OL L 260, 2009 10 3, p. 20).

26 03 01 02   Ankstesnių IDA ir IDABC programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

499 995,92

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas padengti mokėjimams pagal įsipareigojimus, likusius iš ankstesnių metų.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir sudaro asignuotąsias įplaukas pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir vykdyti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 2004/387/EB dėl suderinto paneuropinių e. valdžios paslaugų teikimo valstybės valdymo institucijoms, verslo subjektams ir piliečiams (IDABC) (OL L 181, 2004 5 18, p. 25).

26 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

26 03 77 01   Parengiamieji veiksmai – „Erasmus“ viešojo administravimo programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

300 000

600 000

600 000

600 000,—

261 510,24

Paaiškinimai

Ankstesnis 26 03 03 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti mokėjimams pagal įsipareigojimus pagal parengiamuosius veiksmus, likusius iš ankstesnių metų.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2002 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA LEIDINIŲ BIURUI

VIEŠOSIOS INTERNETO SVETAINĖS

KATALOGAVIMAS IR ARCHYVAVIMAS

PASKIRSTYMAS IR SKATINIMAS

ADMINISTRACINĖ PARAMA LIUKSEMBURGO INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURUI

PASTATŲ IR IŠLAIDŲ VALDYMAS (LIUKSEMBURGAS)

SOCIALINĖS PAGALBOS VALDYMAS (TARPINSTITUCINIS, LIUKSEMBURGAS)

ĮSIGIJIMAS, NUOMA IR KITOS SU PASTATAIS SUSIJUSIOS IŠLAIDOS

ĮRANGA, BALDAI, TIEKIMAS IR PASLAUGOS

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURO BRIUSELYJE ADMINISTRACINĖ PARAMA IR VALDYMAS

ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ IR SAUGUMO GENERALINIO DIREKTORATO ADMINISTRACINĖ PARAMA IR VALDYMAS

ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ IR SAUGUMO GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

INFORMATIKOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

BENDRI INFRASTRUKTŪROS SPRENDIMAI

INFORMACINIŲ SISTEMŲ VALDYMAS. IRT KONSULTAVIMAS, INFORMACINIŲ SISTEMŲ SUKŪRIMAS IR PRIEŽIŪRA

ADMINISTRACINĖ PARAMA INFORMATIKOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

IRT INFRASTRUKTŪROS PASLAUGŲ TEIKIMAS

EUROPOS VIEŠOJO ADMINISTRAVIMO MOKYKLA

ADMINISTRACINĖ PARAMA EUROPOS PERSONALO ATRANKOS TARNYBAI

ADMINISTRACINĖ PARAMA ADMINISTRACIJOS IR MOKĖJIMŲ PAGAL INDIVIDUALIAS TEISES BIURUI

27 ANTRAŠTINĖ DALIS

BIUDŽETAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

27 01

BIUDŽETO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

67 186 613

67 186 613

67 450 570

67 450 570

60 330 542,56

60 330 542,56

27 02

BIUDŽETO VYKDYMAS, KONTROLĖ IR BIUDŽETO ĮVYKDYMO PATVIRTINIMAS

28 600 000

28 600 000

75 000 000

75 000 000

0,—

0,—

 

27 antraštinė dalis – Iš viso

95 786 613

95 786 613

142 450 570

142 450 570

60 330 542,56

60 330 542,56

27 01 SKYRIUS — BIUDŽETO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

27 01

BIUDŽETO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

27 01 01

Išlaidos Biudžeto politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

40 668 649

41 572 649

41 810 953,15

102,81

27 01 02

Išorės personalo ir kitos Biudžeto politikos srities valdymo išlaidos

27 01 02 01

Biudžeto generalinio direktorato išorės personalas

5.2

4 308 961

4 334 110

5 500 252,20

127,65

27 01 02 09

Išorės personalas – Nedecentralizuotasis valdymas

5.2

4 879 130

4 386 126

0,—

0,—

27 01 02 11

Kitos Biudžeto generalinio direktorato valdymo išlaidos

5.2

7 023 008

7 906 099

9 164 183,41

130,49

27 01 02 19

Kitos valdymo išlaidos – Nedecentralizuotasis valdymas

5.2

7 044 430

5 950 713

0,—

0,—

 

27 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

23 255 529

22 577 048

14 664 435,61

63,06

27 01 03

Biudžeto politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 632 435

2 630 873

3 067 258,44

116,52

27 01 07

Biudžeto politikos srities veiklos rėmimo išlaidos

5.2

150 000

150 000

194 805,—

129,87

27 01 11

Nepaprastosios išlaidos krizės atveju

5.2

p.m.

p.m.

0,—

27 01 12

Apskaita

27 01 12 01

Finansiniai mokesčiai

5.2

350 000

390 000

419 767,—

119,93

27 01 12 02

Su iždo valdymu susijusių išlaidų finansavimas

5.2

p.m.

p.m.

38 288,46

27 01 12 03

Finansinės informacijos apie Sąjungos bendrojo biudžeto lėšų gavėjų ir Komisijos skolininkų mokumą pirkimas

5.2

130 000

130 000

135 034,90

103,87

 

27 01 12 straipsnis – Tarpinė suma

 

480 000

520 000

593 090,36

123,56

 

27 01 skyrius – Iš viso

 

67 186 613

67 450 570

60 330 542,56

89,80

27 01 01     Išlaidos Biudžeto politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

40 668 649

41 572 649

41 810 953,15

27 01 02     Išorės personalo ir kitos Biudžeto politikos srities valdymo išlaidos

27 01 02 01   Biudžeto generalinio direktorato išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 308 961

4 334 110

5 500 252,20

27 01 02 09   Išorės personalas – Nedecentralizuotasis valdymas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 879 130

4 386 126

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas finansinių metų pradžioje nėra skirtas konkrečiai politikos sričiai ir gali būti naudojamas visų Komisijos departamentų poreikiams finansuoti. Per metus jis bus perkeliamas pagal Finansinį reglamentą į atitinkamas tų politikos sričių, kurioms jis bus skirtas, biudžeto eilutes.

27 01 02 11   Kitos Biudžeto generalinio direktorato valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 023 008

7 906 099

9 164 183,41

27 01 02 19   Kitos valdymo išlaidos – Nedecentralizuotasis valdymas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

7 044 430

5 950 713

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas finansinių metų pradžioje nėra skirtas konkrečiai politikos sričiai ir gali būti naudojamas visų Komisijos departamentų poreikiams finansuoti. Jis nebus naudojamas iš šio punkto, bet per metus jis bus perkeliamas pagal Finansinį reglamentą į atitinkamas tų politikos sričių, kurioms jis bus skirtas, biudžeto eilutes.

27 01 03     Biudžeto politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 632 435

2 630 873

3 067 258,44

27 01 07     Biudžeto politikos srities veiklos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

150 000

150 000

194 805,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 27 01 04 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su informacijos apie finansinį programavimą ir Sąjungos bendrąjį biudžetą skelbimu bet kokiu pavidalu ir bet kokioje laikmenoje, padengti. Visų pirma jis apima: parengiamuosius ir planavimo darbus, dokumentų naudojimą, dizainą ir grafinį apipavidalinimą, dokumentų dauginimą, duomenų pirkimą arba valdymą, redagavimą, vertimą, peržiūrą (įskaitant tekstų atitikties tikrinimą), spausdinimą, skelbimą internete, skirstymą, saugojimą ir platinimą.

27 01 11     Nepaprastosios išlaidos krizės atveju

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti bet kokioms išlaidoms, patirtoms per įvykusią krizę, dėl kurios pradėtas vykdyti vienas ar daugiau veiklos tęstinumo planų ir dėl kurios pobūdžio ir (arba) masto nebuvo įmanoma priskirti išlaidų kitoms Komisijos administracinių išlaidų biudžeto eilutėms.

Biudžeto valdymo institucija bus informuota apie patirtas išlaidas ne vėliau kaip per tris savaitės po krizės pabaigos.

Veikla be atskiros biudžeto eilutės:

patikimo finansų valdymo skatinimas,

administracinė parama ir Biudžeto generalinio direktorato valdymas,

daugiametė finansinė programa ir biudžeto procedūra,

Biudžeto generalinio direktorato politikos strategija ir koordinavimas.

27 01 12     Apskaita

27 01 12 01   Finansiniai mokesčiai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

350 000

390 000

419 767,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas banko mokesčiams (komisiniams, ažio ir kitoms įvairioms išlaidoms) ir išlaidoms, susijusioms su Pasaulinės tarpbankinių finansinių telekomunikacijų organizacijos (SWIFT) tinklu, padengti.

27 01 12 02   Su iždo valdymu susijusių išlaidų finansavimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

38 288,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas biudžeto koregavimams finansuoti:

avansinėse sąskaitose, jei leidimus išduodantis pareigūnas ėmėsi visų reikiamų priemonių padėčiai ištaisyti ir jei koregavimo išlaidų negalima įrašyti į jokią kitą biudžeto eilutę,

tais atvejais, kai reikalavimas buvo visas arba iš dalies panaikintas jį jau įrašius į sąskaitas kaip įplaukas (ypač įskaitant skolą tarpuskaitos būdu),

tais atvejais, kai PVM nebuvo susigrąžintas ir sumos nebegalima įrašyti į eilutę, pagal kurią buvo finansuotos pagrindinės išlaidos,

bet kokių palūkanų, susijusių su pirmiau nurodytais atvejais, jei jų negalima įrašyti į jokią kitą biudžeto eilutę.

Šis punktas taip pat skirtas, jei reikia, įrašyti asignavimui, iš kurio būtų dengiami visi nuostoliai, patiriami dėl banko, kuriame yra atidarytos Komisijos avansinės sąskaitos, likvidavimo arba veiklos nutraukimo.

27 01 12 03   Finansinės informacijos apie Sąjungos bendrojo biudžeto lėšų gavėjų ir Komisijos skolininkų mokumą pirkimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

130 000

130 000

135 034,90

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su prenumerata ir naudojimusi elektroninėmis informacijos paslaugomis bei išorės duomenų bazėmis, teikiančiomis finansinės informacijos apie Sąjungos bendrojo biudžeto lėšų gavėjų ir Komisijos skolininkų mokumą, siekiant apsaugoti finansinius Komisijos interesus įvairiais finansinių ir apskaitos procedūrų etapais.

Jis taip pat skirtas išsiaiškinti informaciją apie Sąjungos bendrojo biudžeto lėšų gavėjų ir Komisijos skolininkų grupės struktūrą, nuosavybę ir valdymą.

27 02 SKYRIUS — BIUDŽETO VYKDYMAS, KONTROLĖ IR BIUDŽETO ĮVYKDYMO PATVIRTINIMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

27 02

BIUDŽETO VYKDYMAS, KONTROLĖ IR BIUDŽETO ĮVYKDYMO PATVIRTINIMAS

27 02 01

Deficitas, perkeltas iš ankstesnių finansinių metų

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

27 02 02

Laikinos ir vienkartinės kompensacijos naujosioms valstybėms narėms

6

28 600 000

28 600 000

75 000 000

75 000 000

0,—

0,—

0,—

 

27 02 skyrius – Iš viso

 

28 600 000

28 600 000

75 000 000

75 000 000

0,—

0,—

0,—

27 02 01     Deficitas, perkeltas iš ankstesnių finansinių metų

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Vadovaujantis Finansinio reglamento 18 straipsniu, kiekvienų finansinių metų likutis įrašomas į kitų finansinių metų biudžetą kaip įplaukos perviršio atveju arba kaip mokėjimų asignavimas deficito atveju.

Numatytos tokių įplaukų arba asignavimų mokėjimams sumos biudžeto sudarymo procedūros metu yra įrašomos į biudžetą ir, jei reikia, pataisos raštą, kuris teikiamas pagal Finansinio reglamento 39 straipsnį. Jos yra nustatomos pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000.

Uždarius kiekvienų finansinių metų sąskaitas, bet koks numatytų sumų neatitikimas yra įrašomas į kitų finansinių metų biudžetą, parengiant taisomąjį biudžetą.

Perteklius yra įrašomas įplaukų suvestinės 3 0 0 straipsnyje.

Teisinis pagrindas

2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

27 02 02     Laikinos ir vienkartinės kompensacijos naujosioms valstybėms narėms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

28 600 000

75 000 000

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti kompensacijoms naujoms valstybėms narėms nuo Stojimo akto, kurio nuostatose numatoma tokia galimybė, įsigaliojimo datos.

Teisinis pagrindas

Aktas dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų ir Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo bei Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pritaikomųjų pataisų (OL L 112, 2012 4 24, p. 21), ypač jo 32 straipsnis.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

GERO FINANSINIO VALDYMO SKATINIMAS

ADMINISTRACINĖ PARAMA IR BIUDŽETO GENERALINIO DIREKTORATO VALDYMAS

FINANSINĖ SISTEMA IR BIUDŽETO SUDARYMO PROCEDŪRA

BIUDŽETO GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

28 ANTRAŠTINĖ DALIS

AUDITAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

28 01

AUDITO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

11 633 979

11 879 141

11 792 392,67

 

28 antraštinė dalis – Iš viso

11 633 979

11 879 141

11 792 392,67

28 01 SKYRIUS — AUDITO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

28 01

AUDITO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

28 01 01

Išlaidos audito politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

9 892 374

9 989 544

9 992 926,87

101,02

28 01 02

Išorės personalo ir kitos audito politikos srities valdymo išlaidos

28 01 02 01

Išorės personalas

5.2

627 472

717 417

645 513,73

102,88

28 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

473 811

540 004

421 467,26

88,95

 

28 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 101 283

1 257 421

1 066 980,99

96,89

28 01 03

Audito politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

640 322

632 176

732 484,81

114,39

 

28 01 skyrius – Iš viso

 

11 633 979

11 879 141

11 792 392,67

101,36

28 01 01     Išlaidos audito politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 892 374

9 989 544

9 992 926,87

28 01 02     Išorės personalo ir kitos audito politikos srities valdymo išlaidos

28 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

627 472

717 417

645 513,73

28 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

473 811

540 004

421 467,26

28 01 03     Audito politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

640 322

632 176

732 484,81

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA VIDAUS AUDITO TARNYBAI

KOMISIJOS VIDAUS AUDITAS

VIDAUS AUDITO TARNYBOS POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

SĄJUNGOS AGENTŪRŲ IR KITŲ ORGANŲ VIDAUS AUDITAS

KOORDINAVIMAS SU AUDITO PAŽANGOS KOMITETU (APK)

29 ANTRAŠTINĖ DALIS

STATISTIKA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 01

STATISTIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

78 503 632

78 503 632

77 071 571

77 071 571

81 660 652,93

81 660 652,93

Rezervai (40 01 40)

 

 

2 900 000

2 900 000

 

 

 

78 503 632

78 503 632

79 971 571

79 971 571

81 660 652,93

81 660 652,93

29 02

EUROPOS STATISTIKOS PROGRAMA

53 391 000

73 569 226

5 000 000

37 689 043

53 024 992,32

46 573 978,07

Rezervai (40 02 41)

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

 

53 391 000

73 569 226

54 000 000

42 532 297

53 024 992,32

46 573 978,07

 

29 antraštinė dalis – Iš viso

131 894 632

152 072 858

82 071 571

114 760 614

134 685 645,25

128 234 631,—

Rezervai (40 01 40, 40 02 41)

 

 

51 900 000

7 743 254

 

 

 

131 894 632

152 072 858

133 971 571

122 503 868

134 685 645,25

128 234 631,—

29 01 SKYRIUS — STATISTIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

29 01

STATISTIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

29 01 01

Išlaidos statistikos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

62 951 473

63 569 828

64 019 193,51

101,70

29 01 02

Išorės personalas ir kitos statistikos politikos srities valdymo išlaidos

29 01 02 01

Išorės personalas

5.2

5 090 461

5 240 348

5 567 042,69

109,36

29 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

3 486 921

3 958 458

4 309 677,30

123,60

 

29 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

8 577 382

9 198 806

9 876 719,99

115,15

29 01 03

Statistikos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

4 074 777

4 022 937

4 696 610,80

115,26

29 01 04

Statistikos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

29 01 04 01

Europos statistikos programos rėmimo išlaidos

1.1

2 900 000

280 000

3 068 128,63

105,80

Rezervai (40 01 40)

 

 

2 900 000

 

 

 

 

2 900 000

3 180 000

3 068 128,63

 

 

29 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 900 000

280 000

3 068 128,63

105,80

Rezervai (40 01 40)

 

 

2 900 000

 

 

 

 

2 900 000

3 180 000

3 068 128,63

 

 

29 01 skyrius – Iš viso

 

78 503 632

77 071 571

81 660 652,93

104,02

Rezervai (40 01 40)

 

 

2 900 000

 

 

 

 

78 503 632

79 971 571

81 660 652,93

 

29 01 01     Išlaidos statistikos politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

62 951 473

63 569 828

64 019 193,51

29 01 02     Išorės personalas ir kitos statistikos politikos srities valdymo išlaidos

29 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 090 461

5 240 348

5 567 042,69

29 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 486 921

3 958 458

4 309 677,30

29 01 03     Statistikos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 074 777

4 022 937

4 696 610,80

29 01 04     Statistikos politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

29 01 04 01   Europos statistikos programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

29 01 04 01

2 900 000

280 000

3 068 128,63

Rezervai (40 01 40)

 

2 900 000

 

Iš viso

2 900 000

3 180 000

3 068 128,63

Paaiškinimai

Ankstesni 29 01 04 01, 29 01 04 04 ir 29 01 04 05 punktai

Šis asignavimas yra skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos, susijusios su programos arba projektų identifikavimu, rengimu, valdymu, stebėsena, auditu ir priežiūra, išlaidoms,

centrinių būstinių išorės personalo (sutartininkų, deleguotųjų nacionalinių ekspertų arba agentūrų personalo) išlaidoms, neviršijant 2 285 000 EUR. Ši suma apskaičiuota pagal vieno asmens darbo metų išlaidas, iš kurių 97 % sudaro atitinkamų darbuotojų atlyginimas, o 3 % – šių darbuotojų mokymo, susirinkimų, komandiruočių, informacinių technologijų ir telekomunikacijų išlaidos,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, komandiruočių, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šios biudžeto išlaidų kategorijos priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Žr. 29 02 skyrių.

29 02 SKYRIUS — EUROPOS STATISTIKOS PROGRAMA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 02

EUROPOS STATISTIKOS PROGRAMA

29 02 01

Kokybiškos statistinės informacijos teikimas, naujų Europos statistikos rengimo metodų įgyvendinimas ir partnerystės Europos statistikos sistemoje stiprinimas

1.1

53 391 000

30 701 655

p.m.

p.m.

 

 

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

 

 

 

53 391 000

30 701 655

49 000 000

4 843 254

 

 

 

29 02 51

Statistikos programų pabaigimas (iki 2013 m.)

1.1

p.m.

37 604 613

p.m.

32 203 317

46 597 834,03

43 808 705,50

116,50

29 02 52

Europos įmonių ir prekybos statistikos modernizavimo (MEETS) programos užbaigimas

1.1

p.m.

5 262 958

5 000 000

5 485 726

6 427 158,29

2 765 272,57

52,54

 

29 02 skyrius – Iš viso

 

53 391 000

73 569 226

5 000 000

37 689 043

53 024 992,32

46 573 978,07

63,31

Rezervai (40 02 41)

 

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

 

 

 

53 391 000

73 569 226

54 000 000

42 532 297

53 024 992,32

46 573 978,07

 

29 02 01     Kokybiškos statistinės informacijos teikimas, naujų Europos statistikos rengimo metodų įgyvendinimas ir partnerystės Europos statistikos sistemoje stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

29 02 01

53 391 000

30 701 655

p.m.

p.m.

 

 

Rezervai (40 02 41)

 

 

49 000 000

4 843 254

 

 

Iš viso

53 391 000

30 701 655

49 000 000

4 843 254

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 29 02 05 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti tokioms išlaidoms:

statistinių duomenų rinkimo ir apklausų, tyrimų ir rodiklių ir kriterijų plėtojimo,

kokybės tyrimų ir veiklos, kurios tikslas – patobulinti statistikos kokybę,

statistinės informacijos apdorojimo, sklaidos, reklamavimo ir marketingo,

statistikos infrastruktūros plėtojimo ir palaikymo bei statistinės informacijos sistemų,

IT infrastruktūros, taikomos statistikos rengimo procesui pertvarkyti, plėtojimo ir palaikymo,

rizika grįstos kontrolės, atliekamos subjektų, susijusių su statistinės informacijos, ypač skirtos Sąjungos ekonominiam valdymui remti, rengimu valstybėse narėse, patalpose,

paramos bendradarbiavimo tinklams ir paramos organizacijoms, kurių pagrindinis tikslas ir veikla – skatinti ir remti Europos statistikos praktikos kodekso įgyvendinimą ir naujų Europos statistikos rengimo metodų įgyvendinimą,

išorinių ekspertų teikiamoms paslaugoms,

statistikos specialistams skirtiems statistikos mokymams,

dokumentų pirkimo išlaidoms,

tarptautinių statistikos asociacijų subsidijoms ir narystei.

Jis taip pat yra skirtas užtikrinti, kad būtų renkama informacija, kuri yra reikalinga metinei suvestinei ataskaitai apie ekonominę ir socialinę Sąjungos padėtį parengti, remiantis ekonominiais duomenimis ir struktūriniais rodikliais ir kriterijais.

Šis asignavimas taip pat yra skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su nacionalinių statistikos specialistų mokymu, statistikos srities bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis politika; išlaidoms, susijusioms su pareigūnų mainais, informacinių susitikimų išlaidoms, išlaidoms, susijusioms su mokėjimu už suteiktas paslaugas, patikslinus pareigūnų ir kito personalo atlyginimus.

Pagal šį straipsnį taip pat dengiamos duomenų pirkimo ir Komisijos departamentų prisijungimo prie išorinių duomenų bazių išlaidos.

Be to, finansavimas turėtų būti naudojamas naujoms, modulinėms technologijoms kurti.

Šis asignavimas taip pat yra skirtas reikalingos statistinės informacijos teikimo Komisijos arba kitų Sąjungos institucijų prašymu Sąjungos išlaidų vertinimui, stebėsenai ir analizei atlikti išlaidoms padengti. Tai pagerins finansų ir biudžeto politikos įgyvendinimą (biudžeto ir daugiametės finansinės programos apžvalgų rengimą) ir suteiks galimybę kaupti vidutinės trukmės ir ilgalaikius duomenis apie Sąjungos finansavimą.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 99/2013 dėl 2013–2017 m. Europos statistikos programos (OL L 39, 2013 2 9, p. 12).

29 02 51     Statistikos programų pabaigimas (iki 2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

37 604 613

p.m.

32 203 317

46 597 834,03

43 808 705,50

Paaiškinimai

Ankstesni 29 02 01, 29 02 02 ir 29 02 03 straipsniai

Šis asignavimas yra skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte įrašytos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

1997 m. vasario 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (OL L 52, 1997 2 22, p. 1).

2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 507/2001/EB dėl veiksmų, susijusių su transeuropiniu prekybos prekėmis Bendrijoje ir tarp Bendrijos ir šalių, kurios nėra narės, statistikos rinkimo, teikimo ir platinimo tinklu (Edicom) (OL L 76, 2001 3 16, p. 1).

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2367/2002/EB dėl 2003–2007 m. Bendrijos statistikos programos (OL L 358, 2002 12 31, p. 1).

2007 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas 1578/2007/EB dėl 2008–2012 m. Bendrijos statistikos programos (OL L 344, 2007 12 28, p. 15).

2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos (OL L 87, 2009 3 31, p. 164).

29 02 52     Europos įmonių ir prekybos statistikos modernizavimo (MEETS) programos užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

5 262 958

5 000 000

5 485 726

6 427 158,29

2 765 272,57

Paaiškinimai

Ankstesnis 29 02 04 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1297/2008/EB dėl Europos įmonių ir prekybos statistikos modernizavimo (EĮPSM) programos (OL L 340, 2008 12 19, p. 76).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA EUROSTATUI

EUROSTATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

30 ANTRAŠTINĖ DALIS

PENSIJOS IR SUSIJUSIOS IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

30 01

PENSIJŲ IR SUSIJUSIŲ IŠLAIDŲ SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1 449 531 000

1 399 471 000

1 317 845 088,88

 

30 antraštinė dalis – Iš viso

1 449 531 000

1 399 471 000

1 317 845 088,88

30 01 SKYRIUS — PENSIJŲ IR SUSIJUSIŲ IŠLAIDŲ SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

30 01

PENSIJŲ IR SUSIJUSIŲ IŠLAIDŲ SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

30 01 13

Buvusių narių ir maitintojo netekimo išmokos ir pensijos

30 01 13 01

Laikinos išmokos

5.2

p.m.

287 000

1 824 061,14

30 01 13 02

Buvusių narių ir maitintojo netekimo pensijos

5.2

4 973 000

4 942 000

4 473 026,77

89,95

30 01 13 03

Pensijoms ir įvairioms išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

5.2

219 000

297 000

208 709,13

95,30

 

30 01 13 straipsnis – Tarpinė suma

 

5 192 000

5 526 000

6 505 797,04

125,30

30 01 14

Išmokos darbuotojams, įtrauktiems į rezervą, išėjusiems į pensiją tarnybos interesais arba atleistiems iš tarnybos

30 01 14 01

Išmokos darbuotojams, įtrauktiems į rezervą, išėjusiems į pensiją tarnybos interesais arba atleistiems iš tarnybos

5.2

2 496 000

3 913 000

4 075 912,50

163,30

30 01 14 02

Sveikatos draudimas

5.2

85 000

133 000

97 612,79

114,84

30 01 14 03

Išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

5.2

47 000

97 000

66 780,86

142,09

 

30 01 14 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 628 000

4 143 000

4 240 306,15

161,35

30 01 15

Pensijos ir išmokos

30 01 15 01

Pensijos, invalidumo pašalpos ir išeitinės pašalpos

5.1

1 365 663 000

1 304 588 000

1 238 744 485,83

90,71

30 01 15 02

Sveikatos draudimas

5.1

45 409 000

43 283 000

40 140 845,67

88,40

30 01 15 03

Pensijoms ir išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

5.1

30 256 000

41 931 000

28 213 654,19

93,25

 

30 01 15 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 441 328 000

1 389 802 000

1 307 098 985,69

90,69

30 01 16

Pensijos – Kitos institucijos

30 01 16 01

Senatvės pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

5.1

217 000

 

 

30 01 16 02

Invalidumo pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

5.1

36 000

 

 

30 01 16 03

Maitintojo netekimo pensijos buvusių Europos Parlamento narių sutuoktiniams (našlaičiams)

5.1

130 000

 

 

 

30 01 16 straipsnis – Tarpinė suma

 

383 000

 

 

 

30 01 skyrius – Iš viso

 

1 449 531 000

1 399 471 000

1 317 845 088,88

90,92

30 01 13     Buvusių narių ir maitintojo netekimo išmokos ir pensijos

30 01 13 01   Laikinos išmokos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

287 000

1 824 061,14

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

laikinų išmokų,

šeimos išmokų

Komisijos nariams, pasibaigus tarnybai.

Teisinis pagrindas

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

30 01 13 02   Buvusių narių ir maitintojo netekimo pensijos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 973 000

4 942 000

4 473 026,77

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

senatvės pensijų buvusiems Komisijos nariams,

invalidumo pensijų buvusiems Komisijos nariams,

maitintojo netekimo pensijų buvusių Komisijos narių likusiems gyviems sutuoktiniams ir (arba) našlaičiams.

Teisinis pagrindas

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

30 01 13 03   Pensijoms ir įvairioms išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

219 000

297 000

208 709,13

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas buvusių Komisijos narių ir kitų asmenų, kurie turi teises į tokias išmokas, laikinosioms išmokoms, senatvės pensijoms, invalidumo pensijoms ir maitintojo netekimo pensijoms taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms padengti.

Dalis šio asignavimo skirta pensijų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino finansiniais metais, išlaidoms padengti. Jis yra tik laikinas ir gali būti naudojamas tik perkėlus į kitus šio skyriaus punktus pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir sekretoriaus, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir sekretoriaus tarnybines pajamas (OL 187, 1967 8 8, p. 1).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

30 01 14     Išmokos darbuotojams, įtrauktiems į rezervą, išėjusiems į pensiją tarnybos interesais arba atleistiems iš tarnybos

30 01 14 01   Išmokos darbuotojams, įtrauktiems į rezervą, išėjusiems į pensiją tarnybos interesais arba atleistiems iš tarnybos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 496 000

3 913 000

4 075 912,50

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šių pareigūnų išmokoms padengti:

įtrauktiems į rezervą, sumažinus etatų skaičių institucijoje,

AD 16, AD 15 arba AD 14 lygio pareigas užimantiems pareigūnams, išėjusiems iš darbo tarnybos naudai.

Iš jo taip pat dengiamos išlaidos, susijusios su Tarybos reglamentų dėl konkrečių ir (arba) laikinų priemonių nutraukti pareigūnų ir (arba) laikino personalo tarnybą taikymu.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1746/2002, vykdant Komisijos reformą, nustatantis specialiąsias priemones, skirtas nutraukti Europos Bendrijų pareigūnų, paskirtų eiti nustatytas pareigas Europos Bendrijų Komisijoje, tarnybą (OL L 264, 2002 10 2, p. 1).

30 01 14 02   Sveikatos draudimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

85 000

133 000

97 612,79

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas darbdavio mokamoms sveikatos draudimo įmokoms pensininkams padengti ir išmokoms dėl įtraukimo į rezervą, išėjimo į pensiją tarnybos interesais ir atleidimo iš darbo gavėjams.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

30 01 14 03   Išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

47 000

97 000

66 780,86

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas korekcinių koeficientų, taikomų pensijoms ir išmokoms, mokamoms įtraukimo į rezervą, išėjimo į pensiją tarnybos interesais ir atleidimo iš darbo atvejais, išlaidoms padengti.

Dalis šio asignavimo skirta išmokų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino finansiniais metais, išlaidoms padengti. Jis yra tik laikinas ir gali būti naudojamas tik perkėlus į kitus šio skyriaus punktus pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

30 01 15     Pensijos ir išmokos

30 01 15 01   Pensijos, invalidumo pašalpos ir išeitinės pašalpos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 365 663 000

1 304 588 000

1 238 744 485,83

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

visų Sąjungos institucijų ir agentūrų pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų, įskaitant tų, kuriems mokama iš mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros asignavimų, senatvės pensijoms,

visų Sąjungos institucijų ir agentūrų pareigūnų ir laikinųjų darbuotojų, įskaitant tų, kuriems mokama iš mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros asignavimų, invalidumo pensijoms,

visų Sąjungos institucijų ir agentūrų pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų, įskaitant tų, kuriems mokama iš mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros asignavimų, invalidumo pašalpoms,

visų Sąjungos institucijų ir agentūrų pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų, įskaitant tų, kuriems mokama iš mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros asignavimų, maitintojo netekimo pensijoms likusiems gyviems sutuoktiniams ir (arba) našlaičiams,

visų Sąjungos institucijų ir agentūrų pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir pagal sutartis dirbančių darbuotojų, įskaitant tų, kuriems mokama iš mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros asignavimų, išeitinėms pašalpoms,

statistinio senatvės pensijų ekvivalento mokėjimams,

mokėjimams (pensijų išmokos) deportuotiems arba internuotiems buvusiems rezistencijos dalyviams (arba jų likusiems gyviems sutuoktiniams ir (arba) našlaičiams),

finansinės pagalbos likusiam gyvam sutuoktiniui, sergančiam rimta ar užsitęsusia liga arba turinčiam negalią, mokėjimams ligos ar negalios laikotarpiu, skiriamiems išnagrinėjus atitinkamo asmens socialinę ir medicininę būklę.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

30 01 15 02   Sveikatos draudimas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

45 409 000

43 283 000

40 140 845,67

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas darbdavio mokamoms pensininkų sveikatos draudimo įmokoms padengti.

Iš jo taip pat dengiami papildomi mokėjimai, atlyginant medicinos išlaidas deportuotiems arba internuotiems buvusiems rezistencijos dalyviams.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

30 01 15 03   Pensijoms ir išmokoms taikomi korekciniai koeficientai ir patikslinimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

30 256 000

41 931 000

28 213 654,19

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas pensijoms taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms padengti.

Dalis šio asignavimo skirta pensijų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino finansiniais metais, išlaidoms padengti. Jis yra tik laikinas ir gali būti naudojamas tik perkėlus į kitus šio skyriaus punktus pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

30 01 16     Pensijos – Kitos institucijos

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

30 01 16 01   Senatvės pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

217 000

 

 

Paaiškinimai

Buvęs 1 0 3 0 punktas (I skirsnis)(iš dalies)

Šis asignavimas skirtas buvusių Europos Parlamento narių senatvės pensijoms padengti.

Europos Parlamento narių statutas, ypač jo 14 ir 28 straipsniai,

Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo taisyklės (įskaitant jų 49 ir 50 straipsnius ir atitinkamas nuostatas, kurias priims Europos Parlamento biuras).

30 01 16 02   Invalidumo pensijos buvusiems Europos Parlamento nariams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

36 000

 

 

Paaiškinimai

Buvęs 1 0 3 1 punktas (I skirsnis)(iš dalies)

Šis asignavimas skirtas buvusių Europos Parlamento narių invalidumo pensijoms padengti.

Europos Parlamento narių statutas, ypač jo 15 straipsnis.

Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo priemonės (įskaitant jų 51–57 straipsnius ir ir atitinkamas nuostatas, kurias priims Europos Parlamento biuras).

30 01 16 03   Maitintojo netekimo pensijos buvusių Europos Parlamento narių sutuoktiniams (našlaičiams)

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

130 000

 

 

Paaiškinimai

Buvęs 1 0 3 2 punktas (I skirsnis)(iš dalies)

Šis asignavimas skirtas buvusių Europos Parlamento narių maitintojo netekimo pensijoms padengti.

Europos Parlamento narių statutas, ypač jo 17 straipsnis.

Europos Parlamento narių statuto įgyvendinimo priemonės (įskaitant jų 58–60 straipsnius ir ir atitinkamas nuostatas, kurias priims Europos Parlamento biuras).

31 ANTRAŠTINĖ DALIS

KALBOS TARNYBOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

31 01

KALBOS TARNYBŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

387 659 143

396 815 433

433 456 709,93

 

31 antraštinė dalis – Iš viso

387 659 143

396 815 433

433 456 709,93

31 01 SKYRIUS — KALBOS TARNYBŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

31 01

KALBOS TARNYBŲ POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

31 01 01

Išlaidos kalbos tarnybų politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

313 758 133

319 261 807

319 483 687,49

101,82

31 01 02

Išorės personalas ir kitos valdymo išlaidos kalbos tarnybų politikos srityje

31 01 02 01

Išorės personalas

5.2

10 142 957

11 489 853

10 755 179,08

106,04

31 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

4 778 845

4 991 191

6 958 780,86

145,62

 

31 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

14 921 802

16 481 044

17 713 959,94

118,71

31 01 03

Kalbos tarnybų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei kitos einamosios išlaidos

31 01 03 01

Kalbos tarnybų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

20 309 208

20 204 082

23 437 383,96

115,40

31 01 03 04

Komisijos konferencijų patalpų techninė įranga ir paslaugos

5.2

1 783 000

1 783 000

3 422 169,34

191,93

 

31 01 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

22 092 208

21 987 082

26 859 553,30

121,58

31 01 07

Vertimo žodžiu išlaidos

31 01 07 01

Vertimo žodžiu išlaidos

5.2

18 978 000

21 013 000

49 457 575,34

260,60

31 01 07 02

Mokymo ir tolesnio konferencijų vertėjų žodžiu rengimo išlaidos

5.2

423 000

422 500

1 115 030,80

263,60

31 01 07 03

Vertimo žodžiu generalinio direktorato informacinių technologijų išlaidos

5.2

1 256 000

1 256 000

3 099 907,41

246,81

 

31 01 07 straipsnis – Tarpinė suma

 

20 657 000

22 691 500

53 672 513,55

259,83

31 01 08

Vertimo raštu išlaidos

31 01 08 01

Vertimo raštu išlaidos

5.2

13 800 000

14 000 000

12 650 911,23

91,67

31 01 08 02

Vertimo raštu generalinio direktorato veiklos rėmimo išlaidos

5.2

1 790 000

1 721 000

2 074 983,65

115,92

 

31 01 08 straipsnis – Tarpinė suma

 

15 590 000

15 721 000

14 725 894,88

94,46

31 01 09

Institucijų bendradarbiavimas kalbos klausimais

5.2

640 000

673 000

1 001 100,77

156,42

31 01 10

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras

5.2

p.m.

p.m.

0,—

 

31 01 skyrius – Iš viso

 

387 659 143

396 815 433

433 456 709,93

111,81

31 01 01     Išlaidos kalbos tarnybų politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

313 758 133

319 261 807

319 483 687,49

31 01 02     Išorės personalas ir kitos valdymo išlaidos kalbos tarnybų politikos srityje

31 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 142 957

11 489 853

10 755 179,08

31 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 778 845

4 991 191

6 958 780,86

31 01 03     Kalbos tarnybų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms bei kitos einamosios išlaidos

31 01 03 01   Kalbos tarnybų politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

20 309 208

20 204 082

23 437 383,96

31 01 03 04   Komisijos konferencijų patalpų techninė įranga ir paslaugos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 783 000

1 783 000

3 422 169,34

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidas:

Komisijos konferencijų patalpose, kuriose yra vertimo žodžiu kabinos, reikalingai įrangai,

techninėms paslaugoms, susijusioms su Komisijos posėdžiais ir konferencijomis Briuselyje.

Asignavimai, skirti atitinkamoms mokslinių tyrimų išlaidoms padengti, įrašyti įvairiuose atitinkamų antraštinių dalių straipsnio 01 05 punktuose.

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, patirtoms Sąjungos teritorijoje, išskyrus Komisijos atstovybes Sąjungoje, padengti.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

31 01 07     Vertimo žodžiu išlaidos

31 01 07 01   Vertimo žodžiu išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

18 978 000

21 013 000

49 457 575,34

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 06 01 punktas

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

laisvai samdomų vertėjų žodžiu (pagalbinių konferencijų vertėjų), sudariusių sutartis su Vertimo žodžiu generaliniu direktoratu, darbo užmokesčiui pagal Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 90 straipsnį, kad Vertimo žodžiu generalinis direktoratas galėtų skirti institucijoms, kurioms jis teikia vertimo žodžiu paslaugas, pakankamą skaičių kvalifikuotų konferencijų vertėjų,

į atlyginimą įeina užmokestis už darbą, įmokos į pensijų sistemą, gyvybės draudimo įmokos, ligos ir nelaimingų atsitikimų draudimo įmokos, o tiems vertėjams, kurių nuolatinė darbo vieta yra ne jų paskyrimo vieta, kompensuojamos kelionės išlaidos ir mokamos fiksuoto dydžio kelionės ir pragyvenimo išmokos,

Europos Parlamento vertėjų žodžiu (pareigūnų ir laikinojo personalo) paslaugų, teikiamų Komisijai, išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su vertėjų žodžiu rengimosi posėdžiams veikla ir mokymu,

Vertimo žodžiu generalinio direktorato per Komisijos delegacijas sudarytoms sutartims dėl vertimo žodžiu paslaugų, susijusių su Komisijomis organizuojamais susitikimais trečiosiose šalyse.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 31 356 450 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

31 01 07 02   Mokymo ir tolesnio konferencijų vertėjų žodžiu rengimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

423 000

422 500

1 115 030,80

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 06 02 punktas

Šis asignavimas skirtas veiklos, kuria siekiama Vertimo žodžiu generaliniam direktoratui sudaryti galimybę įdarbinti pakankamą skaičių kvalifikuotų konferencijų vertėjų, ypač kai kurias kalbas mokančių vertėjų žodžiu, ir juos specialiai rengti, išlaidoms padengti.

Tai visų pirma subsidijos universitetams, dėstytojų rengimas, pedagoginės pagalbos programos ir studentams skirtos stipendijos.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 877 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

31 01 07 03   Vertimo žodžiu generalinio direktorato informacinių technologijų išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 256 000

1 256 000

3 099 907,41

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 06 03 punktas

Šis asignavimas skirtas visoms Vertimo žodžiu generalinio direktorato informacinių technologijų išlaidoms padengti:

asmeninių kompiuterių, serverių ir mikrokompiuterių pirkimo arba nuomos išlaidoms, atsarginių kopijų saugojimo įrangos, terminalų, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų, kopijavimo aparatų, fakso aparatų, visos Vertimo žodžiu generalinio direktorato biuruose ar vertimo žodžiu kabinose naudojamos elektroninės įrangos išlaidoms, jų veikimui reikalingos programinės įrangos, jos diegimo, sąrankos ir priežiūros išlaidoms, su šia įranga susijusių tyrimų, dokumentų ir tiekimo išlaidoms,

Vertimo žodžiu generaliniam direktoratui reikalingų informacijos ir pranešimų siuntimo sistemų kūrimo ir priežiūros išlaidoms, įskaitant išlaidas, susijusias su dokumentais, specialiu mokymu naudotis šiomis sistemomis, tyrimais ir informacinių technologijų srities žinių ir patirties įgijimu: kokybės, saugumo, technologijų, interneto, kūrimo metodų, duomenų valdymo išlaidoms,

techninės ir logistinės pagalbos, su kompiuterių aparatine ir programine įranga susijusio mokymo ir dokumentų, mokymo ir nespecialistams skirtų knygų apie informacines technologijas, duomenų bazes tvarkančio ir valdančio išorės personalo, raštinės paslaugų ir prenumeratos išlaidoms,

perdavimui ir komunikacijai reikalingos aparatinės ir programinės įrangos pirkimo arba nuomos, priežiūros ir palaikymo išlaidoms, taip pat su šia įranga susijusio mokymo išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 1 944 000 EUR.

31 01 08     Vertimo raštu išlaidos

31 01 08 01   Vertimo raštu išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

13 800 000

14 000 000

12 650 911,23

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 07 01 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su išorės vertimo paslaugomis, ir išlaidoms, susijusioms su kitomis lingvistinėms paslaugomis, kurias teikia išorės rangovai.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 600 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

31 01 08 02   Vertimo raštu generalinio direktorato veiklos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 790 000

1 721 000

2 074 983,65

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 07 02 punktas

Šis asignavimas skirtas padengti šioms Vertimo raštu generalinio direktorato terminologijos ir lingvistinių duomenų bazių, vertimo priemonių, dokumentų ir bibliotekų išlaidoms:

išlaidoms, susijusioms su programinės įrangos, vertimo programų ir kitų daugiakalbių priemonių arba pagalbinių vertimo programų įsigijimu, kūrimu ir pritaikymu, taip pat lingvistinių ir terminologijos duomenų bazių, vertimo atminčių ir automatinių vertimų žodynų įsigijimu, konsolidavimu ir išplėtimu, visų pirma siekiant kuo veiksmingiau spręsti daugiakalbystės klausimą ir stiprinti institucijų bendradarbiavimą,

dokumentų ir bibliotekos išlaidoms, patirtoms, siekiant patenkinti vertėjų poreikius, visų pirma:

tiekti bibliotekoms viena kalba parašytas knygas ir tam tikrų laikraščių bei periodinių leidinių prenumeratą,

atskirai skirti lėšų naujų vertėjų žodynų ir kalbos vadovų inventoriaus kūrimui,

įsigyti elektroninius žodynus, enciklopedijas ir žodynėlius arba turėti galimybę naudotis dokumentų duomenų bazėmis per tinklalapį,

perkant žinynus sukurti ir išlaikyti pagrindinį daugiakalbių bibliotekų inventorių.

Iš šio asignavimo dengiamos išlaidos, patirtos Sąjungos teritorijoje, išskyrus Jungtinio tyrimų centro veiklos vietas, kurių išlaidos yra įrašytos atitinkamų antraštinių dalių 01 05 straipsnyje.

31 01 09     Institucijų bendradarbiavimas kalbos klausimais

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

640 000

673 000

1 001 100,77

Paaiškinimai

Ankstesnis 31 01 08 01 punktas

Šis asignavimas skirtas bendradarbiavimo veiklos, organizuojamos Institucijų vertimo raštu ir žodžiu komiteto institucijų bendradarbiavimui kalbos klausimais skatinti, išlaidoms padengti.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį yra 288 000 EUR.

31 01 10     Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Ankstesni 31 01 09 01 ir 31 01 09 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Vertimo centro personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Vertimo centro biudžeto išteklius sudaro finansiniai agentūrų, kurioms jis dirba, ir institucijų bei įstaigų, su kuriomis jis bendradarbiauja, įnašai, taip pat nedraudžiamos kitos įplaukos.

Pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 16 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Vertimo centro personalo planas pateikiamas šio skyriaus priede „Personalas“.

Teisinis pagrindas

1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2965/94, pagal kurį įsteigiamas Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (OL L 314, 1994 12 7, p. 1).

Susiję teisės aktai

1993 m. spalio 29 d. Briuselyje vykusio valstybės ar vyriausybės vadovų lygmens susitikimo valstybių narių vyriausybių atstovų deklaracija.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA VERTIMO ŽODŽIU GENERALINIAM DIREKTORATUI

PARAMA IR PAGALBA KONFERENCIJŲ, RENGINIŲ IR SUSIRINKIMŲ RENGIMUI

VERTIMO ŽODŽIU GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

ADMINISTRACINĖ PARAMA VERTIMO RAŠTU GENERALINIAM DIREKTORATUI

VERTIMO RAŠTU GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

32 ANTRAŠTINĖ DALIS

ENERGETIKA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

32 01

ENERGETIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

62 269 517

62 269 517

69 147 240

69 147 240

70 521 406,37

70 521 406,37

32 02

TRADICINIAI IR ATSINAUJINANTYS ENERGIJOS ŠALTINIAI

424 037 500

108 237 427

34 569 795

308 049 421

34 007 098,97

205 232 668,83

32 03

BRANDUOLINĖ ENERGETIKA

154 183 000

199 700 000

289 750 000

199 660 662

281 936 586,02

196 745 844,05

32 04

„HORIZONTAS 2020“ – SU ENERGIJA SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

292 962 845

217 823 316

308 885 030

210 896 008

304 540 506,46

228 056 301,80

 

32 antraštinė dalis – Iš viso

933 452 862

588 030 260

702 352 065

787 753 331

691 005 597,82

700 556 221,05

32 01 SKYRIUS — ENERGETIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

32 01

ENERGETIKOS POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

32 01 01

Išlaidos energetikos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

47 463 411

54 712 821

55 933 576,22

117,85

32 01 02

Išorės personalo ir kitos energetikos politikos srities valdymo išlaidos

32 01 02 01

Išorės personalas

5.2

2 583 194

2 833 885

2 530 013,74

97,94

32 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

1 897 388

1 992 249

2 474 462,80

130,41

 

32 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 480 582

4 826 134

5 004 476,54

111,69

32 01 03

Energetikos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

3 072 253

3 480 160

4 122 613,54

134,19

32 01 04

Veiklos energetikos politikos srityje rėmimo išlaidos

32 01 04 01

Parama Europos infrastruktūros tinklų priemone – Energetika

1.1

2 728 000

600 000

655 001,89

24,01

32 01 04 02

Branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo paramos programos rėmimo išlaidos

1.1

p.m.

250 000

254 110,—

 

32 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 728 000

850 000

909 111,89

33,33

32 01 05

Energetikos politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

32 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1.1

1 806 884

2 230 125

2 165 657,—

119,86

32 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

1.1

890 467

950 000

872 100,—

97,94

32 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

1.1

1 729 920

2 000 000

1 415 871,18

81,85

 

32 01 05 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 427 271

5 180 125

4 453 628,18

100,60

32 01 07

Euratomo įnašas Euratomo tiekimo agentūros veiklai

5.2

98 000

98 000

98 000,—

100,—

 

32 01 skyrius – Iš viso

 

62 269 517

69 147 240

70 521 406,37

113,25

32 01 01     Išlaidos energetikos politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

47 463 411

54 712 821

55 933 576,22

32 01 02     Išorės personalo ir kitos energetikos politikos srities valdymo išlaidos

32 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 583 194

2 833 885

2 530 013,74

32 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 897 388

1 992 249

2 474 462,80

32 01 03     Energetikos politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 072 253

3 480 160

4 122 613,54

32 01 04     Veiklos energetikos politikos srityje rėmimo išlaidos

32 01 04 01   Parama Europos infrastruktūros tinklų priemone – Energetika

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 728 000

600 000

655 001,89

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 01 04 02 punktas

Šis asignavimas skirtas tyrimų ir susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslais ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 32 02 skyrių.

32 01 04 02   Branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo paramos programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

250 000

254 110,—

Paaiškinimai

Former Item 32 01 04 03

Šis asignavimas skirtas tyrimų ir susitikimų su ekspertais, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

Žr. 32 02 skyrių.

32 01 05     Energetikos politikos srities mokslinių tyrimų ir inovacijų programų rėmimo išlaidos

32 01 05 01   Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 806 884

2 230 125

2 165 657,—

Paaiškinimai

Ankstesni 32 01 01 straipsnis (iš dalies) ir 32 01 05 01 punktas

Šiuo asignavimu dengiamos išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams, einantiems pareigas pagal patvirtintus etatų planus ir vykdantiems netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbančius pareigūnus ir laikinuosius darbuotojus.

Prie asignavimų, įrašytų į šį punktą, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 32 04 skyrių.

32 01 05 02   Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

890 467

950 000

872 100,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms išorės personalui, kuris mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ įgyvendina vykdydamas netiesioginę veiklą pagal nebranduolines programas, įskaitant Sąjungos delegacijose dirbantį išorės personalą, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį punktą, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 32 04 skyrių.

32 01 05 03   Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 729 920

2 000 000

1 415 871,18

Paaiškinimai

Ankstesni 32 01 04 06 ir 32 01 05 03 punktai.

Šis asignavimas skirtas kitoms administracinėms mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ valdymo išlaidoms, susijusioms su pagal nebranduolines programas vykdoma netiesiogine veikla, įskaitant kitas Sąjungos delegacijose dirbančio personalo patiriamas administracines išlaidas, padengti.

Šis asignavimas taip pat skirtas tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms padengti, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms padengti.

Jis taip pat skirtas techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, susijusioms su programų arba projektų nustatymu, parengimu, valdymu, stebėjimu, auditu ir priežiūra, kaip antai konferencijų, pratybų, seminarų, IT sistemų kūrimo ir priežiūros, komandiruočių, mokymo ir reprezentacinėms išlaidoms, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį punktą, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

Žr. 32 04 skyrių.

32 01 07     Euratomo įnašas Euratomo tiekimo agentūros veiklai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

98 000

98 000

98 000,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 01 06 straipsnis

Kadangi personalo ir pastatų išlaidos įtrauktos į asignavimus, įrašytus į XX 01 01 01 bei XX 01 03 01 punktus ir į 26 01 23 straipsnį, Komisijos įnašas bei pačios agentūros įplaukos skirti išlaidoms, kurias agentūra patiria vykdydama savo veiklą, padengti.

Per 1960 m. vasario 1 ir 2 d. vykusią 23-ąją sesiją Euratomo Taryba vienbalsiai pasiūlė, kad Komisija atidėtų ne tik mokesčio (skirto padengti Euratomo tiekimo agentūros veiklos išlaidas) rinkimą, bet ir faktinį minėto mokesčio įvedimą. Nuo to laiko į biudžetą buvo įtraukta subsidija, skirta subalansuoti sąmatų suvestinėse nurodytas agentūros pajamų ir išlaidų sumas.

Teisinis pagrindas

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 52, 53 ir 54 straipsniai.

Susiję teisės aktai

Tarybos sprendimas 2008/114/EB, Euratomas, nustatantis Euratomo tiekimo agentūros įstatus (OL L 41, 2008 2 15, p. 15), ypač jo priedo 4, 6 ir 7 straipsniai.

32 02 SKYRIUS — TRADICINIAI IR ATSINAUJINANTYS ENERGIJOS ŠALTINIAI

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

32 02

TRADICINIAI IR ATSINAUJINANTYS ENERGIJOS ŠALTINIAI

32 02 01

Europos infrastruktūros tinklų priemonė

32 02 01 01

Energijos vidaus rinkos integracijos ir tinklų sąveikumo didinimas plėtojant infrastruktūrą

1.1

122 042 833

p.m.

 

 

 

 

32 02 01 02

Sąjungos tiekimo saugumo, sistemos atsparumo ir sistemos operacijų saugumo didinimas plėtojant infrastruktūrą

1.1

122 042 833

p.m.

 

 

 

 

32 02 01 03

Indėlis į tvarų vystymąsi ir aplinkos apsaugą plėtojant infrastruktūrą

1.1

122 042 834

p.m.

 

 

 

 

32 02 01 04

Privačioms investicijoms į energetikos projektus palankesnės aplinkos sukūrimas

1.1

40 771 000

p.m.

 

 

 

 

 

32 02 01 straipsnis – Tarpinė suma

 

406 899 500

p.m.

 

 

 

 

32 02 02

Veiksmai, kuriais remiama Europos energetikos politika ir energetikos vidaus rinka

1.1

4 900 000

1 482 073

4 700 000

2 780 313

4 685 648,97

2 834 839,31

191,28

32 02 03

Energijos įrenginių ir infrastruktūros saugumas

1.1

300 000

190 000

300 000

184 515

250 000,—

751 459,—

395,50

32 02 10

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER)

1.1

10 188 000

10 188 000

7 369 795

7 369 795

7 241 850,—

7 241 850,—

71,08

32 02 51

Finansinės paramos bendros svarbos transeuropinio energetikos tinklo projektams užbaigimas

1.1

p.m.

9 753 197

22 200 000

11 972 009

21 129 600,—

10 737 761,21

110,09

32 02 52

Energetikos projektų ekonomikos gaivinimui remti užbaigimas

1.1

85 259 157

285 532 789

0,—

183 666 759,31

215,42

32 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

32 02 77 01

Bandomasis projektas – Energetinis saugumas – Skalūnų dujos

1.1

140 000

60 000

200 000,—

0,—

0,—

32 02 77 02

Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimo mechanizmai įgyvendinant atsinaujinančius energijos šaltinius (Direktyva 2009/28/EB)

2

350 000

150 000

500 000,—

0,—

0,—

32 02 77 03

Bandomasis projektas – Gamtos išteklių išsaugojimo ir kovos su klimato kaita didinant saulės energijos (saulės šilumos ir fotovoltinės) naudojimą rėmimas

2

0,—

0,—

32 02 77 04

Bandomasis projektas – Europos pagrindų programa, skirta tvarios miestų plėtros patirties vystymui ir mainams

1.1

p.m.

p.m.

0,—

0,—

32 02 77 05

Parengiamieji veiksmai – Europos salos bendrai energetikos politikai

1.1

p.m.

p.m.

0,—

0,—

32 02 77 06

Bandomasis projektas – Techniniai ir ekonominiai centralizuoto šilumos tiekimo tinklų su daugybe įvesčių modeliai

2

1 750 000

875 000

 

 

 

 

 

32 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 750 000

1 365 000

210 000

700 000,—

0,—

0,—

 

32 02 skyrius – Iš viso

 

424 037 500

108 237 427

34 569 795

308 049 421

34 007 098,97

205 232 668,83

189,61

32 02 01     Europos infrastruktūros tinklų priemonė

32 02 01 01   Energijos vidaus rinkos integracijos ir tinklų sąveikumo didinimas plėtojant infrastruktūrą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

122 042 833

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas bendrai finansuojamų tyrimų ir darbų, susijusių su bendros svarbos projektais, kurie iš esmės prisideda prie energijos vidaus rinkos integracijos ir tarpvalstybinio dujų bei elektros tinklų sąveikumo, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktis.

32 02 01 02   Sąjungos tiekimo saugumo, sistemos atsparumo ir sistemos operacijų saugumo didinimas plėtojant infrastruktūrą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

122 042 833

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas bendrai finansuojamų tyrimų ir darbų, susijusių su bendros svarbos projektais, kurie iš esmės prisideda prie Sąjungos tiekimo saugumo, sistemos atsparumo ir sistemos operacijų saugumo didinimo, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktis.

32 02 01 03   Indėlis į tvarų vystymąsi ir aplinkos apsaugą plėtojant infrastruktūrą

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

122 042 834

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas bendrai finansuojamų tyrimų ir darbų, susijusių su bendros svarbos projektais, kurie iš esmės prisideda prie tvaraus vystymosi ir aplinkos apsaugos, pavyzdžiui, įtraukiant atsinaujinančiųjų išteklių energiją į perdavimo tinklą ir plėtojant pažangius energijos bei anglies dioksido tinklus, išlaidoms padengti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktis.

32 02 01 04   Privačioms investicijoms į energetikos projektus palankesnės aplinkos sukūrimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 771 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Sąjungos įnašo finansinėms priemonėms, sukurtoms pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę siekiant suteikti arba palengvinti prieigą prie ilgalaikio finansavimo ar privačių investuotojų išteklių ir tokiu būdu paspartinti arba sudaryti sąlygas gauti bendros svarbos projektų, kurie tinkami finansuoti pagal 2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39), finansavimą, išlaidoms padengti. Po ex ante įvertinimo, kuris turi būti atliktas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 224 straipsnį, finansinės priemonės bus sukurtos kaip skolos ar nuosavo kapitalo programos. Jos skirtos būti tiesioginio valdymo būdu įgyvendinamomis įgaliotųjų subjektų, kaip apibrėžta Finansiniame reglamente, arba kartu su įgaliotaisiais subjektais.

Bet koks finansinių priemonių lėšų grąžinimas Komisijai pagal Finansinio reglamento 140 straipsnio 6 dalį, įskaitant kapitalo grąžinimą, suteiktas garantijas ir pagrindinės paskolų sumos grąžinimą, įrašytas į įplaukų suvestinės 6 3 4 1 punktą, gali būti panaudotas papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies i punktą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. 680/2007 ir (EB) Nr. 67/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129).

32 02 02     Veiksmai, kuriais remiama Europos energetikos politika ir energetikos vidaus rinka

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 900 000

1 482 073

4 700 000

2 780 313

4 685 648,97

2 834 839,31

Paaiškinimai

Ankstesni 32 04 03 straipsnis ir ankstesni 32 01 04 01 ir 32 01 04 05 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijos patirtas išlaidas renkant ir apdorojant visų tipų informaciją, skirtą konkurencingai, saugiai ir tvariai Europos energetikos politikai, energetikos vidaus rinkai ir jos plėtrai į trečiąsias šalis, energijos tiekimo saugumui visais aspektais Europoje ir pasaulyje analizuoti, apibrėžti, skatinti, prižiūrėti ir įgyvendinti bei stiprinti energijos vartotojų teises ir apsaugą, teikiant kokybiškas paslaugas skaidriomis ir konkurencingomis kainomis.

Pagrindiniais patvirtintais tikslais siekiama palaipsniui sukurti bendrą Europos politiką, kuria būtų užtikrintas saugumas dėl nenutrūkstamo energijos tiekimo, gerai veikianti energetikos vidaus rinka ir energetikos transporto tinklų prieinamumas, energetikos rinkos stebėjimas, modelių analizė, įskaitant svarstomos politikos poveikio planą, energijos vartotojų teisių ir apsaugos stiprinimas, pagrįstas bendrosiomis ir specialiosiomis žiniomis apie pasaulio ir Europos visų energijos tipų energetikos rinkas.

Šis asignavimas taip pat skirtas ekspertų išlaidoms, kurios tiesiogiai susijusios su energijos rinkos stebėjimo duomenų rinkimu, tvirtinimu ir analize (tarpusavio vertinimu), padengti.

Teisinis pagrindas

2006 m. sausio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/89/EB dėl priemonių siekiant užtikrinti elektros energijos tiekimo saugumą ir investicijas į infrastruktūrą (OL L 33, 2006 2 4, p. 22–27)

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB dėl Europos standartizacijos finansavimo (OL L 315, 2006 11 15, p. 9).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 714/2009 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų (OL L 211, 2009 8 14, p. 15).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų (OL L 211, 2009 8 14, p. 36).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių (OL L 211, 2009 8 14, p. 55).

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių (OL L 211, 2009 8 14, p. 94).

2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 994/2010 dėl dujų tiekimo saugumo užtikrinimo priemonių (OL L 295, 2010 11 12, p. 1).

2010 m. birželio 24 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 617/2010 dėl pranešimo Komisijai apie energetikos infrastruktūros investicinius projektus Europos Sąjungoje (OL L 180, 2010 7 15, p. 7).

2010 m. rugsėjo 21 d. Komisijos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 833/2010, kuriuo įgyvendinamas Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 617/2010 dėl pranešimo Komisijai apie energetikos infrastruktūros investicinius projektus Europos Sąjungoje (OL L 248, 2010 9 22, p. 36).

2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/30/ES dėl naftos ir dujų operacijų jūroje saugos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2004/35/EB (OL L 178, 2013 6 28, p. 66).

Susiję teisės aktai

2012 m. sausio 19 d. Komisijos sprendimas dėl Europos Sąjungos institucijų, atsakingų už jūroje vykdomą naftos ir dujų sektoriaus veiklą, grupės sudarymo (OL C 18, 2012 1 21, p. 8).

32 02 03     Energijos įrenginių ir infrastruktūros saugumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

300 000

190 000

300 000

184 515

250 000,—

751 459,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 16 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijai renkant ir apdorojant visų rūšių informaciją taisyklėms ir priemonėms, reikalingoms energetikos sektoriaus saugumui gerinti, nagrinėti, apibrėžti, skatinti, prižiūrėti ir įgyvendinti, patirtas išlaidas, taip pat techninės pagalbos ir specialaus mokymo išlaidas.

Pagrindinis tikslas – sukurti ir pritaikyti saugumo taisykles energetikos srityje:

priemones, skirtas piktavališkiems veiksmams energetikos sektoriuje užkirsti, visų pirma atsižvelgiant į Europos sistemos energijos išgavimo ir perdavimo įrenginius bei infrastruktūrą,

suderinti teisės aktus, techninius standartus ir administracinės stebėsenos praktiką, susijusią su energijos tiekimo saugumu,

nustatyti bendrus rodiklius, metodus ir tiekimo saugumo tikslus energetikos sektoriuje ir rinkti tam reikalingus duomenis,

stebėti priemonių, susijusių su energijos tiekimo saugumu, kurių ėmėsi nacionalinės valdžios institucijos, ūkio subjektai ir kiti svarbūs šios srities atstovai, įgyvendinimą,

koordinuoti tarptautinį energijos tiekimo saugumą, įtraukiant energiją tiekiančias ar tranzito kaimynines valstybes, ir kitus pasaulinius partnerius,

skatinti technologijų plėtrą energijos tiekimo saugumo srityje.

Šiuo asignavimu taip pat gali būti dengiamos informacijos ir komunikacijos, taip pat elektroninių ir popierinių leidinių, tiesiogiai susijusių su šio straipsnio tikslo įgyvendinimu, išlaidos.

Teisinis pagrindas

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 10     Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

10 188 000

10 188 000

7 369 795

7 369 795

7 241 850,—

7 241 850,—

Paaiškinimai

Ankstesni 32 04 10 01 ir 32 04 10 02 punktai

Šis asignavimas skirtas agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir einamosioms išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Agentūra privalo informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Pagal Komisijos reglamento (EB, Euratomas) 2343/2002 16 straipsnį grąžinamos sumos yra asignuotosios įplaukos (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamos bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūros etatų planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Bendras 2014 m. Sąjungos įnašas –10 747 619 EUR. 692 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 10 055 619 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 713/2009, įsteigiantis Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą (OL L 211, 2009 8 14, p. 1).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1227/2011 dėl didmeninės energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo (OL L 326, 2011 12 8, p. 1).

2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39).

32 02 51     Finansinės paramos bendros svarbos transeuropinio energetikos tinklo projektams užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

9 753 197

22 200 000

11 972 009

21 129 600,—

10 737 761,21

Paaiškinimai

Ankstesni 32 03 01 ir 32 03 02 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2236/95, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės pagalbos teikimo transeuropinių tinklų srityje (OL L 228, 1995 9 23, p. 1).

2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1364/2006/EB, nustatantis gaires transeuropiniams energetikos tinklams (OL L 262, 2006 9 22, p. 1).

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1).

2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39).

32 02 52     Energetikos projektų ekonomikos gaivinimui remti užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

85 259 157

285 532 789

0,—

183 666 759,31

Paaiškinimai

Ankstesni 32 04 14 01, 32 04 14 02, 32 04 14 03 ir 32 04 14 04 punktai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 663/2009, kuriuo nustatoma Bendrijos finansinės paramos teikimo projektams energetikos srityje siekiant padėti atgaivinti ekonomiką programa (OL L 200, 2009 7 31, p. 31).

32 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

32 02 77 01   Bandomasis projektas – Energetinis saugumas – Skalūnų dujos

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

140 000

60 000

200 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 18 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 77 02   Parengiamieji veiksmai – Bendradarbiavimo mechanizmai įgyvendinant atsinaujinančius energijos šaltinius (Direktyva 2009/28/EB)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

350 000

150 000

500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 19 straipsnis

Šis asignavimas skirtas neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams, susijusiems su parengiamaisiais veiksmais, įvykdyti.

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/28/EB (OL L 140, 2009 6 5, p. 16) dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, kuria nustatomi nacionaliniai tikslai, kokią dalį galutinės sunaudojamos energijos sudarys energija iš atsinaujinančių šaltinių, siūlomas naujas nacionalinių tikslų įgyvendinimo mechanizmas, pagal kurį valstybės narės gali pasinaudoti nacionalinėmis paramos programomis ir esamais bendradarbiavimo mechanizmais, kaip numatyta Direktyvoje 2009/28/EB. Šie mechanizmai, kuriuos taikant valstybės narės gali lanksčiai ir savanoriškai bendradarbiauti, remiasi statistiniais perkėlimais tarp valstybių narių (6 straipsnis), bendrais valstybių narių projektais (7 ir 8 straipsniai), bendrais valstybių narių ir trečiųjų šalių projektais (9 ir 10 straipsniai) ir bendromis valstybių narių finansinės paramos priemonėmis (11 straipsnis).

Šiuo parengiamuoju veiksmu siekiama išnagrinėti visas sąlygas, kurios būtinos siekiant sėkmingai įgyvendinti šiuos bendradarbiavimo mechanizmus, ir jų sąveiką su kitais mechanizmais ar nacionalinėmis paramos schemomis, ir įvertinti, ar reikia parengti konkrečią šio mechanizmo veikimo sistemą. Rengiant šią veikimo sistemą pirmenybė turėtų būti teikiama valstybėms narėms, kuriose riboti tarptautiniai tinklų pajėgumai, taip pat teritorijoms, turinčioms didelį potencialą įgyvendinti konkrečius su atsinaujinančiais energijos ištekliais susijusius projektus.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1,) 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 77 03   Bandomasis projektas – Gamtos išteklių išsaugojimo ir kovos su klimato kaita didinant saulės energijos (saulės šilumos ir fotovoltinės) naudojimą rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 17 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 77 04   Bandomasis projektas – Europos pagrindų programa, skirta tvarios miestų plėtros patirties vystymui ir mainams

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 12 straipsnis

Šis asignavimas skirtas pagal bandomąjį projektą neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip apibrėžta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 77 05   Parengiamieji veiksmai – Europos salos bendrai energetikos politikai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 13 straipsnis

Šis asignavimas skirtas neįvykdytiems ankstesnių metų įsipareigojimams, susijusiems su parengiamaisiais veiksmais, įvykdyti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1,) 54 straipsnio 2 dalyje.

32 02 77 06   Bandomasis projektas – Techniniai ir ekonominiai centralizuoto šilumos tiekimo tinklų su daugybe įvesčių modeliai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 750 000

875 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo bandomuoju projektu siekiama padidinti bendrą centralizuoto šildymo ir vėsinimo tinklų efektyvumą sukuriant naujos kartos centralizuotą šildymą ir vėsinimą šiais būdais:

pažangiai naudojant ir kontroliuojant tinklo skirstomos energijos saugojimo sistemas,

gerinant dizainą ir pažangią pastočių, įrengtų pastatuose, kuriuose naudojama žema šildymo temperatūra ir aukšta vėsinimo temperatūra, kontrolę,

taikant pažangią bendro tinklo, įskaitant atsinaujinančius šaltinius (visų pirma saulės šilumos, geoterminius, atliekinės šilumos), šiluminės energijos paklausos prijungtuose pastatuose, taip pat paskirstytų ir kolektyvinių šiluminės energijos saugojimo sistemų kontrolę.

Pirmasis įgyvendinimo etapas užtikrina pradinį tiriamąjį darbą (2014–2015) ir apima:

pažangios kontrolės algoritmą, skirtą paskirstytoms šiluminės energijos saugojimo sistemoms ir pastotėms,

nebrangią sistemą, skirtą nustatyti kompaktiškų pastatuose paskirstytų šiluminės energijos saugojimo sistemų pakrovimo būklę;

geresnį žemos temperatūros pastočių dizainą ir

bendrą kontrolės sistemą, skirtą įveikti daugybės (nenuspėjamas skaičius) atsinaujinančių šilumos šaltinių ir prijungtų pastatų šiluminės energijos poreikių disbalansą.

Bendras tikslas – padidinti bendrą šiluminių tinklų efektyvumą ir sumažinti pirminį atsarginės šildymo sistemos (dujiniai boileriai) ir vėsinimo sistemos (aušintuvai) energijos suvartojimą bent 20 %.

Antrasis įgyvendinimo etapas apima įgyvendinimą vietoje, kuris vykdomas maždaug 60 pastatų, iš kurių kai kurie turi būti prijungti įgyvendinant bandomąjį projektą 2014–2015 m. Apytikriai apskaičiuota, kad dėl tinklų optimizavimo (= saugojimas + pastotės + kontrolė) iš viso 1 021 tona per metus sumažės išmetimas į aplinką. Mažesnis išmetimas į aplinką dėl atsinaujinančių išteklių naudojimo (vis dar) neįtrauktas į skaičiavimus, nes dėmesys sutelkiamas į kitos kartos tinklus.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

32 03 SKYRIUS — BRANDUOLINĖ ENERGETIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

32 03

BRANDUOLINĖ ENERGETIKA

32 03 01

Branduolinės saugos priemonės

1.1

20 520 000

17 000 000

20 550 000

15 814 706

20 316 372,02

16 061 090,81

94,48

32 03 02

Branduolinė ir radiologinė sauga

1.1

3 286 000

2 700 000

2 200 000

1 976 838

1 716 214,—

1 668 208,46

61,79

32 03 03

Branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo paramos programa

32 03 03 01

Kozlodujaus Programa

1.1

39 416 000

p.m.

 

 

 

 

32 03 03 02

Ignalinos Programa

1.1

60 641 000

p.m.

 

 

 

 

32 03 03 03

Bohunicės Programa

1.1

30 320 000

p.m.

 

 

 

 

 

32 03 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

130 377 000

p.m.

 

 

 

 

32 03 51

Pagalba branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo užbaigimui (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

180 000 000

267 000 000

181 869 118

259 904 000,—

179 016 544,78

99,45

 

32 03 skyrius – Iš viso

 

154 183 000

199 700 000

289 750 000

199 660 662

281 936 586,02

196 745 844,05

98,52

32 03 01     Branduolinės saugos priemonės

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

20 520 000

17 000 000

20 550 000

15 814 706

20 316 372,02

16 061 090,81

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 05 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti visų pirma:

inspektorių komandiruočių, kurios vykdomos pagal iš anksto parengtas šešių mėnesių programas, taip pat rengiant skubius patikrinimus, išlaidas (dienpinigių ir kelionės išlaidas),

inspektorių mokymo, susitikimų su valstybių narių atstovais ir branduolinių įrenginių eksploatuotojais išlaidas,

įrangos, skirtos naudoti patikrinimams, pirkimą, visų pirma – stebėsenos įrangos, pvz., skaitmeninės vaizdo sistemos, spindulių gama, neutronų ir infraraudonųjų spindulių matavimo prietaisai, elektroniniai antspaudai ir antspaudų nuskaitymo sistemos, pirkimo išlaidas,

informacinių technologijų techninės įrangos patikrinimams pirkimo ir atnaujinimo išlaidas,

specialiems patikrinimams skirtus informacinių technologijų projektų (plėtra ir eksploatavimas) išlaidas,

stebėsenos ir matavimo prietaisų, kurių tarnavimo laikas baigėsi, pakeitimo išlaidas,

įrangos priežiūros, įskaitant specialios įrangos, esančios „Canberra“, „Ametek“, „Fork“ ir GBNS vietovėse draudimą, išlaidas,

techninės infrastruktūros priemonių, taip pat atliekų valdymo ir pavyzdinio transporto išlaidas,

vietoje atliekamų analizių išlaidas (darbo išlaidas ir analitikų komandiruočių išlaidas),

sutartims dėl darbo patalpų (laboratorijų, biurų),

vietinių įrenginių ir centrinių laboratorijų kasdienio valdymo išlaidas (remontui, priežiūrai, informacinių technologijų techninei įrangai, prekių ir suvartojamų prekių pirkimui, kita),

informacinių technologijų techninės priežiūros ir taikomųjų patikrinimo programų bandymo išlaidas.

Šios sumos taip pat bus panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalį:

gautos draudimo išmokos,

susigrąžintos Komisijos nepagrįstai sumokėtos sumos už prekes, darbus arba paslaugas.

Šiuo asignavimu taip pat gali būti dengiamos tyrimų, susitikimų su ekspertais, informacijos ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo ar šio straipsnio priemonių įgyvendinimu, išlaidos, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidos.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kurį Komisija turi vykdyti pagal jai suteiktus išimtinius įgaliojimus pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties II skyriaus 7 dalį ir 174 straipsnį.

2005 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentas (Euratomas) Nr. 302/2005 dėl Euratomo saugumo kontrolės taikymo (OL L 54, 2005 2 28, p. 1).

Susiję teisės aktai

Trišalis Bendrijos, branduolinio ginklo neturinčių valstybių narių ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimas.

Trišalis Bendrijos, Jungtinės Karalystės ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimas.

Trišalis Bendrijos, Prancūzijos ir Tarptautinės atominės energijos agentūros susitarimas.

Bendradarbiavimo susitarimai tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių, kaip antai, Jungtinės Amerikos Valstijos, Kanada ir Australija.

1992 m. kovo 24 d. Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Komisijos sprendimo dėl laboratorijų, leidžiančių atlikti apsaugos priemonių mėginių analizių patikrinimus vietoje (SEC(1992) 515).

32 03 02     Branduolinė ir radiologinė sauga

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 286 000

2 700 000

2 200 000

1 976 838

1 716 214,—

1 668 208,46

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 05 02 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti:

išlaidoms, kurias Komisija patyrė renkant ir apdorojant visų rūšių informaciją, kuri reikalinga bendrosios branduolinės saugos ir saugumo politikos bei radiologinės saugos srities taisyklių ir priemonių analizei, apibrėžimui, skatinimui, stebėsenai, vertinimui ir įgyvendinimui, ypač naujosiose valstybėse narėse,

priemonių ir veiklos, susijusios su spinduliuotės poveikio stebėsena ir apsauga nuo jo, išlaidoms; taip pat siekiama padėti apsaugoti gyventojų sveikatą ir aplinką nuo pavojingos jonizuojančiosios spinduliuotės ir radioaktyvių medžiagų. Šie veiksmai susiję su specialiais pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį numatytais uždaviniais,

inspektorių grupės sudarymo ir inspektorių grupės veiklos valstybėse narėse tikrinant apsaugą nuo jonizuojančiosios spinduliuotės išlaidoms. Be dienpinigių ir kelionės (komandiruotės) išlaidų, šios išlaidos apima mokymo, parengiamųjų susitikimų ir įrangos, kuri bus naudojama patikrinimams, įsigijimo išlaidas,

išlaidoms, susijusioms su Komisijos užduočių, nurodytų 2011 m. kovo 24 ir 25 d. Europos Vadovų Tarybos išvadų 31 punkte, vykdymu.

Šiuo asignavimu taip pat gali būti dengiamos informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su šiame straipsnyje numatytų tikslų įgyvendinimu.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kurį Komisija turi vykdyti pagal jai suteiktus išimtinius įgaliojimus pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties II skyriaus 3 dalį ir 174 straipsnį.

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis, ypač 31 straipsnis (informacijos rinkimas ir naujų teisės aktų, papildančių pagrindinius saugos standartus, rengimas) ir 33 straipsnis (direktyvų įgyvendinimas, visų pirma medicinos srityje (C srityje)).

1996 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva 96/29/Euratomas, nustatanti pagrindinius darbuotojų ir gyventojų sveikatos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės saugos standartus (OL L 159, 1996 6 29, p. 1).

1997 m. birželio 30 d. Tarybos direktyva 97/43/Euratomas dėl sveikatos apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės pavojaus, susijusio su asmenų medicinine apšvita, ir panaikinanti Direktyvą 84/466/Euratomas (OL L 180, 1997 7 9, p. 22).

2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 2003/122/Euratomas dėl didelio aktyvumo uždarųjų radioaktyviųjų šaltinių ir paliktųjų šaltinių kontrolės (OL L 346, 2003 12 31, p. 57).

2009 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 2009/71/Euratomas, kuria nustatoma Bendrijos branduolinių įrenginių branduolinės saugos sistema (OL L 172, 2009 7 2, p. 18).

Komisija jai nustatytas pareigas įgyvendina išvardytais konkrečiais teisės aktais:

1987 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas 87/600/Euratomas dėl Bendrijoje nustatomos skubaus pasikeitimo informacija radiacinės avarijos atveju tvarkos (OL L 371, 1987 12 30, p. 76),

2008 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 733/2008 dėl reikalavimų, keliamų trečiųjų šalių kilmės žemės ūkio produktų importui po Černobylio atominės elektrinės avarijos (kodifikuota redakcija) (OL L 201, 2008 7 30, p. 1),

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis, visų pirma jos 35 straipsnio 2 dalis (aplinkos radioaktyvumo priežiūros tikrinimas).

32 03 03     Branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo paramos programa

32 03 03 01   Kozlodujaus Programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

39 416 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Kozlodujaus (Bulgarija) atominės elektrinės eksploatavimo nutraukimo fondui finansuoti pagal su Bulgarija pasirašytas sutartis.

Šios išlaidos taip pat susijusios su visų rūšių informacijos, reikalingos eksploatavimo nutraukimo srities taisyklėms ir priemonėms nagrinėti, apibrėžti, skatinti, stebėti ir vertinti, rinkimu ir tvarkymu.

Komisija turi pateikti pagal šį punktą skirtų lėšų panaudojimo ataskaitą, atnaujintas išlaidų sąmatas ir branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo operacijų kalendorinį planą.

Kozlodujaus Programai skirtomis lėšomis taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su pasirengimo, stebėjimo, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, reikalinga programai valdyti ir jos tikslams pasiekti. Ta veikla visų pirma susijusi su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir komunikacine veikla, įskaitant institucinį informavimą apie Sąjungos politikos prioritetus, jei jie susiję su bendraisiais Reglamento (Euratomas) Nr. 1369/2013 tikslais, veikla, susijusi su IT tinklais, daugiausia dėmesio skiriant informacijos tvarkymui ir keitimuisi ja, taip pat visa kita Komisija teikiama techninė ir administracinė pagalba valdant programą.

Lėšos taip pat gali būti skiriamos techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, būtinoms siekiant užtikrinti perėjimą nuo programos prie priemonių, priimtų pagal Reglamentą (Euratomas) Nr. 647/2010, padengti.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsniu jai suteiktus išimtinius įgaliojimus.

2013 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1368/2013 dėl Sąjungos paramos Bulgarijos ir Slovakijos branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo pagalbos programoms, kuriuo panaikinami reglamentai (Euratomas) Nr. 549/2007 ir (Euratomas) Nr. 647/2010 (OL L 346, 2013 12 20, p. 1), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies a punktas.

32 03 03 02   Ignalinos Programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

60 641 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Ignalinos (Lietuva) atominės elektrinės eksploatavimo nutraukimo fondui finansuoti pagal su Lietuva pasirašytas sutartis.

Šios išlaidos taip pat susijusios su visų rūšių informacijos, reikalingos eksploatavimo nutraukimo srities taisyklėms ir priemonėms nagrinėti, apibrėžti, skatinti, stebėti ir vertinti, rinkimu ir tvarkymu.

Komisija turi pateikti pagal šį punktą skirtų lėšų panaudojimo ataskaitą, atnaujintas išlaidų sąmatas ir branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo operacijų kalendorinį planą.

Ignalinos Programai skirtomis lėšomis taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su pasirengimo, stebėjimo, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, reikalinga programai valdyti ir jos tikslams pasiekti. Ta veikla visų pirma apima išlaidas, susijusias su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir komunikacine veikla, įskaitant institucinį informavimą apie Sąjungos politikos prioritetus, jei jie susiję su bendraisiais Reglamento (Euratomas) Nr. 1369/2013 tikslais, veikla, susijusi su IT tinklais, daugiausia dėmesio skiriant informacijos tvarkymui ir keitimuisi ja, taip pat visa kita Komisija teikiama techninė ir administracinė pagalba valdant programą.

Lėšos taip pat gali būti skiriamos techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, būtinoms siekiant užtikrinti perėjimą nuo programos prie priemonių, priimtų pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1990/2006, padengti.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsniu jai suteiktus išimtinius įgaliojimus.

2013 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1368/2013 dėl Sąjungos paramos Bulgarijos ir Slovakijos branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo pagalbos programoms, kuriuo panaikinami reglamentai (Euratomas) Nr. 549/2007 ir (Euratomas) Nr. 647/2010 (OL L 346, 2013 12 20, p. 1), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies a punktas.

32 03 03 03   Bohunicės Programa

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

30 320 000

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas Bohunicės (Slovakija) atominės elektrinės eksploatavimo nutraukimo fondui finansuoti pagal su Slovakija pasirašytas sutartis.

Šios išlaidos taip pat susijusios su visų rūšių informacijos, reikalingos eksploatavimo nutraukimo srities taisyklėms ir priemonėms nagrinėti, apibrėžti, skatinti, stebėti ir vertinti, rinkimu ir tvarkymu.

Komisija turi pateikti pagal šį punktą skirtų lėšų panaudojimo ataskaitą, atnaujintas išlaidų sąmatas ir branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo operacijų kalendorinį planą.

Bohunicės programai skirtomis lėšomis taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su pasirengimo, stebėjimo, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, reikalinga programai valdyti ir jos tikslams pasiekti. Ta veikla visų pirma susijusi su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir komunikacine veikla, įskaitant institucinį informavimą apie Sąjungos politikos prioritetus, jei jie susiję su bendraisiais Reglamento (Euratomas) Nr. 1368/2013 tikslais, veikla, susijusi su IT tinklais, daugiausia dėmesio skiriant informacijos tvarkymui ir keitimuisi ja, taip pat visa kita Komisija teikiama techninė ir administracinė pagalba valdant programą.

Lėšos taip pat gali būti skiriamos techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, būtinoms siekiant užtikrinti perėjimą nuo programos prie priemonių, priimtų pagal Tarybos reglamentą (Euratomas) Nr. 549/2007, padengti.

Teisinis pagrindas

Užduotis, kurią Komisija turi vykdyti pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsniu jai suteiktus išimtinius įgaliojimus.

2013 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1368/2013 dėl Sąjungos paramos Bulgarijos ir Slovakijos branduolinių reaktorių eksploatavimo nutraukimo pagalbos programoms, kuriuo panaikinami reglamentai (Euratomas) Nr. 549/2007 ir (Euratomas) Nr. 647/2010 (OL L 346, 2013 12 20, p. 1), ypač jo 2 straipsnio 2 dalies a punktas.

32 03 51     Pagalba branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo užbaigimui (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

180 000 000

267 000 000

181 869 118

259 904 000,—

179 016 544,78

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 05 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Teisinis pagrindas

Uždavinys, kurį Komisija turi vykdyti pagal konkrečius 2003 m. Stojimo sutarties jai tiesiogiai suteiktus įgaliojimus (4 protokolas dėl Ignalinos atominės elektrinės Lietuvoje ir 9 protokolas dėl Bohunicos V1 atominės elektrinės 1 ir 2 reaktorių Slovakijoje, abu protokolai yra pridėti prie 2003 m. Stojimo sutarties).

Uždavinys, kurį Komisija turi vykdyti pagal jai suteiktus išimtinius įgaliojimus pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsnį.

Užduotis, susijusi su Bulgarijoje esančia Kozlodujaus atomine elektrine, kurią Komisija taip pat turi vykdyti pagal 2005 m. Stojimo akto 30 straipsniu jai tiesiogiai suteiktus įgaliojimus.

2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1990/2006 dėl protokolo Nr. 4 dėl Ignalinos atominės elektrinės Lietuvoje prie Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo akto įgyvendinimo „Ignalinos programa“ (OL L 411, 2006 12 30, p. 10).

2007 m. gegužės 14 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 549/2007 dėl Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą sąlygų Protokolo Nr. 9 dėl Bohunice V1 atominės elektrinės Slovakijoje I ir II blokų įgyvendinimo (OL L 131, 2007 5 23, p. 1).

2010 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 647/2010 dėl Sąjungos finansinės pagalbos Bulgarijos Kozloduy atominės elektrinės 1–4 blokų eksploatavimo nutraukimui finansuoti (Kozloduy programa) (OL L 189, 2010 7 22, p. 9).

32 04 SKYRIUS — „HORIZONTAS 2020“ — SU ENERGIJA SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

32 04

„HORIZONTAS 2020“ – SU ENERGIJA SUSIJĘ MOKSLINIAI TYRIMAI IR INOVACIJOS

32 04 03

Visuomenės uždaviniai

32 04 03 01

Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

1.1

292 962 845

28 886 164

 

 

 

 

 

32 04 03 straipsnis – Tarpinė suma

 

292 962 845

28 886 164

 

 

 

 

32 04 50

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

32 04 50 01

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

1.1

p.m.

p.m.

 

 

 

 

32 04 50 02

Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

1.1

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 839 274,61

1 745 293,24

 

32 04 50 straipsnis – Tarpinė suma

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 839 274,61

1 745 293,24

32 04 51

Septintosios bendrosios programos užbaigimas (2007–2013 m.)

1.1

p.m.

125 175 972

171 635 030

116 069 721

169 703 008,29

119 659 458,84

95,59

32 04 52

(Anksčiau nei 2007 m. priimtų) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

1.1

p.m.

4 739 966

p.m.

14 826 287

0,—

16 971 736,83

358,06

32 04 53

Programos „Pažangi energetika Europai“ (2007–2013 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

59 021 214

137 250 000

80 000 000

132 998 223,56

89 257 739,02

151,23

32 04 54

Programos „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006 m.) užbaigimas

1.1

p.m.

p.m.

0,—

422 073,87

 

32 04 skyrius – Iš viso

 

292 962 845

217 823 316

308 885 030

210 896 008

304 540 506,46

228 056 301,80

104,70

Paaiškinimai

Šios pastabos taikomos visoms šio skyriaus biudžeto eilutėms.

Šis asignavimas bus naudojamas „Horizontas 2020“ Bendrajai mokslinių tyrimų ir inovacijų programai energijos srityje pagal Europos strateginį energetikos technologijų planą (SET planą), apimantį laikotarpį nuo 2014 m. iki 2020 m.

Su energija susijusi programos „Horizontas 2020“ veikla, vykdoma pagal SET planą, visų pirma siekiant spręsti visuomenės uždavinį užtikrinti saugią, švarią ir efektyviai vartojamą energiją, ir kitos atitinkamos kitų programos skirsnių dalys, įskaitant dalį „Galimybės gauti finansavimą“, pirmiausia padės įgyvendinti strategijos „Europa 2020“ pavyzdinę iniciatyvą „Inovacijų sąjunga“ ir kitas pavyzdines iniciatyvas, kaip antai „Tausiai išteklius naudojanti Europa“, „Globalizacijos erai pritaikyta pramonės politika“ ir „Europos skaitmeninė darbotvarkė“, plėtoti Europos mokslinių tyrimų erdvę ir užtikrinti jos veikimą. Programa „Horizontas 2020“ visoje Sąjungoje prisidės prie žiniomis ir inovacijomis grindžiamos ekonomikos kūrimo, pritraukdama pakankamai papildomų lėšų moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms.

„Horizontas 2020“ bus vykdoma siekiant bendrųjų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 179 straipsnyje nustatytų tikslų, kuriais siekiama padėti kurti žinių visuomenę, pagrįstą Europos mokslinių tyrimų erdve, t. y. skatinti visų lygių tarptautinį bendradarbiavimą Sąjungoje, kuo labiau didinti Europos mokslinių tyrimų dinamiškumą, kūrybingumą ir kompetenciją, stiprinti Europos mokslinių tyrimų ir technologijų srities darbuotojų kiekybinį ir kokybinį bei visos Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų gebėjimų lygį ir užtikrinti optimalų jų panaudojimą.

Į šiuos straipsnius ir punktus taip pat įrašomos Europai svarbių Komisijos organizuotų aukšto lygio mokslinių ir technologinių susirinkimų, konferencijų, pratybų ir seminarų išlaidos, aukšto lygio mokslinių ir technologinių analizių ir vertinimų, atliktų Sąjungos vardu, kurių tikslas – išžvalgyti naujas tyrimų sritis, kuriose Sąjunga galėtų vykdyti savo veiklą, inter alia, Europos tyrimų erdvės kontekste, ir priemonių, kuriomis siekiama stebėti programas ir skleisti jų rezultatus, tarp jų – priemonių pagal ankstesnes bendrąsias programas, finansavimas.

Šis asignavimas bus naudojamas pagal 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (ES) Nr. 1290/2013, kuriuo nustatomos bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1906/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 81).

Prie asignavimų, įrašytų į šį skyrių, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Trečiųjų šalių ar trečiųjų šalių institutų galimybė dalyvauti Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose numatyta kai kuriuose projektuose. Visi finansiniai įnašai bus įrašyti į įplaukų suvestinės 6 0 1 3 ir 6 0 1 5 punktus ir gali būti panaudoti papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukos iš valstybių, kurios dalyvauja Europos mokslinių ir techninių tyrimų srities bendradarbiavimo programose, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 6 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Visos įplaukos iš šalių kandidačių ir, jeigu taikoma, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams suteikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Visos įplaukos iš išorės įstaigų įnašų, skirtų Sąjungos veiklai, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punktą, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį.

Papildomi asignavimai bus teikiami pagal 32 04 50 01 punktą.

Šio skyriaus administraciniai asignavimai bus teikiami pagal 32 01 05 straipsnį.

32 04 03     Visuomenės uždaviniai

Paaiškinimai

Šis programos „Horizontas 2020“ prioritetas tiesiogiai atitinka strategijoje „Europa 2020“ įvardytus politinius prioritetus ir visuomenės uždavinius. Ši veikla bus vykdoma pirmiausia atsižvelgiant į uždavinius – sutelkiant įvairių sričių išteklius ir žinias, technologijas ir metodus. Veikla aprėps visą ciklą – nuo mokslinių tyrimų iki pateikimo rinkai. Pirmenybė bus teikiama su inovacija susijusiai veiklai, pvz., bandymui, demonstravimui, bandymo įrenginiams, paramai viešiesiems pirkimams, projektavimui, į galutinį vartotoją orientuotoms inovacijoms, socialinėms inovacijoms ir jų pardavimui rinkoje. Veikla bus tiesiogiai remiamos atitinkamos sektorių politikos kompetencijos sritys Sąjungos lygiu.

32 04 03 01   Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

292 962 845

28 886 164

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas paremti Europos strateginio energetikos technologijų plano (SET plano) tikslus ir iniciatyvas. Tai apima vėjo, saulės, bioenergiją, anglies dioksido surinkimą ir saugojimą, pažangiuosius miestus ir elektros tinklus. Pripažįstant jų svarbų indėlį į būsimas tvarias energijos sistemas, nuo 2014 m. mažiausiai 85 % biudžeto asignavimų bus skiriama atsinaujinančios ir galutinio vartojimo energijos vartojimo efektyvumo politikos sritims, įskaitant pažangiuosius tinklus ir energijos saugojimą.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo ir kuriuo panaikinami sprendimai 2006/971/EB, 2006/972/EB, 2006/973/EB, 2006/974/EB ir 2006/975/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 965), ypač jo 3 straipsnio 3 dalies c punktas.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

32 04 50     Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai

32 04 50 01   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (2014–2020 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas punktas

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti 2014–2020 m. laikotarpiu

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktus, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

32 04 50 02   Asignavimai iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei erdvei) įmokų, skirtų mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrai (iki 2014 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

1 839 274,61

1 745 293,24

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 06 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, atitinkančioms įplaukas iš trečiųjų šalių (nepriklausančių Europos ekonominei zonai) arba iš trečiųjų šalių, dalyvaujančių mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektuose, skiriamų papildomų asignavimų, padengti nuo laikotarpio iki 2014 m.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį visos įplaukos, įrašytos į įplaukų suvestinės 6 0 1 3, 6 0 1 5, 6 0 1 6, 6 0 3 1 ir 6 0 3 3 punktus, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams skirti.

32 04 51     Septintosios bendrosios programos užbaigimas (2007–2013 m.)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

125 175 972

171 635 030

116 069 721

169 703 008,29

119 659 458,84

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 06 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1906/2006, nustatantis įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo Septintosios bendrosios programos veiksmuose ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisykles (2007–2013 m.) (OL L 391, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

32 04 52     (Anksčiau nei 2007 m. priimtų) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

4 739 966

p.m.

14 826 287

0,—

16 971 736,83

Paaiškinimai

Ankstesni 32 06 04 01 ir 32 06 04 02 punktai

Šis asignavimas skirtas ankstesniems įsipareigojimams, prisiimtiems iki 2007 m. pagal ankstesnes mokslinių tyrimų bendrąsias programas, įvykdyti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

1987 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 87/516/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1987–1991 m.) (OL L 302, 1987 10 24, p. 1).

1990 m. balandžio 23 d. Tarybos sprendimas 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 117, 1990 5 8, p. 28).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/167/Euratomas, EEB, pritaikantis Sprendimą 90/221/Euratomas, EEB dėl Bendrijos pamatinės mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programos (1990–1994 m.) (OL L 69, 1993 3 20, p. 43).

1994 m. balandžio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 126, 1994 5 18, p. 1).

1996 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 616/96/EB, pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) po Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės įstojimo į Europos Sąjungą (OL L 86, 1996 4 4, p. 69).

1997 m. gruodžio 1 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2535/97/EB, antrą kartą pritaikantis Sprendimą Nr. 1110/94/EB dėl Europos bendrijos ketvirtosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1994–1998 m.) (OL L 347, 1997 12 18, p. 1).

1998 m. gruodžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 182/1999/EB dėl Europos bendrijos penktosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos (1998–2002 m.) (OL L 26, 1999 2 1, p. 1).

2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB dėl Europos bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų srities kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1).

2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos sprendimas 2002/834/EB, patvirtinantis mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos konkrečią programą: „Europos mokslinių tyrimų srities integravimas ir stiprinimas“ (2002–2006 m.) (OL L 294, 2002 10 29, p. 1).

32 04 53     Programos „Pažangi energetika Europai“ (2007–2013 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

59 021 214

137 250 000

80 000 000

132 998 223,56

89 257 739,02

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su neįvykdytais ankstesnių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

32 04 54     Programos „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006 m.) užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

0,—

422 073,87

Paaiškinimai

Ankstesnis 32 04 01 straipsnis

Šis asignavimas skirtas padengti ankstesnius įsipareigojimus pagal programą „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006 m.).

Prie asignavimų, įrašytų į šį straipsnį, turi būti pridėti ELPA valstybių įnašai pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir asignuotosios įplaukos pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus. Jos naudojamos atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis, išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“.

Teisinis pagrindas

2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1230/2003/EB, patvirtinantis daugiametę veiksmų programą energetikos srityje „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006 m.) (OL L 176, 2003 7 15, p. 29).

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA ENERGETIKOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

ENERGETIKOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

33 ANTRAŠTINĖ DALIS

TEISINGUMAS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

33 01

TEISINGUMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

41 753 064

41 753 064

38 567 096

38 567 096

37 969 870,89

37 969 870,89

33 02

TEISĖS IR PILIETIŠKUMAS

83 943 081

84 300 081

101 317 768

84 743 099

101 301 119,79

83 661 531,16

33 03

TEISINGUMAS

77 718 671

66 973 671

78 103 660

60 313 777

80 781 921,76

69 884 155,14

 

33 antraštinė dalis – Iš viso

203 414 816

193 026 816

217 988 524

183 623 972

220 052 912,44

191 515 557,19

33 01 SKYRIUS — TEISINGUMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

33 01

TEISINGUMO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

33 01 01

Išlaidos teisingumo politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

32 974 581

29 363 205

28 597 683,78

86,73

33 01 02

Išorės personalas ir kitos teisingumo politikos srities valdymo išlaidos

33 01 02 01

Išorės personalas

5.2

3 072 252

3 126 611

3 716 721,53

120,98

33 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

1 271 824

1 336 067

1 376 456,—

108,23

 

33 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

4 344 076

4 462 678

5 093 177,53

117,24

33 01 03

Teisingumo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

2 134 407

1 858 213

2 054 100,30

96,24

33 01 04

Veiklos ir programų rėmimo išlaidos teisingumo politikos srityje

33 01 04 01

Teisių ir pilietiškumo programos rėmimo išlaidos

3

1 100 000

2 233 000

1 714 131,11

155,83

33 01 04 02

Teisingumo programos rėmimo išlaidos

3

1 200 000

650 000

510 778,17

42,56

 

33 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

2 300 000

2 883 000

2 224 909,28

96,74

 

33 01 skyrius – Iš viso

 

41 753 064

38 567 096

37 969 870,89

90,94

33 01 01     Išlaidos teisingumo politikos srityje dirbantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

32 974 581

29 363 205

28 597 683,78

33 01 02     Išorės personalas ir kitos teisingumo politikos srities valdymo išlaidos

33 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 072 252

3 126 611

3 716 721,53

33 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 271 824

1 336 067

1 376 456,—

33 01 03     Teisingumo politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 134 407

1 858 213

2 054 100,30

33 01 04     Veiklos ir programų rėmimo išlaidos teisingumo politikos srityje

33 01 04 01   Teisių ir pilietiškumo programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 100 000

2 233 000

1 714 131,11

Paaiškinimai

Ankstesni 33 01 04 01, 33 01 04 02 ir 33 01 04 06 punktai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, kuri yra reikalinga Teisių ir pilietiškumo programai valdyti ir joje nustatytiems tikslams siekti, padengti. Ta veikla visų pirma apima su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir publikavimo veiklą, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą, kiek ji susijusi su bendraisiais programos tikslais, taip pat veiklą, susijusią su IT tinklais, skirtais daugiausia informacijai apdoroti ir ja keistis, taip pat visą kitą techninę ir administracinę pagalbą, kurią Komisija gali patirti valdydama programą.

Visų pirma šis asignavimas skirtas padengti:

techninės ir administracinės pagalbos išlaidoms, kad būtų įgyvendintos priemonės, skirtos vyrų ir moterų lygybei pasiekti ir specifiniams neįgaliųjų poreikiams patenkinti,

tyrimų, susitikimų su ekspertais, informavimo ir leidinių, tiesiogiai susijusių su programos tikslo arba šio punkto priemonių įgyvendinimu, išlaidoms, taip pat visoms kitoms techninės ir administracinės pagalbos, nesusijusios su valdžios institucijų užduotimis, Komisijos perduotomis vykdyti pagal ad hoc paslaugų sutartis, išlaidoms.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 33 02 skyrių.

33 01 04 02   Teisingumo programos rėmimo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 200 000

650 000

510 778,17

Paaiškinimai

Ankstesni 33 01 04 03, 33 01 04 04 ir 33 01 04 05 punktai

Šis asignavimas skirtas išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veikla, kuri yra reikalinga Teisingumo programai valdyti ir joje nustatytiems tikslams siekti, padengti. Ta veikla visų pirma apima su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir publikavimo veiklą, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą, kiek ji susijusi su bendraisiais programos tikslais, taip pat veiklą, susijusią su IT tinklais, skirtais daugiausia informacijai apdoroti ir ja keistis, taip pat visą kitą techninę ir administracinę pagalbą, kurią Komisija gali patirti valdydama programą.

Prie šiame punkte įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių Vakarų Balkanų šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus, taikant tokį patį nustatytą leistinos administracinio valdymo išlaidų sumos ir visų programai skirtų asignavimų santykį.

Teisinis pagrindas

Žr. 33 03 skyrių.

33 02 SKYRIUS — TEISĖS IR PILIETIŠKUMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

33 02

TEISĖS IR PILIETIŠKUMAS

33 02 01

Teisių apsaugos ir didesnių galių suteikimo piliečiams užtikrinimas

3

23 007 000

5 467 000

 

 

 

 

33 02 02

Nediskriminavimo ir lygybės skatinimas

3

31 151 000

7 284 000

0,—

0,—

0,—

33 02 06

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra

3

21 109 000

21 109 000

21 024 400

21 024 400

20 376 020,—

20 376 020,—

96,53

33 02 07

Europos lyčių lygybės institutas

3

6 776 081

6 776 081

6 322 368

6 322 368

7 741 800,—

7 741 800,—

114,25

33 02 51

Teisių ir pilietybės bei lygybės programų veiksmų užbaigimas

3

p.m.

41 333 000

72 221 000

56 521 331

73 183 299,79

54 982 094,79

133,02

33 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

33 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – Europos nacionalinių ir tarptautinių valdžios institucijų, atsakingų už vaiko teises, ir pilietinės visuomenės, skatinančios ir ginančios vaiko teises, bendradarbiavimas

3

0,—

0,—

33 02 77 02

Bandomasis projektas – Europos greito įspėjimo apie vaikų pagrobimą ar dingimą sistemos steigimas

3

0,—

0,—

33 02 77 03

Parengiamieji veiksmai siekiant suvienodinti nacionalinius įstatymus dėl smurto lyties pagrindu ir smurto prieš vaikus

3

0,—

0,—

33 02 77 04

Bandomasis projektas – Europos lygmens metodika, skirta faktais pagrįstai vaikų teisių politikai formuoti

3

p.m.

637 000

p.m.

p.m.

0,—

329 816,24

51,78

33 02 77 05

Bandomasis projektas – Asmenų, turinčių autizmo spektro sutrikimų, užimtumas

3

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

231 800,13

33 02 77 06

Bandomasis projektas – Europos moterų ir vyrų lygybės vietos lygmeniu chartijos įgyvendinimo matavimo rodiklių parengimas

3

p.m.

425 000

1 000 000

500 000

 

 

33 02 77 07

Bandomasis projektas – Europos Sąjungos gestų kalbos tikrojo laiko taikomoji programa ir paslauga

3

p.m.

319 000

750 000

375 000

 

 

33 02 77 08

Bandomasis projektas – Žinių platforma specialistams, susiduriantiems su moterų lyties organų žalojimu

3

900 000

450 000

 

 

 

 

33 02 77 09

Bandomasis projektas – Romų pilietinės visuomenės gebėjimų didinimas ir jos dalyvavimo vykdant romų integracijos nacionalinių strategijų stebėseną stiprinimas

3

1 000 000

500 000

 

 

 

 

 

33 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 900 000

2 331 000

1 750 000

875 000

0,—

561 616,37

24,09

 

33 02 skyrius – Iš viso

 

83 943 081

84 300 081

101 317 768

84 743 099

101 301 119,79

83 661 531,16

99,24

Paaiškinimai

Nauja programa „Teisės ir pilietiškumas“ pakeičia tris anksčiau vykdytas programas: „Pagrindinės teisės ir pilietybė“, „Daphne III“ ir programos „Užimtumas ir socialinis solidarumas“ („Progress“) skirsnius: „Kova su diskriminacija ir įvairovė“ ir „Lyčių lygybė“. Šios programos tikslas – padėti sukurti sritį, kurioje skatinamos ir saugomos asmenų teisės stiprinant naudojimąsi teisėmis, suteikiamomis dėl buvimo Sąjungos piliečiu, remiant nediskriminavimo ir lygybės principus ir saugant nuo visų rūšių smurto, padedant apsaugoti asmens duomenis ir stiprinant vaiko teisių ir teisų, nustatytų pagal Sąjungos vartotojų apsaugos teisę, apsaugą.

33 02 01     Teisių apsaugos ir didesnių galių suteikimo piliečiams užtikrinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

23 007 000

5 467 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu siekiama padėti stiprinti naudojimąsi Sąjungos pilietybės suteikiamomis teisėmis, užtikrinti aukšto lygio asmens duomenų apsaugą, stiprinti pagarbą vaiko teisėms, padėti užtikrinti apsaugą ir kovoti su visų rūšių smurtu prieš moteris, suteikti galias vartotojams ir įmonėms patikimai prekiauti ir pirkti vidaus rinkoje užtikrinant Sąjungos vartotojų teisę suteikiamas teises ir remiant laisvę užsiimti verslu vidaus rinkoje sudarant tarpvalstybinius sandorius.

Šiuo atveju šis asignavimas skirtas remti veiksmams, kuriuos vykdant dėmesys skiriamas:

visuomenės informuotumo ir žinių apie Sąjungos teisę ir politikos sritis didinimui,

Sąjungos teisės ir politikos sričių įgyvendinimo valstybėse narėse rėmimui,

tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimui ir visų dalyvaujančių suinteresuotųjų šalių tarpusavio pažinimo ir pasitikėjimo didinimui,

žinių ir supratimo apie galimus klausimus, turinčius įtakos naudojantis teisėmis ir principais, užtikrinamais Sutartimi, Pagrindinių teisių chartija ir antrine Sąjungos teise, gerinimui, siekiant užtikrinti įrodymais pagrįstos politikos formavimą ir teisės aktų leidybą.

Šis asignavimas pirmiausia skirtas šiems veiksmams finansuoti:

analitinė veikla, pvz., duomenų ir statistikos rinkimas; bendrų metodikų ir atitinkamais atvejais – rodiklių arba gairių tobulinimas; tyrimai, moksliniai tyrimai, analizė ir apklausos; vertinimai ir poveikio vertinimai; vadovų, ataskaitų ir mokomosios medžiagos rengimas bei skelbimas; Sąjungos teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę ir jų taikymo bei Sąjungos politikos įgyvendinimo stebėjimas ir vertinimas; praktiniai užsiėmimai, seminarai, ekspertų susitikimai, konferencijos,

mokymo veikla, pvz., darbuotojų mainai, praktiniai užsiėmimai, seminarai, mokytojų mokymo renginiai, internetinių ir kitokių mokymo modulių tobulinimas,

tarpusavio mokymosi, bendradarbiavimo, informuotumo didinimo ir informacijos sklaidos veikla, pvz., gerosios patirties, novatoriškų metodų ir patirties nustatymas bei mainai, tarpusavio vertinimo ir tarpusavio mokymosi organizavimas; konferencijų ir seminarų organizavimas; informuotumo didinimo ir informacinių kampanijų, žiniasklaidos kampanijų ir renginių organizavimas, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą; informacijai ir programos rezultatams skirtos medžiagos rinkimas ir skelbimas; informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir priemonių tobulinimas, naudojimas ir priežiūra,

parama pagrindiniams dalyviams, pvz., parama valstybėms narėms įgyvendinant Sąjungos teisę ir politiką; parama pagrindiniams Sąjungos lygmens tinklams, kurių veikla susijusi su programos tikslų įgyvendinimu; specializuotų įstaigų ir organizacijų, nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų tinklų kūrimas Sąjungos lygmeniu; ekspertų tinklų finansavimas; Sąjungos lygmens stebėjimo centrų finansavimas.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62), ir visų pirma jo 4 straipsnio 1 dalies e–1 punktai.

33 02 02     Nediskriminavimo ir lygybės skatinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

31 151 000

7 284 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu siekiama padėti skatinti veiksmingai įgyvendinti nediskriminavimo dėl lyties, rasės arba etninės kilmės, religijos arba įsitikinimų, negalios, amžiaus arba lytinės orientacijos principus, įskaitant moterų ir vyrų lygybės, neįgalių asmenų ir pagyvenusių žmonių teisių skatinimą.

Šiuo atveju šis asignavimas skirtas remti veiksmams, kuriuos vykdant dėmesys bus skiriamas:

visuomenės informuotumo ir žinių apie Sąjungos teisę ir politikos sritis didinimui,

Sąjungos teisės ir politikos sričių įgyvendinimo valstybėse narėse rėmimui,

tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimui ir visų dalyvaujančių suinteresuotųjų šalių tarpusavio pažinimo ir pasitikėjimo didinimui,

žinių ir supratimo apie galimus klausimus, turinčius įtakos naudojantis teisėmis ir principais, užtikrinamais Sutartimi, Pagrindinių teisių chartija ir antrine Sąjungos teise, gerinimui, siekiant užtikrinti įrodymais pagrįstos politikos formavimą ir teisės aktų leidybą.

Šis asignavimas pirmiausia skirtas šiems veiksmams finansuoti:

analitinė veikla, pvz., duomenų ir statistikos rinkimas; bendros metodikos ir prireikus požiūrio, kuriuo vadovaujantis atsižvelgiama į lytį ir biudžetas sudaromas paisant lyties aspekto, taip pat rodiklių ar gairių vystymas; tyrimai, moksliniai tyrimai, analizės ir apklausos; vertinimai ir poveikio vertinimai; vadovų, ataskaitų ir mokomosios medžiagos rengimas ir skelbimas; Sąjungos teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę ir jų taikymo, taip pat Sąjungos politikos įgyvendinimo stebėsena ir vertinimas; praktiniai užsiėmimai, seminarai, ekspertų susitikimai, konferencijos,

mokymo veikla, pvz., darbuotojų mainai, praktiniai užsiėmimai, seminarai, mokytojų mokymo renginiai, internetinių ir kitokių mokymo modulių tobulinimas,

tarpusavio mokymosi, bendradarbiavimo, informuotumo didinimo ir informacijos sklaidos veikla, pvz., gerosios patirties, novatoriškų metodų ir patirties nustatymas bei mainai, tarpusavio vertinimo ir tarpusavio mokymosi organizavimas; konferencijų ir seminarų organizavimas; informuotumo didinimo ir informacinių kampanijų, žiniasklaidos kampanijų ir renginių organizavimas, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą; informacijai ir programos rezultatams skirtos medžiagos rinkimas ir skelbimas; informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir priemonių tobulinimas, naudojimas ir priežiūra,

parama pagrindiniams dalyviams, pvz., parama valstybėms narėms įgyvendinant Sąjungos teisę ir politiką; parama pagrindiniams Sąjungos lygmens tinklams, kurių veikla susijusi su programos tikslų įgyvendinimu; specializuotų įstaigų ir organizacijų, nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų tinklų kūrimas Sąjungos lygmeniu; ekspertų tinklų finansavimas; Sąjungos lygmens stebėjimo centrų finansavimas.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1381/2013, kuriuo nustatoma Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 62), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies a–d punktai.

33 02 06     Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

21 109 000

21 109 000

21 024 400

21 024 400

20 376 020,—

20 376 020,—

Paaiškinimai

Ankstesni 33 02 03 01 ir 33 02 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas padengti Agentūros personalo ir administracinėms išlaidoms(1 ir 2 antraštinės dalys).

Šis asignavimas taip pat skirtas Agentūros, kurios tikslas – teikti pagalbą ir dalykines žinias apie pagrindines teises susijusioms Sąjungos institucijoms ir valstybių narių valdžios institucijoms, įgyvendinančioms Sąjungos teisę, kad jos, imdamosi veiksmų ar nustatydamos veiklos kryptis savo kompetencijos srityse, visiškai laikytųsi pagrindinių teisių, einamosioms išlaidoms padengti (3 antraštinė dalis).

Agentūra turėtų atlikti tokias užduotis ir siekti šių tikslų:

teikti pagalbą Sąjungos institucijoms ir valstybėms narėms,

skatinti suinteresuotų šalių bendradarbiavimą ir dialogą Europos lygmeniu,

skatinti visuomenės informavimą ir informacijos sklaidą siekiant gerinti supratimą apie pagrindines teises,

veiksmingai įgyvendinti valdymo struktūrą ir priemones.

Agentūra privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų išlaidų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Agentūros personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Reglamentas (EB) Nr. 168/2007 įsigaliojo 2007 m. kovo 1 d. Tą dieną Agentūra pakeitė Europos rasizmo ir ksenofobijos kontrolės centrą (EUMC) ir tapo jo teisių perėmėja, perimanti visas Centro teises ir pareigas, finansinius įsipareigojimus, atsakomybę ir darbo sutartis, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 168/2007 23 straipsnio 4 dalyje.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 21 229 000 EUR. 120 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 21 109 000 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

1997 m. birželio 2 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1035/97 dėl Europos rasizmo ir ksenofobijos kontrolės centro įsteigimo (OL L 151, 1997 6 10, p. 1).

2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (OL L 53, 2007 2 22, p. 1).

33 02 07     Europos lyčių lygybės institutas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

6 776 081

6 776 081

6 322 368

6 322 368

7 741 800,—

7 741 800,—

Paaiškinimai

Ankstesni 33 06 03 01 ir 33 06 03 02 punktai

Šis asignavimas skirtas instituto personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms (3 antraštinė dalis) padengti.

Institutas privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp veiklos ir administracinių išlaidų.

Instituto etatų sąrašas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Pagal 2006 m. gruodžio 11 d. valstybių narių vyriausybių atstovų bendru sutarimu priimtą Sprendimą 2006/996/EB (OL L 403, 2006 12 30, p. 61) dėl Europos lyčių lygybės instituto buveinės nustatymo šio instituto buveinė yra Vilniuje.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 7 340 081 EUR. 564 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 6 776 081 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1922/2006, įsteigiantis Europos lyčių lygybės institutą (OL L 403, 2006 12 30, p. 9).

33 02 51     Teisių ir pilietybės bei lygybės programų veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

41 333 000

72 221 000

56 521 331

73 183 299,79

54 982 094,79

Paaiškinimai

Ankstesni 33 02 01, 33 02 04, 33 02 05, 33 05 01, 33 05 02, 33 06 01, 33 06 02 ir 33 06 05 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Šalys kandidatės išlaidoms, susijusioms su jų dalyvavimu programoje, padengti gali pasinaudoti PHARE pasirengimo narystei instrumentu.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Su Komisijos prerogatyvomis instituciniu lygiu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Su Komisijos administraciniu savarankiškumu susijusi užduotis, kaip numatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

1957 m. liepos 9 d. Tarybos sprendimas dėl Saugos ir sveikatos apsaugos kasyklose komisijos įgaliojimų ir darbo tvarkos taisyklių (OL 28, 1957 8 31, p. 487/57).

1974 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas 74/325/EEB dėl Darbuotojų saugos, higienos ir sveikatos patariamojo komiteto įsteigimo (OL L 185, 1974 7 9, p. 15).

1974 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas 74/326/EEB dėl Saugos ir sveikatos apsaugos kasyklose komisijos atsakomybės išplėtimo jai priskiriant visas naudingųjų iškasenų gavybos įmones (OL L 185, 1974 7 9, p. 18).

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1) ir susijusios atskiros direktyvos.

1992 m. kovo 31 d. Tarybos Direktyva 92/29/EEB dėl būtiniausių saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimų, skirtų gerinti medicininį gydymą laivuose (OL L 113, 1992 4 30, p. 19).

1998 m. vasario 23 d. Tarybos sprendimas 98/171/EB dėl Bendrijos veiksmų, susijusių su analize, moksliniais tyrimais ir bendradarbiavimu užimtumo ir darbo rinkos srityje (OL L 63, 1998 3 4, p. 26).

2000 m. sausio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 293/2000/EB, nustatantis Bendrijos veiksmų programą kovos su smurtu prieš vaikus, paauglius ir moteris prevencinių priemonių srityje („Daphne“ programa) (2000–2003 m.) (OL L 34, 2000 2 9, p. 1).

2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 2000/750/EB, nustatantis Bendrijos kovos su diskriminacija veiksmų programą (2001–2006) (OL L 303, 2000 12 2, p. 23).

2001 m. gruodžio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 50/2002/EB dėl Bendrijos veiksmų programos, skatinančios valstybių narių bendradarbiavimą, siekiant įveikti socialinę atskirtį, sukūrimo (OL L 10, 2002 1 12, p. 1).

2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1145/2002/EB dėl užimtumą skatinančių Bendrijos priemonių (OL L 170, 2002 6 29, p. 1).

2003 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas, įsteigiantis Darbuotojų saugos ir sveikatos patariamąjį komitetą (OL C 218, 2003 9 13, p. 1).

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 803/2004/EB, patvirtinantis Bendrijos veiksmų programą (2004–2008 m.) dėl prevencinių priemonių ir kovos su smurtu prieš vaikus, jaunimą, moteris ir aukų bei rizikos grupių apsaugos (Daphne II programa) (OL L 143, 2004 4 30, p. 1).

2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1554/2005/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2001/51/EB, patvirtinantį programą, susijusią su Bendrijos pagrindų strategija dėl lyčių lygybės, bei Sprendimą Nr. 848/2004/EB, nustatantį Bendrijos veiksmų programą skatinti vyrų ir moterų lygybės srityje Europos lygmeniu aktyvioms organizacijoms (OL L 255, 2005 9 30, p. 9).

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1672/2006/EB, nustatantis Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą – Progress (OL L 315, 2006 11 15, p. 1).

2007 m. balandžio 19 d. Tarybos sprendimas 2007/252/EB dėl 2007–2013 m. Pagrindinių teisių ir pilietybės specialiosios programos pagal Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrąją programą nustatymo (OL L 110, 2007 4 27, p. 33).

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 779/2007/EB, 2007–2013 m. laikotarpiui nustatantis smurto prieš vaikus, jaunimą ir moteris prevencijos ir kovos su juo bei aukų ir rizikos grupių apsaugos specialiąją programą („Daphne III“ programa) – Bendrosios programos „Pagrindinės teisės ir teisingumas“ dalį (OL L 173, 2007 7 3, p. 19).

Susiję teisės aktai

Užduotys, kurios Komisijai tenka pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 136, 137 ir 140 straipsnius (Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151, 153 ir 156 straipsnius) dėl atitinkamų jos turimų įgaliojimų.

1959 m. EAPB Vyriausiosios valdybos ir Tarptautinio darbo biuro tarptautinio profesinės saugos ir sveikatos informacijos centro konvencija.

2005 m. balandžio 6 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl 2007–2013 m. Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programos sudarymo (COM(2005) 122).

33 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

33 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – Europos nacionalinių ir tarptautinių valdžios institucijų, atsakingų už vaiko teises, ir pilietinės visuomenės, skatinančios ir ginančios vaiko teises, bendradarbiavimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 02 06 straipsnis

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

Susiję teisės aktai

2006 m. liepos 4 d. Komisijos komunikatas dėl ES vaiko teisių strategijos kūrimo (COM(2006) 367).

33 02 77 02   Bandomasis projektas – Europos greito įspėjimo apie vaikų pagrobimą ar dingimą sistemos steigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 02 07 straipsnis

Šis punktas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 03   Parengiamieji veiksmai siekiant suvienodinti nacionalinius įstatymus dėl smurto lyties pagrindu ir smurto prieš vaikus

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

0,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 02 08 straipsnis

Šis punktas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 04   Bandomasis projektas – Europos lygmens metodika, skirta faktais pagrįstai vaikų teisių politikai formuoti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

637 000

p.m.

p.m.

0,—

329 816,24

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 02 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 05   Bandomasis projektas – Asmenų, turinčių autizmo spektro sutrikimų, užimtumas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

231 800,13

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 06 07 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 06   Bandomasis projektas – Europos moterų ir vyrų lygybės vietos lygmeniu chartijos įgyvendinimo matavimo rodiklių parengimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

425 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 06 09 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Europos vyrų ir moterų lygybės vietos lygmeniu chartija parodo vietos institucijų veiksmų galimybes lyčių lygybės srityje. Kad įvairūs tikslai, įrašyti minėtoje chartijoje, būtų politiškai veiksmingi, juos reikia apibrėžti taikant atitinkamus rodiklius, kurie turi būti konkrečiai ir tiksliai išmatuojami, išsamūs ir visapusiški, realistiški ir keičiami ir pagal kuriuos būtų galima nustatyti dabartinį šios chartijos įgyvendinimo etapą atsižvelgiant į jos tikslus. Per bandomąjį projektą turėtų būti finansuojami veiksmai, kuriais siekiama parengti tuos rodiklius, kad būtų galima įvertinti minėtos chartijos įgyvendinimą (panašiai kaip Sąjungos tolesnių veiksmų dėl JT Pekino proceso atveju). Atsižvelgiant į Europos lyčių lygybės instituto patirtį rengiant rodiklius, jį būtų galima įtraukti bendradarbiaujant su vietos institucijomis. Bandomasis projektas turėtų būti vykdomas dvejus metus, bendra jam skirta suma –1 mln. EUR, be to, pagal šį projektą turėtų būti sudaryta galimybė vietos subjektams geriau stebėti šios chartijos įgyvendinimą.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 07   Bandomasis projektas – Europos Sąjungos gestų kalbos tikrojo laiko taikomoji programa ir paslauga

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

319 000

750 000

375 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 16 04 05 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Šio projekto tikslas – sukurti paslaugos koncepciją, o vėliau technologinę platformą ir paslaugą, kuriomis galėtų naudotis kiekvienas kurtysis arba klausos sutrikimų turintis Sąjungos pilietis, siekiant padėti jiems tikruoju laiku gauti tiesioginę vertimo į gestų kalbą paslaugą, kurią suteiktų sertifikuotas vertėjas į gestų kalbą, arba tikruoju laiku teikiamą titravimo paslaugą (jas finansuotų atitinkama valstybė narė arba Sąjungos institucija), kad būtų sudarytos sąlygos savarankiškam bendravimui su Sąjungos institucijomis, pvz., Europos Parlamentu arba Komisija. Tai reiškia, kad pagrindinis tikslas – sukurti interneto ir rankoje laikomu prietaisu grindžiamą paslaugą bei taikomąją IT programą, kuri sujungtų su Sąjungos institucijomis, pvz., Europos Parlamentu ir Komisija, bendraujančius kurčiuosius ir klausos sutrikimų turinčius asmenis su vertėjais ir titruotojais.

Projektas grindžiamas tuo, kad šiuo metu Sąjungos institucijose kurtiems piliečiams, įskaitant kurčiuosius arba klausos sutrikimų turinčius EP narius ir administratorius, nesudarytos sąlygos tiesioginei komunikacijai, o vertėjas į gestų kalbą beveik visuomet reikalingas tam, kad kurtieji arba klausos sutrikimų turintys piliečiai galėtų gauti informacijos iš institucijų. Paprastai tokius asmenis per jų vizitą į instituciją lydi vertėjas, o tam reikia didelių organizacinių pastangų ir susidaro didelių išlaidų visoms susijusioms šalims.

Pagal šį siūlomą bandomąjį projektą maždaug 1 mln. kurčių piliečių ir 60–80 mln. klausos sutrikimų turinčių piliečių bus užtikrinta galimybė tiesiogiai bendrauti su visomis Sąjungos institucijomis naudojant skirtingas gestų kalbas visose valstybėse narėse.

Šis bandomasis projektas atitinka 1988 m. liepos 18 d. Europos Parlamento rezoliuciją dėl gestų kalbos kurtiesiems (OL C 187, 1988 7 18, p. 236), 1998 m. lapkričio 18 d. rezoliuciją dėl gestų kalbų (OL C 379, 1998 12 7, p. 66), ir 2011 m. spalio 25 d. rezoliuciją dėl neįgaliųjų judumo ir įtraukties bei 2010–2020 m. Europos neįgalumo strategijos (OL C 131 E, 2013 5 8, p. 9).

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 08   Bandomasis projektas – Žinių platforma specialistams, susiduriantiems su moterų lyties organų žalojimu

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

900 000

450 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Šiuo bandomuoju projektu siekiama suteikti galimybę atitinkamiems veikėjams atitinkamose valstybėse narėse sukurti internetu pagrįstą žinių moterų lyties organų žalojimo klausimais platformą. Ši platforma turėtų būti skirta specialistams ir ją turėtų sukurti specialistai, turintys kvalifikaciją sveikatos apsaugos, vaiko apsaugos, prieglobsčio, migracijos, policijos ir teismų sistemos srityse, kurie susiduria su moterimis ir mergaitėmis, kurių lyties organai sužaloti arba joms kyla tokio sužalojimo grėsmė, ši platforma taip pat turėtų būti skirta žiniasklaidai. Kiti svarbūs partneriai – nacionalinės ir regioninės valdžios institucijos ir pilietinės visuomenės organizacijos. Ši platforma teiks lengvai prieinamą informaciją ir paramą specialistams, kad būtų galima veiksmingiau teikti pagalbą aukoms, padedama užkirsti kelią moterų lyties organų žalojimui ir apsaugoti mergaites ir moteris, kurių lyties organai sužaloti arba kurioms kyla grėsmė, kad jie bus sužaloti. Be to, ši platforma prisidės įgyvendinant 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/29/ES, kuria nustatomi būtiniausi nusikaltimų aukų teisių, paramos joms ir jų apsaugos standartai (OL L 315, 2012 11 14, p. 57) ir 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/32/ES dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (OL L 180, 2013 6 29, p. 60), ypač dėl kvalifikavimo ir priėmimo sąlygų.

Viską apimanti internetu pagrįsta žinių apie moterų lyties organų žalojimą platforma Europos specialistams bus parengta taikant e. mokymosi priemones, naudojant atskirus modulius kiekvienam valdžios organui ir kiekvienai valdžios institucijai. Ji bus parengta dalyvaujančių šalių kalbomis, joje bus pateikta bendra informacija visoms valstybėms narėms, kiekvienos konkrečios šalies įstatymai ir kontaktiniai punktai. Bus sukurti moduliai policijai, teisminėms institucijoms ir įvairių sričių specialistams (socialiniams darbuotojams, vaiko teisių apsaugos, priėmimo punktų, migracijos tarnybų švietimo ir žiniasklaidos darbuotojams). Informaciją galėtų papildyti gairės specialistams, kuriems nedelsiant reikia konsultacijos. Ši priemonė padės pagilinti žinias apie šią praktiką, užkirsti kelią pasmerkimui žiniasklaidoje ir apsaugoti moteris ir mergaites, kurių lyties organai sužaloti arba joms kyla tokio sužalojimo grėsmė.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 02 77 09   Bandomasis projektas – Romų pilietinės visuomenės gebėjimų didinimas ir jos dalyvavimo vykdant romų integracijos nacionalinių strategijų stebėseną stiprinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 000 000

500 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendruosiuose principuose raginama, kad valstybės narės, siekdamos įgyvendinti strategijas ir vykdyti jų stebėseną, įdiegtų griežtus stebėsenos mechanizmus ir įtrauktų pilietinę visuomenę. Gebėjimų stiprinimas yra būtinas siekiant parengti vietos romų pilietinės visuomenės organizacijas, kad jos galėtų prisidėti prie programų planavimo ir vykdymo. Vykdant bandomąjį projektą būtų prisidėta prie vietos romų pilietinės visuomenės organizacijų kūrimo ir gebėjimų stiprinimo, taip pat prie stebėsenos mechanizmo, skirto romų integracijai ir įtraukčiai užtikrinti, kūrimo, o visų pirma vadinamųjų šešėlinių pranešimų kūrimo ir platinimo. Šiuose pranešimuose pilietinės visuomenės susivienijimai galėtų teikti papildomą ar alternatyvią informaciją ar duomenis šalia valstybių narių teikiamų pranešimų dėl jų strategijų įgyvendinimo. Rengiant šiuos šešėlinius pranešimus vietinio lygmens žinios būtų įtrauktos į nacionalinius ir Sąjungos politinius procesus ir jie parodytų, kokį socialinį poveikį iš tiesų daro vyriausybės priemonės. Vykdant stebėseną pagrindinis dėmesys būtų skiriamas strategijų įgyvendinimui vietoje pagal keturias prioritetines sritis (užimtumas, švietimas, aprūpinimas būstu ir sveikatos apsauga), atsižvelgiant į kovos su diskriminacija ir lyčių lygybės aspektus, taip pat būtų pateikta informacija apie pilietinės visuomenės dalyvavimo lygį, Sąjungos lėšų panaudojimą ir romų įtraukties priemonių integravimą

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 03 SKYRIUS — TEISINGUMAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

33 03

TEISINGUMAS

33 03 01

Teisės kreiptis į teismą supaprastinimas ir teisėjų mokymo rėmimas

3

28 580 000

7 485 000

 

 

 

 

33 03 02

Teisminio bendradarbiavimo civilinėse ir baudžiamosiose bylose gerinimas

3

14 228 000

3 727 000

 

 

 

 

33 03 03

Kelio užkirtimas narkotikų paklausai ir pasiūlai ir jų mažinimas

3

3 004 000

788 000

 

 

 

 

33 03 04

Europos Sąjungos teisminio bendradarbiavimo padalinys (Eurojustas)

3

31 206 671

31 206 671

30 053 660

30 053 660

32 967 000,—

32 967 000,—

105,64

33 03 51

Narkotikų prevencijos ir informacijos apie juos ir teisingumo veiksmų užbaigimas

3

p.m.

22 500 000

47 050 000

29 010 117

46 314 921,76

36 032 814,34

160,15

33 03 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

33 03 77 01

Bandomasis projektas sutarčių teisės teisėkūros priemonių poveikiui įvertinti

3

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

884 340,80

33 03 77 02

Bandomasis projektas – Europos teisėjų mokymas

3

p.m.

492 000

p.m.

750 000

1 500 000,—

0,—

0,—

33 03 77 03

Bandomasis projektas – Mišrių porų informavimo priemonė

3

p.m.

425 000

1 000 000

500 000

 

 

33 03 77 04

Bandomasis projektas – Vaikų informuotumo apie jų teises vykstant teismo procesui didinimas

3

700 000

350 000

 

 

 

 

 

33 03 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

700 000

1 267 000

1 000 000

1 250 000

1 500 000,—

884 340,80

69,80

 

33 03 skyrius – Iš viso

 

77 718 671

66 973 671

78 103 660

60 313 777

80 781 921,76

69 884 155,14

104,35

33 03 01     Teisės kreiptis į teismą supaprastinimas ir teisėjų mokymo rėmimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

28 580 000

7 485 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šis asignavimas skirtas teisei kreiptis į teismą supaprastinti ir teisėjų mokymui remti. Šiuo atveju šis asignavimas skirtas remti veiksmams, kuriuos vykdant dėmesys skiriamas:

visuomenės informuotumo ir žinių apie Sąjungos teisę ir politikos sritis didinimui,

Sąjungos teisės ir politikos sričių įgyvendinimo valstybėse narėse rėmimui,

tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimui ir tarpusavio pažinimo ir pasitikėjimo didinimui,

žinių ir supratimo apie galimus klausimus, turinčius įtakos sklandžiam Europos teisingumo erdvės veikimui, gerinimui, siekiant užtikrinti įrodymais pagrįstos politikos formavimą ir teisės aktų leidybą.

Numatyta, kad šio asignavimo lėšomis bus pirmiausia finansuojami šie veiksmai:

analitinė veikla, pvz., duomenų ir statistikos rinkimas; bendrų metodikų ir atitinkamais atvejais – rodiklių arba gairių tobulinimas; tyrimai, moksliniai tyrimai, analizė ir apklausos; vertinimai ir poveikio vertinimai; vadovų, ataskaitų ir mokomosios medžiagos rengimas bei skelbimas; ES teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę ir jų taikymo bei Sąjungos politikos įgyvendinimo stebėjimas ir vertinimas; praktiniai užsiėmimai, seminarai, ekspertų susitikimai, konferencijos,

teisėjų ir teisminių institucijų darbuotojų mokymo veikla, pvz., darbuotojų mainai, praktiniai užsiėmimai, seminarai, mokytojų mokymo renginiai, internetinių ir kitokių mokymo modulių tobulinimas, taip pat informuotumo didinimas siekiant geriau atpažinti ir spręsti lytimis pagrįsto smurto atvejus,

tarpusavio mokymosi, bendradarbiavimo, informuotumo didinimo ir informacijos sklaidos veikla, pvz., gerosios patirties, novatoriškų metodų ir patirties nustatymas bei mainai, tarpusavio vertinimo ir tarpusavio mokymosi organizavimas; konferencijų ir seminarų organizavimas; informuotumo didinimo ir informacinių kampanijų, žiniasklaidos kampanijų ir renginių organizavimas, įskaitant Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą; informacijai ir programos rezultatams skirtos medžiagos rinkimas ir skelbimas; informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir priemonių tobulinimas, naudojimas ir priežiūra,

parama pagrindiniams dalyviams, pvz., parama valstybėms narėms įgyvendinant Sąjungos teisę ir politikos sritis; parama pagrindiniams Sąjungos lygmens tinklams, kurių veikla susijusi su programos tikslų įgyvendinimu; specializuotų įstaigų ir organizacijų, nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų tinklų kūrimas Sąjungos lygmeniu; ekspertų tinklų finansavimas; Sąjungos lygmens stebėjimo centrų finansavimas.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių šalių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1382/2013, kuriuo nustatoma Teisingumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 73), ypač jo 3 straipsnis ir 4 straipsnio 1 dalis.

33 03 02     Teisminio bendradarbiavimo civilinėse ir baudžiamosiose bylose gerinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

14 228 000

3 727 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu padedama skatinti veiksmingą, visapusišką ir nuoseklų Sąjungos teisės aktų taikymą teisminio bendradarbiavimo civilinėse ir baudžiamosiose bylose srityje.

Šiuo atveju šis asignavimas skirtas remti veiksmams, kuriuos vykdant dėmesys skiriamas:

visuomenės informuotumo ir žinių apie Sąjungos teisę ir politikos sritis didinimui,

Sąjungos teisės ir politikos sričių įgyvendinimo valstybėse narėse rėmimui,

tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimui ir tarpusavio pažinimo ir pasitikėjimo didinimui,

žinių ir supratimo apie galimus klausimus, turinčius įtakos sklandžiam Europos teisingumo erdvės veikimui, gerinimui, siekiant užtikrinti įrodymais pagrįstos politikos formavimą ir teisės aktų leidybą.

Numatyta, kad šio asignavimo lėšomis bus pirmiausia finansuojami šie veiksmai:

analitinė veikla, pvz., duomenų ir statistikos rinkimas; bendrų metodikų ir atitinkamais atvejais – rodiklių arba gairių tobulinimas; tyrimai, moksliniai tyrimai, analizė ir apklausos; vertinimai ir poveikio vertinimai; vadovų, ataskaitų ir mokomosios medžiagos rengimas bei skelbimas; Sąjungos teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę ir jų taikymo bei Sąjungos politikos įgyvendinimo stebėjimas ir vertinimas; praktiniai užsiėmimai, seminarai, ekspertų susitikimai, konferencijos,

teisėjų ir teisminių institucijų darbuotojų mokymo veikla, pvz., darbuotojų mainai, praktiniai užsiėmimai, seminarai, mokytojų mokymo renginiai, internetinių ir kitokių mokymo modulių tobulinimas, taip pat informuotumo didinimas siekiant geriau atpažinti ir spręsti lytimis pagrįsto smurto atvejus,

tarpusavio mokymosi, bendradarbiavimo, informuotumo didinimo ir informacijos sklaidos veikla, pvz., gerosios patirties, novatoriškų metodų ir patirties nustatymas bei mainai, tarpusavio vertinimo ir tarpusavio mokymosi organizavimas; konferencijų ir seminarų organizavimas; informuotumo didinimo ir informacinių kampanijų, žiniasklaidos kampanijų ir renginių organizavimas, įskaitant Europos Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą; informacijai ir programos rezultatams skirtos medžiagos rinkimas ir skelbimas; informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir priemonių tobulinimas, naudojimas ir priežiūra,

parama pagrindiniams dalyviams, pvz., parama valstybėms narėms įgyvendinant Sąjungos teisę ir politikos sritis; parama pagrindiniams Sąjungos lygmens tinklams, kurių veikla susijusi su programos tikslų įgyvendinimu; specializuotų įstaigų ir organizacijų, nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų tinklų kūrimas Sąjungos lygmeniu; ekspertų tinklų finansavimas; Sąjungos lygmens stebėjimo centrų finansavimas.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1382/2013, kuriuo nustatoma Teisingumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 73), ypač jo 3 straipsnis ir 4 straipsnio 1 dalis.

33 03 03     Kelio užkirtimas narkotikų paklausai ir pasiūlai ir jų mažinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

3 004 000

788 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Šiuo asignavimu padedama užkirsti kelią narkotikų paklausai ir pasiūlai ir jas sumažinti. Šiuo atveju jis skirtas remti veiksmams, kuriuos vykdant dėmesys skiriamas:

visuomenės informuotumo ir žinių apie Sąjungos teisę ir politikos sritis didinimui,

Sąjungos teisės ir politikos sričių įgyvendinimo valstybėse narėse rėmimui,

tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimui ir tarpusavio pažinimo ir pasitikėjimo didinimui,

žinių ir supratimo apie galimus klausimus, turinčius įtakos sklandžiam Europos teisingumo erdvės veikimui, gerinimui, siekiant užtikrinti įrodymais pagrįstos politikos formavimą ir teisės aktų leidybą.

Šis asignavimas pirmiausia skirtas šiems veiksmams finansuoti:

analitinė veikla, pvz., duomenų ir statistikos rinkimas; bendrų metodikų ir atitinkamais atvejais – rodiklių arba gairių tobulinimas; tyrimai, moksliniai tyrimai, analizė ir apklausos; vertinimai ir poveikio vertinimai; vadovų, ataskaitų ir mokomosios medžiagos rengimas bei skelbimas; Sąjungos teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę ir jų taikymo bei Sąjungos politikos įgyvendinimo stebėjimas ir vertinimas; praktiniai užsiėmimai, seminarai, ekspertų susitikimai, konferencijos,

teisėjų ir teisminių institucijų darbuotojų mokymo veikla, pvz., darbuotojų mainai, praktiniai užsiėmimai, seminarai, mokytojų mokymo renginiai, internetinių ir kitokių mokymo modulių tobulinimas,

tarpusavio mokymosi, bendradarbiavimo, informuotumo didinimo ir informacijos sklaidos veikla, pvz., gerosios patirties, novatoriškų metodų ir patirties nustatymas bei mainai, tarpusavio vertinimo ir tarpusavio mokymosi organizavimas; konferencijų ir seminarų organizavimas; informuotumo didinimo ir informacinių kampanijų, žiniasklaidos kampanijų ir renginių organizavimas, įskaitant Europos Sąjungos politikos prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą; informacijai ir programos rezultatams skirtos medžiagos rinkimas ir skelbimas; informacinių ir ryšių technologijų sistemų ir priemonių tobulinimas, naudojimas ir priežiūra,

parama pagrindiniams dalyviams, pvz., parama valstybėms narėms įgyvendinant Sąjungos teisę ir politikos sritis; parama pagrindiniams Sąjungos lygmens tinklams, kurių veikla susijusi su programos tikslų įgyvendinimu; specializuotų įstaigų ir organizacijų, nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų tinklų kūrimas Sąjungos lygmeniu; ekspertų tinklų finansavimas; Sąjungos lygmens stebėjimo centrų finansavimas.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš narystės siekiančių šalių, šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1382/2013, kuriuo nustatoma Teisingumo programa 2014–2020 m. laikotarpiu (OL L 354, 2013 12 28, p. 73), ypač jo 3 straipsnis ir 4 straipsnio 1 dalis.

33 03 04     Europos Sąjungos teisminio bendradarbiavimo padalinys (Eurojustas)

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

31 206 671

31 206 671

30 053 660

30 053 660

32 967 000,—

32 967 000,—

Paaiškinimai

Ankstesni 33 03 02 01 ir 33 03 02 02 punktai

Šis asignavimas skirtas Eurojusto personalo ir administracinėms išlaidoms (1 ir 2 antraštinės dalys) ir veiklos išlaidoms, susijusioms su darbo programa (3 antraštinė dalis), padengti.

Eurojustas privalo informuoti biudžeto valdymo instituciją apie asignavimų perkėlimus tarp einamųjų ir administracinių išlaidų.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1271/2013 20 straipsnį grąžinamos sumos sudaro asignuotąsias įplaukas (Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies c punktas), priskiriamas bendrosios įplaukų suvestinės 6 6 0 0 punktui.

Eurojusto personalo planas pateiktas šio skirsnio priede „Personalas“.

Visas 2014 m. Sąjungos įnašas yra 32 449 671 EUR. 1 243 000 EUR grąžinto perviršio suma pridedama prie biudžete įrašytos 31 206 671 EUR sumos.

Teisinis pagrindas

2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/187/TVR, įkuriantis Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (OL L 63, 2002 3 6, p. 1).

2008 m gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2009/426/TVR dėl Eurojusto stiprinimo ir iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (OL L 138, 2009 6 4, p. 14).

33 03 51     Narkotikų prevencijos ir informacijos apie juos ir teisingumo veiksmų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

22 500 000

47 050 000

29 010 117

46 314 921,76

36 032 814,34

Paaiškinimai

Ankstesni 33 03 01, 33 03 04, 33 03 05 ir 33 04 01 straipsniai

Šis asignavimas skirtas išmokoms, susijusioms su likusiais neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais, padengti.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Visos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte įrašytos įplaukos iš šalių kandidačių įnašų ir, jei taikytina, potencialių Vakarų Balkanų kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Teisinis pagrindas

2001 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimas 2001/470/EB, sukuriantis Europos teisminį tinklą civilinėse ir komercinėse bylose (OL L 174, 2001 6 27, p. 25).

2002 m. balandžio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 743/2002, sukuriantis bendrą Bendrijos veiklos sistemą, palengvinančią įgyvendinti teisminį bendradarbiavimą civilinėse bylose (OL L 115, 2002 5 1, p. 1).

2004 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas 2004/100/EB, nustatantis Bendrijos veiksmų programą aktyviam europiniam pilietiškumui (piliečių dalyvavimui) skatinti (OL L 30, 2004 2 4, p. 6).

2007 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 2007/126/TVR, 2007–2013 m. laikotarpiui įkuriantis specialiąją programą „Baudžiamasis teisingumas“ kaip Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalį (OL L 58, 2007 2 24, p. 13).

2007 m. rugsėjo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1149/2007/EB, 2007–2013 m. laikotarpiui patvirtinantis specialiąją programą „Civilinė teisena“ kaip Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrosios programos dalį (OL L 257, 2007 10 3, p. 16).

2007 m. rugsėjo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1150/2007/EB dėl Specialiosios programos „Narkotikų prevencija ir informacija apie juos“ kaip Bendrosios programos „Pagrindinės teisės ir teisingumas“ dalies sukūrimo 2007–2013 m. laikotarpiui (OL L 257, 2007 10 3, p. 23).

Susiję teisės aktai

2005 m. balandžio 6 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Europos Parlamentui dėl 2007–2013 m. Pagrindinių teisių ir teisingumo pagrindų programos sudarymo (COM(2005) 122).

33 03 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

33 03 77 01   Bandomasis projektas sutarčių teisės teisėkūros priemonių poveikiui įvertinti

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

884 340,80

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 03 06 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 03 77 02   Bandomasis projektas – Europos teisėjų mokymas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

492 000

p.m.

750 000

1 500 000,—

0,—

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 03 08 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per bandomąjį projektą neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams finansuoti.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 03 77 03   Bandomasis projektas – Mišrių porų informavimo priemonė

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

425 000

1 000 000

500 000

 

 

Paaiškinimai

Ankstesnis 33 03 09 straipsnis

Remiantis naujausiais turimais duomenimis kasmet Europoje susituokia 300 000 skirtingos pilietybės porų; 129 000 tokių santuokų baigiasi skyrybomis arba gyvenimu skyrium.

Dėl šio reiškinio pastaraisiais metais itin padaugėjo jurisdikcijos kolizijų dėl mišriose porose gimusių vaikų globos ir tarptautinio nepilnamečių grobimo atvejų.

Projekto tikslas – sukurti tėvų skyrybų ar gyvenimo skyrium atvejais naudojamą mišrių porų informavimo apie tėvų pareigas ir vaikų teises priemonę.

Šios priemonės tikslas – užtikrinti „informuoto asmens sutikimą“ atkreipiant dėmesį į valstybių narių teisinių sistemų skirtumus gyvenimo skyrium ir skyrybų pasekmių atžvilgiu, nepilnamečių globos taisykles pagal tarptautines konvencijas ir tarptautinio vaikų grobimo pasekmes, ypač susijusias su grobimo poveikiu grobiamiems vaikams.

Iš Europos Parlamento tarpininko tarptautinio tėvų vykdomo vaikų grobimo atvejais patirties matome, kad daug grobimo atvejų susiję su netikrumu dėl taikytinos teisės, jurisdikcijų kolizijų ir visiškai nepakankamų žinių ir supratimo apie mišrių porų teises ir pareigas.

Veiksmai:

valstybių narių nacionalinių teisės aktų dėl gyvenimo skyrium, skyrybų ir vaikų globos lyginimas,

informavimo priemonių (pvz., vadovų, praktinių gairių, lankstinukų ir kt.) rengimas siekiant suteikti visą reikiamą informaciją (tėvų teisės, pareigos ir atsakomybė bendrai ir vaikų atžvilgiu),

visų kompetentingų valstybių narių institucijų dalyvavimas platinant tą informaciją,

priemonės siekiant didinti mišrių porų turimas žinias ir supratimą.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

33 03 77 04   Bandomasis projektas – Vaikų informuotumo apie jų teises vykstant teismo procesui didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

700 000

350 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Siekiama finansuoti Sąjungos lygmens projektus, kuriais didinamas vaikų informuotumas apie jų teises civiliniuose, baudžiamuosiuose ir administraciniuose teismo procesuose.

Šiuo tikslu įgyvendinant projektus turėtų būti parengtos ir mokyklose vykdomos išsamios informuotumo didinimo programos, skirtos vidurinių mokyklų moksleiviams. Šios programos visų pirma galėtų apimti interaktyvią veiklą (pvz., demonstracinius ar mokomuosius teismo procesus), kuri padėtų vidurinių mokyklų moksleiviams suprasti savo teises, atitinkamu mastu pritaikant programas prie kiekvienos dalyvaujančios šalies nacionalinių aplinkybių. Įgyvendinant projektus vaikams turėtų būti sudarytos sąlygos susipažinti su demonstracinio baudžiamosios, civilinės arba administracinės bylos nagrinėjimo etapais ir padėti jiems geriau suprasti įvairius vaidmenis ir pareigas (pvz., kaip vaiko, dėl kurio iškelta byla, kaip liudytojo, globėjo, vieno iš tėvų, advokato, prokuroro, teisėjo, socialinio darbuotojo, policijos pareigūno ir kt.), taip pat savo teises.

Siekiant užtikrinti optimalų projektų įgyvendinimą, juos rengiant ir vykdant turėtų būti įtraukiami vaikai, mokytojai ir susijusių profesijų atstovai, suteikiant jiems dalyvavimo teises ir įgaliojimus, taip pat turėtų būti užtikrintas išankstinis dalyvaujančių mokyklų įsipareigojimas sudaryti palankesnes sąlygas šiai veiklai.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA TEISINGUMO GENERALINIAM DIREKTORATUI

POLITIKOS SRITIES STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS TEISINGUMO GENERALINIAM DIREKTORATUI

34 ANTRAŠTINĖ DALIS

KLIMATO POLITIKA

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

34 01

KLIMATO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

22 161 118

22 161 118

25 376 268

25 376 268

25 926 376,37

25 926 376,37

34 02

SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA KLIMATO POLITIKA

99 310 001

20 549 907

24 650 000

22 734 068

18 705 961,54

16 356 707,01

 

34 antraštinė dalis – Iš viso

121 471 119

42 711 025

50 026 268

48 110 336

44 632 337,91

42 283 083,38

34 01 SKYRIUS — KLIMATO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

34 01

KLIMATO POLITIKOS SRITIES ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

34 01 01

Išlaidos klimato politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

5.2

14 089 139

17 960 999

17 889 818,06

126,98

34 01 02

Išorės personalo ir kitos klimato politikos srities valdymo išlaidos

34 01 02 01

Išorės personalas

5.2

1 617 046

1 679 374

1 848 529,36

114,32

34 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

5.2

2 083 959

2 194 255

2 296 510,98

110,20

 

34 01 02 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 701 005

3 873 629

4 145 040,34

112,—

34 01 03

Aplinkos ir klimato politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

5.2

911 974

1 136 640

1 312 225,24

143,89

34 01 04

Klimato politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

34 01 04 01

Aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) veiklos rėmimo išlaidos – Klimato paprogramė

2

3 459 000

2 405 000

2 579 292,73

74,57

 

34 01 04 straipsnis – Tarpinė suma

 

3 459 000

2 405 000

2 579 292,73

74,57

 

34 01 skyrius – Iš viso

 

22 161 118

25 376 268

25 926 376,37

116,99

34 01 01     Išlaidos klimato politikos srities pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

14 089 139

17 960 999

17 889 818,06

34 01 02     Išorės personalo ir kitos klimato politikos srities valdymo išlaidos

34 01 02 01   Išorės personalas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 617 046

1 679 374

1 848 529,36

34 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 083 959

2 194 255

2 296 510,98

34 01 03     Aplinkos ir klimato politikos srities išlaidos informacinių ir ryšių technologijų įrangai ir paslaugoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

911 974

1 136 640

1 312 225,24

34 01 04     Klimato politikos srities veiklos ir programų rėmimo išlaidos

34 01 04 01   Aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) veiklos rėmimo išlaidos – Klimato paprogramė

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 459 000

2 405 000

2 579 292,73

Paaiškinimai

Ankstesni 07 01 04 04 (iš dalies) ir 07 01 04 05 punktai

Iš LIFE programai skirtų finansinių asignavimų taip pat gali būti dengiamos išlaidos, susijusios su parengiamaisiais, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiksmais, būtinais valdant programą ir siekiant jos tikslų, visų pirma su tyrimais, ekspertų susitikimais, informavimo ir ryšių veiksmais, įskaitant su LIFE programos tikslais susijusių Sąjungos politinių prioritetų koordinuotą komunikacijos veiklą, taip pat išlaidos, susijusios su IT tinklais, skirtais daugiausia informacijai apdoroti ir ja keistis, taip pat visos kitos techninės ir administracinės pagalbos išlaidos, kurias Komisija patiria valdydama programą. Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, jų institucijomis ir įstaigomis, siekiant klimato politikos tikslų.

Šis asignavimas taip pat yra skirtas padengti:

informacinių technologijų (IT) sistemų, tiesiogiai susijusių su siekiamais politikos tikslais pagal LIFE programos klimato politikos paprogramį, visų pirma Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą, ES bendrą registrą, ir IT sistemų, susijusių su ozono sluoksnio apsaugos teisės aktų įgyvendinimu ir ozono sluoksnį ardančių medžiagų duomenų baze, prieglobai, techninei priežiūrai, saugumui, kokybės užtikrinimui, eksploatacijai ir palaikymui (techninei ir programinei įrangai bei paslaugoms),

praktinių seminarų ir konferencijų, tiesiogiai susijusių su programos LIFE tikslų arba klimato politikos priemonių pagal šį punktą įgyvendinimu, išlaidoms.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

į Sąjungą stojančios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1). Visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų ir užjūrio šalyse bei teritorijose pagal Sprendimą 2001/822/EB (OL L 314, 2001 11 30, p. 1), jeigu ta veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybių narių, kuriose taikomos Sutartys, teritorijose įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti. Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti projektuose, kurie finansuojami pasitelkus veiksmų dotacijas, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

Žr. 34 02 skyrių.

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185).

34 02 SKYRIUS — SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA KLIMATO POLITIKA

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

34 02

SĄJUNGOS IR TARPTAUTINIU LYGIU ĮGYVENDINAMA KLIMATO POLITIKA

34 02 01

Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimas

2

43 842 591

2 564 853

 

 

 

 

34 02 02

Sąjungos atsparumo klimato kaitai didinimas

2

43 842 591

1 282 426

 

 

 

 

34 02 03

Geresnis klimato valdymas ir informacija visais lygmenimis

2

9 574 819

1 939 670

 

 

 

 

34 02 04

Indėlis rengiant daugiašalius ir tarptautinius susitarimus dėl klimato

4

850 000

850 000

950 000

657 579

735 042,89

735 042,89

86,48

34 02 51

Ankstesnių klimato politikos programų užbaigimas

2

8 612 958

20 700 000

19 076 489

13 167 351,65

13 661 048,44

158,61

34 02 77

Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

34 02 77 01

Parengiamieji veiksmai – Klimato politikos, prisitaikymo ir inovacijų integravimas

2

4 700 000

3 000 000

3 000 000

4 803 567,—

1 960 615,68

41,72

34 02 77 02

Bandomasis projektas – Veiksmingas ES klimato politikai skirtų lėšų naudojimas: keliai kaip dėl miškų naikinimo ir nykimo susidarančio išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo besivystančiose šalyse projektų (REDD+) išankstinių veiklos rezultatų rodikliai

2

1 200 000

600 000

 

 

 

 

 

34 02 77 straipsnis – Tarpinė suma

 

1 200 000

5 300 000

3 000 000

3 000 000

4 803 567,—

1 960 615,68

36,99

 

34 02 skyrius – Iš viso

 

99 310 001

20 549 907

24 650 000

22 734 068

18 705 961,54

16 356 707,01

79,60

34 02 01     Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

43 842 591

2 564 853

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal LIFE programą šis asignavimas skirtas finansuoti priemonėms, kuriomis remiamas Komisijos vaidmuo rengiant klimato politikos teisės aktus ir prižiūrint jų įgyvendinimą, atsižvelgiant į šiuos prioritetus:

užtikrinti Europos Sąjungos įsipareigojimų pagal Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolą įgyvendinimą,

rengti naujas strategijas ir tęsti klimato kaitos ir energetikos dokumentų rinkinio įgyvendinimą,

užtikrinti, kad būtų įgyvendintos ir naudojamos rinkos priemonės, pirmiausia – prekyba šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo leidimais, kad užtikrinant ekonomiškai veiksmingą išmetamų kiekių sumažinimą būtų pasiekti strategijos „Europa 2020“ 20/20/20 klimato ir (arba) energetikos tikslai ir 2030 m. klimato ir energetikos politikos programos bei veiksmų plano iki 2050 m. tikslai, kuriais remiamas perėjimas prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančios ekonomikos (visuomenės).

Šis asignavimas visų pirma skirtas padengti išlaidoms, kurias Komisija patiria:

skirdama veiksmų dotacijas integruotiems, techninės pagalbos, geriausios patirties, informacijos, visuomenės ugdymo ir informacijos skleidimo, parengiamiesiems, bandomiesiems, integruotiems ir, demonstraciniams projektams paskelbus metinį kvietimą teikti paraiškas, įskaitant geriausios patirties technikos, techninių žinių ir technologijų vystymą arba skleidimą klimato kaitos švelninimo ir šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimo srityse,

atlikdama tyrimus, vertinimus ir ekonomines analizes bei modeliuodama scenarijus,

vykdydama administracinius susitarimus su JTC GD,

bendradarbiaudama su Eurokontrole, įgyvendinant aviacijos ir apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemas,

kurdama inovacinius ir integruotus paramos mechanizmus, skirtus naujoviškų mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančių technologijų politikai ir strategijoms remti, įskaitant potencialias naujas finansines priemones, kad būtų visiškai išnaudotas naujųjų technologijų potencialas arba pritraukta daugiau Sąjungos klimato politikai įgyvendinti reikalingų lėšų,

remdama atsparumo klimato kaitai didinimo priemonių kūrimą ir rizika grindžiamus programų ir priemonių vertinimus, siekiant didinti prisitaikymo gebėjimus ir atsparumą klimato kaitai, bei klimato stebėjimo metodų kūrimą, siekiant stebėti su klimatu susijusias išlaidas pagal kitos daugiametės finansavimo programos integravimo tikslą, kad pasitelkus įvairių politikos sričių strategijas „bent iki 20 proc. būsimo viso Sąjungos biudžeto būtų didinamas klimato aspekto integravimas“,

teikdama paslaugas siekiant įgyvendinti aplinkos politiką ir klimato politikos teisės aktus,

teikdama paslaugas siekiant stebėti klimato politikos aspekto integravimą į kitas politikos sritis ir (arba) programas,

organizuodama konferencijas, seminarus ir kursus su ekspertais ir suinteresuotaisiais subjektais,

užtikrindama tinklų, duomenų bazių bei informacinių ir kompiuterinių sistemų, tiesiogiai susijusių su Sąjungos klimato politikos ir teisės aktų įgyvendinimu, visų pirma skirtų visuomenės galimybei susipažinti su aplinkos politikos srities informacija pagerinti, kūrimą ir techninę priežiūrą. Finansavimo reikalavimus atitiks ir politikos palaikymo sistemų, visų pirma Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, ES bendro registro ir ozono sluoksnį ardančių medžiagų stebėsenos sistemos, kūrimo, techninės priežiūros, eksploatavimo ir palaikymo (techninė ir programinė įranga bei paslaugos) sąnaudos. Be to, asignavimas skirtas ir projektų valdymo, dokumentavimo ir mokymo, susijusių su šių sistemų įgyvendinimu, sąnaudoms padengti.

Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, jų institucijomis ir įstaigomis, siekiant klimato politikos tikslų.

Pagal LIFE finansuojamos priemonės gali būti įgyvendintos skiriant dotacijas ir taikant finansines priemones arba viešųjų pirkimų procedūras. Pagal LIFE programą finansuojamos priemonės ir projektai su Europos pridėtine verte.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis

į Sąjungą stojančios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1). Visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų ir užjūrio šalyse bei teritorijose pagal Sprendimą 2001/822/EB (OL L 314, 2001 11 30, p. 1), jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybių narių, kuriose taikomos Sutartys, teritorijose įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti. Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti projektuose, kurie finansuojami pasitelkus veiksmų dotacijas, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185), ir ypač jo 14 straipsnis.

34 02 02     Sąjungos atsparumo klimato kaitai didinimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

43 842 591

1 282 426

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal LIFE programą šis asignavimas skirtas finansuoti priemonėms, kuriomis remiamas Komisijos vaidmuo rengiant klimato politikos teisės aktus ir prižiūrint jų įgyvendinimą, atsižvelgiant į šiuos prioritetus:

rengti naujas strategijas ir tęsti esamų klimato kaitos ir energetikos dokumentų ir būsimos 2030 m. klimato ir energetikos politikos programos įgyvendinimą,

įgyvendinti Sąjungos strategiją, kurios tikslas – užtikrinti Sąjungos ekonomikos ir visuomenės prisitaikymą prie neigiamo klimato kaitos poveikio ir šio poveikio mažinimą, ir plėtoti Sąjungos gebėjimas užkirsti kelią nelaimėms ir reaguoti į gaivalines ir žmogaus sukeltas nelaimes,

remti perėjimą prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančios, našiai išteklius naudojančios ir klimato kaitos poveikiui atsparios ekonomikos (visuomenės) kurios siekiant reikės, kad daugelyje Sąjungos politikos sričių (visų pirma sanglaudos, žemės ūkio, kaimo plėtros, mokslinių tyrimų ir inovacijų, transporto ir energetikos programų, išorės veiksmų ir pan.) būtų veiksmingai prisidedama prie klimato politikos, visų pirma taikant integravimo ir prisitaikymo priemones.

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, kurias Komisija patiria:

skirdama veiksmų dotacijas integruotiems, techninės pagalbos, geriausios patirties, informacijos, visuomenės ugdymo ir informacijos skleidimo, parengiamiesiems, bandomiesiems ir (arba) integruotiems ir (arba) demonstraciniams projektams paskelbus metinį kvietimą teikti paraiškas, įskaitant geriausios patirties technikos, techninių žinių ir technologijų vystymą arba skleidimą klimato kaitos švelninimo ir šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimo srityse,

atlikdama tyrimus, vertinimus ir ekonomines analizes bei modeliuodama scenarijus,

vykdydama administracinius susitarimus su JTC GD,

teikdama paslaugas siekiant įgyvendinti aplinkos politiką ir klimato politikos teisės aktus,

teikdama paslaugas siekiant stebėti klimato politikos aspekto integravimą į kitas politikos sritis ir (arba) programas,

nustatydama Sąjungos, nacionalinio, regioninio ir vietos lygmens veiksmus, strategijas ir teisines priemones, skirtus prisitaikyti prie klimato kaitos poveikio,

plėtodama inovacinius paramos mechanizmus, skirtus mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančių technologijų ir prisitaikymo prie klimato kaitos politikai ir strategijoms rengti, įskaitant potencialias naujas finansines priemones, kad būtų visiškai išnaudotas naujųjų technologijų potencialas, sumažinti nuostoliai, atsirandantys dėl įvykių, susijusių su klimato kaita, kaip antai didelės sausros ir potvynių, ekstremalių klimato reiškinių, bei vystomas Sąjungos gebėjimas užkirsti kelią nelaimėms ir į jas reaguoti,

remdama atsparumo klimato kaitai didinimo priemonių kūrimą ir rizika grindžiamus programų ir priemonių vertinimus, siekiant didinti prisitaikymo gebėjimus ir atsparumą klimato kaitai, bei klimato stebėjimo metodų kūrimą, siekiant stebėti su klimatu susijusias išlaidas pagal kitos daugiametės finansavimo programos integravimo tikslą, kad pasitelkus įvairių politikos sričių strategijas „bent iki 20 proc. būsimo viso Sąjungos biudžeto būtų didinamas klimato aspekto integravimas“,

organizuodama konferencijas, seminarus ir kursus su ekspertais ir suinteresuotaisiais subjektais,

užtikrindama tinklų, duomenų bazių bei informacinių ir kompiuterinių sistemų, tiesiogiai susijusių su Sąjungos klimato politikos ir klimato kaitos švelninimo ir prisitaikymo prie jos teisės aktų įgyvendinimu, kūrimą ir techninę priežiūrą. Reikalavimus atitinkančios išlaidos bus tokių politikos palaikymo sistemų kūrimo, techninės priežiūros, eksploatavimo ir rėmimo (techninė, programinė įranga ir paslaugos) sąnaudos. Be to, asignavimas skirtas ir projektų valdymo, dokumentavimo ir mokymo, susijusių su šių sistemų įgyvendinimu, sąnaudoms padengti,

Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, jų institucijomis ir įstaigomis, siekiant klimato politikos tikslų.

Pagal LIFE finansuojamos priemonės gali būti įgyvendintos skiriant dotacijas ir taikant finansines priemones arba viešųjų pirkimų procedūras. Pagal LIFE programą finansuojamos priemonės ir projektai su Europos pridėtine verte.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 5 straipsnį LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

į Sąjungą stojančios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1). Visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų ir užjūrio šalyse bei teritorijose pagal Sprendimą 2001/822/EB (OL L 314, 2001 11 30, p. 1), jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybių narių, kuriose taikomos Sutartys, teritorijose įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti. Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti projektuose, kurie finansuojami pasitelkus veiksmų dotacijas, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 185), ir ypač jo 15 straipsnis.

34 02 03     Geresnis klimato valdymas ir informacija visais lygmenimis

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

9 574 819

1 939 670

 

 

 

 

Paaiškinimai

Naujas straipsnis

Pagal LIFE programą šis asignavimas skirtas finansuoti priemonėms, kuriomis remiamas Komisijos vaidmuo stiprinant klimato valdymą, stiprinant pajėgumus, plačiau skleidžiant informaciją ir remiant klimato politiką ir teisės aktus, atsižvelgiant į šiuos prioritetus:

toliau įgyvendinti 2009 m. klimato kaitos ir energetikos dokumentų rinkinį,

plėtoti naujas strategijas pagal 2030 m. klimato ir energetikos politikos programą,

užtikrinti Sąjungos ekonomikos ir visuomenės prisitaikymą prie neigiamo klimato kaitos poveikio ir to poveikio mažinimą,

užtikrinti, kad būtų įgyvendintos ir naudojamos rinkos priemonės, pirmiausia – prekyba šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo leidimais, kad būtų pasiekti strategijos „Europa 2020“ 20/20/20 klimato ir (arba) energetikos tikslai, kuriais remiamas perėjimas prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančios ekonomikos (visuomenės).

remti nevyriausybines organizacijas, kurių pagrindinė veikla – klimato politika Sąjungos lygmeniu ir kurios dalyvauja plėtojant ir įgyvendinant Sąjungos politiką ir teisės aktus, kuriais siekiama stiprinti tų organizacijų dalyvavimą dialoge dėl klimato politikos formavimo ir jo įgyvendinimo ir Europos standartizacijos procese, kad būtų užtikrintas subalansuotas atstovavimas suinteresuotiems subjektams ir sistemingas aplinkosaugos aspektų integravimas.

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, kurias Komisija patiria:

skirdama veiksmų dotacijas techninės pagalbos, geriausios patirties, informacijos, visuomenės ugdymo ir informacijos skleidimo, parengiamiesiems, bandomiesiems ir (arba) inovaciniams projektams paskelbus metinį kvietimą teikti paraiškas, kurių svarbiausias tikslas – skatinti geriausios patirties ir politikos metodų plėtojimą ir sklaidą, remti ryšius, valdymą ir informacijos apie klimato kaitą sklaidą, be kita ko, kuriant bendradarbiavimo platformas, ir skatinti informuotumą bei švietimą su klimato kaitos švelninimu ir prisitaikymu prie jos bei atsparumu klimato kaitai klausimais.

skirdama veiksmų dotacijas nevyriausybinėms organizacijoms, kurių pagrindinė veikla – klimato politika Europos lygmeniu ir kurios dalyvauja plėtojant ir įgyvendinant Sąjungos politiką ir teisės aktus,

organizuodama konferencijas, seminarus ir kursus su ekspertais ir suinteresuotaisiais subjektais,

užtikrindama tinklų, duomenų bazių bei informacinių ir kompiuterinių sistemų, tiesiogiai susijusių su parama Sąjungos klimato politikos ir teisės aktų rengimui ir įgyvendinimui bei informacija apie juos, kūrimą ir techninę priežiūrą. Reikalavimus atitinkančios išlaidos bus tokių politikos palaikymo sistemų kūrimo, techninės priežiūros, eksploatavimo ir rėmimo (techninė, programinė įranga ir paslaugos) sąnaudos. Be to, asignavimas skirtas ir projektų valdymo, dokumentavimo ir mokymo, susijusių su šių sistemų įgyvendinimu, sąnaudoms padengti,

vykdydama informacinę, leidybos ir sklaidos veiklą, įskaitant renginius, parodas, audiovizualinę produkciją ir panašias visuomenės informavimo priemones, kuriomis skatinama siekti klimato politikos tikslų ir pereiti prie mažai anglies dioksido į aplinką išskiriančios ekonomikos (visuomenės).

Pagal LIFE finansuojamos priemonės gali būti įgyvendinamos NVO skiriant veiksmų dotacijas projektams ir dotacijas veiklai, arba taikant viešųjų pirkimų procedūras. Pagal LIFE programą finansuojamos priemonės ir projektai su Europos pridėtine verte.

Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, jų institucijomis ir įstaigomis, siekiant klimato politikos tikslų.

Pagal Reglamento (ES) 1293/2013 5 straipsnį LIFE programoje gali dalyvauti toliau nurodytos šalys, kurių dalyvavimui taikomos atitinkamuose dvišaliuose arba daugiašaliuose susitarimuose, kuriuose įtvirtinti jų dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, nurodytos sąlygos:

Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybės, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalys. Prie šioje biudžeto eilutėje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis,

į Sąjungą stojančios šalys, šalys kandidatės ir potencialios kandidatės: visos įplaukos iš šalių kandidačių ir potencialių kandidačių įnašų už dalyvavimą Sąjungos programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 1 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus,

šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika,

šalys, tapusios Europos aplinkos agentūros narėmis pagal 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 933/1999, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įkūrimo (OL L 117, 1999 5 5, p. 1). Visos įplaukos iš Šveicarijos Konfederacijos įnašo už dalyvavimą Sąjungos ir programose, įrašytos įplaukų suvestinės 6 0 3 3 punkte, gali būti panaudotos papildomiems asignavimams teikti pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1293/2013 6 straipsnį šis asignavimas gali būti skirtas finansuoti veiklai už Sąjungos ribų ir užjūrio šalyse bei teritorijose pagal Sprendimą 2001/822/EB (OL L 314, 2001 11 30, p. 1), jeigu tokia veikla yra būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybių narių, kuriose taikomos Sutartys, teritorijose įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti. Ne Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo gali dalyvauti projektuose, kurie finansuojami pasitelkus veiksmų dotacijas, jeigu projektą koordinuojantis lėšų gavėjas yra įsikūręs Sąjungoje, o ne Sąjungoje vykdytina veikla būtina Sąjungos aplinkos ir klimato tikslams pasiekti ir valstybėse narėse įgyvendinamų intervencinių priemonių veiksmingumui užtikrinti.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1293/2013 dėl aplinkos ir klimato politikos programos (LIFE) įsteigimo ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 614/2007(OL L 347, 2013 12 20, p. 185), ir ypač jo 16 straipsnis.

34 02 04     Indėlis rengiant daugiašalius ir tarptautinius susitarimus dėl klimato

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

850 000

850 000

950 000

657 579

735 042,89

735 042,89

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 02 01 straipsnis (iš dalies)

Šis asignavimas skirtas padengti privalomiems ir savanoriškiems įnašams pagal tam tikras tarptautines konvencijas, protokolus ir susitarimus, prie kurių yra prisijungusi Sąjunga, ir būsimų tarptautinių susitarimų, prie kurių Sąjunga ketina prisijungti, parengiamiesiems darbams.

Kai kuriais atvejais įnašai pagal vėlesnius protokolus yra įtraukiami į įnašus pagal pagrindinę tų protokolų konvenciją.

Teisinis pagrindas

1988 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimas 88/540/EEB dėl Vienos konvencijos dėl ozono sluoksnio apsaugos ir Monrealio protokolo dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų sudarymo (OL L 297, 1988 10 31, p. 8).

1993 m. gruodžio 15 d. Tarybos sprendimas 94/69/EB dėl Jungtinių Tautų Bendrosios klimato kaitos konvencijos sudarymo (OL L 33, 1994 2 7, p. 11).

2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/358/EB dėl Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo patvirtinimo Europos bendrijos vardu ir bendro jame numatytų įsipareigojimų vykdymo (OL L 130, 2002 5 15, p. 1).

34 02 51     Ankstesnių klimato politikos programų užbaigimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

8 612 958

20 700 000

19 076 489

13 167 351,65

13 661 048,44

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 12 01 straipsnis

Šis asignavimas yra skirtas padengti mokėjimams, susijusiems su neįvykdytais praėjusių metų įsipareigojimais.

Prie šiame straipsnyje įrašytų asignavimų reikia pridėti ELPA valstybių įnašus pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, visų pirma pagal jo 82 straipsnį ir 32 protokolą. Informacijai: šios sumos yra ELPA valstybių narių įnašai, įrašyti į įplaukų suvestinės 6 3 0 straipsnį, ir pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies e–g punktus sudaro asignuotąsias įplaukas; jie naudojami atitinkamiems asignavimams teikti ir įgyvendinti pagal šio skirsnio išlaidų suvestinės priedą „Europos ekonominė erdvė“, kuris yra neatskiriama bendrojo biudžeto dalis.

Teisinis pagrindas

2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 614/2007 dėl aplinkos finansinio instrumento (LIFE +) (OL L 149, 2007 6 9, p. 1).

34 02 77     Bandomieji projektai ir parengiamieji veiksmai

34 02 77 01   Parengiamieji veiksmai – Klimato politikos, prisitaikymo ir inovacijų integravimas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

4 700 000

3 000 000

3 000 000

4 803 567,—

1 960 615,68

Paaiškinimai

Ankstesnis 07 13 03 straipsnis

Šis asignavimas skirtas per parengiamuosius veiksmus neįvykdytiems praėjusių metų įsipareigojimams padengti.

Teisinis pagrindas

Parengiamieji veiksmai, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

34 02 77 02   Bandomasis projektas – Veiksmingas ES klimato politikai skirtų lėšų naudojimas: keliai kaip dėl miškų naikinimo ir nykimo susidarančio išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo besivystančiose šalyse projektų (REDD+) išankstinių veiklos rezultatų rodikliai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

1 200 000

600 000

 

 

 

 

Paaiškinimai

Sąjunga įsipareigojo skirti didelių išteklių siekdama suteikti teigiamų paskatų besivystančioms šalims pagal REDD+ projektą mažinti taršą, atsirandančią dėl pasaulinio miškų naikinimo ir jų nykimo. Sąjunga, atsižvelgiant ir į jos valstybių narių indėlį, yra didžiausia finansuojanti šios programos partnerė.

Pagal išankstinį vertinimą matyti, kad bendrų metodologijų ir pakankamų išteklių (žmogiškųjų, techninių ir finansinių) nebuvimas yra pats didžiausias programos REDD+ trūkumas siekiant numatyti, išmatuoti, informuoti, patikrinti ir palyginti taršą dėl miškų nykimo per ilgesnį laiką ir skirtingose šalyse.

Pagal šį bandomąjį projektą bus panaudoti esami keliai ir prieinamumo plėtra tiesiant naujus kelius kaip išankstinį veiklos rezultatų rodiklį, skirtą projektams, kuriais siekiama sumažinti dėl miškų naikinimo susidarantį išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, tvirčiau laikytis miškų teisės aktų vykdymo, miškų valdymo ir prekybos mediena (angl. FLEGT) veiksmų plano. Taip pat šiuo bandomuoju projektu bus įtraukiama informacija apie prieinamumą (pvz., kelių tinklus) į suderintą numatymo, išmatavimo, informavimo, patikrinimo ir palyginimo metodologiją, kaip būdą padidinti pagal REDD+ teikiamų ataskaitų veiksmingumą ir patikimumą, taip pasirengiant klimato kaitos režimui po 2020 m., dėl kurio bus susitarta Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių 21-je konferencijoje (angl. UNFCC COP-21), kuri vyks 2015 m. gruodžio mėn. Paryžiuje.

Tropikų rajonuose palydovų ir antžeminiu būdu gauti duomenys rodo, kad po naujo kelio per mišką nutiesimo paprastai toliau tiesiami antriniai keliai (grįsti arba negrįsti), kurie vėliau lems didesnį miško nykimą ir naikinimą (pavertimą žemės ūkiui ar gyvulininkystei naudojama žeme). Mokslinėse ataskaitose sutinkama, kad dauguma miško naikinimo, jo suskaidymo ir nykimo vyksta vadinamojoje rizikos zonoje šalia infrastruktūros ir prieigos tinklų.

Taigi naujų kelių tiesimas yra ne tik pagrindinis miškų naikinimo ir jų nykimo variklis. Jis taip pat gali būti ekonomiškai efektyvus dėl miškų nykimo galinčios atsirasti taršos ir biologinės įvairovės praradimo rodiklis. „Teritorijų be kelių žemėlapiai“ galėtų būti sudaryti pagal erdvinę informaciją apie infrastruktūrą, įskaitant kelius ir vėliau sulyginti su naujausiais miškų žemėlapiais, kad būtų galima iš anksto įvertinti Sąjungos sektorių politikos poveikį ir veiklos pagal REDD+, kurią ta politika remia, efektyvumą. Projektas galėtų taip pat padėti siekti strateginių Sąjungos tikslinių rodiklių, iškeltų pagal JT biologinės įvairovės konvenciją – iki 2020 m. gamtinių buveinių, įskaitant miškus, praradimo spartą sumažinti bent per pusę ir, kur įmanoma, pasiekti, kad ji būtų beveik nulinė, taip pat labai sumažinti miškų nykimą ir suskaidymą.

Prieigos plėtros poveikio vertinimas gali padėti įvertinti veiklos rodiklius pagal penkių rūšių veiklą, vykdomą pagal REDD+ programą (miškų naikinimo ir nykimo stabdymą, jų išsaugojimą, valdymą ir miškų anglies dvideginio kaupimą). Be to, kelių planavimas yra lengvai suprantama strateginė priemonė, kurią gali naudoti programos REDD+ donorai ir paramos gavėjai, ir ši priemonė susijusi su tarptautinėmis miškų naikinimo paskatomis (įskaitant Sąjungos importą).

Šis asignavimas turėtų prisidėti prie šių tikslų įgyvendinimo ir su jais susijusių sąnaudų padengimo:

naujausių teritorijų be kelių miškų rajonuose pasaulio žemėlapio sudarymo, ypatingą dėmesį skiriant tropikų miškams (remiantis geriausiais prieinamais erdviniais duomenimis ir palydovinėmis nuotraukomis). Šie žemėlapiai turėtų būti paskelbti viešai tam skirtoje interneto svetainėje;

miškų naikinimo ir nykimo prognozių modelio parengimo remiantis esamais keliais ir numatyta kelių plėtra prioritetiniuose rajonuose;

politikos brošiūros apie Sąjungos sektorių politikos poveikį (pvz., infrastruktūros, žemės ūkio ir kasybos) tropikų miškų naikinimui ir nykimui parengimo;

pirmiau minėtų veiklos rezultatų pristatymo praktiniuose seminaruose ir simpoziumuose (ypač per papildomus renginius per Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių ir Biologinės įvairovės konvencijos šalių konferencijoje ir atitinkamos medžiagos sklaidos.

Teisinis pagrindas

Bandomasis projektas, kaip nustatyta 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 54 straipsnio 2 dalyje.

VEIKLOS BE ATSKIROS BIUDŽETO EILUTĖS

ADMINISTRACINĖ PARAMA KLIMATO POLITIKOS GENERALINIAM DIREKTORATUI

KLIMATO POLITIKOS GENERALINIO DIREKTORATO POLITIKOS STRATEGIJA IR KOORDINAVIMAS

40 ANTRAŠTINĖ DALIS

REZERVAI

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 01

REZERVAI ADMINISTRACINĖMS IŠLAIDOMS

p.m.

p.m.

6 829 200

6 829 200

0,—

0,—

40 02

REZERVAI FINANSINĖMS INTERVENCIJOMS

573 523 000

264 342 000

1 043 006 985

224 868 185

0,—

0,—

40 03

NEIGIAMAS REZERVAS

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

40 antraštinė dalis – Iš viso

573 523 000

264 342 000

1 049 836 185

231 697 385

0,—

0,—

40 01 SKYRIUS — REZERVAI ADMINISTRACINĖMS IŠLAIDOMS

1, 2, 3 ir 5 straipsnių aprašymas pateiktas XX 01 skyriuje

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

40 01

REZERVAI ADMINISTRACINĖMS IŠLAIDOMS

40 01 40

Administravimo rezervas

 

p.m.

6 829 200

0,—

40 01 42

Rezervas nenumatytoms išlaidoms

5.2

p.m.

p.m.

0,—

 

40 01 skyrius – Iš viso

 

p.m.

6 829 200

0,—

40 01 40     Administravimo rezervas

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

6 829 200

0,—

Paaiškinimai

Šiame straipsnyje įrašyti asignavimai yra laikino pobūdžio ir gali būti naudojami tik perkėlus juos į kitą biudžeto eilutę Finansiniame reglamente atitinkamai nustatyta tvarka.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

40 01 42     Rezervas nenumatytoms išlaidoms

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

40 02 SKYRIUS — REZERVAI FINANSINĖMS INTERVENCIJOMS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 02

REZERVAI FINANSINĖMS INTERVENCIJOMS

40 02 40

Nediferencijuotieji asignavimai

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

40 02 41

Diferencijuotieji asignavimai

 

117 342 000

114 342 000

278 891 985

144 868 185

0,—

0,—

0,—

40 02 42

Neatidėliotinos pagalbos rezervas

9

297 000 000

150 000 000

264 115 000

80 000 000

0,—

0,—

0,—

40 02 43

Rezervas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui

9

159 181 000

p.m.

500 000 000

p.m.

0,—

0,—

 

40 02 skyrius – Iš viso

 

573 523 000

264 342 000

1 043 006 985

224 868 185

0,—

0,—

0,—

40 02 40     Nediferencijuotieji asignavimai

Sumos (Nediferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Antraštinėje dalyje „Rezervai“ įrašyti asignavimai skirti tik dviem atvejams:

a)

kai sudarant biudžetą konkrečiam veiksmui nėra numatytas pagrindinis teisės aktas ir

b)

kai kyla pagrįstų abejonių, ar asignavimai yra pakankami arba ar bus galima įgyvendinti atitinkamoje išlaidų kategorijoje įrašytus asignavimus, laikantis patikimo finansų valdymo. Šiame straipsnyje įrašyti asignavimai gali būti panaudoti tik juos perkėlus pagal Finansinio reglamento 27 straipsnyje nustatytą procedūrą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

40 02 41     Diferencijuotieji asignavimai

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

117 342 000

114 342 000

278 891 985

144 868 185

0,—

0,—

Paaiškinimai

Antraštinėje dalyje „Rezervai“ įrašyti asignavimai skirti tik dviem atvejams:

a)

kai sudarant biudžetą konkrečiam veiksmui nėra numatytas pagrindinis teisės aktas ir

b)

kai kyla pagrįstų abejonių, ar asignavimai yra pakankami arba ar bus galima įgyvendinti atitinkamoje išlaidų kategorijoje įrašytus asignavimus, laikantis patikimo finansų valdymo. Šiame straipsnyje įrašyti asignavimai gali būti panaudoti tik juos perkėlus pagal Finansinio reglamento 27 straipsnyje nustatytą procedūrą.

Taikomas toks suskaidymas (įsipareigojimai, mokėjimai):

1.

Straipsnis

01 02 01

Ekonominės ir pinigų sąjungos, įskaitant eurą, koordinavimas ir priežiūra ir susijęs komunikavimas

2 000 000

2 000 000

2.

Straipsnis

11 03 01

Trečiųjų šalių vandenyse Sąjungos žvejybos laivais vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindo nustatymas

115 342 000

112 342 000

 

 

 

Iš viso

117 342 000

114 342 000

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

40 02 42     Neatidėliotinos pagalbos rezervas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

297 000 000

150 000 000

264 115 000

80 000 000

0,—

0,—

Paaiškinimai

Pagal 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinio susitarimo 25 punktą šis rezervas skirtas tam, kad būtų galima skubiai reaguoti į konkrečius pagalbos poreikius trečiosiose šalyse dėl įvykių, kurie negalėjo būti numatyti sudarant biudžetą, visų pirma ir daugiausia lėšų skiriant humanitarinio pobūdžio operacijoms, tačiau taip pat civilinių krizių valdymui ir apsaugai, jeigu to reikalauja aplinkybės. Daugiametės finansinės programos laikotarpiui nustatoma metinė šio rezervo suma – 280 000 000 EUR palyginamosiomis kainomis.

Šis rezervas yra įtrauktas į Sąjungos bendrąjį biudžetą kaip atidėjinys. Atitinkami įsipareigojimų asignavimai bus įrašomi į biudžetą, prireikus viršijant nustatytas viršutines ribas.

Kai Komisija manys, kad reikia pasinaudoti šiuo rezervu, Europos Parlamentui ir Tarybai ji pateiks pasiūlymą dėl lėšų pervedimo iš šio rezervo į atitinkamas biudžeto eilutes.

Pateikdama pasiūlymą dėl lėšų pervedimo, Komisija tuo pačiu metu inicijuoja ir trišalį (jeigu reikia, supaprastinta forma) nagrinėjimą tam, kad Europos Parlamentas ir Taryba galėtų susitarti dėl būtinybės pasinaudoti rezervu ir dėl reikalingos sumos.

Susiję teisės aktai

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

40 02 43     Rezervas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondui

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

159 181 000

p.m.

500 000 000

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Šio rezervo tikslas – teikti papildomą paramą darbuotojams, kurie patiria žalą dėl esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių padarinių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką.

Iki 2013 m. gruodžio 31 d. pateiktoms paraiškoms taikomi Tarpinstitucinio susitarimo 28 punkte ir 2006 m. gegužės 17 d. Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnyje nustatyti asignavimų įtraukimo į šį rezervą ir fondo mobilizavimo metodai, o po 2014 m. sausio 1 d. pateiktoms paraiškoms – 2013 m. gruodžio 2 d. Tarpinstitucinio Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimo 13 punkte nustatyti metodai.

Teisinis pagrindas

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 855), ypač jo 1 straipsnis.

Susiję teisės aktai

2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (OL C 139, 2006 6 14, p. 1).

2013 m. gruodžio 2 d. Tarpinstitucinis Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimas dėl biudžeto disciplinos, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1).

40 03 SKYRIUS — NEIGIAMAS REZERVAS

Antraštinė dalis

Skyrius

Straipsnis

Punktas

Eilutė

FS

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

40 03

NEIGIAMAS REZERVAS

40 03 01

Neigiamas rezervas

8

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

40 03 skyrius – Iš viso

 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

40 03 01     Neigiamas rezervas

Sumos (Diferencijuoti asignavimai)

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

Paaiškinimai

Neigiamo rezervo principas numatytas Finansinio reglamento 47 straipsnyje. Šis rezervas turi būti parengiamas iki finansinių metų pabaigos, atlikus perkėlimą Finansinio reglamento 26 ir 27 straipsniuose nurodyta tvarka.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

PRIEDAI

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

Vadovaujantis Europos ekonominės erdvės steigimo sutartimi, ELPA valstybės (išskyrus Šveicariją) dalyvauja plataus spektro Sąjungos politikos krypčių, nurodytų daugiametės finansinės programos 1a išlaidų subkategorijoje ir 2, 3, 4 ir 5 išlaidų kategorijose, įgyvendinime, mokėdamos finansinį įnašą į asignavimus veiklai, kuris skaičiuojamas taikant „proporcingumo koeficientą“. Šis proporcingumo koeficientas lygus koeficientų, apskaičiuotų kiekvienos ELPA šalies bendrąjį vidaus produktą rinkos kainomis padalijus iš visų valstybių narių bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis, sumai, pridėjus atitinkamos ELPA šalies koeficientą.

Apskaičiuota, kad 2014 m. proporcingumo koeficientas –3,03 % (remiantis 2012 m. duomenimis), t. y. 2,92 % Norvegijai, 0,08 % Islandijai ir 0,03 % Lichtenšteinui.

Šie finansiniai įnašai nebus oficialiai įtraukti į biudžetą; kiekvienoje biudžeto išlaidų kategorijoje, susijusioje su veikla, kurioje dalyvauja ELPA šalys, ELPA įnašas bus nurodytas kaip memorandumo punktas. Suvestinė lentelė, kurioje išvardytos atitinkamos biudžeto išlaidų kategorijos ir kiekvienos biudžeto išlaidų kategorijos ELPA įnašų sumos, skelbiama kaip Sąjungos bendrojo biudžeto priedas. Apskaičiuota, kad ELPA įnašas į 2014 m. veiklai numatytą biudžetą iš viso sudaro apie 14 478 961 EUR įsipareigojimų asignavimų. ELPA šalims taip pat bus paskirstomos tiesiogiai su šios politikos įgyvendinimu susijusios administracinės išlaidos. Su ELPA šalių įnašais susiję duomenys ir biudžeto išlaidų kategorijos dar bus svarstomi su šiomis šalimis, todėl juos reikia laikyti preliminariais.

 

 

Antraštinė dalis

2014 m. biudžetas

ELPA įnašas

Įsipareigojimai (8)

Mokėjimai (9)

Įsipareigojimai

Mokėjimai

 

XX 01 02 01

Institucijoje dirbantis išorės personalas

127 846 000

127 846 000

198 720

198 720

 

XX 01 02 11

Kitos institucijos valdymo išlaidos

141 302 000

141 302 000

867 250

867 250

 

26 01 22 02

Pastatų Briuselyje įsigijimas ir nuoma

209 265 000

209 265 000

572 843

572 843

 

26 01 22 03

Su pastatais Briuselyje susijusios išlaidos

70 350 000

70 350 000

192 576

192 576

 

26 01 23 02

Pastatų Liuksemburge įsigijimas ir nuoma

39 332 000

39 332 000

107 667

107 667

 

26 01 23 03

Su pastatais Liuksemburge susijusios išlaidos

17 138 000

17 138 000

46 914

46 914

 

 

ADMINISTRACINĖS DALIES TARPINĖ SUMA

605 233 000

605 233 000

1 985 970

1 985 970

 

01 04 51

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.)

p.m.

92 788 874

p.m.

2 811 503

 (29)

02 01 04 01

Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programos (COSME) rėmimo išlaidos

3 675 000

3 675 000

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 04 03

Europos palydovinių navigacijos programų rėmimo išlaidos

3 350 000

3 350 000

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 04 04

Europos Žemės stebėjimo programos (Copernicus) rėmimo išlaidos

2 500 000

2 500 000

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

12 347 430

12 347 430

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas „Horizontas 2020“ įgyvendinantis išorės personalas

3 637 467

3 637 467

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų „Horizontas 2020“ valdymo išlaidos

7 217 314

7 217 314

p.m.

p.m.

 (29)

02 01 06 01

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Įmonių konkurencingumo bei mažųjų ir vidutinių įmonių programą (Cosme)

7 025 000

7 025 000

p.m.

p.m.

 (29)

02 02 01

Verslumo skatinimas ir Sąjungos įmonių konkurencingumo ir galimybių patekti į rinką didinimas

102 709 687

14 575 804

p.m.

p.m.

 (29)

02 02 02

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) galimybių gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didinimas

161 907 588

87 914 000

p.m.

p.m.

 

02 02 51

Ankstesnių konkurencingumo ir verslumo srities veiksmų užbaigimas (10)

p.m.

26 213 322

p.m.

794 264

 (29)

02 03 01

Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimų, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse (11)

18 100 000

16 210 176

p.m.

p.m.

 (29)

02 04 02 01

Pirmavimas kosmoso srityje

162 910 043

14 704 483

p.m.

p.m.

 (29)

02 04 02 02

Galimybių gauti rizikos kapitalo investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas didinimas

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

02 04 02 03

Inovacijų mažosiose ir vidutinėse įmonėse (MVĮ) didinimas

33 054 098

2 962 930

p.m.

p.m.

 (29)

02 04 03 01

Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos kūrimas ir tvarus žaliavų tiekimas

69 202 024

5 986 022

p.m.

p.m.

 (29)

02 04 03 02

Integracinių, naujoviškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

138 486 439

10 865 760

p.m.

p.m.

 

02 04 51

Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos – EB septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

p.m.

410 942 214

p.m.

12 451 549

 

02 04 52

Ankstesnių (iki 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 

02 04 53

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos Inovacijų dalies (2007–2013 m.) užbaigimas

p.m.

41 095 242

p.m.

1 245 186

 (29)

02 05 01

Globalios palydovinės radijo navigacijos infrastruktūros ir paslaugų („Galileo“) kūrimas ir teikimas iki 2019 m.

1 097 830 000

667 658 621

p.m.

p.m.

 (29)

02 05 02

Palydovinių paslaugų teikimas GPS veikimui gerinti siekiant iki 2020 m. palaipsniui aprėpti visą Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAC) regioną (EGNOS)

225 000 000

170 148 008

p.m.

p.m.

 

02 05 11

Europos GNSS agentūra

24 587 000

24 587 000

717 940

717 940

 

02 05 51

Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir „Galileo“) užbaigimas

p.m.

281 994 299

p.m.

8 234 234

 (29)

02 06 01

Kosminės erdvės stebėjimu ir in situ duomenimis paremtų operatyvinių paslaugų teikimas (Copernicus)

58 500 000

54 927 050

p.m.

p.m.

 (29)

02 06 02

Savarankiškų Sąjungos Žemės stebėjimo pajėgumų kūrimas (Copernicus)

301 933 000

112 727 494

p.m.

p.m.

 

02 06 51

Europos Žemės stebėsenos programos (GMES) užbaigimas

p.m.

17 962 958

p.m.

538 889

 (29)

04 01 04 02

Užimtumo ir socialinių inovacijų programos rėmimo išlaidos

3 800 000

3 800 000

p.m.

p.m.

 (29)

04 03 01 03

Laisvas darbuotojų judėjimas, socialinės apsaugos sistemų koordinavimas ir migrantams, įskaitant migrantus iš trečiųjų šalių, skirtos priemonės (12)

6 400 000

5 000 000

p.m.

p.m.

 

04 03 01 07

Europos aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumo metai (2012 m.)

p.m.

740 000

p.m.

22 422

 (29)

04 03 02 01

PROGRESS – parama Sąjungos užimtumo bei socialinei politikai ir darbo sąlygas reglamentuojantiems teisės aktams rengti, įgyvendinti, stebėti ir vertinti

71 176 000

20 774 736

p.m.

p.m.

 (29)

04 03 02 02

EURES – Darbuotojų geografinio judumo skatinimas ir galimybių įsidarbinti didinimas

21 300 000

12 077 585

p.m.

p.m.

 (29)

04 03 02 03

Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms gauti finansavimą supaprastinimas

26 500 000

9 447 218

p.m.

p.m.

 

04 03 12

Europos saugos ir sveikatos darbe agentūra

14 013 900

14 013 900

424 621

424 621

 

04 03 51

Programos „Progress“ užbaigimas

p.m.

31 294 613

p.m.

948 227

 

04 03 52

Programos EURES užbaigimas

p.m.

10 082 958

p.m.

305 514

 

04 03 53

Kitų veiksmų užbaigimas (13)

p.m.

674 718

p.m.

20 444

 

05 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1 238 086

1 238 086

p.m.

p.m.

 (29)

05 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

420 000

420 000

p.m.

p.m.

 (29)

05 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

713 154

713 154

p.m.

p.m.

 (29)

05 09 03 01

Aprūpinimo saugiais aukštos kokybės maisto ir kitais biologiniais produktais užtikrinimas

50 370 046

2 290 968

p.m.

p.m.

 (29)

06 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

5 612 344

5 612 344

p.m.

p.m.

 (29)

06 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas („Horizontas 2020“) įgyvendinantys išorės darbuotojai

2 768 667

2 768 667

p.m.

p.m.

 (29)

06 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

891 638

891 638

p.m.

p.m.

 (29)

06 01 06 01

Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP) (14)

624 059

624 059

p.m.

p.m.

 (29)

06 01 06 02

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP)

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 

06 02 02

Europos aviacijos saugos agentūra

34 173 871

34 173 871

1 035 468

1 035 468

 

06 02 03 01

Europos jūrų saugumo agentūra

30 703 795

30 703 795

930 325

930 325

 

06 02 03 02

Europos jūrų saugumo agentūra – Kovos su tarša priemonės (15)

19 675 000

7 727 442

p.m.

p.m.

 

06 02 04

Europos geležinkelio agentūra

23 573 064

23 573 064

714 264

714 264

 

06 02 52

„Marco Polo II“ programos užbaigimas

p.m.

18 525 916

p.m.

561 335

 

06 02 53

Kovos su tarša priemonių užbaigimas

p.m.

12 198 621

p.m.

369 618

 (29)

06 03 03 01

Išteklius bei aplinką tausojančios, saugios ir integruotos Europos transporto sistemos sukūrimas

185 042 095

9 415 097

p.m.

p.m.

 (29)

06 03 07 31

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2) – Rėmimo išlaidos

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

06 03 07 32

II bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų bendroji įmonė (SESAR2)

20 000 000

10 000 000

p.m.

p.m.

 

06 03 51

Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB (2007–2013 m.)

p.m.

7 952 635

p.m.

240 965

 

06 03 52

Ankstesnių mokslinių tyrimų pagrindų programų užbaigimas (iki 2007 m.)

p.m.

p.m.

 

07 02 05 01

Europos cheminių medžiagų agentūra – Veikla biocidus reglamentuojančių teisės aktų srityje (16)

5 023 252

5 023 252

p.m.

p.m.

 

07 02 06

Europos aplinkos agentūra

35 365 929

35 365 929

1 071 588

1 071 588

 

08 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

106 740 801

106 740 801

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

24 484 000

24 484 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

37 628 811

37 628 811

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 06 01

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

39 415 000

39 415 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 06 02

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

56 369 001

56 369 001

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 06 03

Mažųjų ir vidutinių įmonių vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

19 055 000

19 055 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 01 06 04

Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Horizontas 2020“

1 915 960

1 915 960

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 01 01

Mažai tirtų mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant Europos mokslinių tyrimų tarybą

1 627 857 955

19 785 657

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 01 02

Mokslinių tyrimų stiprinimas pasitelkiant – Ateities ir besiformuojančios technologijos

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 01 03

Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant e. infrastruktūrą, stiprinimas

173 714 343

309 837

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 02 01

Pirmavimas nanotechnologijų, pažangiųjų medžiagų, lazerių technologijos, biotechnologijos, pažangiosios gamybos ir apdirbimo srityse

486 823 407

42 681 808

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 02 02

Galimybių gauti rizikos kapitalą siekiant investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas gerinimas

310 719 266

326 766 435

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 02 03

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) inovacijų didinimas

34 510 750

3 067 854

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 01

Viso gyvenimo sveikatos gerinimas ir gerovės didinimas

522 397 150

40 118 438

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 02

Aprūpinimo maistu gerinimas, tvaraus žemės ūkio plėtojimas, jūrų ir jūrininkystės moksliniai tyrimai ir bioekonomika

203 529 133

22 468 062

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 03

Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

299 696 248

28 655 994

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 04

Efektyviai išteklius naudojančios, aplinkai nekenkiančios, saugios ir vientisos Europos transporto sistemos sukūrimas

378 937 367

8 086 531

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 05

Efektyviai išteklius naudojančios ir klimato kaitai atsparios ekonomikos sukūrimas ir tvaraus žaliavų tiekimo užtikrinimas

271 609 866

2 478 694

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 03 06

Įtraukios, naujoviškos ir saugios Europos visuomenės puoselėjimas

107 199 354

17 625 757

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 04

Mokslas visuomenei ir visuomenėje

118 500 234

5 253 030

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 05

Pagal programą „Horizontas 2020“ vykdoma horizontalioji veikla

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 31

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2) – Rėmimo išlaidos

490 000

490 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 32

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (NVI2)

207 300 000

16 600 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 33

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS) – Rėmimo išlaidos

977 500

977 500

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 34

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS)

50 000 000

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 35

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“) – Rėmimo išlaidos

1 225 333

1 225 333

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 36

Bendroji įmonė „Švarus dangus 2“ („Švarus dangus 2“)

100 000 000

13 000 000

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 37

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

292 667

292 667

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 07 38

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV2) – Rėmimo išlaidos

93 354 000

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

08 02 51

Ankstesnės mokslinių tyrimų bendrosios programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB netiesioginė veikla (2007–2013 m.)

p.m.

2 568 132 885

p.m.

77 814 426

 

08 02 52

Mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Netiesioginė veikla (iki 2007 m.)

p.m.

16 232 123

p.m.

491 833

 (29)

09 01 04 01

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) rėmimo išlaidos – Informacinės ir ryšių technologijos (IRT)

188 003

188 003

p.m.

p.m.

 (29)

09 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

48 600 267

48 600 267

p.m.

p.m.

 (29)

09 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

12 636 867

12 636 867

p.m.

p.m.

 (29)

09 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

17 868 053

17 868 053

p.m.

p.m.

 

09 02 03

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (ENISA)

8 739 000

8 739 000

264 792

264 792

 

09 02 04

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) – Biuras (17)

3 617 948

3 617 948

p.m.

p.m.

 (29)

09 03 01

Plačiajuosčio ryšio tinklų diegimo spartinimas

10 000 000

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

09 03 02

Aplinkos, palankesnės privačioms investicijoms į telekomunikacijų infrastruktūros projektus, kūrimas

34 889 000

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

09 03 03

Bendros svarbos nacionalinių paslaugų tarpusavio ryšių ir sąveikumo skatinimas ir indėlis siekiant sukurti saugią, įtraukią ir pozityvią interneto aplinką

39 026 000

9 783 423

p.m.

p.m.

 

09 03 51 01

Saugesnio interneto programos (2009–2013 m.) užbaigimas

6 300 000

190 890

 

09 03 51 02

Programos „Safer Internet plus“ užbaigimas – Saugesnio interneto naudojimo ir naujų tinklo technologijų skatinimas

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 01 01

Mokslinių tyrimų ateities ir besiformuojančių technologijų srityje stiprinimas

213 262 707

10 300 623

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 01 02

Europos mokslinių tyrimų infrastruktūros, įskaitant elektroninę infrastruktūrą, stiprinimas

97 848 845

2 101 017

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 02 01

Pirmavimas informacinių ir ryšių technologijų srityje

728 216 607

44 192 289

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 03 01

Sveikatos ir gerovės visą gyvenimą gerinimas

127 264 964

11 991 283

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 03 02

Integracinių, novatoriškų ir saugių Europos visuomenių kūrimo skatinimas

85 010 623

505 313

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 07 31

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL) – Rėmimo išlaidos

540 000

540 000

p.m.

p.m.

 (29)

09 04 07 32

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL)

135 000 000

33 750 000

p.m.

p.m.

 

09 04 51

Septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) užbaigimas

p.m.

618 054 637

p.m.

18 727 056

 

09 04 52

(Ankstesnių nei 2007 m.) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

p.m.

p.m.

 

09 04 53 01

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP) (2007–2013 m.)

p.m.

80 372 211

p.m.

2 435 278

 

09 04 53 02

(Ankstesnių nei 2007 m.) informacinių ir ryšių technologijų (IRT) programų užbaigimas

p.m.

p.m.

 (29)

10 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – Programa „Horizontas 2020“

136 700 000

136 700 000

p.m.

p.m.

 (29)

10 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

32 400 000

32 400 000

p.m.

p.m.

 (29)

10 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

58 163 970

58 163 970

p.m.

p.m.

 (29)

10 01 05 04

Kitos naujos pagrindinės mokslinių tyrimų infrastruktūros išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

2 000 000

2 000 000

p.m.

p.m.

 (29)

10 02 01

Programa „Horizontas 2020“ – Vartotojų interesus atitinkanti mokslinė ir techninė parama Sąjungos politikos kryptims

33 562 103

10 280 091

p.m.

p.m.

 

10 02 51

Septintosios bendrosios programos — Tiesioginė veikla (2007–2013 m.) užbaigimas

p.m.

17 580 415

p.m.

532 687

 

10 02 52

Ankstesnių mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas – Tiesioginė veikla (iki 2007 m.)

p.m.

p.m.

 

12 02 01

Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas (18)

7 670 000

7 800 000

p.m.

p.m.

 

12 03 02

Europos bankininkystės institucija (19)

12 999 920

12 999 920

p.m.

p.m.

 

12 03 03

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (20)

8 588 800

8 588 800

p.m.

p.m.

 

12 03 04

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (21)

10 368 000

10 368 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 04 01

Programos „Erasmus+“ rėmimo išlaidos

10 414 108

10 414 108

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 04 02

Programos „Kūrybiška Europa“ rėmimo išlaidos

2 137 900

2 137 900

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems tarnautojams – Programa „Horizontas 2020“

2 234 614

2 234 614

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – Programa „Horizontas 2020“

700 000

700 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – Programa „Horizontas 2020“

815 112

815 112

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 06 01

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Erasmus+“

25 897 000

25 897 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 01 06 02

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Kūrybiška Europa“

12 192 000

12 192 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 02 01 01

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo ir mokymo srityje skatinimas ir jų svarba darbo rinkai

1 315 662 350

794 000 037

p.m.

p.m.

 (29)

15 02 01 02

Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos jaunimo reikalų srityje bei jaunimo dalyvavimo Europos demokratiniame gyvenime skatinimas

153 094 542

103 175 146

p.m.

p.m.

 (29)

15 02 02

Europos integracijos studijų ir mokslinių tyrimų visame pasaulyje meistriškumo didinimas (programa „Jean Monnet“)

34 546 000

24 217 999

p.m.

p.m.

 (29)

15 02 03

Europos lygmens veiksmų sporto sektoriuje svarbos didinimas

16 167 000

9 333 711

p.m.

p.m.

 

15 02 51

Mokymasis visą gyvenimą, įskaitant daugiakalbystę, užbaigimas

p.m.

222 376 600

p.m.

6 738 011

 

15 02 53

Jaunimo ir sporto srities veiksmų užbaigimas

p.m.

30 000 000

p.m.

909 000

 (29)

15 03 01 01

Programa „Marie Skłodowska-Curie veiksmai“ – Naujų gebėjimų ugdymas ir inovacijų skatinimas

796 703 139

57 002 709

p.m.

p.m.

 (29)

15 03 05

Europos inovacijos ir technologijos institutas – Mokslinių tyrimų, inovacijų ir švietimo žinių trikampio integravimas

226 576 874

121 406 196

p.m.

p.m.

 

15 03 51

Ankstesnės bendrosios mokslinių tyrimų ir inovacijų programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa (2007–2013 m.)

p.m.

490 572 208

p.m.

14 864 338

 

15 03 53

Europos inovacijos ir technologijos instituto veiksmų užbaigimas

p.m.

48 401 107

p.m.

1 466 554

 (29)

15 04 01

Finansinių kultūros ir kūrybos sektorių, ypač MVĮ ir organizacijų, pajėgumų didinimas

9 000 000

6 500 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 04 02

Paprogramė „Kultūra“ – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

53 922 000

28 577 000

p.m.

p.m.

 (29)

15 04 03

Paprogramė MEDIA – Kultūros ir kūrybos sektorių veiklos Sąjungoje ir už jos ribų rėmimo veiksmai ir tarptautinės sklaidos bei mobilumo skatinimas

103 321 000

55 268 825

p.m.

p.m.

 

15 04 51

Kultūros ir kalbos srities programų / veiksmų užbaigimas

p.m.

26 615 566

p.m.

806 452

 

15 04 53

Ankstesnių MEDIA programų užbaigimas

p.m.

53 000 000

p.m.

1 605 900

 (29)

17 01 04 01

Vartotojų programos rėmimo išlaidos

1 100 000

1 100 000

p.m.

p.m.

 (29)

17 01 04 02

Programos „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“ rėmimo išlaidos

1 500 000

1 500 000

p.m.

p.m.

 

17 01 06 01

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal Vartotojų programą

1 691 000

1 691 000

50 730

50 730

 

17 01 06 02

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga – Įnašas pagal programą „Sveikata ekonomikos augimui skatinti“

4 209 000

4 209 000

126 270

126 270

 (29)

17 02 01

Vartotojų interesų apsauga ir jų saugos bei informavimo gerinimas

21 262 000

6 512 000

p.m.

p.m.

 

17 02 51

Sąjungos veiklos vartotojų labui užbaigimas

p.m.

12 509 000

p.m.

379 023

 (29)

17 03 01

Sveikatos priežiūros inovacijų skatinimas ir sveikatos sistemų tvarumo didinimas, Sąjungos piliečių sveikatos gerinimas ir jų saugojimas nuo tarpvalstybinių grėsmių sveikatai

52 870 000

8 697 500

p.m.

p.m.

 

17 03 10

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras

56 766 000

56 766 000

1 720 010

1 720 010

 

17 03 11

Europos maisto saugos tarnyba

76 545 000

76 545 000

2 296 350

2 296 350

 

17 03 12 01

Europos vaistų agentūrai skirtas Sąjungos įnašas

31 333 000

31 333 000

949 390

949 390

 

17 03 12 02

Specialiosios išmokos už retuosius vaistus

6 000 000

6 000 000

181 800

181 800

 

17 03 51

Visuomenės sveikatos programų užbaigimas

p.m.

30 370 000

p.m.

920 211

 (29)

23 01 04 02

Sąjungos civilinės saugos mechanizmo rėmimo Sąjungoje išlaidos

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

 (29)

23 03 01 01

Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms Sąjungoje

27 052 000

13 000 000

p.m.

p.m.

 (29)

23 03 01 02

Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms trečiosiose šalyse

5 326 000

1 767 479

p.m.

p.m.

 (29)

23 03 02 01

Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei Sąjungoje

1 167 000

950 000

p.m.

p.m.

 (29)

23 03 02 02

Greitas ir veiksmingas reagavimas ištikus didelio masto nelaimei trečiosiose šalyse

14 220 000

4 226 937

p.m.

p.m.

 

23 03 51

Sąjungos civilinės saugos srities programų ir veiksmų užbaigimas (iki 2014 m.)

p.m.

16 000 000

p.m.

484 800

 

26 01 04 01

Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimų (ISA) rėmimo išlaidos

400 000

400 000

12 120

12 120

 

26 03 01 01

Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimai

23 700 000

13 894 437

718 110

421 001

 

26 03 01 02

Ankstesnių IDA ir IDABC programų užbaigimas

p.m.

p.m.

 

 

 

29 01 04 01

Europos statistikos programos rėmimo išlaidos (22)

2 900 000

2 900 000

65 903

65 903

 

29 02 01

Kokybiškos statistinės informacijos teikimas, naujų Europos statistikos rengimo metodų įgyvendinimas ir partnerystės Europos statistikos sistemoje stiprinimas (23)

53 391 000

30 701 655

1 213 310

697 695

 

29 02 51

Statistikos programų pabaigimas (iki 2013 m.) (24)

p.m.

37 604 613

p.m.

854 565

 

29 02 52

Europos įmonių ir prekybos statistikos modernizavimo (MEETS) programos užbaigimas (25)

p.m.

5 262 958

p.m.

119 601

 (29)

32 01 05 01

Išlaidos mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantiems pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams – „Horizontas 2020“

1 806 884

1 806 884

p.m.

p.m.

 (29)

32 01 05 02

Mokslinių tyrimų ir inovacijų programas įgyvendinantis išorės personalas – „Horizontas 2020“

890 467

890 467

p.m.

p.m.

 (29)

32 01 05 03

Kitos mokslinių tyrimų ir inovacijų programų valdymo išlaidos – „Horizontas 2020“

1 729 920

1 729 920

p.m.

p.m.

 

32 02 10

Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER) (26)

10 188 000

10 188 000

p.m.

p.m.

 (29)

32 04 03 01

Perėjimo prie patikimos, tvarios ir konkurencingos energijos sistemos užtikrinimas

314 507 593

28 886 164

p.m.

p.m.

 

32 04 51

Septintosios bendrosios programos užbaigimas (2007–2013 m.)

p.m.

125 175 972

p.m.

3 792 832

 

32 04 52

(Anksčiau nei 2007 m. priimtų) mokslinių tyrimų bendrųjų programų užbaigimas

p.m.

4 739 966

p.m.

143 621

 

32 04 53

Programos „Pažangi energetika Europai“ (2007–2013 m.) užbaigimas

p.m.

59 021 214

p.m.

1 788 343

 

32 04 54

Programos „Pažangi energetika Europai“ (2003–2006 m.) užbaigimas

p.m.

p.m.

 (29)

33 01 04 01

Teisių ir pilietiškumo programos rėmimo išlaidos

1 100 000

1 100 000

p.m.

p.m.

 (29)

33 02 01

Teisių apsaugos ir didesnių galių suteikimo piliečiams užtikrinimas

23 007 000

5 467 000

p.m.

p.m.

 (29)

33 02 02

Nediskriminavimo ir lygybės skatinimas

31 151 000

7 284 000

p.m.

p.m.

 

33 02 51

Teisių ir pilietybės bei lygybės programų veiksmų užbaigimas (27)

p.m.

30 259 889

p.m.

907 797

 

33 03 51

Narkotikų prevencijos ir informacijos apie juos ir teisingumo veiksmų užbaigimas (28)

p.m.

2 169 000

p.m.

65 721

 

 

VISO

13 674 094 754

9 862 630 536

12 492 991

176 263 351

 

 

TARPINĖ ADMINISTRACINIŲ IŠLAIDŲ SUMA

605 233 000

605 233 000

1 985 970

1 985 970

 

 

BENDRA SUMA

14 279 327 754

10 467 863 536

14 478 961

178 429 321

BIUDŽETO IŠLAIDŲ KATEGORIJŲ, SKIRTŲ VALSTYBĖMS KANDIDATĖMS IR, JEI TAIKYTINA, POTENCIALIOMS VAKARŲ BALKANŲ KANDIDATĖMS, SĄRAŠAS

(AL = Albanija, BA = Bosnija ir Hercegovina, MK = Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šios šalies pavadinimui, dėl kurio bus susitarta pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms), ME = Juodkalnija, RS = Serbijos Respublika, TR = Turkija, Kosovas* = Kosovas pagal JTST rezoliuciją 1244)

Iš viso trečiųjų šalių įnašų

(mln. EUR)

 

Pagalbą gaunančios valstybės

MK

TR

AL

BA

ME

RS

Kosovas*

Iš viso

01 04 51

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.)

02 02 01, 02 02 02, 02 02 51, 02 04 53, 02 01 04 01 ir 02 01 06 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Įmonių konkurencingumo bei mažųjų ir vidutinių įmonių programa (COSME) / Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Verslumo ir inovacijų programa

04 03 02 01, 04 03 02 02, 04 03 02 03, 04 03 51 ir 04 01 04 02

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programa (EaSI) / Vykdymo užbaigimas

06 02 52, 06 01 06 01 ir 06 01 06 02

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Programos „Marco Polo II“ užbaigimas

07 02 01, 07 02 02, 07 02 03, 07 02 51, 07 01 04 01, 34 02 01, 34 02 02, 34 02 03 ir 34 01 04 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Aplinkos ir klimato politikos programa (LIFE) / LIFE + užbaigimas (Aplinkos finansinė priemonė – 2007–2013 m.)

07 02 06

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Europos aplinkos agentūra (EEA)

08 04 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Tarptautinis termobranduolinis eksperimentinis reaktorius (ITER)

09 03 51 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Saugesnio interneto programos užbaigimas

09 04 01, 09 04 02, 09 04 03, 09 04 50 02, 09 04 53 01 ir 09 01 04 03

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Mokslinių tyrimų ir inovacijų bendroji programa „Horizontas 2020“ / Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas

14 02 01, 14 02 51 ir 14 01 04 01

0,05

0,16

0,05

p. m.

0,04

0,10

p. m.

0,480

„Muitinė 2020“ / „Muitinė 2013“ užbaigimas

14 03 01, 14 03 51 ir 14 01 04 02

0,04

0,10

p. m.

p. m.

p. m.

0,08

p. m.

0,220

„Fiscalis 2020“ / „Fiscalis 2013“ užbaigimas

15 02 01, 15 02 02, 15 02 03, 15 02 51, 15 01 04 01 ir 15 01 06 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Švietimas, mokymas, jaunimas ir sportas („Erasmus+“) / Mokymosi visą gyvenimą programos užbaigimas

15 04 01, 15 04 02, 15 04 03, 15 04 51, 15 01 04 02 ir 15 01 06 02

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Programa „Kūrybiška Europa“ / Programos „Kultūra“ (2007–2013 m.) užbaigimas

15 04 53

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Ankstesnių programų MEDIA užbaigimas

15 02 53

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Programos „Veiklus jaunimas“ užbaigimas

16 02 01, 16 02 51, 16 01 04 01 ir 16 01 06 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

„Europa piliečiams“

17 02 01, 17 02 51, 17 01 04 01 ir 17 01 06 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Sąjungos veiksmai vartotojų politikos srityje

17 03 01, 17 03 51, 17 01 04 02 ir 17 01 06 02

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Sąjungos veiksmai sveikatos srityje

33 02 01,33 02 02, 33 02 51 ir 33 01 04 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Teisių ir pilietybės programa / Kovos su smurtu programos („Daphne“) užbaigimas

33 02 06

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra

23 03 01, 23 03 51 ir 23 01 04 02

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Civilinė sauga

24 02 01 ir 24 02 51

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Kova su sukčiavimu

26 01 04 01 ir 26 03 01 01

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Europos viešojo administravimo institucijų sąveikos sprendimai (ISA)

32 04 53

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos užbaigimas – Pažangi energetika — Europos programa

Susijusios biudžeto eilutės  (30)

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

„Horizontas 2020“ / Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos užbaigimas – EB (nebranduolinė)

Susijusios biudžeto eilutės  (31)

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

p. m.

Euratomo moksliniai tyrimai ir mokymas / Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos užbaigimas – Euratomas (branduolinė)

SKOLINIMO IR SKOLINIMOSI OPERACIJOS – SKOLINIMO IR SKOLINIMOSI OPERACIJOS SU SĄJUNGOS BIUDŽETO GARANTIJOMIS (SUSIPAŽINTI)

A.   ĮŽANGA

Šis priedas parengtas pagal 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1) 35 straipsnio 1 dalį.

Jame pateikiama informacija apie skolinimosi ir skolinimo operacijų su Sąjungos biudžeto garantijomis sumas: paskolas, skirtas mokėjimų balansui koreguoti, skolinimosi operacijas siekiant suteikti makrofinansinę pagalbą trečiosioms šalims, Euratomo skolinimąsi siekiant prisidėti prie finansavimo, reikalingo atominių elektrinių tam tikrose trečiosiose šalyse efektyvumo ir saugumo lygiui didinti, bei Europos investicijų banko paskoloms tam tikrose trečiosiose šalyse.

2012 m. gruodžio 31 d. iš Sąjungos biudžeto finansuojamų neįvykdytų operacijų bendra suma buvo 82 277 116 000 EUR; iš šios bendros sumos Sąjungoje –59 177 969 000 EUR, o už jos ribų –23 099 147 000 EUR (suapvalintais skaičiais pagal 2012 m. gruodžio 31 d. EUR kursą).

B.   TRUMPA SKOLINIMO IR SKOLINIMOSI OPERACIJŲ SU SĄJUNGOS BIUDŽETO GARANTIJOMIS APŽVALGA

I.   VIDUTINĖS TRUKMĖS FINANSINĖS PARAMOS TEIKIMO VALSTYBIŲ NARIŲ MOKĖJIMŲ BALANSAMS KOREGUOTI BENDRAS MECHANIZMAS

1.    Teisinis pagrindas

2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).

2008 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1360/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 (OL L 352, 2008 12 31, p. 11).

2008 m. lapkričio 4 d. Tarybos sprendimas 2009/102/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Vengrijai (OL L 37, 2009 2 6, p. 5).

2009 m. sausio 20 d. Tarybos sprendimas 2009/290/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Latvijai (OL L 79, 2009 3 25, p. 39).

2009 m. gegužės 6 d. Tarybos sprendimas 2009/459/EB dėl Bendrijos vidutinės trukmės finansinės pagalbos skyrimo Rumunijai (OL L 150, 2009 6 13, p. 8).

2009 m. gegužės 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 431/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 (OL L 128, 2009 5 27, p. 1).

2013 m. spalio 22 d. Tarybos sprendimas 2013/531/ES dėl Sąjungos vidutinės trukmės prevencinės finansinės pagalbos Rumunijai skyrimo (OL L 286, 2013 10 29, p. 1).

2.    Aprašymas

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 Sąjunga gali suteikti paskolas toms valstybėms narėms, kurios susiduria su einamųjų mokėjimų balanso ar kapitalo judėjimo sunkumais ar kurioms kyla tokių rimtų sunkumų grėsmė. Ši priemonė gali būti taikoma tik valstybėms, neįsivedusioms euro. Pagal šią priemonę valstybėms narėms suteiktų ir negrąžintų paskolų pagrindinė dalis negali viršyti 12 mlrd. EUR.

2008 m. gruodžio 2 d. Taryba nusprendė padidinti priemonę iki 25 000 000 000 EUR.

2008 m. lapkričio 4 d. Taryba nusprendė skirti Bendrijos vidutinės trukmės finansinę pagalbą Vengrijai suteikiant vidutinės trukmės paskolą, kurios pagrindinė suma sudaro iki 6 500 000 000 EUR ne ilgesniam kaip vidutiniam 5 metų laikotarpiui.

2009 m. sausio 20 d. Taryba nusprendė skirti Bendrijos vidutinės trukmės finansinę pagalbą Latvijai suteikiant vidutinės trukmės paskolą, kurios pagrindinė suma sudaro iki 3 100 000 000 EUR ne ilgesniam kaip vidutiniam 7 metų laikotarpiui.

2009 m. gegužės 6 d. Taryba nusprendė skirti Bendrijos vidutinės trukmės finansinę pagalbą Rumunijai suteikiant vidutinės trukmės paskolą, kurios pagrindinė suma sudaro iki 5 000 000 000 EUR ne ilgesniam kaip vidutiniam 5 metų laikotarpiui.

2009 m. gegužės 18 d. Taryba nusprendė padidinti priemonę iki 50 000 000 000 EUR.

2013 m. spalio 22 d. Taryba nusprendė suteikti Rumunijai ne daugiau kaip 4 000 000 000 EUR vidutinės trukmės prevencinę finansinę pagalbą paskolos forma; ilgiausias vidutinis paskolos terminas yra 8 metai.

3.    Poveikis biudžetui

Kadangi abi skolinimosi ir skolinimo operacijų dalys vykdomos tomis pačiomis sąlygomis, jos turi įtakos biudžetui tik tuomet, jei įsipareigojimų nevykdymo atveju yra panaudojama garantija. 2012 m. gruodžio 31 d. pagal šią priemonę negrąžinta suma buvo 11 400 000 000 EUR.

II.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA SĄJUNGOS PASKOLOMS, SKIRTOMS FINANSINEI PARAMAI PAGAL EUROPOS FINANSINĖS PADĖTIES STABILIZAVIMO PRIEMONĘ

1.    Teisinis pagrindas

2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (OL L 118, 2010 5 12, p. 1).

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 122 straipsnio 2 dalis.

2010 m. gruodžio 7 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai (OL L 30, 2011 2 4, p. 34).

2011 m. gegužės 30 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai (OL L 159, 2011 6 17, p. 88).

2011 m. spalio 11 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/682/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/77/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Airijai (OL L 269, 2011 10 14, p. 31).

2011 m. spalio 11 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2011/683/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2011/344/ES dėl Sąjungos finansinės pagalbos suteikimo Portugalijai (OL L 269, 2011 10 14, p. 32).

2.    Aprašymas

Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 122 straipsnio 2 dalį numatoma galimybė suteikti Sąjungos finansinę paramą valstybei narei tais atvejais, kai ji patiria sunkumų arba dėl inter alia išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių, jai gresia dideli sunkumai.

Sąjungos suteikta garantija skirta kapitalo rinkose arba iš finansų institucijų gautoms paskoloms.

Pagal 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamento Nr. 407/2010 2 straipsnio 2 dalį pagal Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę valstybėms narėms suteikiamų paskolų arba kredito linijų mokėtina suma neviršija galimos mokėjimų asignavimų maržos pagal nustatytą nuosavų išteklių viršutinę ribą.

Šis punktas sudaro Sąjungos suteikiamos garantijos struktūrą. Jis padės Komisijai tvarkyti skolą skolininkų įsipareigojimų nevykdymo atveju.

Tam, kad įvykdytų savo prievoles, skolai aptarnauti Komisija gali laikinai naudoti savo grynųjų pinigų išteklius. Tokiu atveju taikomas 2000 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 130, 2000 5 31, p. 1), 12 straipsnis.

2010 m. gruodžio 7 d. Sąjunga nusprendė suteikti Airijai paskolą, kuri neviršija 22 500 000 000 EUR ir kurios ilgiausias vidutinis terminas yra septyneri su puse metų (OL L 30, 2011 2 4, p. 34).

2011 m. gegužės 30 d. Sąjunga nusprendė suteikti Portugalijai paskolą, kuri neviršija 26 000 000 000 EUR (OL L 159, 2011 6 17, p. 88).

2011 m. spalio 11 d. Taryba nusprendė iš dalies pakeisti įgyvendinimo sprendimus 2011/77/ES ir 2011/344/ES, pratęsdama ilgiausius vidutinius terminus ir taikydama palūkanų normos sumažinimą visoms jau išmokėtoms dalims (OL L 269, 2011 10 14, p. 31 dėl Airijos (2011/682/ES) ir p. 32 dėl Portugalijos (2011/683/ES)).

2012 m. gruodžio 31 d. pagal šią priemonę negrąžinta suma buvo 43 800 000 000 EUR.

3.    Poveikis biudžetui

Kiek tai susiję su išlaidomis, poveikis biudžetui daromas, jei įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Kiek tai susiję su įplaukomis, nuostatos dėl pajamų iš palūkanų, atsirandančių dėl palūkanų skirtumų tarp paskolos ir skolinimosi sandorio, padengiamo gavėjo – pradžioje numatytos sprendimuose Nr. 2011/77/ES ir 2011/344/ES, taikomuose kiekvienai šaliai gavėjai atskirai pagal tų sprendimų 1 straipsnio 5 dalį – buvo panaikintos sprendimais 2011/682/ES ir 2011/683/ES.

III.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA SKOLINIMO PROGRAMOSE, KURIOMIS SĄJUNGA TEIKIA FINANSINĘ PARAMĄ VIDURŽEMIO JŪROS REGIONO TREČIOSIOMS ŠALIMS

1.    Teisinis pagrindas

2007 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas 2007/860/EB dėl Bendrijos makrofinansinės pagalbos suteikimo Libanui (OL L 337, 2007 12 21, p. 111).

2.    Aprašymas

2007 m. gruodžio 10 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo Libanui operacijai kaip ilgalaikę paskolą, kurios pagrindinė suma neviršytų 50 000 000 ne ilgesniam kaip 10 metų laikotarpiui. Pirmoji 25 000 000 EUR dalis buvo išmokėta 2009 m.

3.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

IV.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA SKOLINIMOSI PROGRAMOSE, KURIOMIS SĄJUNGA TEIKIA FINANSINĘ PARAMĄ RYTŲ IR VIDURIO EUROPOS TREČIOSIOMS ŠALIMS

1.    Teisinis pagrindas

1999 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 1999/732/EB dėl papildomos makrofinansinės pagalbos suteikimo Rumunijai (OL L 294, 1999 11 16, p. 29).

2.    Aprašymas

1999 m. lapkričio 8 d. Taryba nusprendė suteikti Rumunijai makrofinansinę pagalbą kaip ilgalaikę paskolą, kurios pagrindinė suma neviršytų 200 000 000 EUR, ne ilgesniam kaip 10 metų laikotarpiui (ROMANIA IV). Pirmoji 100 000 000 EUR dalis išmokėta 2000 m. birželio 29 d. Antroji 50 000 000 EUR dalis išmokėta 2003 m. liepos 17 d.

3.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Nuo 2007 m. sausio 1 d. paskolos Bulgarijai ir Rumunijai nebėra išorės veiksmai (žr. Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 28)) ir todėl finansuojami tiesiogiai iš Sąjungos biudžeto, o ne iš Fondo.

V.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA SKOLINIMO PROGRAMOSE, KURIOMIS SĄJUNGA TEIKIA FINANSINĘ PARAMĄ NEPRIKLAUSOMŲ VALSTYBIŲ SANDRAUGOS VALSTYBĖMS IR MONGOLIJAI

1.    Teisinis pagrindas

1997 m. lapkričio 17 d. Tarybos sprendimas 97/787/EB dėl išimtinės finansinės pagalbos teikimo Armėnijai ir Gruzijai (OL L 322, 1997 11 25, p. 37).

2000 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas 2000/244/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 97/787/EB dėl išimtinės finansinės pagalbos teikimo Armėnijai ir Gruzijai, įtraukiant į jį Tadžikiją (OL L 77, 2000 3 28, p. 11).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/890/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Armėnijai (OL L 320, 2009 12 5, p. 3).

2013 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 778/2013/ES, kuriuo Gruzijai suteikiama papildoma makrofinansinė pagalba (OL L 218, 2013 8 14, p. 15).

2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1025/2013/ES, kuriuo suteikiama makrofinansinė pagalba Kirgizijos Respublikai (OL L 283, 2013 10 25, p. 1).

2.    Aprašymas

1997 m. lapkričio 17 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją išimtinei skolinimosi ir skolinimo Gruzijai ir Armėnijai operacijai (paskola Gruzijai, kurios pagrindinė dalis negali viršyti 142 000 000 EUR, ir paskola Armėnijai, kurios pagrindinė dalis negali viršyti 28 000 000 EUR) ne daugiau kaip 15 metų.

Pirmoji 110 000 000 EUR dalis Gruzijai išmokėta 1998 m. liepos 24 d. Antroji dalis nebeturi būti išmokėta.

2000 m. kovo 20 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Tadžikistanui. 75 000 000 EUR neviršijanti paskola suteikiama ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui. 60 000 000 EUR paskola išmokėta 2001 m. Antroji dalis nebeturi būti išmokėta.

2009 m. lapkričio 30 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Armėnijai kaip ilgalaikę paskolą, kurios pagrindinė suma neviršytų 65 000 000 EUR ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui. Pirmoji 26 000 000 EUR dalis buvo išmokėta 2011 m., o antroji ir paskutinė 2012 m.

2013 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamentas ir Taryba nusprendė suteikti Gruzijai maksimalią 46 000 000 EUR makrofinansinę pagalbą (ne daugiau kaip 23 000 000 EUR subsidijų forma ir ne daugiau kaip 23 000 000 EUR paskolų forma) maksimaliam 15 metų terminui. Išmokų nebuvo atlikta.

2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamentas ir Taryba nusprendė suteikti Kirgizijos Respublikai maksimalią 30 000 000 EUR makrofinansinę pagalbą (ne daugiau kaip 15 000 000 EUR subsidijų forma ir ne daugiau kaip 15 000 000 EUR paskolų forma) maksimaliam 15 metų terminui. Išmokų nebuvo atlikta.

3.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

VI.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA SKOLINIMOSI PROGRAMOSE, KURIOMIS SĄJUNGA TEIKIA FINANSINĘ PARAMĄ VAKARŲ BALKANŲ ŠALIMS

1.    Teisinis pagrindas

1997 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 97/471/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai (OL L 200, 1997 7 29, p. 59).

1999 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas 1999/325/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 123, 1999 5 13, p. 57).

1999 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 1999/733/EB dėl papildomos makrofinansinės pagalbos suteikimo Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai (OL L 294, 1999 11 16, p. 31).

2001 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2001/549/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Federacinei Jugoslavijos Respublikai (OL L 197, 2001 7 21, p. 38).

2002 m. lapkričio 5 d. Tarybos sprendimas 2002/882/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Federacinei Jugoslavijos Respublikai (OL L 308, 2002 11 9, p. 25).

2002 m. lapkričio 5 d. Tarybos sprendimas 2002/883/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 308, 2002 11 9, p. 28).

2004 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas 2004/580/EB dėl makrofinansinės pagalbos suteikimo Albanijai (OL L 261, 2004 8 6, p. 116).

2008 m. spalio 2 d. Tarybos sprendimas, kuriuo nustatomi atskiri Juodkalnijos ir proporcingai sumažinami Serbijos įsipareigojimai, susiję su ilgalaikėmis paskolomis, kurias Bendrija suteikė Serbijos ir Juodkalnijos valstybių sąjungai (buvusiai Jugoslavijos Federacinei Respublikai) pagal Sprendimus 2001/549/EB ir 2002/882/EB (OL L 269, 2008 10 10, p. 8).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/891/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Bosnijai ir Hercegovinai (OL L 320, 2009 12 5, p. 6).

2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/892/EB dėl makrofinansinės pagalbos teikimo Serbijai (OL L 320, 2009 12 5, p. 9).

2.    Aprašymas

1997 m. liepos 22 d. Taryba nusprendė suteikti Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai (FYROM I).

Suteikiama ne daugiau kaip 15 metų paskola, kurios pagrindinė dalis negali viršyti 40 000 000 EUR.

Pirmoji 25 000 000 EUR dalis ne daugiau kaip 15 metų Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai išmokėta 1997 m. rugsėjo 30 d. Ji bus grąžinta penkiomis lygiomis dalimis kasmet, mokėti pradedant nuo 11-ųjų metų.

Antroji 15 000 000 EUR dalis išmokėta 1998 m. vasario 13 d. Ji bus grąžinta penkiomis lygiomis dalimis kasmet, mokėti pradedant nuo 11-ųjų metų.

1999 m. gegužės 10 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Bosnijai ir Hercegovinai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 20 000 000 EUR ir suteikiama ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui, forma (BOSNIA I).

Pirmoji 10 000 000 EUR dalis ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui Bosnijai ir Hercegovinai išmokėta 1999 m. gruodžio 21 d. Antroji 10 000 000 EUR dalis išmokėta 2001 m.

1999 m. lapkričio 8 d. Taryba nusprendė dar kartą suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 50 000 000 EUR ir suteikiama ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui, forma (FYROM II).

Pirmoji 10 000 000 EUR dalis ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai išmokėta 2001 m. sausio mėn., antroji 12 000 000 EUR dalis –2002 m. sausio mėn., trečioji 10 000 000 EUR dalis –2003 m. birželio mėn. ir ketvirtoji 18 000 000 EUR dalis –2003 m. gruodžio mėn.

2001 m. liepos 16 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo Jugoslavijos Federacinei Respublikai operacijai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 225 000 000 EUR, forma ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui (Serbia and Montenegro I). Paskola išmokėta vienintele dalimi 2001 m. spalio mėn.

2002 m. lapkričio 5 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Bosnijai ir Hercegovinai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 20 000 000 EUR ir suteikiama ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui, forma (Bosnia II).

Pirmoji 10 000 000 EUR dalis ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui Bosnijai ir Hercegovinai išmokėta 2004 m., o antroji dalis –2006 m.

2002 m. lapkričio 5 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Serbijai ir Juodkalnijai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 55 000 000 EUR ir yra suteikiama ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui, forma (Serbia and Montenegro II).

Pirmoji 10 000 000 EUR dalis ir antroji 30 000 000 EUR dalis ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui Serbijai ir Juodkalnijai išmokėta 2003 m., trečioji 15 000 000 EUR dalis išmokėta 2005 m.

9 000 000 EUR paskola Albanijai IV ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui buvo visiškai išmokėta 2006 m.

2009 m. lapkričio 30 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Serbijai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 200 000 000 EUR ne ilgesniam kaip 8 metų laikotarpiui. Pirmoji 100 000 000 EUR dalis buvo išmokėta 2011 m.

2009 m. lapkričio 30 d. Taryba nusprendė suteikti Europos Sąjungos garantiją skolinimosi ir skolinimo operacijai Serbijai ilgalaikės paskolos, kurios pagrindinė suma negali viršyti 100 000 000 EUR ne ilgesniam kaip 15 metų laikotarpiui. Kiekviena iš dviejų 50 000 000 EUR dalių buvo išmokėtos 2013 m..

3.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

VII.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EURATOMO PASKOLOMS, KURIOMIS SIEKIAMA PAGERINTI ATOMINIŲ ELEKTRINIŲ NAŠUMĄ IR SAUGUMĄ VIDURIO IR RYTŲ EUROPOS BEI NEPRIKLAUSOMŲ VALSTYBIŲ SANDRAUGOS VALSTYBIŲ

1.    Teisinis pagrindas

1977 m. kovo 29 d. Tarybos sprendimas 77/270/Euratomas, suteikiantis Komisijai teisę suteikti Euratomo paskolas, siekiant prisidėti prie atominių elektrinių finansavimo (OL L 88, 1977 4 6, p. 9).

2.    Aprašymas

Vadovaudamasi Sprendimu 94/179/Euratomas (OL L 84, 1994 3 29, p. 41), Europos Sąjunga pagal Sprendimą 77/270/Euratomas išplečia Euratomo skolinimo apimtį atominių elektrinių efektyvumui ir saugumui gerinti Vidurio ir Rytų Europos valstybėse ir Nepriklausomų valstybių sandraugoje.

Maksimali Euratomo skolinimo valstybėms narėms ir trečiosioms šalims suma išlieka fiksuota –4 mlrd. EUR.

2000 m. Komisija nusprendė suteikti paskolą Bulgarijos Kozlodujaus elektrinei (212 500 000 EUR), paskutinė jos dalis išmokėta 2006 m. 2000 m. Komisija suteikė paskolą Ukrainoje esančiai K2R4, bet 2004 m. sumažino paskolos sumą iki 83 000 000 JAV dolerių ekvivalento eurais. Vadovaujantis 2004 m. Komisijos sprendimu 2007 m. K2R4 suteikta 39 000 000 EUR (pirmoji dalis), 2008 m. –22 000 000 USD ir 2009 m. –10 335 000 USD paskola. 2004 m. Komisija priėmė sprendimą dėl paskolos Rumunijos Černavodės elektrinei (223 500 000 EUR). Pirmoji 100 000 000 EUR dydžio ir antroji 90 000 000 EUR dydžio paskolos dalys išmokėtos 2005 m., o paskutinė 33 500 000 EUR dalis išmokėta 2006 m.

3.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Nuo 2007 m. sausio 1 d. paskolos Bulgarijai ir Rumunijai nebėra išorės veiksmai (žr. Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 28)) ir todėl finansuojami tiesiogiai iš Sąjungos biudžeto, o ne iš Fondo.

VIII.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EUROPOS INVESTICIJŲ BANKO PASKOLOMS, SUTEIKTOMS VIDURŽEMIO JŪROS VALSTYBĖMS

1.    Teisinis pagrindas

Kai kurios iš valstybių, nurodytų teisiniame pagrinde toliau, dabar yra valstybės narės arba laikomos narystei besirengiančiomis valstybėmis. Be to, valstybių pavadinimai gali būti pasikeitę nuo to laiko, kai priimtas susijęs teisinis pagrindas.

1977 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimas (Viduržemio jūros protokolai).

1980 m. gegužės 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1273/80 dėl Tarpinio protokolo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos dėl išankstinio 2 protokolo prie Bendradarbiavimo sutarties įgyvendinimo (OL L 130, 1980 5 27, p. 98).

1982 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas (tolesnė išimtinė pagalba, skirta rekonstrukcijai, Libanui).

1982 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3183/82 dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 337, 1982 11 29, p. 43).

1984 m. spalio 9 d. Tarybos sprendimas (paskola, kuriai netaikomas Jugoslavijos protokolas).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 87/604/EEB dėl antrojo Bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos (OL L 389, 1987 12 31, p. 65).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/33/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos (OL L 22, 1988 1 27, p. 25).

1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 88/34/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 22, 1988 1 27, p. 33).

1988 m. birželio 30 d. Tarybos sprendimas 88/453/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės (OL L 224, 1988 8 13, p. 32).

1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 92/44/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Tuniso Respublikos (OL L 18, 1992 1 25, p. 34).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/207/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos (OL L 94, 1992 4 8, p. 21).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/208/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės (OL L 94, 1992 4 8, p. 29).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/209/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Libano Respublikos (OL L 94, 1992 4 8, p. 37).

1992 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 92/210/EEB dėl Finansinio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Izraelio Valstybės (OL L 94, 1992 4 8, p. 45).

1992 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1763/92 dėl Finansinio bendradarbiavimo su visomis Viduržiemio jūros regiono šalimis, nepriklausančiomis Bendrijai (OL L 181, 1992 7 1, p. 5), iš dalies pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 1488/96 (OL L 189, 1996 7 30, p. 1).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/548/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės (OL L 352, 1992 12 2, p. 13).

1992 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas 92/549/EEB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 352, 1992 12 2, p. 21).

1993 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas 93/408/EEB dėl Finansinio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Slovėnijos Respublikos (OL L 189, 1993 7 29, p. 152).

1994 m. sausio 24 d. Tarybos sprendimas 94/67/EB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos (OL L 32, 1994 2 5, p. 44).

1995 m. spalio 30 d. Tarybos sprendimas 95/484/EB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos bendrijos ir Maltos Respublikos (OL L 278, 1995 11 21, p. 14).

1995 m. spalio 30 d. Tarybos sprendimas 95/485/EB dėl Finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolo sudarymo tarp Europos bendrijos ir Kipro Respublikos (OL L 278, 1995 11 21, p. 22).

1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 97/256/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje, Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje bei Bosnijoje ir Hercegovinoje) (OL L 102, 1997 4 19, p. 33).

1999 m. lapkričio 29 d. Tarybos sprendimas 1999/786/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui (EIB) padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, skirtiems nuo žemės drebėjimų nukentėjusiems Turkijos regionams atstatyti (OL L 308, 1999 12 3, p. 35).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros regiono šalyse, Lotynų Amerikoje, Azijoje ir Pietų Afrikoje) (OL L 9, 2000 1 13, p. 24).

2000 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas 2000/788/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, siekiant sukurti Europos investicijų banko specialiąją veiklos programą, remiančią EB ir Turkijos muitų sąjungos stiprinimą ir aktyvinimą (OL L 314, 2000 12 14, p. 27).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/47/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų atsižvelgta į Europos Sąjungos plėtrą ir ES naują kaimynystės politiką (OL L 21, 2005 1 25, p. 9).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/1016/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti (OL L 414, 2006 12 30, p. 95), kuris buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB (OL L 190, 2009 7 22, p. 1).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

2.    Sąjungos biudžeto garantija

Vadovaujantis 1977 m. kovo 8 d. Tarybos sprendimu, Sąjunga suteikia garantijas paskoloms, kurias suteikia Europos investicijų bankas, įgyvendinant Sąjungos finansinius įsipareigojimus Viduržemio jūros regiono valstybėms.

Remiantis šiuo sprendimu 1978 m. spalio 30 d. Briuselyje ir 1978 m. lapkričio 10 d. Liuksemburge Europos ekonominė bendrija ir Europos investicijų bankas pasirašė garantijos sutartį, pagal kurią suteikiama bendra garantija 75 % visų suteikiamų asignavimų sumos, kuri gali būti panaudota teikti paskoloms šioms valstybėms: Maltai, Tunisui, Alžyrui, Marokui, Portugalijai (Finansinis protokolas, neatidėliotina pagalba), Turkijai, Kiprui, Egiptui, Jordanijai, Sirijai, Izraeliui, Graikijai, buvusiajai Jugoslavijai ir Libanui.

Garantijos sutartis pratęsiama kiekvienam naujam finansiniam protokolui.

Remiantis Sprendimu 97/256/EB 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge Europos bendrija ir Europos investicijų bankas sudarė garantijos sutartį, pagal kurią suteikiama bendra garantija 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų.

Remiantis Sprendimu 1999/786/EB 2000 m. balandžio 18 d. Briuselyje ir 2000 m. gegužės 23 d. Liuksemburge Europos bendrija ir Europos investicijų bankas sudarė garantijos sutartį, pagal kurią suteikiama bendra garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų.

Remiantis Sprendimu 2000/24/EB 2000 m. liepos 19 d. Briuselyje ir 2000 m. liepos 24 d. Liuksemburge Europos bendrija ir Europos investicijų bankas sudarė garantijos sutartį, pagal kurią suteikiama bendra garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų.

Sprendimas 2005/47/EB yra atnaujintos ir iš dalies pakeistos 2005 m. rugpjūčio 30 d. Briuselyje ir 2005 m. rugsėjo 2 d. Liuksemburge Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudarytos garantijos sutarties, kurioje numatyta garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų, pagrindas.

Sprendimas 2006/1016/EB buvo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašytos garantijos sutarties, pagal kurią garantuojama ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma atskaičius atgautas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas, pagrindas. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

3.    Aprašymas

Remiantis Finansiniais protokolais, sudarytais su Viduržiemio jūros regiono trečiomis šalims, nustatomos bendros paskolų, kurias Europos investicijų bankas teikia iš savo lėšų, sumos. Europos investicijų bankas teikia paskolas tiems tikslams, kuriais būtų galima prisidėti prie ekonominio ir socialinio susijusių valstybių vystymosi (transporto infrastruktūros, uostų, vandens tiekimo, energijos gamybos ir paskirstymo, žemės ūkio projektų, mažųjų ir vidutinių įmonių rėmimo).

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1997 m. balandžio 14 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, skirtoms projektams šiose Viduržemio jūros regiono valstybėse: Alžyre, Kipre, Egipte, Izraelyje, Jordanijoje, Libane, Maltoje, Maroke, Sirijoje, Tunise, Turkijoje, Gazoje ir Vakarų Krante. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra 7 105 000 000 EUR, iš kurios 2 310 000 000 EUR skiriama pirmiau minėtoms Viduržemio jūros regiono valstybėms. Ji suteikiama trejų metų laikotarpiui nuo 1997 m. sausio 31 d. (su galimybe pratęsti šešis mėnesius).

Europos investicijų bankui siūloma 25 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos.

1999 m. lapkričio 29 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui suteikti Bendrijos garantiją paskolų, suteiktų projektams, skirtiems nuo žemės drebėjimų nukentėjusiems Turkijos regionams atstatyti, nuostoliams padengti. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra lygi 600 000 000 EUR ir suteikiama trejų metų laikotarpiui nuo 1999 m. lapkričio 29 d. (su galimybe pratęsti šešis mėnesius).

Europos investicijų bankui siūloma 30 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos. Ši procentinė dalis turi būti didinama, kai tik tai yra įmanoma ir atsižvelgiant į rinkos sąlygas.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1999 m. gruodžio 22 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui dar kartą suteikti Europos bendrijos garantiją nuostoliams, kylantiems iš paskolų, suteiktų projektams šiose Viduržemio jūros regiono valstybėse įgyvendinti, padengti: Alžyre, Kipre, Egipte, Izraelyje, Jordanijoje, Libane, Maltoje, Maroke, Sirijoje, Tunise, Turkijoje, Gazoje ir Vakarų Krante. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2000/24/EB yra lygi 19 460 000 000 EUR. Garantija suteikiama ne daugiau kaip 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Ji suteikta septynerių metų laikotarpiui nuo 2000 m. vasario 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus Europos investicijų banko suteiktos paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

2000 m. gruodžio 4 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui įsteigti specialią veiksmų programą, kuri būtų skirta EB ir Turkijos muitų sąjungos stiprinimui ir aktyvinimui remti. Bendras šių paskolų limitas yra 450 000 000 EUR.

Viduržemio jūros regiono mandatas buvo pertvarkytas Sprendimu 2005/47/EB, išbraukiant Kiprą, Maltą ir Turkiją, kuriems pradėjo galioti Pietryčių kaimynų mandatas.

2006 m. sprendimu Bendrijos garantija EIB suteikta nuostoliams iš paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, padengti šiose Viduržemio jūros regiono valstybėse: Alžyre, Egipte, Vakarų Krante ir Gazoje, Izraelyje, Jordanijoje, Libane, Libijoje (dėl jos atitikties reikalavimams Taryba turi priimti sprendimą), Maroke, Sirijoje, Tunise. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2006/1016/EB yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Bendrijos garantija negali viršyti 65 % sumos.

Sprendimą 2006/1016/EB pakeitė Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

4.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija,

tuo, kad tam tikrais atvejais suteikiamos negrąžintinos 2 % palūkanų normos subsidijos, laikantis finansiniuose protokoluose nurodytų bendrų sumų.

Paskolos naujoms valstybėms narėms nebėra išorės veiksmai (žr. Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 28)) ir todėl finansuojami tiesiogiai iš Sąjungos biudžeto, o ne iš Fondo.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

IX.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EUROPOS INVESTICIJŲ BANKO PASKOLOMS, SUTEIKTOMS VIDURIO IR RYTŲ EUROPOS BEI VAKARŲ BALKANŲ TREČIOSIOMS ŠALIMS

1.    Teisinis pagrindas

Kai kurios iš valstybių, nurodytų teisiniame pagrinde toliau, dabar yra valstybės narės arba laikomos narystei besirengiančiomis valstybėms. Be to, valstybių pavadinimai gali būti pasikeitę nuo to laiko, kai priimtas susijęs teisinis pagrindas.

1989 m. lapkričio 29 d. Europos investicijų banko Direktorių valdybos sprendimas dėl Banko operacijų Vengrijoje ir Lenkijoje.

1990 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas 90/62/EEB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Vengrijoje ir Lenkijoje (OL L 42, 1990 2 16, p. 68).

1991 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas 91/252/EEB išplėsti Sprendimą 90/62/EEB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Vengrijoje ir Lenkijoje, Čekoslovakijai, Bulgarijai ir Rumunijai (OL L 123, 1991 5 18, p. 44).

1993 m. kovo 15 d. Tarybos sprendimas 93/166/EEB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų investiciniams projektams, įgyvendinamiems Estijoje, Latvijoje ir Lietuvoje (OL L 69, 1993 3 20, p. 42).

1993 m. gruodžio 13 d. Tarybos sprendimas 93/696/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Vidurio ir Rytų Europoje (Lenkijoje, Vengrijoje, Čekijos Respublikoje, Slovakijoje, Rumunijoje, Bulgarijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje ir Albanijoje) (OL L 321, 1993 12 23, p. 27).

1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 97/256/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje, Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje bei Bosnijoje ir Hercegovinoje) (OL L 102, 1997 4 19, p. 33).

1998 m. gegužės 19 d. Tarybos sprendimas 98/348/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir iš dalies keičiantis 1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimą 97/256/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse bei Pietų Afrikoje) (OL L 155, 1998 5 29, p. 53).

1998 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas 98/729/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 97/256/EB, Bendrijos garantiją, suteiktą Europos investiciniam bankui, išplečiant ir suteikiant paskoloms Bosnijoje ir Hercegovinoje įgyvendinamiems projektams (OL L 346, 1998 12 22, p. 54).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros regiono šalyse, Lotynų Amerikoje, Azijoje ir Pietų Afrikoje) (OL L 9, 2000 1 13, p. 24).

2000 m. lapkričio 7 d. Tarybos sprendimas 2000/688/EB, iš dalies keičiantis Tarybos sprendimą 2000/24/EB, Bendrijos garantiją, suteiktą Europos investiciniam bankui, išplečiant ir suteikiant paskoloms Kroatijoje įgyvendinamiems projektams (OL L 285, 2000 11 10, p. 20).

2001 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/778/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, Bendrijos garantiją, suteiktą Europos investiciniam bankui, išplečiant ir suteikiant paskoloms Federacinėje Jugoslavijos Respublikoje įgyvendinamiems projektams (OL L 292, 2001 11 9, p. 43).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/47/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų atsižvelgta į Europos Sąjungos plėtrą ir ES naują kaimynystės politiką (OL L 21, 2005 1 25, p. 9).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/1016/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti (OL L 414, 2006 12 30, p. 95). Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

2.    Sąjungos biudžeto garantija

Remiantis Sprendimu 90/62/EEB, 1990 m. balandžio 24 d. Briuselyje ir 1990 m. gegužės 14 d. Liuksemburge tarp Europos ekonominės bendrijos ir Europos investicijų banko sudaryta garantijos sutartis dėl paskolų Vengrijoje ir Lenkijoje ir dėl sutarties, pasirašytos 1991 m. liepos 31 d. Briuselyje ir Liuksemburge, išplėtimo Čekoslovakijai, Rumunijai ir Bulgarijai.

Ši garantijos sutartis sudaryta pagal dokumentą, pasirašytą 1993 m. sausio 19 d. Briuselyje ir 1993 m. vasario 4 d. Liuksemburge, nuo 1993 m. sausio 1 d. pakeičiant Čekijos ir Slovakijos Federacinę Respubliką į Čekijos Respubliką ir Slovakijos Respubliką.

Remiantis Sprendimu 93/696/EB, 1994 m. liepos 22 d. Briuselyje ir 1994 m. rugpjūčio 12 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 97/256/EB, 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 98/348/EB ir Sprendimu 98/729/EB, 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 2000/24/EB, 2000 m. liepos 19 d. Briuselyje ir 2000 m. liepos 24 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Sprendimas 2005/47/EB yra atnaujintos ir iš dalies pakeistos 2005 m. rugpjūčio 30 d. Briuselyje ir 2005 m. rugsėjo 2 d. Liuksemburge Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudarytos garantijos sutarties, kurioje numatyta garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų, pagrindas.

Sprendimas 2006/1016/EB buvo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašytos garantijos sutarties, pagal kurią garantuojama ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma atskaičius atgautas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas, pagrindas. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

3.    Aprašymas

Atsakydama į 1989 m. spalio 9 d. Tarybos pasiūlymą, 1989 m. lapkričio 29 d. Europos investicijų banko Direktorių valdyba nusprendė įgalioti Banką teikti paskolas iš nuosavų išteklių investiciniams projektams Vengrijoje ir Lenkijoje finansuoti ne daugiau kaip 1 000 000 000 EUR sumai. Šios paskolos suteikiamos investiciniams projektams, kurie atitinka įprastinius banko reikalavimus, taikomus paskoloms, teikiamoms iš nuosavų išteklių, finansuoti.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1991 m. gegužės 14 d. ir 1993 m. kovo 15 d. Taryba nusprendė išplėsti šią garantiją ir ją suteikti visoms paskoloms, kurias Europos investicijų bankas gali suteikti kitoms Vidurio ir Rytų Europos valstybėms (Čekoslovakijai, Bulgarijai ir Rumunijai) per dvejų metų laikotarpį ne daugiau kaip 700 000 000 EUR sumai.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1993 m. gruodžio 13 d. Taryba nusprendė trejiems metams pratęsti Europos Sąjungos garantiją 3 000 000 000 EUR Europos investicijų banko paskolų, skirtų projektams Lenkijoje, Vengrijoje, Čekijos Respublikoje, Slovakijos Respublikoje, Rumunijoje, Bulgarijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje ir Albanijoje, sumai.

Biudžeto garantija apima visus skolos aptarnavimo aspektus (pagrindinės dalies grąžinimą, palūkanas, susijusias išlaidas), susijusius su šiomis paskolomis.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1997 m. balandžio 14 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms projektams Albanijoje, Bulgarijoje, Čekijos Respublikoje, Estijoje, Vengrijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Rumunijoje, Slovakijos Respublikoje ir Slovėnijoje. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra 7 105 000 000 EUR, iš kurių 3 520 000 000 EUR yra skirta minėtoms Vidurio ir Rytų Europos valstybėms. Ji suteikta trejų metų laikotarpiui nuo 1997 m. sausio 31 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešiems mėnesiams.

1998 m. gegužės 19 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui suteikti Bendrijos garantiją nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, padengti. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra lygi 150 000 000 EUR ir yra suteikiama dvejų metų laikotarpiui nuo 1998 m. sausio 1 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

1998 m. gruodžio 14 d. Taryba nusprendė išplėsti Bendrijos garantiją, suteikiant ją Europos investicijų banko paskoloms projektams Bosnijoje ir Hercegovinoje. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra lygi 100 000 000 EUR ir yra suteikiama dvejų metų laikotarpiui nuo 1998 m. gruodžio 22 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

Europos investicijų bankui siūloma 25 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1999 m. gruodžio 22 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms projektams Albanijoje, Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Estijoje, Vengrijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Rumunijoje, Slovakijoje ir Slovėnijoje. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2000/24/EB yra lygi 19 460 000 000 EUR. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Ji suteikiama septynerių metų laikotarpiui nuo 2000 m. vasario 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

Europos investicijų bankui siūloma 30 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos. Ši procentinė dalies turi būti didinama, kai tik tai yra įmanoma ir atsižvelgiant į rinkos sąlygas.

2000 m. lapkričio 7 d. Taryba nusprendė išplėsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms Kroatijoje įgyvendinamiems projektams.

2000 m. lapkričio 6 d. Taryba nusprendė išplėsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteikiamoms projektams Jugoslavijos Federacinėje Respublikoje.

2005 m. sprendimu Viduržemio jūros regiono mandatas buvo pertvarkytas, išbraukiant Kiprą, Maltą ir Turkiją, kuriems pradėjo galioti Pietryčių kaimynų mandatas.

Sprendimu 2006/1016/EB Bendrijos garantija EIB suteikta paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams padengti šiose kandidatėse: Kroatijoje, Turkijoje, Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, ir potencialiose kandidatėse: Albanijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Juodkalnijoje, Serbijoje, Kosove. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2006/1016/EB yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Bendrijos garantija negali viršyti 65 % sumos. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

4.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 89/2007 (OL L 22, 2007 1 31, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Paskolos naujoms valstybėms narėms nebėra išorės veiksmai (žr. Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 28)) ir todėl finansuojami tiesiogiai iš Sąjungos biudžeto, o ne iš Fondo.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

X.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EUROPOS INVESTICIJŲ BANKUI DĖL NUOSTOLIŲ, SUSIJUSIŲ SU PASKOLOMIS, SUTEIKTOMIS PROJEKTAMS TAM TIKROSE AZIJOS IR LOTYNŲ AMERIKOS VALSTYBĖSE

1.    Teisinis pagrindas

1993 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimas 93/115/EEB suteikti Europos investiciniam bankui Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų bendros svarbos projektams, įgyvendinamiems tam tikrose trečiosiose šalyse (OL L 45, 1993 2 23, p. 27).

1996 m. gruodžio 12 d. Tarybos sprendimas 96/723/EB Europos investiciniam bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų bendros svarbos projektams, įgyvendinamiems Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, su kuriomis Bendrija yra sudariusi bendradarbiavimo sutartis (Argentina, Bolivija, Brazilija, Čilė, Kolumbija, Kosta Rika, Ekvadoras, Gvatemala, Hondūras, Meksika, Nikaragva, Panama, Paragvajus, Peru, Salvadoras, Urugvajus, Venesuela, Bangladešas, Brunėjus, Kinija, Indija, Indonezija, Makao, Malaizija, Pakistanas, Filipinai, Singapūras, Šri Lanka, Tailandas, Vietnamas) (OL L 329, 1996 12 19, p. 45).

1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 97/256/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje, Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje bei Bosnijoje ir Hercegovinoje) (OL L 102, 1997 4 19, p. 33).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros regiono šalyse, Lotynų Amerikoje, Azijoje ir Pietų Afrikoje) (OL L 9, 2000 1 13, p. 24).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/47/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų atsižvelgta į Europos Sąjungos plėtrą ir ES naują kaimynystės politiką (OL L 21, 2005 1 25, p. 9).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/1016/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti (OL L 414, 2006 12 30, p. 95). Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

2.    Sąjungos biudžeto garantija

Remiantis Sprendimu 93/115/EEB 1993 m. lapkričio 4 d. Briuselyje ir 1993 m. lapkričio 17 d. Liuksemburge Europos bendrija ir Europos investicijų bankas pasirašė garantijos sutartį.

Remiantis Sprendimu 96/723/EB 1997 m. kovo 18 d. Briuselyje ir 1997 m. kovo 26 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 97/256/EB 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 2000/24/EB 2000 m. liepos 19 d. Briuselyje ir 2000 m. liepos 24 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Sprendimas 2005/47/EB yra atnaujintos ir iš dalies pakeistos 2005 m. rugpjūčio 30 d. Briuselyje ir 2005 m. rugsėjo 2 d. Liuksemburge Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudarytos garantijos sutarties, kurioje numatyta garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų, pagrindas.

Sprendimas 2006/1016/EB buvo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašytos garantijos sutarties, pagal kurią garantuojama ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma atskaičius atgautas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas, pagrindas. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

3.    Aprašymas

Pagal Sprendimą 93/115/EEB Sąjunga atskirais atvejais suteikia garantiją paskoloms, kurias Europos investicijų bankas suteikia trečiosiose valstybėse, su kuriomis Europos Sąjunga yra sudariusi bendradarbiavimo sutartis.

Sprendime 93/115/EEB nustatomas bendras 250 000 000 EUR per metus limitas trejų metų laikotarpiui.

1996 m. gruodžio 12 d. Taryba EIB suteikė 100 % Bendrijos garantiją paskoloms, suteiktoms bendros svarbos projektams tam tikrose trečiosiose valstybėse (Azijos ir Lotynų Amerikos besivystančiose valstybėse), su kuriomis Bendrija yra sudariusi bendradarbiavimo susitarimus. Ši garantija suteikta ne didesnei kaip 275 000 000 EUR sumai, kuri turi būti suteikta 1996 m. (su galimybe pratęsti šešis mėnesius).

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1997 m. balandžio 14 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms projektams šiose Azijos ir Lotynų Amerikos valstybėse: Argentinoje, Bolivijoje, Brazilijoje, Čilėje, Kolumbijoje, Kosta Rikoje, Ekvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Meksikoje, Nikaragvoje, Panamoje, Paragvajuje, Peru, Salvadore, Urugvajuje, Venesueloje, Bangladeše, Brunėjuje, Kinijoje, Indijoje, Indonezijoje, Makao, Malaizijoje, Mongolijoje, Pakistane, Filipinuose, Singapūre, Šri Lankoje, Tailande ir Vietname. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteikiamų asignavimų riba yra lygi 7 105 000 000 EUR, iš kurių 900 000 000 EUR yra skiriami minėtoms Azijos ir Lotynų Amerikos valstybėms. Ji suteikiama trejų metų laikotarpiui nuo 1997 m. sausio 31 d. (su galimybe pratęsti šešis mėnesius).

Europos investicijų bankui siūloma 25 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos.

1999 m. gruodžio 22 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų banko paskoloms, suteiktoms projektams šiose Azijos ir Lotynų Amerikos valstybėse: Argentinoje, Bolivijoje, Brazilijoje, Čilėje, Kolumbijoje, Kosta Rikoje, Ekvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Meksikoje, Nikaragvoje, Panamoje, Paragvajuje, Peru, Salvadore, Urugvajuje, Venesueloje, Bangladeše, Brunėjuje, Kinijoje, Indijoje, Indonezijoje, Laose, Makao, Malaizijoje, Mongolijoje, Nepale, Pakistane, Filipinuose, Singapūre, Pietų Korėjoje, Šri Lankoje, Tailande, Vietname ir Jemene. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2000/24/EB yra lygi 19,460 mlrd. EUR. Ji suteikiama septynerių metų laikotarpiui nuo 2000 m. vasario 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

Europos investicijų bankui siūloma 30 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos. Ši procentinė dalis turi būti didinama, kai tik tai yra įmanoma ir atsižvelgiant į rinkos sąlygas.

Sprendimas 2005/47/EB yra atnaujintos ir iš dalies pakeistos 2005 m. rugpjūčio 30 d. Briuselyje ir 2005 m. rugsėjo 2 d. Liuksemburge Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudarytos garantijos sutarties, kurioje numatyta garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų, pagrindas.

Sprendimu 2006/1016/EB Bendrijos garantija Europos investicijų bankui suteikta paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams padengti šiose Lotynų Amerikos valstybėse: Argentinoje, Bolivijoje, Brazilijoje, Čilėje, Kolumbijoje, Kosta Rikoje, Ekvadore, Salvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Meksikoje, Nikaragvoje, Panamoje, Paragvajuje, Peru, Urugvajuje, Venesueloje, ir šiose Azijos valstybėse: Afganistane*, Bangladeše, Butane*, Brunėjuje, Kambodžoje*, Kinijoje, Indijoje, Indonezijoje, Irake*, Pietų Korėjoje, Laose, Malaizijoje, Maldyvuose, Mongolijoje, Nepale, Pakistane, Filipinuose, Singapūre, Šri Lankoje, Taivane*, Tailande, Vietname, Jemene, ir Centrinės Azijos valstybėse: Kazachstane*, Kirgizijoje*, Turkmėnistane*, Uzbekistane* (*dėl jų atitikties reikalavimams Taryba turi priimti sprendimą). Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2006/1016/EB yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Bendrijos garantija negali viršyti 65 % sumos. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

4.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo ir išlaikyti nustatytąją sumą (9 %) nuo operacijų su garantijomis,

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

XI.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EUROPOS INVESTICIJŲ BANKUI DĖL NUOSTOLIŲ, SUSIJUSIŲ SU PASKOLOMIS, SUTEIKTOMIS PROJEKTAMS PIETŲ KAUKAZO VALSTYBĖSE, RUSIJOJE, BALTARUSIJOJE, MOLDOVOS RESPUBLIKOJE IR UKRAINOJE

1.    Teisinis pagrindas

Tarybos sprendimas 2001/777/EB Europos investicijų bankui suteikti Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš specialios skolinimo veiklos pasirinktiems aplinkosaugos projektams Rusijos Baltijos jūros baseine pagal „Šiaurės dimensijos“ programą (OL L 292, 2001 11 9, p. 41).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/48/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis, suteiktomis tam tikrų rūšių projektams Rusijoje, Ukrainoje, Moldovos Respublikoje ir Baltarusijoje (OL L 21, 2005 1 25, p. 11). Nuo 2006 m. gruodžio 31 d. laikantis Komisijos sprendimo C(2005) 1499 pagal Sprendimą 2005/48/EB reikalavimus atitinka tik Rusija ir Ukraina.

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/1016/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti (narystės siekiančiose šalyse, kaimynystės ir partnerystės šalyse, Azijoje ir Lotynų Amerikoje bei Pietų Afrikos Respublikoje) (OL L 414, 2006 12 30, p. 95). Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB (OL L 190, 2009 7 22, p. 1).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

2.    Sąjungos biudžeto garantija

Remiantis Tarybos sprendimu 2001/777/EB, 2002 m. gegužės 6 d. Briuselyje ir 2002 m. gegužės 7 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Remiantis Tarybos sprendimu 2005/48/EB, 2005 m. gruodžio 9 d. Liuksemburge ir 2005 m. gruodžio 21 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Sprendimas 2006/1016/EB buvo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašytos garantijos sutarties, pagal kurią garantuojama ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma atskaičius atgautas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas, pagrindas. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

3.    Aprašymas

2001 m. lapkričio 6 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui suteikti Bendrijos garantiją nuostoliams iš specialios skolinimo veiklos atrinktiems aplinkos projektams Rusijos Baltijos jūros baseine pagal Šiaurės dimensijos programą padengti. Bendra didžiausia kreditų riba yra 100 000 000 EUR. EIB suteikiama išskirtinė 100 % Bendrijos garantija.

2004 m. gruodžio 22 d. Taryba nusprendė Europos investicijų bankui suteikti Bendrijos garantiją nuostoliams, susijusiems su paskolomis, suteiktomis tam tikrų rūšių projektams Rusijoje, Ukrainoje, Moldovoje ir Baltarusijoje, padengti. Bendra didžiausia kreditų riba yra 500 000 000 EUR. EIB suteikiama išskirtinė 100 % Bendrijos garantija.

Remiantis Sprendimu 2005/48/EB, 2005 m. gruodžio 21 d. Briuselyje ir 2005 m. gruodžio 9 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudaryta garantijos sutartis, kuria nustatoma 100 % garantija.

Sprendimu 2006/1016/EB Bendrijos garantija Europos investicijų bankui suteikta paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams padengti šiose Rytų Europos valstybėse: Moldovos Respublikoje, Ukrainoje, Baltarusijoje (dėl jos atitikties reikalavimams Taryba turi priimti sprendimą), Pietų Kaukazo valstybėse: Armėnijoje, Azerbaidžane, Gruzijoje, ir Rusijoje. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2006/1016/EB yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Bendrijos garantija negali viršyti 65 % sumos. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

4.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo (9 % operacijų su garantijomis sumos),

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

XII.   EUROPOS SĄJUNGOS GARANTIJA EUROPOS INVESTICIJŲ BANKO PASKOLOMS, SUTEIKTOMS PIETŲ AFRIKAI

1.    Teisinis pagrindas

1995 m. birželio 1 d. Tarybos sprendimas 95/207/EB suteikti Europos investiciniam bankui Bendrijos garantiją padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų Pietų Afrikoje įgyvendinamiems projektams (OL L 131, 1995 6 15, p. 31).

1997 m. balandžio 14 d. Tarybos sprendimas 97/256/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams, vykdomiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europos šalyse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikos ir Azijos šalyse, Pietų Afrikoje, Buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje bei Bosnijoje ir Hercegovinoje) (OL L 102, 1997 4 19, p. 33).

1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB dėl Bendrijos garantijos suteikimo Europos investiciniam bankui padengti nuostoliams iš paskolų, suteiktų projektams, įgyvendinamiems už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros regiono šalyse, Lotynų Amerikoje, Azijoje ir Pietų Afrikoje) (OL L 9, 2000 1 13, p. 24).

2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2005/47/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/24/EB, kad būtų atsižvelgta į Europos Sąjungos plėtrą ir ES naują kaimynystės politiką (OL L 21, 2005 1 25, p. 9).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/1016/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams atlyginti (OL L 414, 2006 12 30, p. 95). Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB (OL L 190, 2009 7 22, p. 1).

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1080/2011/ES, kuriuo Europos investicijų bankui suteikiama ES garantija paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Sąjungoje, nuostoliams atlyginti ir kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 633/2009/EB (OL L 280, 2011 10 27, p. 1).

2.    Sąjungos biudžeto garantija

Remiantis Sprendimu 95/207/EB, 1995 m. spalio 4 d. Briuselyje ir 1995 m. spalio 16 d. Liuksemburge Europos bendrija ir Europos investicijų bankas pasirašė garantijos sutartį.

Remiantis Sprendimu 97/256/EC, 1997 m. liepos 25 d. Briuselyje ir 1997 m. liepos 29 d. Liuksemburge tarp EB ir Europos investicijų banko sudaryta garantijos sutartis.

Remiantis Sprendimu 2000/24/EB, 2000 m. liepos 19 d. Briuselyje ir 2000 m. liepos 24 d. Liuksemburge tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašyta garantijos sutartis.

Sprendimas 2006/1016/EB buvo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Liuksemburge ir 2007 m. rugpjūčio 29 d. Briuselyje tarp Europos bendrijos ir Europos investicijų banko pasirašytos garantijos sutarties, pagal kurią garantuojama ne didesnė nei 65 % bendros EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma atskaičius atgautas sumas ir pridėjus visas susijusias sumas, pagrindas. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

3.    Aprašymas

Vadovaujantis Sprendimo 95/207/EB nuostatomis, Sąjunga suteiks garantiją Europos investicijų banko paskoloms Pietų Afrikai ne daugiau kaip 300 000 000 EUR sumai.

Biudžeto garantija apima visus skolos aptarnavimo aspektus (pagrindinės dalies grąžinimą, palūkanas ir papildomas išlaidas), susijusius su šiomis paskolomis.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1997 m. balandžio 14 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų bankui paskoloms, suteiktoms projektams Pietų Afrikos Respublikoje. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 70 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų riba yra lygi 7 105 000 000 EUR, iš kurių 375 000 000 EUR skirta Pietų Afrikos Respublikai. Ji suteikiama trejų metų laikotarpiui nuo 1997 m. liepos 1 d. (su galimybe pratęsti šešis mėnesius).

Europos investicijų bankui siūloma 25 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos.

Remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, 1999 m. gruodžio 22 d. Taryba nusprendė pratęsti Bendrijos garantiją Europos investicijų bankui paskoloms, suteiktoms projektams Pietų Afrikos Respublikoje. Ši garantija suteikiama ne daugiau kaip 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2000/24/EB yra lygi 19 460 000 000 EUR. Ji suteikiama laikotarpiui nuo 2000 m. liepos 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d. Jeigu šiam laikotarpiui pasibaigus, Europos investicijų banko paskolos nesieks minėtų bendrų sumų, šis laikotarpis bus automatiškai pratęstas šešis mėnesius.

Europos investicijų bankui siūloma 30 % komercinės jo paskolų rizikos padengti iš kitų šaltinių nei valstybės garantijos. Ši procentinė dalis turi būti didinama, kai tik tai yra įmanoma ir atsižvelgiant į rinkos sąlygas.

Sprendimas 2005/47/EB yra atnaujintos ir iš dalies pakeistos 2005 m. rugpjūčio 30 d. Briuselyje ir 2005 m. rugsėjo 2 d. Liuksemburge Europos bendrijos ir Europos investicijų banko sudarytos garantijos sutarties, kurioje numatyta garantija 65 % visų suteikiamų asignavimų ir visų susijusių sumų, pagrindas.

Sprendimu 2006/1016/EB Bendrijos garantija Europos investicijų bankui suteikta paskolų ir paskolų garantijų, suteiktų projektams ne Bendrijoje, nuostoliams padengti. Bendra didžiausia suteiktų asignavimų visoms valstybėms riba pagal Sprendimą 2006/1016/EB yra lygi 27 800 000 000 EUR ir galioja laikotarpiu nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. su galimybe pratęsti šešis mėnesius. Bendrijos garantija negali viršyti 65 % sumos. Šis sprendimas buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 633/2009/EB.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

4.    Poveikis biudžetui

Nuo 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiančio Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 293, 1994 11 12, p. 1), įsigaliojimo iš šio Fondo, neviršijant turimos sumos, dengiamas bet koks įsipareigojimų nevykdymas.

Taigi poveikis biudžetui apsiriboja:

vienu metiniu mokėjimu į Fondą arba išskirtiniais atvejais – iš Fondo (9 % operacijų su garantijomis sumos),

tuo, kad skolininko įsipareigojimų nevykdymo atveju panaudojama garantija.

Remiantis Sprendimu Nr. 1080/2011/ES, kuris įsigaliojo 2011 m. spalio 30 d., EIB vykdant finansavimo operacijas išduotų kreditų ir suteiktų garantijų suma padidėjo nuo 25 800 000 000 EUR iki 29 484 000 000 EUR (2 000 000 000 EUR klimato kaitos operacijų finansavimui ir 1 684 000 000 EUR EIB rizikos operacijų stiprinimui).

C.   2013 IR 2014 M. NAUJŲ SKOLINIMOSI IR SKOLINIMO OPERACIJŲ PROGNOZĖS

Šioje lentelėje pateikiami 2013 ir 2014 m. orientaciniai galimų naujo skolinimosi ir naujų paskolų (su Sąjungos biudžeto garantija) išmokėjimo duomenys.

2013 ir 2014 m. skolinimosi ir skolinimo operacijos

(mln. EUR)

Priemonė

2013 m.

2014 m.

A.   Sąjungos ir Euratomo skolinimosi ir skolinimo operacijos su Sąjungos biudžeto garantija

1.   

Sąjungos makrofinansinė pagalba trečiosioms šalims

Operacijos, dėl kurių priimtas sprendimas ar kurios numatytos:

 

 

Bosnija ir Hercegovina

100

0

Jordanija

0

180

Kirgizija

0

15

Tunisas

 

170

Ukraina

0

610

Tarpinė MFP suma

100

975

2.

Euratomo paskolos

0

100

3.

Mokėjimų balansas

0

1 000

4.   

Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (EFPSP)

Airija

 

Daugiau išmokų

Portugalija

 

nebus

Tarpinė EFPSP suma

 

 

Tarpinė suma A

100

2 075

B.   Europos investicijų banko paskolos su Sąjungos biudžeto garantija

1.

Narystės siekiančios valstybės

800

840

2.

Viduržemio jūros valstybės

869

990

3.

Rytų Europa, Pietų Kaukazas ir Rusija

730

1 000

4.

Azija ir Lotynų Amerika

425

550

5.

Pietų Afrikos Respublika

60

160

6.

Klimato kaita

10

370

Tarpinė suma B

2 894

3 910

Iš viso

2 994

5 985

D.   FINANSINĖS OPERACIJOS IR SKOLŲ VALDYMAS

1 LENTELĖ – GAUTOS PASKOLOS

Finansinės operacijos ir pasiskolintų lėšų valdymas

(mln. EUR)

Priemonė ir pasirašymo metai

Ekvivalentas pasirašymo dieną

Iki 2012 m. gruodžio 31 d. gauta pradinė suma

Iki 2012 m. gruodžio 31 d. negrąžinta suma

Grąžinta suma

Iki gruodžio 31 d. negrąžinta suma

Palūkanos

2013 m.

2014 m.

2013 m.

2014 m.

2013 m.

2014 m.

2015 m.

1.   Euratomas

1977

95,3

23,2

 

 

 

 

 

 

 

 

1978

70,8

45,3

 

 

 

 

 

 

 

 

1979

151,6

43,6

 

 

 

 

 

 

 

 

1980

183,5

74,3

 

 

 

 

 

 

 

 

1981

360,4

245,3

 

 

 

 

 

 

 

 

1982

354,6

249,5

 

 

 

 

 

 

 

 

1983

366,9

369,8

 

 

 

 

 

 

 

 

1984

183,7

207,1

 

 

 

 

 

 

 

 

1985

208,3

179,3

 

 

 

 

 

 

 

 

1986

575,0

445,8

 

 

 

 

 

 

 

 

1987

209,6

329,8

 

 

 

 

 

 

 

 

1988

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1989

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1990

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1991

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1992

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1993

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1994

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1995

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1996

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1997

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1998

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001

40,0

40,0

36,0

4,0

4,0

32,0

28,0

2,0

1,8

1,6

2002

40,0

40,0

24,3

4,0

4,0

20,3

16,3

0,1

0,1

0,1

2003

25,0

25,0

13,7

2,5

2,5

11,2

8,7

0,1

0,1

0,1

2004

65,0

65,0

46,7

6,5

6,5

40,2

33,7

0,3

0,2

0,1

2005

215,0

215,0

215,0

11,6

13,1

203,4

190,3

1,0

0,8

0,7

2006

51,0

51,0

51,0

1,3

2,5

49,7

47,2

0,3

0,2

0,2

2007

39,0

39,0

21,5

3,9

3,9

17,6

13,7

0,1

0,1

0,1

2008

15,8

15,8

9,8

1,8

1,8

8,0

6,2

0,1

0,1

0,1

2009

6,9

6,9

5,0

1,0

1,0

4,0

3,0

0,1

0,1

0,1

2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2011 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2012 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

3 257,4

2 710,7

423,0

36,6

39,3

386,4

347,1

4,2

3,3

2,9

2.   Mokėjimų balansas

2008

2 000,0

2 000,0

0

 

 

 

 

 

 

 

2009

7 200,0

7 200,0

7 200,0

 

3 000,0

7 200,0

4 200,0

285,6

285,6

189,4

2010

2 850,0

2 850,0

2 850,0

 

 

2 850,0

2 850,0

33,1

33,1

33,1

2011 m.

1 350,0

1 350,0

1 350,0

 

 

1 350,0

1 350,0

43,7

43,7

43,7

2012 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

13 400,0

13 400,0

11 400,0

0

3 000,0

11 400,0

8 400,0

362,4

362,4

362,4

3.   Makrofinansinė pagalba trečiosioms šalims ir pagalba maistu buvusiai Tarybų Sąjungai

1990

350,0

350,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1991

945,0

945,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1992

1 671,0

1 671,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1993

659,0

659,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1994

400,0

400,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1995

410,0

410,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1996

155,0

155,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1997

445,0

445,0

0

0

 

0

 

0

0

0

1998

153,0

153,0

3,0

3,0

0

0

0

0,1

0

0

1999

108,0

108,0

4,0

2,0

2,0

2,0

0

0,1

0,1

0

2000

160,0

160,0

 

 

 

 

 

 

 

 

2001

80,0

80,0

32,0

16,0

8,0

16,0

8,0

0,1

0,1

0,1

2002

12,0

12,0

12,0

2,4

2,4

9,6

7,2

0,1

0,1

0,1

2003

78,0

78,0

40,5

12,5

5,6

28,0

22,4

0,1

0,1

0,1

2004

10,0

10,0

10,0

 

 

10,0

10,0

0,1

0,1

0,1

2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2006

19,0

19,0

19,0

 

 

19,0

19,0

0,8

0,8

0

2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2009

25,0

25,0

25,0

 

25,0

25,0

0

0,8

0,8

0,8

2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2011 m.

406,0

406,0

361,0

45,0

53,0

316,0

263

7,0

6,7

6,3

2012 m.

39,0

39,0

39,0

 

 

39,0

39,0

1,2

1,2

1,2

Iš viso

6 125,0

6 125,0

545,5

80,9

96,0

464,6

368,6

9,5

9,0

7,8

4.   EFPSP

2011 m.

28 000

28 000

28 000

 

 

28 000

28 000

816,0

816,0

816,0

2012 m.

15 800

15 800

15 800

 

 

15 800

15 800

497,7

489,9

489,9

Iš viso

43 800

43 800

43 800

 

 

43 800

43 800

1 313,7

1 305,9

1 305,9


2 LENTELĖ – GAUTOS PASKOLOS

Finansinės operacijos ir pasiskolintų lėšų valdymas

(mln. EUR)

Priemonė ir pasirašymo metai

Ekvivalentas pasirašymo dieną

Iki 2012 m. gruodžio 31 d. gauta pradinė suma

Iki 2012 m. gruodžio 31 d. negrąžinta suma

Grąžinta suma

Iki gruodžio 31 d. negrąžinta suma

Palūkanos

2013 m.

2014 m.

2013 m.

2014 m.

2013 m.

2014 m.

2015 m.

1.   Euratomas

1977

98,3

119,4

 

 

 

 

 

 

 

 

1978

72,7

95,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1979

152,9

170,2

 

 

 

 

 

 

 

 

1980

183,5

200,7

 

 

 

 

 

 

 

 

1981

362,3

430,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1982

355,4

438,5

 

 

 

 

 

 

 

 

1983

369,1

400,1

 

 

 

 

 

 

 

 

1984

205,0

248,7

 

 

 

 

 

 

 

 

1985

337,8

389,5

 

 

 

 

 

 

 

 

1986

594,4

500,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1987

674,6

900,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1988

80,0

70,2

 

 

 

 

 

 

 

 

1989

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1990

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1991

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1992

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1993

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1994

48,5

47,4

 

 

 

 

 

 

 

 

1995

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1996

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1997

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1998

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1999

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001

40,0

40,0

36,0

4,0

4,0

32,0

28,0

2,0

1.8

1,6

2002

40,0

40,0

24,3

4,0

4,0

20,3

16,3

0,1

0,1

0,1

2003

25,0

25,0

13,7

2,5

2,5

11,2

8,7

0,1

0,1

0,1

2004

65,0

65,0

46,7

6,5

6,5

40,2

33,7

0.3

0,2

0,1

2005

215,0

215,0

215,0

11,6

13,1

203,4

190,3

1,0

0,8

0,7

2006

51,0

51,0

51,0

1,3

2,5

49.7

47,2

0,3

0,2

0,2

2007

39,0

39,0

21,5

3,9

3,9

17.6

13.7

0,1

0,1

0,1

2008

15,8

15,8

9,8

1,8

1,8

8,0

6,2

0,1

0,1

0,1

2009

6,9

6,9

5,0

1,0

1,0

4,0

3,0

0,1

0,1

0,1

2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2011 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2012 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

4 040,2

4 511,0

423,0

36,6

39,3

386,4

347,1

4,2

3,3

2,9

2.   Mokėjimų balansas

2008

2 000,0

2 000,0

0

 

 

 

 

 

 

 

2009

7 200,0

7 200,0

7 200,0

 

3 000,0

7 200,0

4 200,0

285,6

285,6

189,4

2010

2 850,0

2 850,0

2 850,0

 

 

2 850,0

2 850,0

33,1

33,1

33,1

2011 m.

1 350,0

1 350,0

1 350,0

 

 

1 350,0

1 350,0

43,7

43,7

43,7

2012 m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso

13 400,0

13 400,0

11 400,—

0

3 000,0

11 400,0

8 400,0

362,4

362,4

362,4

3.   Makrofinansinė pagalba trečiosioms šalims ir pagalba maistu buvusiai Tarybų Sąjungai

1990

350,0

350,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1991

945,0

945,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1992

1 671,0

1 671,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1993

659,0

659,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1994

400,0

400,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1995

410,0

410,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1996

155,0

155,0

 

 

 

 

 

 

 

 

1997

445,0

195,0

0

 

 

 

 

 

 

 

1998

153,0

403,0

3,0

3,0

 

0

0

0,1

0

0

1999

108,0

108,0

4,0

2,0

2,0

2

0

0,1

0,1

0

2000

160,0

160,0

 

 

 

 

 

 

 

 

2001

305,0

305,0

212,0

61

53

151,0

98,0

0,8

0,5

0,3

2002

12,0

12,0

12,0

2.4

2,4

9,6

7,2

0,1

0,1

0,1

2003

118,0

118,0

80,5

12,5

13,6

68,0

54,4

1,6

1,5

1,2

2004

10,0

10,0

10,0

 

 

10,0

10,0

0,1

0,1

0,1

2005

15,0

15,0

15,0

 

 

15,0

15,0

0,6

0,6

0,6

2006

19,0

19,0

19,0

 

 

19,0

19,0

0,1

0,1

0,1

2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2009

25,0

25,0

25,0

 

25,0

25,0

0

0.8

0.8

 

2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2011 m.

126,0

126,0

 

 

 

126,0

126,0

4,3

4,3

4,3

2012 m.

39,0

39,0

39,0

 

 

39,0

39,0

1,2

1,2

1,2

Iš viso

6 125,0

6 125,0

545,5

80,9

96,0

464,6

368,6

9,5

9,0

7,8

4.   EFPSP

2011 m.

28 000

28 000

28 000

 

 

28 000

28 000

816,0

816,0

816,0

2012 m.

15 800

15 800

15 800

 

 

15 800

15 800

497,7

489,9

489,9

Iš viso

43 800

43 800

43 800

 

 

43 800

43 800

1 313,7

1 305,9

1 305,9

Lentelių techninės pastabos

Valiutos kursas – sumos 2 skiltyje „Ekvivalentas pasirašymo dieną“ konvertuojamos pagal pasirašymo dieną galiojantį kursą. Refinansavimo operacijų atveju 1 lentelėje yra parodyta ir pradinė operacija (pvz., 1979 m.), ir ją pakeitusi operacija (pvz., 1986 m.), o pastarosios operacijos suma yra konvertuojama pagal pradinės operacijos kursą. Šis kartojimasis turi įtakos metiniams rezultatams, tačiau eliminuojamas apskaičiuojant galutinę sumą.

Visos kitos sumos yra konvertuojamos pagal 2012 m. gruodžio 31 d. kursą.

3 skiltis „Iki 2012 m. gruodžio 31 d. gauta (išmokėta) pradinė suma“ – pavyzdžiui, kiek tai susiję su 1986 m., šioje skiltyje nurodyta bendra visų sumų, gautų iki 2012 m. gruodžio 31 d. pagal 1986 m. pasirašytas paskolas (1 lentelė) suma, įskaičiuojant refinansavimą (dėl kurio sumos kartojasi).

4 skiltis „Iki 2012 m. gruodžio 31 d. negrąžinta suma“ – tai yra grynieji skaičiai, nesikartojantys dėl refinansavimo operacijų. Jie apskaičiuojami iš 3 skiltyje nurodyto skaičiaus atimant bendrą grąžinimų, atliktų iki 2012 m. gruodžio 31 d., sumą, įskaičiuojant grąžinimus pagal refinansavimo operacijas (lentelėje nepateikiama visa suma).

7 skiltyje pateikiama suma –4 skiltyje pateikiama suma atėmus 5 skiltyje pateikiama suma.

Makrofinansinė pagalba 2011 m. – Juodkalnijai 2010 m. vasario 9 d. pasirašius paskolos susitarimą pagal 2008 m. spalio 2 d. Tarybos sprendimą 2008/784/EB, kuriuo nustatomi atskiri Juodkalnijos įsipareigojimai, paskolos, iš pradžių suteiktos Serbijai ir Juodkalnijai buvo peržiūrėtos pradedant nuo 2011 m., kad būtų atsižvelgta į šalių atskyrimą, – taip paaiškinamos skirtingos suteiktų ir gautų paskolų sumos, kadangi sutartys su bankais, suteikusiais paskolas, nepasikeitė.

PAPILDOMA BIUDŽETO PROJEKTO INFORMACIJA APIE FINANSINES PRIEMONES PAGAL FINANSINIO REGLAMENTO 49 STRAIPSNIO 1 DALIES E PUNKTĄ

Įžanga

Šis priedas parengtas pagal Finansinio reglamento 49 straipsnio 1 dalies e punktą.

Jame pateikiama informacijos tiek apie egzistuojančias finansines priemones (iki 2014 m.), kurios turi poveikį biudžetui turint omenyje 2013 m. numatytus įsipareigojimus ir (arba) mokėjimų asignavimus, tiek apie naujas finansines priemones (2014–2020 m.), kurios turi poveikį biudžetui nuo 2014 m. pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą, kai tos priemonės įtrauktos į pagrindinius teisės aktus ar pagrindinių teisės aktų pasiūlymus.

Išsamesnės informacijos apie priemones galima rasti prie biudžeto projekto pridedamame darbiniame dokumente dėl finansinių priemonių pagal Finansinio reglamento 38 straipsnio 5 dalį.

Finansinių priemonių sąrašas

Nuosavo kapitalo priemonės

MVĮ spartaus augimo ir inovacijų priemonė (GIF) pagal Konkurencingumo ir inovacijų programą

Augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemonė pagal Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programą (COSME)

Programos „Horizontas 2020“ nuosavo kapitalo priemonė (ankstyvojo etapo kapitalas) moksliniams tyrimams ir inovacijoms

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) nuosavo kapitalo priemonė

Garantijų priemonės

MVĮ garantijų priemonė (MVĮG07) pagal Konkurencingumo ir inovacijų programą

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ (garantijos)

Paskolų garantijų priemonė pagal Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programą (COSME)

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ pagal Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programą (EaSI) (kuri pakeitė Europos mikrofinansų priemonę)

Kultūros ir kūrybos sektorių garantijų priemonė (programa „Kūrybiška Europa“)

Studentų paskolų garantijų sistema (programa „Erasmus+“)

Rizikos pasidalijimo priemonės

Rizikos pasidalijimo finansinė priemonė (RPFP) pagal Mokslinių tyrimų septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.)

Paskolų garantijų priemonė (PGTT)

Projektų obligacijų iniciatyva

Paskolų ir garantijų paslauga moksliniams tyrimams ir inovacijoms pagal programą „Horizontas 2020“

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) rizikos pasidalijimo priemonė (paskolų rizikos pasidalijimas ir projektų obligacijos)

Specialios paskirties investavimo subjektai

Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ subjektas FCP-FIS

2020 m. Europos energetikos, kovos su klimato kaita ir infrastruktūros fondas (fondas „Marguerite“)

Europos efektyvaus energijos vartojimo fondas (EEVEF)

Išorės priemonės (kurios nėra finansuojamos išskirtinai iš Europos plėtros fondo)

Regioninės priemonės

Kaimynystės investicijų priemonė (KIP)

Investicinė priemonė Vidurinei Azijai (IPVA) ir Azijos investicinė priemonė (AIP)

Lotynų Amerikos investicinė priemonė (LAIP)

Papildomos priemonės

Parama Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių investicijų ir partnerystės programai (EVIPP)

Pasaulinis energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiosios energijos fondas (PEVEAEF)

Finansinės priemonės plėtros šalyse

Turkija

Anatolijos rizikos kapitalo projektas

Didžiosios Anatolijos garantijų priemonė

Vakarų Balkanai

Garantijų priemonė pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

Įmonių plėtros fondas (ĮPF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

Įmonių inovacijų fondas (ĮIF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

Vakarų Balkanų investicijų sistema (VBIS) – (esamų ir būsimų finansinių priemonių sistema)

Parama privačiajam sektoriui (atsako į krizę paketas)

Turkijai skirta paramos privačiajam sektoriui priemonė

Vakarų Balkanams skirta paramos privačiajam sektoriui priemonė

Kitos (mišrios) priemonės

Europos fondas Pietryčių Europai (EFPE)

Ekologiško augimo fondas (EAF)

Paskola Turkijos MVĮ atsigavimui remti

Finansinė informacija apie finansines priemones

Nuosavo kapitalo priemonės

MVĮ spartaus augimo ir inovacijų priemonė (GIF) pagal Konkurencingumo ir inovacijų programą – iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

01 04 04 – Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa – Verslininkystės ir inovacijų programa (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

01 04 51 – Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.) (2014 m. biudžeto nomenklatūroje)

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Finansinės priemonės yra Verslininkystės ir inovacijų programos, kuri yra viena iš trijų specialiųjų programų pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą (32), dalis.

Bendras finansinių priemonių pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą tikslas – pagerinti galimybes gauti finansavimą mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) veiklos pradžios ir plėtros etapams, siekiant remti jų investicijas į inovacijų, įskaitant ekologines inovacijas, veiklą. Tai daroma didinant rizikos kapitalo fondų ir kitų investavimo subjektų investicijas.

MVĮ spartaus augimo ir inovacijų priemonę (GIF) Komisijos vardu įgyvendina Europos investicijų fondas (EIF). Jos tikslas – padidinti nuosavo kapitalo skyrimą novatoriškoms MVĮ ankstyvuoju jų veiklos etapu (GIF1) ir plėtros etapu (GIF2). Finansinių tarpininkų investavimo pasiūlymai atrenkami pagal pranešimą apie veiksmo įgyvendinimą (OL C 302, 2007 12 14, p. 8).

Kalbant apie GIF trukmę, jos įsipareigojimų laikotarpis baigiasi 2013–12–31, bet priemonės tebeveiks iki likvidavimo po 2026 m.

Numatyta, kad visu 2007–2013 m. laikotarpiu biudžetiniai įsipareigojimai Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos finansinėms priemonėms iš viso bus 1,13 mlrd. EUR, o šios sumos pradinis orientacinis padalijimas toks: 620 mln. EUR – GIF (įskaitant ekologines inovacijas) ir 510 mln. EUR – MVĮ garantijų priemonei.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. numatyti GIF biudžetiniai įsipareigojimai sudaro 103 mln. EUR.

Numatoma, kad GIF sverto koeficientas bus 5, o tai reiškia, kad 2013 m. biudžetinių įsipareigojimų poveikis visai ekonomikai turėtų siekti 515 mln. EUR investicijų į sparčiai augančių ir novatoriškų MVĮ nuosavą kapitalą.

Augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemonė pagal Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programą (COSME) – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) (OL L 347, 2013 12 20, p. 33).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikrą operaciją

 

02 02 02 – Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) galimybių gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje)

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemone didžiausias dėmesys skiriamas fondams, kurie teikia rizikos kapitalą ir mišrųjį finansavimą, kaip antai subordinuotąsias ir dalyvavimo paskolas, besiplečiančioms ir augančioms įmonėms, visų pirma toms, kurios veikia tarpvalstybiniu mastu, ir gali investuoti į neseniai įsteigtas įmones drauge taikant moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirtą nuosavo kapitalo priemonę pagal programą „Horizontas 2020“.

Su augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemone susijusios investicijos neviršija 20 proc. visų ES investicijų, išskyrus kelių etapų fondus ir fondų fondus, kai finansavimas pagal moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirtą nuosavo kapitalo priemonę ir MTI skatinti skirtą nuosavo kapitalo priemonę teikiamas proporcingai, remiantis fondų investavimo politika.

Augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemonė gali apimti pradinį finansavimą, finansavimą iš neformalių investuotojų ir kvazinuosavo kapitalo finansavimą, atsižvelgiant į rinkos paklausą ir atsisakant turto išpardavimo dalimis.

Paramą sudaro vienos iš šių rūšių investicijos:

a)

tiesioginės Europos investicijų fondo (EIF) ar kitų subjektų, kuriems patikėtas įgyvendinimas Komisijos vardu, investicijos arba

b)

EIF ar kitų subjektų, kuriems patikėtas įgyvendinimas Komisijos vardu, drauge su privačiais investuotojais ir (arba) nacionalinėmis viešosiomis finansų įstaigomis nustatytos tarpvalstybiniu mastu investuojančių fondų fondų ar investicinių priemonių investicijos.

Bendras politikos tikslas – pagerinti galimybes gauti rizikos kapitalo (šioje srityje Europoje yra didelių rinkos spragų) ir remti visos Europos rizikos kapitalo rinkos plėtrą. Pastarasis tikslas bus pasiektas daugiausia dėmesio skiriant tiems rizikos kapitalo fondams, kurie investuoja tarpvalstybiniu mastu.

Pirmiau a punkte nurodytų tiesioginių investicijų įgyvendinimas bus patikėtas Liuksemburge esančiam EIF, jei bus sėkmingai sudarytas delegavimo susitarimas su Komisija.

Su įgaliotuoju subjektu pasirašius įgaliojimų perdavimo susitarimą bus užtikrinta, kad Augimui skatinti skirta nuosavo kapitalo priemone galėtų naudotis įvairūs finansiniai tarpininkai su sąlyga, kad jie bus profesionaliai ir nepriklausomai valdomi ir turės pajėgumų sėkmingai remti MVĮ augimo etapu.

Techniniu požiūriu įgaliotajam subjektui bus nurodyta investuoti pari passu su kitais privačiojo ir viešojo sektorių investuotojais. Tiksliniai galutiniai gavėjai yra visų dydžių ir sektorių MVĮ.

Nuosavo kapitalo priemonė truks ne ilgiau kaip iki 2035 m. (kol bus baigtos paskutinės operacijos). Numatoma apskaičiuota iš biudžeto skiriama suma visu programavimo laikotarpiu yra 663 mln. EUR.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Apskaičiuota iš biudžeto skiriama suma 2014 m. –62 mln. EUR.

Sverto koeficientas, nurodytas programoje COSME, yra 4–6 intervalas visu programos laikotarpiu.

2014 m. biudžeto atžvilgiu tikslinis svertas atitiktų bendrą mobilizuotų investicijų į rizikos kapitalą sumą nuo 250 mln. EUR iki 370 mln. EUR.

Programos „Horizontas 2020“ nuosavo kapitalo priemonė (ankstyvojo etapo kapitalas) moksliniams tyrimams ir inovacijoms – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

ii)

Atitinkamos biudžeto eilutės

 

02 04 02 02 – Galimybių gauti rizikos kapitalo investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinės priemonės aprašymas, įskaitant jos trukmę ir poveikį biudžetui

 

Sąjungos masto moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirta nuosavo kapitalo priemonė yra reikalinga siekiant gerinti galimybes gauti nuosavo kapitalo finansavimą ankstyvojo etapo ir augimo etapo investicijoms, taip pat paskatinti Sąjungos rizikos kapitalo rinkos plėtrą.

Siekiama padėti pašalinti Europos rizikos kapitalo rinkos trūkumus ir suteikti nuosavo kapitalo bei kvazinuosavo kapitalo, kad būtų patenkinami novatoriškų įmonių plėtros ir finansavimo poreikiai nuo parengiamojo etapo iki augimo ir plėtros.

Taikant nuosavo kapitalo priemonę, ankstyvojo etapo rizikos kapitalo fondai pavienėms įmonėms teiks rizikos kapitalą ir kvazinuosavą kapitalą (įskaitant mišrųjį kapitalą). Pagal šią priemonę taip pat bus galima skirti plėtros ir augimo etapo investicijų, kartu taikant Įmonių konkurencingumo ir MVĮ programoje (COSME) numatytą augimui skatinti skirtą nuosavo kapitalo priemonę, taip užtikrinant nuolatinę paramą bendrovių veiklos pradžios ir plėtros etapais.

Su „Horizontas 2020“ nustatyta nuosavo kapitalo priemone susijusios investicijos MTI neviršija 20 proc. visų Sąjungos investicijų, išskyrus kelių etapų fondus, kai finansavimas pagal moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirta nuosavo kapitalo priemonę MTI teikiamas proporcingai, remiantis fondų investavimo politika. Kaip ir augimui skatinti skirtos nuosavo kapitalo priemonės atveju, nuosavo kapitalo priemone vengiama išpirkimo arba pakaitinio kapitalo, skirto įgytai įmonei likviduoti.

Bendras politikos tikslas – pagerinti galimybes gauti rizikos kapitalo (šioje srityje Europoje yra didelių rinkos spragų) ir remti visos Europos rizikos kapitalo rinkos plėtrą.

Kiek tai susiję su Sąjungos pridėtine verte, moksliniams tyrimams ir inovacijoms skirta nuosavo kapitalo priemonė papildys nacionalines programas, kurios negali būti naudojamos tarpvalstybinėms investicijoms į mokslinius tyrimus ir inovacijas. Ankstyvojo etapo operacijos taip pat turės demonstracinį poveikį, kuris gali būti naudingas viešojo ir privačiojo sektorių investuotojams visoje Europoje. Augimo etapu tik Europos lygmeniu įmanoma užtikrinti būtiną mastą ir aktyvų privačių investuotojų dalyvavimą, o tai yra esminis savarankiškos rizikos kapitalo rinkos veikimo pagrindas.

Tiesioginių investicijų pagal šią priemonę įgyvendinimas bus patikėtas Liuksemburge esančiam Europos investicijų fondui (EIF).

Su įgaliotuoju subjektu pasirašius įgaliojimų perdavimo susitarimą bus užtikrinta, kad nuosavo kapitalo priemone (ankstyvojo etapo kapitalas) MTI galėtų naudotis įvairūs finansiniai tarpininkai su sąlyga, kad jie bus profesionaliai ir nepriklausomai valdomi ir turės pajėgumų sėkmingai remti portfeliui priklausančias įmones ankstyvuoju jų plėtros ir augimo etapu.

Techniniu požiūriu įgaliotajam subjektui bus nurodyta investuoti pari passu su kitais privačiojo ir viešojo sektorių investuotojais. Tiksliniai galutiniai gavėjai yra visų sektorių ankstyvojo etapo įmonės (visų pirma MVĮ arba mažos vidutinės kapitalizacijos įmonės).

Nuosavo kapitalo priemonė truks ne ilgiau kaip iki 2035 m. (kol bus baigtos paskutinės operacijos).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Numatyta iš biudžeto skiriama suma 2014 m. –40 mln. EUR.

Numatomas programos „Horizontas 2020“ nuosavo kapitalo priemonės sverto koeficientas bus apie 4–6, priklausomai nuo investicijų tipo ir bendradarbiavimo su rizikos kapitalo fondais ir (arba) investuotojais į žinių perdavimą formos.

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) nuosavo kapitalo priemonė – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 913/2010 (OL L 348, 2013 12 20, p. 129).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikrą operaciją

 

Ši priemonė apima šias biudžeto eilutes (2014 m. biudžeto nomenklatūroje):

06 02 01 05 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į transporto infrastruktūros projektus, kūrimas;

09 03 02 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į telekomunikacijų infrastruktūros projektus, kūrimas;

32 02 01 04 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į energetikos projektus, kūrimas.

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

EITP finansinės priemonės

Finansinių priemonių pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę tikslas – palengvinti sąlygas gauti projektų ir įmonių finansavimą infrastruktūros projektams naudojantis Sąjungos finansavimu kaip svertu. Jos padeda finansuoti akivaizdžią Sąjungai pridėtinę vertę turinčius bendros svarbos projektus ir sudaryti geresnes sąlygas privačiajam sektoriui aktyviau dalyvauti teikiant ilgalaikį finansavimą tokiems projektams transporto, energetikos ir telekomunikacijų, įskaitant plačiajuosčio ryšio tinklus, srityse.

Jos skiriamos projektams, kuriuos reikia finansuoti vidutinės trukmės ir ilguoju laikotarpiu, ir duoda didesnės naudos turint omenyje poveikį rinkai, administracinį veiksmingumą ir išteklių panaudojimą.

Be to, tos priemonės tokioms infrastruktūros suinteresuotosioms šalims, kaip finansuotojai, valdžios institucijos, infrastruktūros valdytojai, statybų bendrovės ir operatoriai, yra į rinką orientuotas nuoseklus Sąjungos finansinės paramos priemonių rinkinys.

EITP nuosavo kapitalo priemonė. EITP nuosavo kapitalo priemonės tikslas – padėti pašalinti Europos kapitalo rinkų trūkumus, Europos projektams užtikrinant investicijas į nuosavą bei kvazinuosavą kapitalą.

Didžiausia Sąjungos įnašo suma neviršija:

33 proc. tikslinio nuosavo kapitalo fondo dydžio arba

Sąjungos teikiama bendro investavimo į projektą dalis neviršija 30 proc. viso nuosavo bendrovės kapitalo.

Ją įgyvendinti numatoma per įgaliotuosius subjektus, atrinktus pagal Finansinį reglamentą.

Sąjungos įnašas naudojamas:

nuosavam kapitalui finansuoti,

su EITP nuosavo kapitalo priemonės įsteigimu ir valdymu, įskaitant jos vertinimą, susijusiems sutartiems mokesčiams ir sąnaudoms, kurie nustatyti vadovaujantis Finansiniu reglamentu ir rinkos praktika, padengti,

tiesiogiai susijusiems paramos veiksmams vykdyti.

EITP nuosavo kapitalo priemonės trukmė. Paskutinę EITP nuosavo kapitalo priemonei skirto Sąjungos įnašo dalį Komisija paskiria ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 31 d. Faktinis įgaliotųjų subjektų arba specialios paskirties investavimo subjektų investicijų į nuosavą kapitalą patvirtinimas užbaigiamas iki 2022 m. gruodžio 31 d. Faktiškai priemonė baigsis greičiausiai po 2032 m.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

EITP priemonės bus orientuotos į akivaizdžią ES pridėtinę vertę turinčius bendros svarbos projektus transporto, energetikos ir telekomunikacijų, įskaitant plačiajuosčio ryšio tinklus, srityse.

Bendra šiai priemonei skirta Sąjungos lėšų suma bus apibrėžta užbaigus dabar atliekamą ex ante vertinimą.

Numatomas EITP nuosavo kapitalo priemonės sverto koeficientas, apibrėžiamas kaip visos finansavimo sumos (t. y. Sąjungos įnašas ir visi kitų investuotojų įnašai) ir Sąjungos įnašo santykis, vidutiniškai turėtų būti 5–10, priklausomai nuo rinkos specifikos.

Garantijų priemonės

MVĮ garantijų priemonė (MVĮG07) pagal Konkurencingumo ir inovacijų programą – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

01 04 04 – Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa – Verslininkystės ir inovacijų programa (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

01 04 51 – Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) programų užbaigimas (iki 2014 m.) (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Finansinės priemonės yra Verslininkystės ir inovacijų programos, kuri yra viena iš trijų specialiųjų programų pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą (33), dalis.

Bendras finansinių priemonių pagal Konkurencingumo ir inovacijų bendrąją programą tikslas – pagerinti galimybes gauti finansavimą mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) veiklos pradžios ir plėtros etapams, siekiant remti jų investicijas į inovacijų, įskaitant ekologines inovacijas, veiklą. Tai daroma skatinant MVĮ skolos finansavimo priemonių naudojimą, kad didėtų skolos finansavimo pasiūla mažosioms ir vidutinėms įmonėms.

MVĮ garantijų priemonę Komisijos vardu įgyvendina EIF. Pagal ją teikiamos bendros garantijos arba priešpriešinės garantijos garantijų schemoms bei tiesioginės garantijos finansiniams tarpininkams, veikiantiems dalyvaujančiose šalyse.

Kalbant apie MVĮ garantijų priemonės trukmę, jai skirtų įsipareigojimų laikotarpis baigiasi 2013.12.31, bet priemonė tebeegzistuos iki likvidavimo po 2026 m.

Numatyta, kad visu 2007–2013 m. laikotarpiu biudžetiniai įsipareigojimai Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos finansinėms priemonėms iš viso bus 1,13 mlrd. EUR, o šios sumos pradinis orientacinis padalijimas toks: 620 mln. EUR – GIF ir 510 mln. EUR – MVĮ garantijų priemonei.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. biudžetiniai įsipareigojimai MVĮ garantijų priemonei sudaro 134,95 mln. EUR.

Numatoma, kad MVĮ garantijų priemonės sverto koeficientas bus 29, o tai reiškia, kad šio biudžetinio įsipareigojimo poveikis visai ekonomikai turėtų siekti 3 914 mln. EUR paskolų mažosioms ir vidutinėms įmonėms.

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ (garantijos) – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2010 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę „Progress“ (OL L 87, 2010 4 7, p. 1).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

04 04 15 – Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

04 03 53 (iš dalies) – Kitos veiklos užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ tikslai yra dvejopi. Viena vertus, ji didina galimybes gauti mikrofinansų asmenims, norintiems steigti arba plėsti labai mažas įmones ir, be kita ko, vykdyti savarankišką veiklą, nes ji sudaro sąlygas Sąjungos mikrofinansų teikėjams didinti paskolų šiems asmenims apimtį. Kita vertus, ji mažindama mikrofinansų teikėjų riziką didina mikrofinansų prieinamumą. Dėl to mikrofinansų teikėjai gali teikti savo paslaugas tokių grupių asmenims, kurie paprastai jų negautų, pvz., dėl to, kad tokie asmenys negalėtų pateikti pakankamo užstato arba kad palūkanų normos turėtų būti labai didelės atsižvelgiant į faktinį jų rizikos profilį.

Pagal šią priemonę Sąjungos lėšos teikiamos, kad padidėtų mikrofinansų prieinamumas ir padaugėtų galimybių juos gauti:

a)

asmenims, kurie prarado arba kuriems gresia pavojus prarasti darbą arba kuriems sunku patekti ar sugrįžti į darbo rinką, taip pat asmenims, kuriems gresia socialinė atskirtis, arba pažeidžiamiems asmenims, kuriems sudarytos nepalankios sąlygos pasinaudoti įprastos kreditų rinkos paslaugomis ir kurie nori įsteigti arba išplėsti savo labai mažą įmonę ir, be kita ko, vykdyti savarankišką veiklą;

b)

labai mažoms įmonėms, ypač socialinės ekonomikos srityje, taip pat labai mažoms įmonėms, kuriose dirba a punkte nurodyti asmenys.

Laikotarpiu nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. Europos mikrofinansų priemonei „Progress“ skiriamas finansinis įnašas iš Sąjungos biudžeto sudaro 105 mln. EUR, iš šios sumos 25 mln. EUR numatyta mikrofinansų priemonei „Progress“ (PMF-G) ir 80 mln. EUR – fonds commun de placement-fonds d’investissement spécialisé (FCP-FIS).

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ atitinkamai įgyvendinama naudojant įvairių toliau nurodytų rūšių veiksmus:

garantijas (PMF-G),

skolos ir kapitalo priemones (FCP-FIS)

remti priemones, kaip antai komunikacijos veikla, stebėsena, kontrolė, auditas ir vertinimas, kurios tiesiogiai būtinos Sprendimui Nr. 283/2010/ES tinkamai ir veiksmingai įgyvendinti ir jo tikslams pasiekti.

Mikrokreditų garantijų dalis lieka galioti iki 2020 m. gruodžio 31 d.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. numatyti biudžetiniai įsipareigojimai Europos mikrofinansų priemonei „Progress“ (garantijos) iš viso sudaro 4,1 mln. EUR.

Apskaičiuota paskolų labai mažoms įmonėms tikslinė apimtis Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ (garantijos) atžvilgiu sudaro 47 560 000 EUR (2013 m. biudžetiniai įsipareigojimai sudaro 4,1 mln. EUR, sverto koeficientas –11,6).

Paskolų garantijų priemonė pagal Įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programą (COSME) – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1287/2013, kuriuo sukuriama 2014–2020 m. įmonių konkurencingumo ir mažųjų bei vidutinių įmonių programa (COSME) (OL L 347, 2013 12 20, p. 33).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

02 02 02 – Mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) galimybių gauti finansavimą nuosavo kapitalo ir skolos forma didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje)

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Paskolų garantijų priemonę įgyvendina EIF ar kiti subjektai, kuriems pavesta ją įgyvendinti Komisijos vardu. Pagal šią priemonę numatomos:

garantijų sistemų priešpriešinės garantijos ir kiti rizikos pasidalijimo susitarimai;

tiesioginės garantijos ir kiti rizikos pasidalijimo susitarimai visiems kitiems finansiniams tarpininkams, kurie atitinka atitikties reikalavimams kriterijus.

Paskolų garantijų priemonę sudaro šie du veiksmai:

pirmas veiksmas – skolos finansavimas paskolomis, įskaitant subordinuotąsias ir dalyvavimo paskolas, arba išperkamąja nuoma. Mažinami tam tikri siekiančių gauti finansavimą MVĮ sunkumai, atsirandantys dėl tariamos didelės jų rizikos arba priimtino užstato nebuvimo,

antras veiksmas – MVĮ skolos finansavimo portfelių pakeitimas vertybiniais popieriais. Pagal atitinkamus rizikos pasidalijimo susitarimus su tikslinėmis įstaigomis mobilizuojamas papildomas MVĮ skolos finansavimas. Tokie sandoriai remiami su sąlyga, kad paramą teikiančios įstaigos didelę gaunamo likvidumo arba mobilizuoto kapitalo dalį per priimtiną laikotarpį panaudos naujoms MVĮ paskoloms. Tokio naujo skolos finansavimo dydis apskaičiuojamas atsižvelgiant į užtikrintą portfelio rizikos dydį ir dėl jo bei laikotarpio deramasi atskirai su kiekviena paramą teikiančia įstaiga.

Paskolų garantijų priemonė bus taikoma paskoloms iki 150 tūkst. EUR, kurių minimalus terminas –12 mėnesių, išskyrus pakeisto vertybiniais popieriais portfelio paskolas. Paskolų garantijų priemonė parengiama taip, kad remiamų novatoriškų MVĮ ataskaitas būtų galima teikti pagal suteiktų paskolų skaičių ir dydį.

Bendras politikos tikslas – sudaryti daugiau galimybių MVĮ ir visų pirma toms MVĮ, kurios negali finansavimo gauti dėl tariamos didelės jų rizikos arba priimtino užstato nebuvimo, gauti finansavimą.

Paskolų garantijų priemonės įgyvendinimas bus patikėtas įgaliotajam subjektui, kuris bus Liuksemburge esantis Europos investicijų fondas (EIF), jei bus sėkmingai sudarytas delegavimo susitarimas su Komisija.

Su įgaliotuoju subjektu pasirašius įgaliojimų perdavimo susitarimą bus užtikrinta, kad Paskolų garantijų priemone galėtų naudotis įvairūs finansiniai tarpininkai (garantijų draugijos, nacionaliniai paramos institutai, komerciniai bankai, kooperatyvai ir pan.), turintys finansinių sandorių su MVĮ patirties arba turintys pajėgumų sudaryti finansinius sandorius su MVĮ.

Techniniu požiūriu įgaliotasis subjektas finansiniams tarpininkams tikriausiai teiks garantijas, kurios bus taikomos naujai sudarytų MVĮ sandorių portfelio tikėtinų nuostolių daliai.

Tiksliniai galutiniai gavėjai yra visų dydžių ir sektorių MVĮ. Finansinių produktų, kuriuos galima remti teikiant garantijas, įvairovė bus plati, kad nebūtų diskriminuojamos tam tikros MVĮ.

Garantijų priemonė truks ne ilgiau kaip iki 2035 m. (kol bus baigtos paskutinės operacijos). Įgaliotojo subjekto pasirašomų atskirų garantijų susitarimų galiojimo trukmė bus ne ilgesnė kaip 10 metų.

Numatoma apskaičiuota iš biudžeto skiriama suma visu programavimo laikotarpiu yra 718,4 mln. EUR.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Apskaičiuota iš biudžeto skiriama suma 2014 m. – 100 mln. EUR, iš kurių ne didesnė kaip 60 mln. EUR suma skiriama kaip indėlis į bendrą MVĮ iniciatyvą.

Sverto koeficientas, nustatytas programoje COSME, yra 20–30 intervale visu programos laikotarpiu.

2014 m. biudžeto atžvilgiu tikslinis svertas atitiktų bendrą mobilizuoto finansavimo sumą nuo 1,6 mlrd. EUR iki 2,5 mlrd. EUR.

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ pagal Socialinių pokyčių ir inovacijų programą – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1296/2013 dėl Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programos (EaSI) (OL L 347, 2013 12 20, p. 238).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

04 03 02 03 – Mikrofinansai ir socialinis verslumas – Galimybių gauti finansavimą verslininkams, ypač labiausiai atskirtiems nuo darbo rinkos, ir socialinėms įmonėms didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Priemonės tikslas – skatinti užimtumą ir socialinę įtrauktį, didinant mikrofinansų prieinamumą ir galimybes juos gauti pažeidžiamoms grupėms ir labai mažoms įmonėms, taip pat sudarant galimybes lengviau gauti finansavimą socialinėms įmonėms.

Kartu su bendraisiais tikslais nustatomi šie mikrofinansų ir socialinio verslumo krypties konkretūs tikslai:

didinti mikrofinansų prieinamumą ir galimybes juos gauti:

a)

asmenims, kurie prarado arba kuriems gresia pavojus prarasti darbą arba kuriems sunku patekti ar sugrįžti į darbo rinką, taip pat asmenims, kuriems gresia socialinė atskirtis, arba pažeidžiamiems asmenims, kuriems sudarytos nepalankios sąlygos pasinaudoti įprastos kreditų rinkos paslaugomis ir kurie nori įsteigti arba išplėsti savo labai mažą įmonę,

b)

labai mažoms įmonėms, ypač toms, kuriose dirba a punkte nurodyti asmenys,

stiprinti mikrofinansų teikėjų institucinius gebėjimus,

remti socialinių įmonių plėtrą, visų pirma sudarant galimybes lengviau gauti finansavimą.

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ pagal Europos Sąjungos užimtumo ir socialinių inovacijų programą bus taikoma nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2020 m. gruodžio 31 d. Priemonės trukmė turėtų baigtis 2028 m. (2014 + 10 + 4).

Visam programavimo laikotarpiui numatytas visas biudžetinių įsipareigojimų finansinis paketas yra:

83,8 mln. EUR mikrofinansų daliai,

83,8 mln. EUR socialinio verslumo daliai ir 18,6 mln. EUR kelias sritis apimantiems klausimams.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ atžvilgiu Komisija tikisi panašių produktų kaip ir pagal dabartinę Europos mikrofinansų priemonę „Progress“, t. y. garantijų, skolos ir nuosavo kapitalo produktų mikrofinansų teikėjams, kurie verslininkams perskolina lėšas iki 25 000 EUR (pvz., mikrokreditus). Gebėjimams stiprinti mikrofinansų teikėjams numatytos paskolos, nuosavo kapitalo priemonės ir galimos dotacijos.

Kiek tai susiję su parama socialiniam verslumui, vykstant Europos Parlamento ir Tarybos deryboms dėl Reglamento dėl užimtumo ir socialinių inovacijų programos pasiūlymo, susitarta, kad socialinės įmonės turėtų gauti nuosavo kapitalo, kvazinuosavo kapitalo, paskolų ir dotacijų iki 500 000 EUR. Kiek tai susiję su tarpininkams, pvz., socialinių investicijų fondams, skirtais produktais, investicijos apskritai bus didesnės negu mikrofinansų atveju. EIF, kuris šiuo metu vykdo bandomąjį projektą šioje srityje, tikisi, kad investicijos sieks 10–12 mln. EUR.

Iš pradžių Komisija tikėjosi, kad mikrofinansų (kaip yra dabartinės priemonės atveju) sverto koeficientas būtų 5, o socialinio verslumo –3. Atlikus pagal Finansinį reglamentą ir jo taikymo taisykles (Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012) reikalaujamus ex ante vertinimus, bus gauta tikslesnės informacijos apie sverto koeficientą atsižvelgiant į pasirinktus struktūros variantus (nes ne visų produktų svertas vienodas).

2014 m. atžvilgiu orientacinė tikslinė apimtis apytikriai sudaro:

65,5 mln. EUR mikrofinansų daliai (2014 m. biudžeto projekte nurodytą 13,1 mln. EUR sumą padauginus iš 5),

39,3 mln. EUR socialinio verslumo daliai (2014 m. biudžeto projekte nurodytą 13,1 mln. EUR sumą padauginus iš 3).

Kultūros ir kūrybos sektorių garantijų priemonė (programa „Kūrybiška Europa“) – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1295/2013, kuriuo sukuriama programa „Kūrybiška Europa“ (2014–2020 m.) (OL L 347, 2013 12 20, p. 221).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

15 04 01– Finansinio kultūros ir kūrybos sektorių, visų pirma MVĮ ir organizacijų, pajėgumo didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje)

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Bendrasis kultūros ir kūrybos sektorių finansinės priemonės tikslas atitinka programos „Kūrybiška Europa“ bendruosius tikslus, t. y.:

saugoti ir puoselėti Europos kultūrų ir kalbų įvairovę ir

didinti kultūros ir kūrybos sektoriaus konkurencingumą siekiant skatinti pažangų, tvarų ir integracinį augimą pagal strategiją „Europa 2020“.

Konkretus Kultūros ir kūrybos sektorių (KKS) garantijų priemonės tikslas – didinti finansinį kultūros ir kūrybos sektoriaus pajėgumą. Jis susijęs su kitoms programos „Kūrybiška Europa“ paprogramėms nustatytais konkrečiais tikslais, visų pirma: i) didinti Europos kultūros ir kūrybos sektorių pajėgumą vykdyti veiklą tarptautiniu mastu ir ii) didinti finansinį kultūros ir kūrybos sektorių pajėgumą.

Problemos, kurias bus bandoma spręsti taikant šią priemonę:

kultūros ir kūrybos sektorių MVĮ ir projektų vykdytojų sunkumai gauti banko kreditus,

ribotas žinių pasiskirstymas ir sklaida tarp finansų įstaigų kultūros ir kūrybos sektorių MVĮ ir projektų finansinės analizės srityje visoje Sąjungoje.

Siekiant reaguoti į šias problemas, numatomi šie veiklos tikslai:

teikti garantijas bankams, dirbantiems su kultūros ir kūrybos sektorių MVĮ, kad joms būtų lengviau gauti banko kreditus,

teikti žinių finansų įstaigoms ir (arba) stiprinti jų gebėjimus,

didinti finansų įstaigų, norinčių dirbti su kultūros ir kūrybos sektorių MVĮ, skaičių,

kuo labiau padidinti finansų įstaigų, norinčių dirbti su kultūros ir kūrybos sektorių MVĮ, geografinę diversifikaciją Europoje.

2015–2020 m. laikotarpiu Sąjunga numato 121 mln. EUR įnašą iš programos „Kūrybiška Europa“ biudžeto ir fondo valdymą pavesti trečiajai šaliai – Europos investicijų fondui (EIF). EIF pasirašys garantijų susitarimus su finansiniais tarpininkais, norinčiais dirbti su kultūros ir kūrybos sektoriais ir savo ruožtu teiksiančiais paskolas kultūros ir kūrybos sektorių įmonėms. Šiems paskolų portfeliams iš dalies bus taikoma KKS garantijų priemonė. Laikotarpio pabaigoje fonde likusios įplaukos bus sugrąžintos į Sąjungos bendrąjį biudžetą. Kultūros ir kūrybos sektorių garantijų priemonę bus galima taikyti naujiems susitarimams su bankais iki 2020 m. gruodžio 31 d.

KKS garantijų priemonė iš viso galios iki 2030 m. gruodžio 31 d., darant prielaidą, kad priemonei nutraukti ir paskutinėms paskoloms sutvarkyti gali vis tiek prireikti papildomo galiojimo laiko.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Gebėjimų stiprinimo veiksmai prasidės 2015 m., o KKS garantijų priemonė pradės veikti 2016 m. Numatomas garantijų priemonės sverto koeficientas yra 5,7.

Studentų paskolų garantijų sistema (programa „Erasmus visiems“) – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1288/2013, kuriuo sukuriama Sąjungos švietimo, mokymo, jaunimo ir sporto programa „Erasmus+“ (OL L 347, 2013 12 20, p. 50)..

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

15 02 01 – Kompetencijos ir bendradarbiavimo Europos švietimo, mokymo ir jaunimo reikalų srityje, kompetencijos ir bendradarbiavimo svarbos darbo rinkos atžvilgiu ir jaunimo dalyvavimo demokratiniame Europos gyvenime skatinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

„Erasmus“ magistrantūros studentų paskolų garantijų sistemos tikslas – skatinti ir remti studentų, studijuojančių visą magistrantūros (antrosios pakopos aukštojo mokslo) studijų programos laiką, judumą. Tuo tikslu pagal Studentų paskolų garantijų sistemą bus teikiamos dalinės garantijos finansiniams tarpininkams, palankiomis sąlygomis teikiantiems paskolas programos „Erasmus+“ dalyvaujančių šalių studentams, kurie visą (vienų arba dvejų metų) magistrantūros studijų programos laiką studijuoja ne savo gyvenamosios vietos šalyje ir ne šalyje, kurioje įgijo bakalauro kvalifikacinį laipsnį.

Pagal Studentų paskolų garantijų sistemą suteiktos garantijos apima naujas reikalavimus atitinkančias studentų paskolas, kurios ne didesnės kaip 12 000 EUR vienų metų magistro studijų programai ir ne didesnės kaip 18 000 EUR dvejų metų magistro studijų programai.

Taigi, Studentų paskolų garantijų sistema tiesiogiai padedama siekti ES ir Bolonijos proceso ministrų tikslo iki 2020 m. dvigubai padidinti studentų, studijų arba mokymo programą baigusių užsienyje, dalį iki 20 proc.

Studentų paskolų garantijų sistemos valdymas Sąjungos lygmeniu bus patikėtas Europos investicijų fondui (EIF); jis sudarys susitarimus su tokiais finansiniais tarpininkais kaip bankai, nacionalinės ir (arba) regioninės studentų paskolų įstaigos. Šie dalyvaujantys finansiniai tarpininkai savo ruožtu plačiau skleis Sąjungos investicijų privalumus, nes studentams teiks paskolas nereikalaudami studento arba šeimos užstato ir taikys palankias sąlygas, pvz., mažesnes negu rinkos palūkanų normas ir apsaugos nuo studentų patiriamų sunkumų priemones, kurios apimtų lengvatinį laikotarpį. Lengvatinis laikotarpis reiškia, kad absolventai galės susirasti darbą prieš pradėdami grąžinti paskolą ir prireikus atidėti paskolos grąžinimą, pvz., nedarbo arba motinystės laikotarpiu.

Kapitalą paskoloms teikia dalyvaujantys finansiniai tarpininkai, o juos tai daryti skatina Sąjunga, teikianti dalines garantijas galimu paskolas paėmusių studentų įsipareigojimų neįvykdymo atveju. Paskolos būtų grąžinamos naudojantis įprastais banko paskolų mechanizmais, o visa su tuo susijusi informacija būtų teikiama ir tvarkoma vietoje.

2014–2020 m. programos „Erasmus+“ pasiūlymuose numatytas Sąjungos įnašas iš viso sudaro apie 520 mln. EUR (3,5 proc. visos programos) – tai reiškia, kad maždaug 200 000 studentų galės gauti pagal Sistemą remiamas paskolas.

Priemonė galios iki 2037 m. (t. y. programa galioja iki 2020 m., plius 2 metai įsipareigojimų terminas, plius iki 15 metų studentų paskolų grąžinimo terminas).

Pagal Studentų paskolų garantijų sistemą bus teikiamos dalinės garantijos iki 90 proc. pirmųjų nuostolių dėl studentų įsipareigojimų neįvykdymo, taikant viršutinę garantijų ribą –18 proc. paskolų portfelio. Pagal apskaičiavimus sverto koeficientas yra 6,17 (t. y. dalyvaujantys finansiniai tarpininkai suteiks 3,2 mlrd. EUR kapitalo studentų paskoloms).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2014 m. numatyti biudžetiniai įsipareigojimai sudaro 30,5 mln. EUR. Tuo remiantis, tikslinė apimtis pagal apskaičiavimus sudarys 188 mln. EUR garantuojamų paskolų.

Rizikos pasidalijimo priemonės

Rizikos pasidalijimo finansinė priemonė (RPFP) pagal Mokslinių tyrimų septintąją bendrąją programą – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1982/2006/EB dėl Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintosios bendrosios programos (2007–2013 m.) (OL L 412, 2006 12 30, p. 1).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/971/EB dėl specialiosios programos „Bendradarbiavimas“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 86).

2006 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2006/974/EB dėl specialiosios programos „Pajėgumai“, įgyvendinančios Europos bendrijos mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos septintąją bendrąją programą (2007–2013 m.) (OL L 400, 2006 12 30, p. 299).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

08 09 01 – Bendradarbiavimas – Rizikos pasidalijimo finansinė priemonė (RPFP) (2013 m. biudžeto nomenklatūroje); 800 mln. EUR pirminių kreditų,

08 18 01 – Pajėgumai – Rizikos pasidalijimo finansinė priemonė (RPFP) (2013 m. biudžeto nomenklatūroje); 200 mln. EUR pirminių kreditų.

08 02 51 (iš dalies) – Septintosios bendrosios programos užbaigimas – Septintoji bendroji programa – EB netiesioginė veikla (2007–2013 m.) (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Pagrindinis RPFP tikslas – pagerinti skolos finansavimo galimybes (visų pirma privačių projektų vykdytojų) investicijoms į mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas Sąjungoje. Ji padeda tenkinti visų dydžių ir nuosavybės formų novatoriškų projektų ir įmonių, įskaitant MVĮ ir vidutinės kapitalizacijos įmones, finansavimo poreikius.

RPFP padeda gauti finansavimą visų mokslinių tyrimų, technologinės plėtros, demonstracinės veiklos ir inovacijų veiklai: nuo fundamentinių tyrimų iki technologinės plėtros, demonstracinės veiklos ir inovacijų. RPFP yra priemonė, kuria skirtingų sektorių tikslų siekiama ir susiję investicijų poreikiai tenkinami atsižvelgiant į paklausą pagal paraiškų pateikimo pirmumą.

RPFP, kurią bendrai parengė Komisija ir EIB, nustatyta 2007 m. birželio mėn. EIB tiesiogiai arba netiesiogiai gavėjams suteiktų paskolų atžvilgiu riziką dalijasi ES ir EIB. 2007–2013 m. laikotarpiu Sąjunga (iš Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos biudžeto išteklių) ir EIB atidėjo iš viso ne daugiau kaip 2 mlrd. EUR (ne daugiau kaip po 1 mlrd. EUR) nuostoliams padengti, jei RPFP paskolos nebūtų grąžintos. Pasinaudodamas šiais Sąjungos ir EIB rizikos pasidalijimo ir nuostolių padengimo įnašais, EIB gali suteikti 10 mlrd. EUR paskolų įmonėms ir mokslinių tyrimų bendruomenei, kad jos galėtų investuoti į mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas.

Su RPFP susijusios paskolos gali būti skiriamos daug mokslinių tyrimų vykdantiems subjektams (įmonėms, atskiriems projektams) ir mokslinių tyrimų infrastruktūroms. Teikiant RPFP paskolas remiamos projektų vykdytojų ir naudos gavėjų iš 28 valstybių narių ir asocijuotųjų šalių investicijos į mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas.

Iš pradžių Sąjunga ir EIB dalijosi atskirų paskolų rizika (iki 2010 m.). Nuo 2011 m., vadovaujantis nepriklausomų ekspertų grupės rekomendacija, rizika dalijamasi portfelio mastu ir pirmasis nuostolis tenka Europos Sąjungai. EIB prisiima papildomą riziką virš tam tikros ribos, jei ES rizikos prisiėmimo pajėgumai visiškai išnaudoti.

2007–2013 m. RPFP paskolų finansavimui remti iš Sąjungos bendrojo biudžeto numatyta ir Europos investicijų bankui išmokėta iš viso 960,73 mln. EUR suma (pradinis Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos biudžetas pridėjus papildomus ELPA ir trečiųjų šalių asignavimus šiai programai). Programos galiojimo laikas (trukmė) turėtų baigtis 2020–2022 m.

2012 m. pradžioje, siekiant pagerinti galimybes gauti paskolas investicijoms į mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas, pradėjo veikti nauja bandomoji garantijų priemonė – MVĮ ir mažoms vidutinės kapitalizacijos įmonėms (iki 499 darbuotojų) skirta rizikos pasidalijimo priemonė (RPP). RPP garantijų priemonė padeda įgyvendinti RPFP ir ją vykdo Europos investicijų fondas (EIF).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 biudžetiniais metais RPFP numatytas Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos įnašas iš viso sudaro 207,66 mln. EUR (pirminiai kreditai, ELPA ir trečiųjų šalių asignavimai).

Dėl rizikos pasidalijimo susitarimo su EIB ir EIF (RPP garantijų atžvilgiu) ES įnašo iš Mokslinių tyrimų septintosios bendrosios programos sverto koeficientas yra 5 (RPFP paskolos) ir 8 (RPP garantijos), taigi daromas didelis poveikis finansavimui, kurį galima skirti investicijoms į mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas.

Šiomis aplinkybėmis 2013 biudžetiniais metais EIB numatė 2 mlrd. EUR naujų RPFP paskolų operacijoms (pasirašytoms operacijoms) – iki maždaug 30 naujų operacijų. Be to, EIF tikisi sudaryti iki 15 naujų RPP garantijų susitarimų su bankais ir garantijų įstaigomis.

Numatoma, kad per visą 2007–2013 m. laikotarpį EIB ir naudos gavėjai pasirašys iš viso 10,5 mlrd. EUR RPFP paskolų maždaug 120 operacijų. Kiek tai susiję su RPP garantijomis finansiniams tarpininkams, teikiantiems paskolas MVĮ ir mažoms vidutinės kapitalizacijos įmonėms, 2013 m. lapkričio mėn. buvo pasirašyta dėl iš viso 1,14 mlrd. EUR garantijų apimties, o tai reiškia, kad būtų suteikta paskolų už 2,28 mlrd. EUR maždaug 4 500 naudos gavėjų.

Paskolų garantijų priemonė (PGTT) – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1).

2012 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 670/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) ir Reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 204, 2012 7 31, p. 1).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

06 03 03 – Finansinė parama bendros svarbos transeuropinio transporto tinklo projektams (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

06 02 51 (iš dalies) – Transeuropinių tinklų programos užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

PGTT – skolos priemonė transporto infrastruktūros projektams finansuoti, kurią bendrai nustatė Sąjunga ir EIB pagal 2008 m. sausio 11 d. bendradarbiavimo susitarimą (jis neseniai iš dalies pakeistas). Šiomis aplinkybėmis rizikos pasidalijimas reiškia, kad abu partneriai dalijasi finansinę riziką, kad TEN-T infrastruktūros projektai būtų greičiau rengiami ir įgyvendinami.

PGTT priemonės yra garantijų priemonės, kurias pagal PGTT EIB teikia privačiajam sektoriui (projektų rėmėjams ir vykdytojams) su tikslu padidinti pirmaeilės skolos kredito reitingą mažinant su eismu susijusią riziką. EIB teikia garantiją atidarydamas prevencinę kredito liniją, kuria projekto vykdytojas gali pasinaudoti per pirmuosius 5–7 veiklos metus, jei pajamų iš projekto nepakanka pirmaeilei skolai grąžinti, kai faktinės pajamos iš projekto nukrenta iki žemesnio, nei prognozuota, lygio.

Kad galėtų gauti finansavimą pagal PGTT priemones, projektai turi atitikti šiuos kriterijus:

projektai turi būti TEN-T projektai ir atitikti TEN-T gaires ir ES teisę; ar projektas atitinka TEN-T gaires, tikrina Mobilumo ir transporto generalinis direktoratas,

jie turi visiškai arba iš dalies priklausyti nuo pajamų, gaunamų iš eismo. Riziką, susijusią su to infrastruktūros projekto pajamomis arba nuostoliais, prisiima privatusis sektorius (projekto vykdytojas),

jie turi būti finansiškai gyvybingi; finansinį gyvybingumą vertina EIB – vertinamos, inter alia, eismo prognozės ir su tuo susijusios gaunamos pajamos pagal eismo scenarijų.

PGTT priemonė sukurta 2008 m. iki pasaulinės finansų krizės. Nuo to laiko pajamomis grindžiamų projektų sumažėjo dėl keleto priežasčių: privačiojo sektoriaus nenoro prisiimti su eismo poreikiu susijusią riziką ir viešojo sektoriaus nenoro dalyvauti eismo poreikiu grindžiamuose projektuose.

Pradiniame teisiniame pagrinde nustatytas Sąjungos įnašas PGTT priemonei yra 500 mln. EUR, o EIB turi pateikti tokią pačią sumą. Įsigaliojus Reglamentui (ES) Nr. 670/2012 ir baigus derinti bendradarbiavimo susitarimo 1 pataisą, 200 mln. EUR iš PGTT skirtų lėšų perskirta Projektų obligacijų priemonės bandomajam etapui. Susitarus su EIB, 50 mln. EUR perskirta TEN-T programos dotacijoms finansuoti. Todėl šiuo metu Sąjungos įnašas PGTT projektams remti iš viso sudaro 250 mln. EUR, iš šios sumos 205 mln. EUR skirta iki 2012 m. ir 45 mln. EUR skirta 2013 m.

Teisėkūros institucijos dalinio pakeitimo reglamente priėmė sprendimą dėl galimybės keisti Komisijos ir EIB rizikos pasidalijimo modelį ir pereiti nuo pari passu prie portfelio rizikos pasidalijimo, remdamosi šiais argumentais:

pagal portfelio metodą rizika padalijama į dvi dalis. Portfelio pirmojo nuostolio dalis, prie kurios ES prisideda 95 proc., o EIB –5 proc., ir likusi rizikos dalis, kurią visą prisiima EIB. Todėl didžioji PGTT skirto EIB įnašo dalis gali būti perkelta į jo ypatingos veiklos sektorių, o jis 2012 m. negalėjo viršyti 8,3 proc. EIB paskolų,

ilguoju laikotarpiu didesnį Sąjungos įnašo svertą galima užtikrinti per portfelio poveikį, priklausomai nuo operacijų skaičiaus ir portfelio sudėties,

didžiausia Sąjungos rizika negali viršyti PGTT skirto biudžeto įnašo, kad ir koks būtų pasirinktas rizikos pasidalijimo modelis.

EIB ir Komisijos sudarytas įgaliojimų perdavimo susitarimas šiuo metu peržiūrimas siekiant atsižvelgti į šį pokytį.

Faktiškai EIB Valdytojų taryba garantijas galutinai patvirtins iki 2014 m. pabaigos. Garantijomis galima pasinaudoti per pirmuosius 5–7 veiklos metus, paskutinis lėšų išmokėjimas dabartinio portfelio projektų atžvilgiu numatomas 2021 m. pabaigoje. Todėl priemonė baigsis ne vėliau kaip 2028 m. pabaigoje.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. numatyti biudžetiniai įsipareigojimai siekia 51,8 mln. EUR. Numatomas sverto koeficientas yra 15–20, o tikslinė apimtis pagal apskaičiavimus būtų 777–1 036 mln. EUR.

Iki šiol pasirašytos 7 PGTT operacijos, iš jų viena šiuo metu restruktūrizuojama nepareikalavus garantijos. EIB patikrino maždaug 50 kitų projektų. PGTT gali būti taikoma operacijoms, kurias EIB direktorių valdyba taryba patvirtins iki 2014 m. pabaigos. EIB pateikė galimų operacijų sąrašą, pagal kurį galima daryti tikrovišką prielaidą, kad visa PGTT priemonėms skirta suma bus panaudota operacijoms.

Iki šiol operacijoms įsisavinta 161,9 mln. EUR Komisijos išmokėtų lėšų PGTT priemonei. Taigi PGTT garantijų suma iš viso sudaro 476,9 mln. EUR, jomis remiamos 11 835 mln. EUR investicijos į TEN-T projektus. Dėl riboto projektų, kurių sverto koeficientai skirtingi, skaičiaus dar negalima kalbėti apie konkretų portfelio sverto koeficientą. Iš dalies keičiančiu reglamentu leidžiama keisti rizikos pasidalijimo modelį ir pereiti nuo pari passu prie portfelio pirmojo nuostolio dalies metodo. Dėl šio rizikos pasidalijimo pokyčio, turint omenyje ribotą operacijų skaičių, iš pradžių padidės Sąjungos įnašo dalis ir įsisavinta suma viršys 161,9 mln. EUR, taip pat pasikeis sverto koeficientas, kuris galiausiai turėtų būti maždaug 15–20, kai portfelis bus iki galo suformuotas. Portfelio metodas įsigalios, kai bus iš dalies pakeistas Komisijos ir EIB bendradarbiavimo susitarimas.

Projektų obligacijų iniciatyva – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2012 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 670/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) ir Reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 204, 2012 7 31, p. 1).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

06 03 03 – Finansinė parama bendros svarbos transeuropinio transporto tinklo projektams (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

32 03 02 – Finansinė parama bendros svarbos transeuropinio energetikos tinklo projektams (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

09 03 01 – Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa – Informacinių ir ryšių technologijų politikos rėmimo programa (IRT PRP) (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

06 02 51 (iš dalies) – Transeuropinių tinklų programos užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Reglamentu (ES) Nr. 670/2012 nustatytas bandomasis Sąjungos ir EIB projektų obligacijų iniciatyvos etapas siekiant pagyvinti ir išplėsti kapitalo rinkas, kad būtų finansuojami dideli Europos infrastruktūros projektai transporto, energetikos ir informacinių technologijų srityse.

Šio bandomojo etapo taikymo tikslas – išbandyti projektų obligacijų koncepciją 2007–2013 m. daugiametės finansinės programos laikotarpiu. Iniciatyvos bandomasis etapas prasidėjo 2012 m. pabaigoje ir jį įgyvendins Europos investicijų bankas (EIB) (EK ir EIB bendradarbiavimo susitarimas pasirašytas 2012 m. lapkričio 7 d.). Iniciatyvos bandomojo etapo tikslai dvejopi:

skatinti investicijas į pagrindinę strateginę ES transeuropinių transporto bei energetikos tinklų ir plačiajuosčio ryšio infrastruktūrą,

kurti skolinto kapitalo rinkas kaip papildomą infrastruktūros projektų finansavimo šaltinį.

Panašiai kaip ir Rizikos pasidalijimo finansinės priemonės ir Paskolų garantijų priemonės, skirtos transeuropinių transporto tinklų projektams, atveju, ES biudžetas naudojamas kapitalo įnašams Europos investicijų bankui siekiant padengti dalį rizikos, kurią EIB prisiima finansuodamas reikalavimus atitinkančius projektus. Nors iš Sąjungos bendrojo biudžeto dengiama tam tikra rizika, kad EIB galėtų finansuoti ją keliančius projektus, EIB turi padengti likusią riziką.

Bandomasis etapas įgyvendinamas padarius Reglamento (ES) Nr. 680/2007 ir Sprendimo Nr. 1639/2006/EB pakeitimą ir jam naudojama šių programų biudžeto eilutėse numatyta suma, neviršijanti iš viso 230 mln. EUR. 200 mln. EUR perskirta iš TEN-T biudžeto eilutės, 10 mln. EUR – iš TEN-E biudžeto eilutės ir 20 mln. EUR – iš Konkurencingumo ir inovacijų programos IRT eilutės.

Kiek tai susiję su šios iniciatyvos trukme, projektai turi būti pasirašyti iki 2016 m. pabaigos ir trukti ne ilgiau kaip 30 metų (iki 2046 m.).

Apskritai 2012–2013 m. bandomojo etapo tikslas – padėti suinteresuotosioms šalims susipažinti su naujoviškomis pagal priemonę numatytomis finansavimo struktūromis. Per bandomąjį etapą gauti atsiliepimai bus panaudoti kalibruojant galutinės Projektų obligacijų iniciatyvos, kuri rengiama 2014–2020 m. laikotarpiui, parametrus.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. numatyti 130 mln. EUR dydžio biudžetiniai įsipareigojimai, taikant 17,4 sverto koeficientą, galėtų pritraukti 2 262 mln. EUR investicijų.

230 mln. EUR Sąjungos lėšų, kurios būtų pirmojo nuostolio dalis, galėtų sudaryti sąlygas EIB užtikrinti maždaug 750 mln. EUR projektų obligacijų kredito vertės didinimą. Tai galėtų daryti teigiamą įtaką infrastruktūros projektų skolos finansavimui (projektų obligacijų kredito vertės didinimo operacijų portfelio atžvilgiu), kuris sudarytų daugiau negu 4 mlrd. EUR visuose trijuose tiksliniuose sektoriuose, o jo apskaičiuotas sverto koeficientas būtų 17,4. Vis dėlto jis gali svyruoti priklausomai nuo projektui taikomos projektų obligacijų kredito vertės didinimo priemonės dydžio, bet yra apytikris vidurkis.

Paskolų ir garantijų paslauga moksliniams tyrimams ir inovacijoms pagal programą „Horizontas 2020“ – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) (OL L 347, 2013 12 20, p. 104).

2013 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2013/743/ES dėl specialiosios programos, kuria įgyvendinama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.), sukūrimo (OL L 347, 2013 12 20, p. 965).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

08 02 02 02 – Galimybių gauti rizikos kapitalo investuoti į mokslinius tyrimus ir inovacijas didinimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Siekiama pagerinti prieigą prie skolos finansavimo – paskolos, garantijos, priešpriešinės garantijos ir kitos skolos ir rizikos finansų formos – viešiesiems ir privatiesiems subjektams bei viešojo ir privačiojo sektorių partnerystėms, vykdantiems mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą, kuriai sėkmingai užbaigti būtinos rizikingos investicijos. Pirmenybė skiriant paramą teikiama moksliniams tyrimams ir inovacijoms, kurios susietos su pažangumo potencialu.

Galutiniai tiksliniai gavėjai turi būti potencialūs įvairių dydžių juridiniai subjektai, galintys skolintis ir grąžinti pinigus, ir, visų pirma, MVĮ, sugebančios kurti inovacijas ir sparčiai plėstis; vidutinės kapitalizacijos įmonės ir stambios bendrovės; universitetai ir mokslinių tyrimų institutai; mokslinių tyrimų infrastruktūros ir inovacijų infrastruktūros objektai; viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės ir specialios paskirties priemonės ar projektai.

Paskolų ir garantijų paslauga moksliniams tyrimams ir inovacijoms bus įgyvendinama kuriant platformas, kai siūlomi keli produktai, specialiai sukurti atsižvelgiant į ypatingus poreikius.

Paskolų ir garantijų paslaugos moksliniams tyrimams ir inovacijoms finansavimą sudaro du pagrindiniai komponentai:

paklausa. Paskolų ir garantijų teikimas laikantis pirmumo principo, konkrečią paramą teikiant gavėjams, pvz., MVĮ ir vidutinės kapitalizacijos įmonėms. Šis komponentas turi būti susietas su nuolatiniu ir nenutrūkstamu augimu, kuris nustatomas pagal Rizikos pasidalijimo finansinę priemonę (ji susieta su paklausa).

Šis paklausos komponentas bus remiamas iš programos „Horizontas 2020“ dalies „Prieiga prie rizikos kapitalo“ biudžeto,

prioritetai. Pirmenybė teikiama politikos sritims ir pagrindiniams sektoriams, susijusiems su visuomenės uždavinių sprendimu, konkurencijos skatinimu, tvaraus, mažo anglies dioksido kiekio technologijomis grindžiamo ir integracinio augimo rėmimu, aplinkos bei kitų viešųjų gėrybių teikimu. Šis komponentas padeda Sąjungai atsižvelgti į sektoriaus politikos tikslų aspektus, susijusius su moksliniais tyrimais ir inovacijomis, ir bus remiamas pagal kitas programos „Horizontas 2020“ dalis, kitas sistemas, programas ir Sąjungos bendrojo biudžeto eilutes, taip pat konkrečių regionų ir valstybių narių, norinčių prisidėti nuosavais ištekliais (be kita ko, panaudojant struktūrinių fondų lėšas), ir (arba) specifinių subjektų (kaip antai jungtinės technologijų iniciatyvos) arba iniciatyvų.

Priemonės galiojimo laikas turėtų baigtis 2027–2030 m.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2014 m. numatytas biudžetas – 107,80 mln. EUR.

Remiantis Rizikos pasidalijimo finansinės priemonės įgyvendinimo patirtimi, galima numatyti, kad su tiesioginėmis paskolomis gavėjams pagal Paskolų ir garantijų paslaugos moksliniams tyrimams ir inovacijoms paklausos dalį susijusio Sąjungos bendrojo biudžeto sverto koeficientas bus 5–6.

Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) rizikos pasidalijimo priemonė (paskolų rizikos pasidalijimas ir projektų obligacijos) – 2014–2020 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1316/2013, kuriuo sukuriama Europos infrastruktūros tinklų priemonė (OL L 348, 2013 12 20, p. 129).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

06 02 01 05 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į transporto infrastruktūros projektus, kūrimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje),

09 03 02 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į telekomunikacijų infrastruktūros projektus, kūrimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje),

32 02 01 04 – Aplinkos, palankesnės privačiojo sektoriaus investicijoms į energetikos projektus, kūrimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

EITP finansinės priemonės.

Finansinių priemonių pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę tikslas – palengvinti sąlygas gauti projektų ir įmonių finansavimą infrastruktūros projektams naudojantis Sąjungos finansavimu kaip svertu. Jos padeda finansuoti akivaizdžią Sąjungos pridėtinę vertę turinčius bendros svarbos projektus ir sudaryti geresnes sąlygas privačiajam sektoriui aktyviau dalyvauti teikiant ilgalaikį finansavimą tokiems projektams transporto, energetikos ir telekomunikacijų, įskaitant plačiajuosčio ryšio tinklus, srityse.

Jos skiriamos projektams, kuriuos reikia finansuoti vidutinės trukmės ir ilguoju laikotarpiu, ir duoda didesnės naudos turint omenyje poveikį rinkai, administracinį veiksmingumą ir išteklių panaudojimą.

Be to, tos priemonės tokioms infrastruktūros suinteresuotosioms šalims, kaip finansuotojai, valdžios institucijos, infrastruktūros valdytojai, statybų bendrovės ir operatoriai, yra į rinką orientuotas nuoseklus Sąjungos finansinės paramos priemonių rinkinys.

EITP skolos priemonė.

EITP skolos priemonės tikslas – padėti pašalinti Europos skolinto kapitalo rinkų trūkumus, siūlant pasidalyti skolos finansavimo riziką. Skolos finansavimą teikia įgaliotieji subjektai arba specialios paskirties investavimo subjektai pirmaeilės arba subordinuotosios skolos arba garantijų forma.

EITP skolos priemonę sudaro paskolų ir garantijų rizikos pasidalijimo priemonė ir Projektų obligacijų iniciatyva. Be to, galutiniai gavėjai (projektų vykdytojai) gali prašyti nuosavo kapitalo finansavimo pagal nuosavo kapitalo priemonę.

Paskolų ir garantijų rizikos pasidalijimo priemonė

Paskolų ir garantijų rizikos pasidalijimo priemonė parengiama taip, kad įgaliotiesiems subjektams atsirastų daugiau pajėgumų prisiimti riziką. Todėl įgaliotieji subjektai galėtų teikti ilgalaikės ir trumpalaikės subordinuotosios ir pirmaeilės skolos priemones projektams ir įmonėms, kad pagerintų projektų vykdytojų galimybes gauti banko finansavimą. Jei skolos finansavimas yra subordinuotasis, jis eina po pirmaeilės skolos, bet prieš nuosavą kapitalą ir panašų su nuosavu kapitalu susijusį finansavimą.

Trumpalaikės subordinuotosios skolos finansavimas neviršija 30 proc. visos išleistų pirmaeilės skolos priemonių sumos.

Be to, pirmaeilės skolos finansavimas, teikiamas pagal EITP skolos priemonę, neviršija 50 proc. visos bendro pirmaeilės skolos finansavimo, kurį teikia įgaliotasis subjektas arba specialios paskirties investavimo subjektas, sumos.

Projektų obligacijų iniciatyva

Projektų obligacijų rizikos pasidalijimo priemonė parengiama kaip subordinuotosios skolos finansavimas siekiant pagerinti sąlygas projektų įmonėms, kurios leidžia pirmaeilės skolos priemones obligacijų forma. Šia kredito vertės didinimo priemone siekiama padėti pirmaeilei skolai pasiekti investicinę kredito reitingo kategoriją.

Ji eina po pirmaeilės skolos, bet prieš nuosavą kapitalą ir su nuosavu kapitalu susijusį finansavimą.

Subordinuotosios skolos finansavimas neviršija 20 proc. visos išleistų pirmaeilės skolos priemonių sumos.

Abiejų priemonių atžvilgiu Sąjungos įnašas naudojamas:

rizikai mažinti,

su EITP skolos priemonės įsteigimu ir valdymu, įskaitant jos vertinimą, susijusiems sutartiems mokesčiams ir sąnaudoms, kurie nustatyti vadovaujantis Finansiniu reglamentu ir rinkos praktika, padengti,

tiesiogiai susijusiems paramos veiksmams vykdyti.

Ją įgyvendinti numatoma per įgaliotuosius subjektus, atrinktus pagal Finansinį reglamentą.

Paskutinę EITP skolos priemonei skirto Sąjungos įnašo dalį Komisija paskiria ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 31 d. Faktinis įgaliotųjų subjektų arba specialios paskirties investavimo subjektų teikiamo skolos finansavimo patvirtinimas užbaigiamas iki 2022 m. gruodžio 31 d. Faktiškai priemonė baigsis greičiausiai po 2032 m.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

EITP priemonės bus orientuotos į akivaizdžią ES pridėtinę vertę turinčius bendros svarbos projektus transporto, energetikos ir telekomunikacijų, įskaitant plačiajuosčio ryšio tinklus, srityse.

Bendras indėlis iš Sąjungos biudžeto neviršija 10 proc. bendro EITP finansinio paketo (Reglamento (ES) 1316/2013 14 straipsnio 2 dalis). Kai dėl Projektų obligacijų iniciatyvos biudžeto, bus pradėta progresyvine tvarka neviršijant 230 mln. EUR ribos 2014 –2015 m. laikotarpiu.

Numatomas EITP skolos priemonės sverto koeficientas, apibrėžiamas kaip visos finansavimo sumos (t. y. Sąjungos įnašas ir įnašai iš kitų finansinių šaltinių) ir Sąjungos įnašo santykis, turėtų būti 6–15, priklausomai nuo vykdomų operacijų tipo (rizikos lygis, tiksliniai naudos gavėjai ir konkretus skolos finansavimas).

Specialios paskirties investavimo subjektai

Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ subjektas FCP-FIS – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2010 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 283/2010/ES, nustatantis Europos užimtumo ir socialinės įtraukties mikrofinansų skyrimo priemonę „Progress“ (OL L 87, 2010 4 7, p. 1).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

04 04 15 – Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

04 03 53 (iš dalies) – Kitos veiklos užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ tikslai yra dvejopi. Viena vertus, ji didina galimybes gauti mikrofinansų asmenims, norintiems steigti arba plėsti labai mažas įmones ir, be kita ko, vykdyti savarankišką veiklą, nes ji sudaro sąlygas Sąjungos mikrofinansų teikėjams didinti paskolų šiems asmenims apimtį. Kita vertus, Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ mažindama mikrofinansų teikėjų riziką didina mikrofinansų prieinamumą. Dėl to mikrofinansų teikėjai gali teikti savo paslaugas tokių grupių asmenims, kurie paprastai jų negautų, pvz., dėl to, kad tokie asmenys negalėtų pateikti pakankamo užstato arba kad palūkanų normos turėtų būti labai didelės atsižvelgiant į faktinį jų rizikos profilį.

Pagal Europos mikrofinansų priemonę „Progress Sąjungos ištekliai teikiami, kad padidėtų mikrofinansų prieinamumas ir padaugėtų galimybių juos gauti:

a)

asmenims, kurie prarado arba kuriems gresia pavojus prarasti darbą arba kuriems sunku patekti ar sugrįžti į darbo rinką, taip pat asmenims, kuriems gresia socialinė atskirtis, arba pažeidžiamiems asmenims, kuriems sudarytos nepalankios sąlygos pasinaudoti įprastos kreditų rinkos paslaugomis ir kurie nori įsteigti arba išplėsti savo labai mažą įmonę ir, be kita ko, vykdyti savarankišką veiklą;

b)

labai mažoms įmonėms, ypač socialinės ekonomikos srityje, taip pat labai mažoms įmonėms, kuriose dirba a punkte nurodyti asmenys.

Laikotarpiu nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. Europos mikrofinansų priemonei „Progress“ skiriamas finansinis įnašas iš Sąjungos biudžeto sudaro 105 mln. EUR, iš šios sumos 25 mln. EUR numatyta mikrofinansų priemonei „Progress“ (PMF-G) ir 80 mln. EUR – FCP-FIS.

Europos mikrofinansų priemonė „Progress“ atitinkamai įgyvendinama naudojant įvairių toliau nurodytų rūšių veiksmus:

garantijas (PMF-G),

skolos ir kapitalo priemones (FCP-FIS),

remti priemones, kaip antai komunikacijos veikla, stebėsena, kontrolė, auditas ir vertinimas, kurios tiesiogiai būtinos Sprendimui Nr. 283/2010/ES tinkamai ir veiksmingai įgyvendinti ir jo tikslams pasiekti.

Mikrokreditų garantijų priemonė veiks iki 2020 m. gruodžio 31 d.; FCP-FIS turėtų pasibaigti 2020 m. balandžio 30 d.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Europos mikrofinansų priemonei „Progress“ 2013 m. numatyti biudžetiniai įsipareigojimai sudaro 22 mln. EUR.

Apskaičiuota Europos mikrofinansų priemonės „Progress“ subjektui FCP-FIS tenkanti tikslinė apimtis sudaro 81 400 000 EUR (2013 m. biudžetinių įsipareigojimų 22 000 000 EUR sumą padauginus iš 3,7 sverto koeficiento).

2020 m. Europos energetikos, kovos su klimato kaita ir infrastruktūros fondas (fondas „Marguerite“) – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2007, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės paramos teikimo transeuropinių transporto ir energetikos tinklų srityse (OL L 162, 2007 6 22, p. 1).

2010 m. vasario 25 d. Komisijos sprendimas C(2010) 941 dėl Europos Sąjungos dalyvavimo 2020 m. Europos energetikos, kovos su klimato kaita ir infrastruktūros fonde (fonde „Marguerite“).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

06 03 03 – Finansinė parama bendros svarbos transeuropinio transporto tinklo projektams (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

06 02 51 (iš dalies) – Transeuropinių tinklų programos užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Fondas „Marguerite“ yra visos Europos kapitalo fondas, sukurtas atsižvelgiant į finansų krizę ir pripažįstant sėkmingų ilgalaikių investicijų į infrastruktūrą poreikį Europoje. Jis remia investicijas į infrastruktūrą transporto (TEN-T), energetikos (TEN-E) ir atsinaujinančiosios energijos sektoriuose valstybėse narėse ir pirmiausia investuos į plyno lauko projektus.

Esminiai rėmėjai yra viešojo sektoriaus ilgalaikiai investuotojai iš Prancūzijos (CDC), Italijos (CdP), Vokietijos (KfW), Ispanijos (ICO) ir Lenkijos (PKO), taip pat EIB ir Komisija. Galutinis fondo „Marguerite“ dydis – 710 mln. EUR.

EK suvestiniai biudžetiniai įsipareigojimai –80 mln. EUR iš TEN-T biudžeto.

Numatomi rezultatai:

30–40 proc. visų įsipareigojimų sumos investicijų transporto sektoriuje,

25–35 proc. investicijų energetikos sektoriuje,

35–45 proc. investicijų atsinaujinančiosios energijos sektoriuje.

Ne mažiau kaip 3,5 karto už Komisija įsipareigojimą didesnė suma turi būti investuota į reikalavimus atitinkančius TEN-T projektus.

Investavimo laikotarpis baigiasi 2016 m. gruodžio mėn. (jį galima pratęsti dar dvejiems metams), o fondo galiojimo terminas nustatytas ne ilgiau kaip 20 metų nuo pirminio kapitalo pasirašymo (2010 m. kovo mėn.), bet gali būti du kartus pratęstas metams (iki 2032 m.).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2010 m. Fondui iš viso numatyta 80 mln. EUR biudžetinių įsipareigojimų. Taikant koeficientą 29 (kuris apskaičiuotas 2013 metams, žr. toliau), tikėtina tikslinė apimtis siektų 2,3 mlrd. EUR.

Toliau pateiktas 2013 m. koeficiento apskaičiavimas yra grindžiamas 2013 m. lapkričio 30 d. nustatyta numatoma reikalavimų įmokėti lėšas suma, remiantis iš fondo „Marguerite“ konsultanto gauta informacija.

Norint supaprastinti, daryta prielaida, kad nuo 2012 m. dydžio nesikeičia šie du kintamieji: administracinių išlaidų procentinė dalis ir tikėtina nuosavo kapitalo procentinė dalis, palyginti su visomis projektų išlaidomis.

 

1 lentelė. Koeficiento apskaičiavimas (mln. EUR)

 

 

2012

2013*

 

Reikalavimai įmokėti lėšas

128,9

73,8

 

atmetus išlaidas**

(10,3)

(10,3)

 

Investuotos lėšos arba lėšos balanse (A)

118,6

63,6

 

reikalavimo įmokėti lėšas proc. dalis

92 %

86 %

 

nuosavas kapitalas (visos projektų verslo subjektų vertės proc. dalis)

28 %

28 %

 

Visa projektų verslo subjektų vertė (B)

423,6

227,0

 

Komisijos įnašas (11,268 % visų reikalavimų įmokėti lėšas) (C)

14,5

8,3

 

Komisijos įnašo koeficientas (B/C)

29,2x

27,3x

 

* Atnaujinti 2013 m. duomenys remiantis turima informacija. Pateikiami keli vertinimai darant prielaidą, kad 2012 m. normos nesikeičia.

** Administracinės ir veiklos išlaidos.

 

 

Europos efektyvaus energijos vartojimo fondas (EEVEF) – Iki 2014 m.

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2010 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1233/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 663/2009 dėl ekonomikos gaivinimo, teikiant Bendrijos finansinę paramą energetikos srities projektams, programos sukūrimo (OL L 346, 2010 12 30, p. 5).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

32 04 14 04 – Energetikos projektai ekonomikos atgaivinimui remti – Energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančių išteklių energijos iniciatyvos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

32 02 52 (iš dalies) – Energetikos projektų ekonomikos atgaivinimui remti užbaigimas (2014 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

2011 m. liepos 1 d. iš Europos energetikos programos ekonomikai gaivinti biudžeto 146,3 mln. EUR skirta naujam Europos efektyvaus energijos vartojimo fondui (EEVEF) (kuris įsteigtas kaip specializuotas investicijų fondas (SICAV)). EEVEF investuoja į efektyvaus energijos vartojimo, atsinaujinančiosios energijos projektus, ypač miestuose, kuriais užtikrinama, kad energijos bus sutaupyta arba šiltnamio efektą sukeliančių dujų arba CO2 sumažinta mažiausiai 20 proc.

Naudos gavėjai turi būti valdžios institucijos arba jų vardu veikiantys viešojo arba privačiojo sektorių subjektai, įskaitant energetinių paslaugų bendroves (34).

Pradinis fondo, atidaryto 2011 m. liepos 1 d., dydis – 265 mln. EUR.: be ES įnašo (125 mln. EUR, trečiaeilės C klasės akcijos), Europos investicijų bankas (EIB) investavo 75 mln. EUR (daugiausia pirmaeilės A klasės akcijos), „Cassa Depositi e Prestiti SpA“ (CDP) – 60 mln. EUR (daugiausia pirmaeilės A klasės akcijos); ir paskirtasis investicijų valdytojas („Deutsche Bank“) – 5 mln. EUR (tarpinės B klasės akcijos).

Fondas siūlo įvairius nestandartinius finansinius produktus, pvz., pirmaeiles ir subordinuotąsias paskolas, garantijas, dalyvavimo valdant nuosavą kapitalą arba turto perėmimo schemas, kurias galima lanksčiai derinti su standartiniu finansavimu.

Be to, apie 20 mln. EUR ES finansavimo skiriama techninei pagalbai (dotacijų forma), kad rėmėjai galėtų padidinti projektų priimtinumą Fondui.

Galiausiai nustatyta 1,3 mln. EUR programa siekiant geriau informuoti Sanglaudos fondą ir struktūrinius fondus valdančias nacionalines ir regionines valdžios institucijas apie efektyvaus energijos vartojimo ir atsinaujinančiosios energijos projektų finansavimo metodus ir galimybes. Šią programą valdo Europos viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės pavyzdinis centras (35).

Pagal Reglamentą (ES) Nr. 1233/2010 Sąjungos lėšas investiciniams projektams ir techninei pagalbai reikia paskirti iki 2014 m. kovo 31 d. Be šio termino, fiksuoto termino pasiūlymams teikti nėra nustatyta. Priemonė baigsis greičiausiai po 2024 m.

Fondo (investicijų) valdytojas

„Deutsche Bank“ (DB) yra atsakingas subjektas, t. y. atsako už projektų atranką ir išsamų patikrinimą prieš projektus pateikiant Fondo investicijų komitetui svarstyti ir valdybai patvirtinti. DB taip pat valdo techninės pagalbos komponentą, t. y. teikia techninės pagalbos pasiūlymus Energetikos generaliniam direktoratui patvirtinti.

Investicijų komitetas

Investicijų komitetas atsako už fondo valdytojo jam pateiktų projektų vertinimą ir rekomendacijų teikimą valdybai. Kol bus susitarta dėl atrankos kriterijų ir pagrindinių principų, ad interim paskirti du EIB nariai ir vienas CDP narys.

Valdyba

Valdyba turi plačius Fondo administravimo ir valdymo įgaliojimus; ji priima sprendimus remdamasi investicijų komiteto rekomendacija. Tačiau ji negali priimti sprendimų svarbiausiais klausimais (pvz., dėl statuto arba dokumentų pakeitimų) negavusi stebėtojų tarybos patvirtinimo. Stebėtojų tarybai ji teikia ketvirtines ataskaitas. Ją sudaro Komisijos (1), EIB (1, pirmininkas) ir CDP (1) atstovai.

Stebėtojų taryba

Pagrindinės stebėtojų tarybos funkcijos apima nuolatinę Fondo valdymo priežiūrą, strateginių konsultacijų valdybai teikimą, metinio Fondo verslo plano teikimą akcininkams patvirtinti ir investavimo gairių ir kt. pakeitimų tvirtinimą. Ją sudaro Europos Komisijos (2), EIB (1) ir CDP (1) atstovai.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Dabartiniame Fondo valdytojo pateiktame verslo plane 2013 m. projektams numatyta maždaug 100 mln. EUR, tai reiškia, kad ES indėlis yra maždaug 65 mln. EUR (sverto koeficientas –1,5).

Išorės priemonės (kurios nėra finansuojamos išskirtinai iš Europos plėtros fondo)

Regioninės priemonės

Kaimynystės investicijų priemonė (KIP)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1638/2006, išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (OL L 310, 2006 11 9).

Vienas iš Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės (EKPP) prioritetų – skatinti investicijų projektus Europos kaimynystės politikos šalyse partnerėse, o į šios politikos taikymo sritį patenka Kaimynystės investicijų priemonė (KIP).

Europos Sąjunga KIP pradėjo 2007 m. 2007–2012 m. dėl šios priemonės priimti toliau nurodyti aštuoni Komisijos sprendimai, kurie apima iš viso 545 mln. EUR (324,7 mln. EUR iš EKPP Pietų regiono biudžeto eilutės ir 220,3 mln. EUR iš EKPP Rytų regiono biudžeto eilutės) paketą: C(2007)6280, C(2008)2698, C(2009)3951, C(2009)8985, C(2010)4400, C(2010)7989, C(2011)5547 ir C(2012)4533. Be to, 2012 m. gruodžio mėn. EKPP sprendimu Nr. (2012)4533 nuspręsta biudžetą padidinti 12,7 mln. EUR iš Rytų regiono biudžeto eilutės ir 9,2 mln. EUR iš Pietų regiono biudžeto eilutės.

Nuo 2011 m. pradžios KIP apima Aplinkos ir tausaus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymo programos klimato kaitos dalį, kuria remiamas projektų, kurie padeda šalims partnerėms spręsti klimato kaitos problemas imantis jos švelninimo ir (arba) prisitaikymo prie jos priemonių, įgyvendinimas. KIP klimato kaitos dalis valdoma racionalizuotai; jai taikomos iš esmės tokios pačios taisyklės ir tokios pačios finansavimo ir įgyvendinimo sąlygos kaip ir KIP. Skirti 17,3 mln. EUR lėšų Komisija jau nusprendė 2011 m. [C(2011)9538]; jas reikės dalytis su Lotynų Amerikos investicine priemone.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

19 08 01 03 – Finansinis bendradarbiavimas su Viduržemio jūros regiono šalimis pagal Europos kaimynystės ir partnerystės politiką (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

19 08 01 03 – Finansinis bendradarbiavimas su Rytų Europa pagal Europos kaimynystės ir partnerystės politiką (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

21 04 01 – Aplinka ir tvarus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymas (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Politikos tikslai ir apimtis

Kaimynystės investicijų priemonė padeda siekti Europos kaimynystės politikos tikslų arba su tuo susijusių Sąjungos teminių politikos prioritetų, nes padeda į regioną pritraukti papildomo finansavimo.

Svarbiausias KIP tikslas – mobilizuoti papildomas investicijas siekiant kurti gerovės ir geros kaimynystės erdvę su ES ir kaimyninėmis šalimis. Papildydama kitas Sąjungos finansuojamas programas KIP gali Sąjungos šalyse partnerėse skatinti tvarų, integracinį augimą ir investicijoms palankią aplinką.

Pagal šią sistemą trys strateginiai KIP tikslai yra:

sukurti geresnes ES ir kaimyninių šalių ir pačių kaimyninių šalių tarpusavio energetikos ir transporto infrastruktūros jungtis,

spręsti mūsų bendrai aplinkai kylančių grėsmių, įskaitant klimato kaitą, problemas,

skatinti pažangų, tvarų ir integracinį augimą, visų pirma remiant mažąsias ir vidutines įmones.

KIP veikla bus remiamas Europos kaimynystės politikos veiksmų plano įgyvendinimas ir daugiausia dėmesio skiriama penkiems pagrindiniams sektoriams: energetikos, aplinkos (ypač daug dėmesio skiriant klimato kaitos švelninimui ir prisitaikymui prie jos), transporto, socialiniam ir MVĮ plėtros.

Geografinė aprėptis ir galutiniai gavėjai

Europos kaimynystės politikos šalys partnerės, kurios tiesiogiai atitinka KIP reikalavimus, yra veiksmų planą pasirašiusios kaimynystės šalys, išskyrus šalis, kurios reikalavimų neatitinka dėl savo išsivystymo lygio. Kitoms šalims, kurios tiesiogiai neatitinka reikalavimų, KIP veiksmai gali būti taikomi kiekvienu atskiru atveju atsižvelgiant į regionines ar specifines aplinkybes. Dėl jų atitikties reikalavimams turės vienbalsiai nuspręsti valstybės narės ir Komisija.

Kiti galutiniai naudos gavėjai bus privatusis sektorius ir konkrečiai MVĮ. Taikant priemonę, tiek daugiašalės, tiek nacionalinės Europos plėtros finansų įstaigos galės būti tiesioginės naudos gavėjos ir svarbios suinteresuotosios šalys.

Pagrindinės techninės charakteristikos

Pagal priemonę gali būti naudojamas rizikos kapitalas (investicijos į nuosavą bei kvazinuosavą kapitalą), rizikos pasidalijimo priemonės, garantijos, paskolos, kitų rūšių finansavimas kaip investicinės dotacijos, palūkanų subsidijos ir techninė pagalba.

KIP įgyvendinimas įmanomas taikant šias valdymo formas: tiesioginio, netiesioginio, jungtinio ir iš dalies decentralizuoto.

Trukmė ir poveikis biudžetui

Su šia priemone susiję sprendimai galioja pagal 2007–2013 m. daugiametę finansinę programą ir gali būti dar pratęsti pagal 2014–2020 m. laikotarpio daugiametę finansinę programą.

Pagal 2012 m. sprendimus galutinis sutarčių sudarymo (dėl abiejų regionų) terminas – 2015 m. liepos 6 d. Ši data nėra priemonių galiojimo trukmės pabaiga, bet galutinis sutarčių sudarymo pagal atskirus sprendimus, kuriais priemonė nustatyta, terminas. Atskirų projektų trukmė nustatoma kiekvienam atskirai ir NĖRA ribota.

Abiem kaimynystės subregionams 766,92 mln. EUR biudžetas paskirstomas taip:

 

 

Nuoroda pagal sistemą CRIS

Viso įsipareigojimo bendra suma

(didžiausias paketas laikotarpiui nuo 2007 m. iki 2013 m. balandžio mėn.)

Biudžeto eilutė

 

 

Kaimynystės Pietų regionas

 

 

ENPI/2007/019548

158 000 000

19 08 01 01

 

 

ENPI/2011/023086

309 220 334

19 08 01 01

 

 

Iš viso

467 220 334

 

 

 

Kaimynystės Rytų regionas

 

 

ENPI/2007/019549

137 000 000

19 08 01 03

 

 

ENPI/2011/023087

162 700 000

19 08 01 03

 

 

Iš viso

299 700 000

 

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. kovo 11 d. priimtas 2013 m. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (C(2013) 1276) dėl 200 mln. EUR neviršijančios įnašo sumos, įrašytos į pirmiau esančią lentelę.

Siekiant apskaičiuoti poveikį biudžetui 2013 m., reikia remtis prielaida, kad 2013 m. numatoma suma – 200 mln. EUR (tokia situacija yra 2013 m. balandžio mėn.). Tikslinis KIP sverto koeficientas, remiantis ankstesne patirtimi dėl sverto 2008–2012 m., pagal apskaičiavimus yra 31,1 (visų projektų išlaidų ir ES įnašo ataskaitiniu laikotarpiu santykis). Darant tokią hipotezę, 2013 m. visa tikslinė apimtis būtų iš viso apie 6 220 mln. EUR lėšų, kurias būtų galima mobilizuoti taikant priemonę. Ši apimtis yra tik orientacinio pobūdžio, nes ją apskaičiuojant neatsižvelgiama į laiką ir diferencijavimo pasekmes.

Investicinė priemonė Vidurinei Azijai (IPVA) ir Azijos investicinė priemonė (AIP)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

Remdamasi pirmaisiais KIP rezultatais, Komisija pasiūlė nustatyti investicines priemones šalims, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1905/2006 (iš pradžių Vidurinės Azijos, Azijos ir Lotynų Amerikos šalims). Azijai nustatytos dvi priemonės: Investicinė priemonė Vidurinei Azijai (IPVA) 2010 m. ir Azijos investicinė priemonė (AIP) 2011 m. Šios dvi priemonės grindžiamos KIP modeliu, jų tikslai ir apimtis yra tokie patys, kaip apibrėžta KIP bendrajame plane, dėl kurio susitarta 2008 m. kovo mėn. (žr. skirsnį apie KIP).

2013 m. balandžio mėn. buvo du sprendimai dėl IPVA finansavimo iš 2010, 2011 ir 2012 m. biudžeto ir vienas sprendimas dėl AIP finansavimo iš 2011 ir 2012 m. biudžeto.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

19 10 02 – Bendradarbiavimas su besivystančiomis Vidurio Azijos šalimis (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

19 10 01 01 – Bendradarbiavimas su besivystančiomis Azijos šalimis (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Politikos tikslai ir apimtis

Pagrindinis IPVA tikslas – skatinti papildomas investicijas ir remti pagrindinę infrastruktūrą, pirmuoju įgyvendinimo laikotarpiu prioritetą teikiant energetikai ir aplinkai. Remiantis Vidurinės Azijos strategijų plėtojimu, galėtų būti numatyta tolesnė jos plėtra į transporto, MVĮ ir socialinės infrastruktūros sektorius Vidurinės Azijos šalyse.

Pagrindinis AIP tikslas – skatinti papildomas investicijas ir remti pagrindinę infrastruktūrą, prioritetą teikiant klimato kaitai ir ekologinėms investicijoms aplinkos ir energetikos, taip pat MVĮ ir socialinės infrastruktūros srityse. Vėliau galėtų būti numatyta jos plėtra į transporto sektorių.

Geografinė aprėptis ir galutiniai gavėjai

Galutiniai naudos gavėjai pagal šias dvi priemones – šių dviejų regionų šalys. Kiti galutiniai naudos gavėjai bus privatusis sektorius ir konkrečiai MVĮ.

Taikant šias dvi priemones, reikalavimus atitinkančios finansų įstaigos galėtų būti tiesioginės naudos gavėjos ir svarbios suinteresuotosios šalys.

Pagrindinės techninės charakteristikos

Operacijų, kurios bus finansuojamos, rūšys:

investicijos į bendrą finansavimą, susijusios su viešosios infrastruktūros projektais,

paskolų garantijų išlaidų finansavimas,

palūkanų normų subsidijos,

techninė pagalba,

rizikos kapitalo operacijos.

Galimos valdymo formos yra centralizuotas (tiesioginis ir netiesioginis), jungtinis ir iš dalies decentralizuotas.

Trukmė ir poveikis biudžetui

IPVA ir AIP yra nustatytos Vystomojo bendradarbiavimo priemonės galiojimo laikui, t. y. iki 2013 m. gruodžio 31 d., ir gali būti pratęstos pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą.

Pagal 2011 m. sprendimus galutinis sutarčių sudarymo terminas – 2015 m. rugpjūčio 2 d. IPVA atveju ir 2014 m. gruodžio 7 d. AIP atveju. Ši data nėra priemonių galiojimo trukmės pabaiga, bet galutinis sutarčių sudarymo pagal atskirus sprendimus, kuriais priemonės nustatytos, terminas. Atskirų projektų trukmė nustatoma kiekvienam atskirai ir nėra ribota.

Abiem regionams 95 mln. EUR biudžetas paskirstomas taip:

 

 

Sprendimo nuoroda

Viso įsipareigojimo bendra suma

(didžiausias paketas)

Biudžeto eilutė

 

 

Investicinė priemonė Vidurinei Azijai (IPVA)

 

 

DCI-ASIE/2010/021–627

20 000 000

19 10 02

 

 

DCI-ASIE/2011/023–117

45 000 000

19 10 02

 

 

Azijos investicinė priemonė (AIP)

 

 

DCI-ASIE/2011/022–036

30 000 000

19 10 01 01

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

IPVA atveju pagal 2013 m. metinį veiksmų planą planuojama dabartinį 28,9 mln. EUR paketą papildyti.

AIP atveju pagal 2013 m. metinį veiksmų planą planuojamas neesminis 2011 m. Komisijos sprendimo pakeitimas, kad didžiausias paketas pasiektų 15 mln. EUR.

Sverto koeficientas naudojant ankstesnius duomenis (2010–2012 m. IPVA atveju ir 2011–2012 m. AIP atveju) yra 11,4 IPVA atveju ir 6,5 AIP atveju (visų projektų išlaidų ir ES įnašo ataskaitiniu laikotarpiu santykis). Darant šias prielaidas, pagal apskaičiavimus tikslinė apimtis būtų maždaug 329 mln. EUR (28,9 x 11,4) IPVA atveju ir 97 mln. EUR (15 x 6,5) AIP atveju. Ši apimtis yra tik orientacinio pobūdžio, nes ją apskaičiuojant neatsižvelgiama į laiką ir diferencijavimo pasekmes.

Lotynų Amerikos investicinė priemonė (LAIP)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

LAIP nustatyta 2009 m. pagal Reglamentą (EB) Nr. 1905/2002 2009–2013 m. laikotarpiui, o dėl Komisijos įnašų sprendimas priimamas kasmet.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

19 09 01 – Bendradarbiavimas su besivystančiomis Lotynų Amerikos šalimis (2013 m. biudžeto nomenklatūroje),

21 04 01 – Aplinka ir tvarus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymas (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Politikos tikslai ir apimtis

Pagrindinis LAIP tikslas bus skatinti papildomas investicijas į infrastruktūrą transporto, energetikos ir aplinkos sektoriuose, taip pat remti socialinį sektorių (sveikatos priežiūros ir švietimo) ir privačiojo sektoriaus plėtrą Lotynų Amerikos šalyse. Pagal priemonę bus remiamas MVĮ augimas, teikiant įvairias finansines priemones Lotynų Amerikoje.

Nuo 2011 m. pradžios LAIP apima klimato kaitos dalį, kuria remiamas projektų, kurie padeda šalims partnerėms spręsti klimato kaitos problemas imantis jos švelninimo ir (arba) prisitaikymo prie jos priemonių, įgyvendinimas. 17,3 mln. EUR lėšų skyrimas patvirtintas 2011 m. Komisijos įgyvendinimo sprendimu (C(2011)9538) su nuoroda DCI-ENV ir, kaip anksčiau minėta, šias lėšas reikės dalytis su KIP.

Geografinė aprėptis ir galutiniai gavėjai

Galutiniai naudos gavėjai bus Lotynų Amerikos šalys, numatytos Reglamente (EB) Nr. 1905/2006.

Kiti galutiniai naudos gavėjai bus privatusis sektorius ir konkrečiai MVĮ, kiek tai susiję su privačiojo sektoriaus plėtrai skiriamų operacijų kategorijomis. Reikalavimus atitinkančios finansų įstaigos bus Vystomojo bendradarbiavimo priemonės operacijų suinteresuotosios šalys.

Pagrindinės techninės charakteristikos

Operacijų, kurios bus finansuojamos pagal LAIP, rūšys:

investicijos į bendrą finansavimą, susijusios su viešosios infrastruktūros projektais,

paskolų garantijų išlaidų finansavimas,

palūkanų normų subsidijos,

techninė pagalba,

rizikos kapitalo operacijos.

Galimos valdymo formos yra centralizuotas (tiesioginis ir netiesioginis), jungtinis ir iš dalies decentralizuotas valdymas.

Trukmė ir poveikis biudžetui

LAIP nustatyta galiojimo trukmė – iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir planuojamas biudžeto paketas sudaro 147,150 mln. EUR. Jos galiojimas gali būti pratęstas pagal 2014–2020 m daugiametę finansinę programą.

Pagal 2012 m. sprendimus galutinis sutarčių sudarymo terminas – 2013 m. gruodžio 31 d. Ši data nėra priemonių galiojimo trukmės pabaiga, bet galutinis sutarčių sudarymo pagal atskirus sprendimus, kuriais priemonė nustatyta, terminas. Atskirų projektų trukmė nustatoma kiekvienam atskirai ir NĖRA ribota.

 

 

Sprendimo nuoroda pagal sistemą CRIS

Viso įsipareigojimo bendra suma

(didžiausias paketas laikotarpiui nuo 2007 m. iki 2013 m. balandžio mėn.)

Biudžeto eilutė

 

 

DCI-ALA/2009/21734

129 850 000

19 09 01

 

Bendrai su KIP

C(2011)9538

17 300 000

21 04 01

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

LAIP atveju planuojami biudžetiniai įsipareigojimai sudaro 45 mln. EUR ir bus finansuojami naudojant 2013 m. asignavimus. Sverto koeficientas, apskaičiuotas remiantis duomenimis, gautais dabartiniu 2010–2012 m. įgyvendinimo laikotarpiu (visų projektų išlaidų ir ES įnašo santykis), yra 26,3. Darant šias prielaidas, 2013 m. orientacinė tikslinė apimtis sudarytų maždaug 1 183 mln. EUR. Ši apimtis yra tik orientacinio pobūdžio, nes ją apskaičiuojant neatsižvelgiama į laiką ir diferencijavimo pasekmes.

Papildomos priemonės

Parama Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių investicijų ir partnerystės programai (EVIPP)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

Ankstesni aktai buvo dėl remiamųjų finansinių ir techninių priemonių (MEDA I ir MEDA II 1996–2006 m.).

Dabartinis EVIPP taikomas aktas yra Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP 2007–2013 m.), kurios teisinis pagrindas – 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1638/2006, išdėstantis bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (OL L 310, 2006 11 9).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

19 08 01 03 – Finansinis bendradarbiavimas su Viduržemio jūros regiono šalimis pagal Europos kaimynystės ir partnerystės politiką (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Politikos tikslai ir apimtis

Paramos EVIPP tikslas – suteikti kapitalo Viduržemio jūros regiono šalių partnerių privačiajam sektoriui tokiomis sąlygomis, kurios neįmanomos vietos mastu.

Tiesiogiai arba netiesiogiai investuojamas rizikos kapitalas, siekiant: i) remti privatųjį sektorių, t. y. sudaryti įmonių kūrimo, restruktūrizavimo arba augimo sąlygas, ii) stiprinti vietos finansų sektoriaus vaidmenį remiant naujų įstaigų arba naujos veiklos kūrimą privačiojo sektoriaus naudai.

Teikiama techninė pagalba, skirta EVIPP operacijoms Viduržemio jūros regione remti, ypač daug dėmesio skiriant privačiojo sektoriaus vystymuisi.

Geografinė aprėptis ir galutiniai gavėjai

EVIPP taikoma 10 pietinių Viduržemio jūros regiono valstybių. Rizikos kapitalo priemonės naudos gavėjai – visas privatusis sektorius ir MVĮ, taip pat finansiniai tarpininkai. Techninės pagalbos naudos gavėjai – privačiosios įmonės, viešosios įstaigos ir finansiniai tarpininkai.

Pagrindinės techninės charakteristikos

Šis veiksmas, kurio tikslas – finansuoti rizikos kapitalo ir techninės pagalbos operacijas, bus įgyvendinamas taikant netiesioginį centralizuotą valdymą su Europos investicijų banku.

Europos investicijų bankui patikėta vykdyti šias operacijas:

rizikos kapitalo operacijas,

techninės pagalbos operacijas,

specialiomis sąlygomis teikiamas paskolas,

palūkanų subsidijas.

Trukmė ir poveikis biudžetui

EVIPP nustatyta daugiametės finansinės programos laikotarpiui 2007–2013 m. Metinis biudžetinis įsipareigojimas pagal 19 08 01 01 punktą sudaro 32 mln. EUR. Todėl 2007–2013 m. visas finansinis paketas sudaro 224 mln. EUR.

Galutinis 2012 m. įsipareigojimo įgyvendinimo terminas yra 2028 m. lapkričio 11 d.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Buvo tikimasi, kad EVIPP iš 2013 m. biudžetinių asignavimų bus skirta 32 mln. EUR.

Pasaulinis energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiosios energijos fondas (PEVEAEF)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę (OL L 378, 2006 12 27, p. 41).

PEVEAEF patvirtintas pagal ketverių metų teminės aplinkos ir tausaus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymo programos (2007–2010 m.) metinius veiksmų planus.

Regioninių fondų paramos priemonės teisinis pagrindas – parengiamieji veiksmai, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalyje.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

21 04 01 – Aplinka ir tvarus gamtos išteklių, įskaitant energiją, valdymas (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Politikos tikslai ir apimtis

PEVEAEF yra novatoriškas finansavimo subjektas, kurio tikslas – skatinti energijos vartojimo efektyvumą ir atsinaujinančiąją energiją besivystančios ir pereinamosios ekonomikos šalyse. PEVEAEF, kuris pagal struktūrą yra fondų fondas, strategija – investuoti į regioninius privataus kapitalo fondus, kurių investicijos bus orientuotos į mažus ir vidutinius energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiosios energijos projektus, ir taip padėti vystytis tiems fondams.

Siekiama prisidėti prie atsinaujinančiosios energijos, energijos vartojimo efektyvumo ir kitų su tuo susijusių švarios energijos technologijų plėtros į besivystančios ir pereinamosios ekonomikos šalių (įskaitant teritorijas) rinkas ir paslaugų sektorių su tikslu didinti galimybes naudotis mažo anglies dioksido kiekio technologijomis grindžiama, saugia ir nebrangia energija ir padėti gerinti ekonomines ir socialines gyventojų, kuriems teikiamos nepakankamos paslaugos arba jie yra nepalankioje padėtyje, aplinkybes, siekiant skatinti darnų ekonomikos vystymąsi kartu skatinant aplinkos apsaugą.

Geografinė aprėptis ir galutiniai gavėjai

PEVEAEF tikslas – remti regioninius subfondus, skirtus Užsachario Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno salų valstybėms, Europos kaimynystės politikos šalims ir Rusijai, Lotynų Amerikai ir Azijai (įskaitant Vidurinę Aziją ir Artimuosius Rytus). Ypač daug dėmesio bus skiriama Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalių poreikiams tenkinti.

Trukmė ir poveikis biudžetui

PEVEAEF veiklos pabaigos terminas buvo 2022 m. gruodžio 13 d., skaičiuojant nuo paskutinio įsipareigojimo užregistravimo dienos.

 

 

Sprendimo nuorodos

Viso įsipareigojimo bendra suma

(didžiausias paketas)

Biudžeto eilutė

 

 

DCI-ENV/2007/147331, taip pat priedėliai, kurių nuorodos pagal sistemą CRIS yra 168 899 ir 282 314)

76 100 000

21 04 01

 

Be to, 5 mln. EUR skiriama pagal 21 04 05 biudžeto straipsnį, siekiant remti PEVEAEF skirtos integruotos paramos priemonės sukūrimą.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. balandžio mėn. duomenimis, pagal 2013 m. biudžeto asignavimus PEVEAEF skirtų biudžetinių įsipareigojimų nėra suplanuota.

Finansinės priemonės plėtros šalyse

Turkija

Anatolijos rizikos kapitalo projektas

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), ypač jo 14 straipsnio 3 dalis (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Papildomos nuorodos:

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1717/2006, nustatančio stabilumo priemonę (OL L 327, 2006 11 24, p. 1), 2 straipsnio 1 dalimi nustatyta, kad Sąjungos pagalba pagal tą reglamentą teikiama tik tuomet, kai negalima tinkamai ir veiksmingai reaguoti taikant susijusias Sąjungos išorės pagalbos priemones.

Reglamente (EB) Nr. 1085/2006 nustatomi šalims kandidatėms ir potencialioms kandidatėms teikiamos pasirengimo narystei pagalbos tikslai ir pagrindiniai principai.

Tarybos sprendimas 2008/211/EB (OL L 80, 2008 3 19, p. 18), kuriuos nustatoma Europos partnerystė su Bosnija ir Hercegovina.

Bendrieji veiksmai 2007/87/BUSP (OL L 35, 2007 2 8, p. 35) ir Sprendimas 2007/427/BUSP (OL L 159, 2007 6 20, p. 63) dėl Bosnijos ir Hercegovinos.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

13 05 02 – Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Regioninės plėtros komponento (2007–2013 m.) užbaigimas (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Anatolijos rizikos kapitalo projektas G43 padeda siekti regioninio konkurencingumo veiklos programos, kuria, inter alia, siekiama kurti ir plėtoti finansavimo priemones, tikslų.

Pagrindinis jo tikslas – gerinti tikslinio regiono MVĮ galimybes gauti finansavimą ir tam įvesti turto klasę (rizikos kapitalą).

Pagal priemonę bus finansuojamos investicijos, kurios iš esmės orientuotos į tradicinius ir novatoriškus sektorius Turkijoje, ypač daug dėmesio skiriant tekstilės, žemės ūkio ir maisto perdirbimo šakų bendrovėms gamybos sektoriuje ir turizmui paslaugų sektoriuje.

Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma mažiau išsivysčiusioms 43 Turkijos provincijoms, kurios yra 12-oje NUTS II lygmens regionų ir kuriose pajamos vienam gyventojui nesiekia 75 proc. Turkijos nacionalinio 2001 m. vidurkio, kaip nurodyta regioninio konkurencingumo veiklos programoje, ypač daug dėmesio skiriant mažiausiai išsivysčiusioms devynioms Pietryčių Anatolijos provincijoms.

Pagal priemonę galima naudoti rizikos kapitalą (investicijas į nuosavą kapitalą) ir techninę pagalbą.

Komisija priemonę įgyvendins taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti daugiašalei plėtros finansų įstaigai – Europos investicijų bankui (EIB)

Priemonei skirtas finansinis paketas sudaro 16 300 000 EUR (iš šios sumos Sąjungos įnašas sudaro 13 855 000 EUR (85 proc.), o likusi dalis – nacionalinės viešosios bendro finansavimo lėšos), o atsižvelgiant į šią sumą visa investicijų suma turėtų bent dvigubai viršyti Sąjungos įnašo dydį (tikslinė suma –30 000 000 EUR).

IPA pradėta taikyti 2011 m. rugpjūčio mėn. Pasibaigus investavimo laikotarpiui, kuris bus ne ilgesnis kaip 6,5 metų (t. y. baigsis 2017 m. gruodžio 31 d.), jos portfelis bus likviduotas per ne ilgesnį kaip 5 metų laikotarpį (t. y. ne vėliau kaip 2022 m. gruodžio 31 d.).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Fondas sieks, kad bendra įsipareigojimų suma sudarytų 30 mln. EUR, bet įsipareigojimai gali siekti ir iki 40 mln. EUR. Minimalus fondo dydis bus 20 mln. EUR.

Tikslinis sverto koeficientas: 30 mln. EUR / 16,3 mln. EUR = 1,84.

 

Tikslinis sverto koeficientas pagal Taikymo taisyklių apibrėžtį: 30 mln. EUR / 13,855 mln. EUR (tik Sąjungos įnašas, kuris yra 85 proc.) = 2,17.

 

Finansinėmis priemonėmis pasinaudojusių įmonių skaičius – mažiausiai 8 MVĮ.

Didžiosios Anatolijos garantijų priemonė

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), ypač jo 14 straipsnio 3 dalis (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Papildomos nuorodos:

2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1717/2006, nustatančio stabilumo priemonę (OL L 327, 2006 11 24, p. 1), 2 straipsnio 1 dalimi nustatyta, kad Sąjungos pagalba pagal tą reglamentą teikiama tik tuomet, kai negalima tinkamai ir veiksmingai reaguoti taikant susijusias Sąjungos išorės pagalbos priemones.

Reglamente (EB) Nr. 1085/2006 nustatomi šalims kandidatėms ir potencialioms kandidatėms teikiamos pasirengimo narystei pagalbos tikslai ir pagrindiniai principai.

Tarybos sprendimas 2008/211/EB (OL L 80, 2008 3 19, p. 18), kuriuos nustatoma Europos partnerystė su Bosnija ir Hercegovina.

Bendrieji veiksmai 2007/87/BUSP (OL L 35, 2007 2 8, p. 35) ir Sprendimas 2007/427/BUSP (OL L 159, 2007 6 20, p. 63) dėl Bosnijos ir Hercegovinos.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

13 05 02 – Pasirengimo narystei pagalbos priemonė (IPA) – Regioninės plėtros komponento (2007–2013 m.) užbaigimas (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Didžiosios Anatolijos garantijų priemonei Europos Sąjungos finansinė priemonė padeda siekti regioninio konkurencingumo veiklos programos, kuria, inter alia, siekiama kurti ir plėtoti finansavimo priemones, tikslų.

Pagrindiniai jos tikslai – gerinti tikslinio regiono labai mažų įmonių ir MVĮ galimybes gauti finansavimą teikiant kredito garantijas, taip bus pasidalijama finansinių tarpininkų rizika, didinami komercinių bankų skolinimo labai mažoms įmonėms ir MVĮ pajėgumai ir kartu mažinama pastarųjų našta, susijusi su užstatu. Be kredito garantijų, Europos investicijų bankas tikslinio regiono finansiniams tarpininkams taikys bendrąją MVĮ paskolų priemonę, kuria bus dar labiau pagerintos MVĮ galimybės gauti finansavimą ir kuri yra neatskiriama projekto dalis.

Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma mažiau išsivysčiusioms 43 Turkijos provincijoms, kurios yra 12-oje NUTS II lygmens regionų ir kuriose pajamos vienam gyventojui nesiekia 75 proc. Turkijos nacionalinio 2001 m. vidurkio, kaip nurodyta regioninio konkurencingumo veiklos programoje pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos bendros Sąjungos išorės veiksmų priemonių įgyvendinimo taisyklės ir procedūros, pasiūlymas COM(2011) 842).

Pagal priemonę rizikos pasidalijimo priemones, garantijas, paskolas ir techninę pagalbą galima naudoti taip:

1 ramstis (mikrokreditų priešpriešinių garantijų komponentas) – priešpriešinių garantijų programa, kuri turi būti įgyvendinta per vienintelę Turkijos specializuotąją garantijų instituciją „Kredi Garanti Fonu“ (KGF);

2 ramstis (MVĮ paskolų garantijų programa) turi būti įgyvendintas per penkis ar šešis komercinius bankus ir yra tiesiogiai susijęs su MVĮ Didžiosios Anatolijos MVĮ paskolų programa, kurią taikys EIB; ir

3 ramstis (gebėjimų stiprinimo ir informavimo komponentas), pagal kurį pagrindinėms šios priemonės šalims teikiamas specifinis mokymas, taip pat informuojama apie priemonę.

 

Komisija priemonę įgyvendins taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti daugiašalei plėtros finansų įstaigai – Europos investicijų fondui (EIF)

Priemonei numatytas finansinis paketas sudaro 51,2 mln. EUR, dėl to visos investicijos turėtų būti 937,5 mln. EUR. ES įsipareigojimas –43 484 210,53 EUR (= išmokos iš biudžeto) (ši suma atitinka 85 proc. ES dalį).

Priemonė pradėta taikyti 2010 m. gegužės mėn. Pasibaigus investavimo laikotarpiui, kuris bus ne ilgesnis kaip 54 mėnesiai (t. y. truks ne ilgiau kaip iki 2014 m. gruodžio 31 d.), jos portfelis bus likviduotas per ne ilgesnį kaip 92 mėnesių laikotarpį (t. y. ne vėliau kaip 2017 m. gruodžio 31 d.).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Pasinaudojant kredito garantijomis įmonėms suteiktų paskolų apimtis – 937,5 mln. EUR

Finansinėmis priemonėmis pasinaudojusių įmonių skaičius –6 000 (1 500 labai mažų įmonių +4 500 MVĮ)

Sverto koeficientas: 937,5 mln. EUR / 51,2 mln. EUR = 18,32.

 

Sverto koeficientas pagal Taikymo taisyklių apibrėžtį: 937,5 mln. EUR / 43,5 mln. EUR (tik 85 proc. ES įnašas) = 21,55.

Vakarų Balkanai

Garantijų priemonė pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), ypač jo 14 straipsnio 3 dalis (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Garantijų priemonei skirta Europos Sąjungos finansinė priemonė padeda skatinti socialinį ir ekonominį Vakarų Balkanų augimą.

Pagrindiniai jos tikslai – sukurti novatoriškų ir didelį potencialą turinčių įmonių steigimo ir augimo prielaidas. Priemonė bus taikoma teikiant naujų paskolų, kurias komerciniai bankai teikia MVĮ, portfelių garantijas. Dėl to pagerės MVĮ galimybės gauti paskolas ir galbūt sumažės skolinimosi kaina.

Pagal priemonę galima naudotis naujų paskolų tikslinėms MVĮ pirmojo nuostolio garantijomis, kurių norma neviršija 70 proc. ir viršutinė riba neviršija 25 proc. visam paskolų portfeliui. Konkreti garantijų norma ir viršutinė riba bus nustatyta kiekvienu atskiru atveju.

Komisija priemonę įgyvendins taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti Europos investicijų banko (EIB) grupei, įskaitant Europos investicijų fondą (EIF). Priemonė bus įgyvendinama taikant netiesioginį valdymą, o įgyvendinimo užduotys bus patikėtos EIF.

Priemonė pradėta taikyti 2013 m. ir pagal ją teikiamos garantijos paskoloms, kurių terminas – iki 2023 m. Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma Vakarų Balkanams pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą (cf COM(2011) 842).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Priemonei numatytas finansinis paketas sudaro 21,9 mln. EUR, dėl to visos investicijos turėtų būti 140 mln. EUR, o tai reikštų, kad sverto koeficientas –6.

2012 m. gruodžio mėn. esamas bendras 16,5 mln. EUR biudžetinis įsipareigojimas (iš šios sumos 1,5 mln. yra atidėjinys EIF, kaip valdytojo, mokesčiams, o 15 mln. EUR yra garantinis kapitalas) 2013 m. antrąjį ketvirtį bus padidintas 5,4 mln. EUR pagal 2013 m. DN024091 IPA daugiašalę programą. Iš šios sumos 0,4 mln. EUR bus atidėjinys EIF mokesčiams ir 5 mln. EUR bus skirta garantiniam kapitalui padidinti iki tikslinės 20 mln. EUR sumos.

Įmonių plėtros fondas (ĮPF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), ypač jo 14 straipsnio 3 dalis (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Įmonių plėtros fondui (ĮPF) skirta Europos Sąjungos finansinė priemonė padeda skatinti socialinį ir ekonominį Vakarų Balkanų augimą.

Pagrindiniai jos tikslai – sukurti novatoriškų ir didelį potencialą turinčių įmonių steigimo ir augimo prielaidas. Pagal priemonę bus finansuojamas veikiančių ir didelį potencialą atitinkamose rinkose turinčių MVĮ vystymosi ir plėtros kapitalas teikiant nuosavo kapitalo finansavimą. Pagal priemonę galima naudoti investicijas į nuosavą kapitalą ir kvazinuosavą kapitalą.

Komisija priemonę įgyvendins taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti Europos investicijų banko (EIB) grupei, įskaitant Europos investicijų fondą (EIF). Priemonė bus įgyvendinama taikant netiesioginį valdymą, o įgyvendinimo užduotys – patikėtos EIF.

Investicijos pagal priemonę bus pradėtos 2014 m. Pasibaigus investavimo laikotarpiui, kuris bus ne ilgesnis kaip 5 metai, jos portfelis bus likviduotas per kitą, ne ilgesnį kaip 5 metų laikotarpį (iki 2023 m.). Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma Vakarų Balkanams pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą (cf COM(2011) 842).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Priemonei numatytas finansinis paketas sudaro 10,4 mln. EUR, ši suma 2012 m. gruodžio mėn. skirta ir išmokėta EIF, atliekančiam patikėtinio funkciją. Atsižvelgiant į šią suma visos investicijos turėtų būti maždaug 54 mln. EUR.

Įmonių inovacijų fondas (ĮIF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA), ypač jo 14 straipsnio 3 dalis (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Įmonių inovacijų fondui (ĮIF) skirta Europos Sąjungos finansinė priemonė padeda skatinti socialinį ir ekonominį Vakarų Balkanų augimą. Pagrindiniai jos tikslai – sukurti novatoriškų ir didelį potencialą turinčių įmonių steigimo ir augimo prielaidas, investuojant į nuosavą kapitalą. Pagal priemonę bus finansuojamas pradinio etapo ir vystymosi bei plėtros etapų novatoriškų MVĮ kapitalas. Pagal priemonę galima naudoti investicijas į nuosavą kapitalą ir kvazinuosavą kapitalą.

Komisija priemonę įgyvendins taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti Europos investicijų banko (EIB) grupei, įskaitant Europos investicijų fondą (EIF). Priemonė bus įgyvendinama taikant netiesioginį valdymą, o įgyvendinimo užduotys – patikėtos EIF.

Investicijos pagal priemonę bus pradėtos taikyti 2014 m. Pasibaigus investavimo laikotarpiui, kuris bus ne ilgesnis kaip 5 metai, jos portfelis bus likviduotas per kitą, ne ilgesnį kaip 5 metų laikotarpį (ne vėliau kaip 2023 m.). Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma Vakarų Balkanams pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą (cf COM(2011) 842).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2013 m. rugpjūčio mėn. buvo skirtas bendras 21,2 mln. EUR biudžetinis įsipareigojimas.

Priemonei numatytas finansinis paketas sudaro 21,2 mln. EUR, dėl to visos investicijos turėtų būti maždaug 40 mln. EUR, o tai reikštų, kad sverto koeficientas –1,9.

Vakarų Balkanų investicijų sistema (VBIS) – Būsimų finansinių priemonių platforma pagal plėtros politiką – (Rezervuota vieta)

Vakarų Balkanų investicijų sistema (VBIS) – bendra Europos Komisijos, Europos investicijų banko (EIB), Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) ir Europos tarybos plėtros banko (ETPB) iniciatyva, kurią patvirtino Europos Vadovų Taryba ir kuria siekiama nuosekliau ir aktyviau bendradarbiauti investuojant į socialinį ir ekonominį Vakarų Balkanų vystymąsi.

VBIS nėra finansinė priemonė pagal Finansinio reglamento 2 straipsnio p punktą. Vis dėlto VBIS gali būti naudojama siekiant daugiametės finansinės programos laikotarpiu 2014–2020 m. nustatyti naujas finansines priemones, kurios „gali būti investicijos į nuosavą kapitalą ar į kvazinuosavą kapitalą, paskolos ar garantijos, arba kitos rizikos pasidalijimo priemonės, kurios prireikus gali būti derinamos su dotacijomis“.

Be to, VBIS jau panaudota toliau nurodytoms finansinėms priemonėms nustatyti:

Garantijų priemonei pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę,

Įmonių plėtros fondui (ĮPF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę,

Įmonių inovacijų fondui (ĮIF) pagal Vakarų Balkanų įmonių plėtros ir inovacijų priemonę.

VBIS siekiama racionalizuoti esamas priemones ir sutelkti Komisijos, tarptautinių finansų įstaigų partnerių, valstybių narių ir kitų paramos teikėjų išteklius, kad būtų teikiama geresnė parama tikslinėms Vakarų Balkanų šalims. Taigi, VBIS yra naudojama prioritetinių investicijų finansavimui užtikrinti siekiant plėtoti ir palaikyti socialinį ir ekonominį regiono augimą.

Pagal VBIS finansuojami investiciniai projektai, kuriais remiami sektoriai, prisidedantys prie socialinio ir ekonominio Vakarų Balkanų augimo ir vystymosi (ekonominio, socialinio ir aplinkosauginio), įskaitant:

aplinkos sektoriuje: vandens tiekimą, nuotekų valymą, kanalizacijos sistemas, kietųjų ir pavojingų atliekų tvarkymą, išmetalų kontrolę ir pan.,

energetikos sektoriuje: atsinaujinančiąją energiją, jungčių sistemas, perdavimą, kogeneraciją, hidroenergetiką, dujotiekius ir pan.,

energijos vartojimo efektyvumą ir taupymą,

transporto sektoriuje: geležinkelius ir vidaus vandens kelius, įskaitant upių uostus, kelius, jūrų uostus, oro uostus, pasienio infrastruktūrą, intermodalinio transporto terminalus ir miesto transportą,

socialiniame sektoriuje: mokyklas ir švietimo centrus, ligonines ir sveikatos priežiūros centrus, socialinį būstą, izoliavimo centrus ir kitus valstybinius pastatus,

paramą MVĮ, privačiajam ir finansų sektoriams,

kitus sektorius, remiančius socialinį ir ekonominį vystymąsi, pagal projekto finansuotojų grupės ir iniciatyvinio komiteto susitarimą.

Geografiniu požiūriu sistema taikoma vieno ar daugiau iš toliau nurodytų naudos gavėjų Vakarų Balkanuose teritorijoje: Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kroatijos, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Juodkalnijos, Serbijos ir Kosovo, pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą. (cf COM(2011) 842).

Pagal VBIS finansavimas dotacijomis konkrečiam investiciniam projektui gali būti techninė pagalba, investicinės dotacijos (tiesioginės dotacijos konkretiems projekto komponentams, taip pat paskatų programos, grindžiamos įgyvendinimo institucijų veiklos rezultatais), skatinamosios išmokos finansiniams tarpininkams, palūkanų normų subsidijos (vienkartinė suma siekiant užtikrinti, kad investiciniam projektui reikalingas kreditavimas galėtų būti teikiamas mažesnėmis palūkanų normomis) ir draudimo įmokos (draudimo įmokų, būtinų investiciniams projektams įgyvendinti, finansavimas).

Komisija VBIS įgyvendina taikydama tiesioginį valdymą (parama teikiama pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) naudojantis Infrastruktūros projektų priemonės technine pagalba, skirta techninės pagalbos sutartims) ir netiesioginį valdymą (parama teikiama pagal IPA Infrastruktūros projektų priemonės savivaldos dalį) pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Jei parama teikiama iš Europos bendrojo Vakarų Balkanų fondo ar tarptautinių finansų įstaigų partnerių dotacijų išteklių, vadovaujančios tarptautinės finansų įstaigos projektą įgyvendina taikydamos netiesioginį valdymą ir Komisija įgyvendinimo užduotis gali patikėti šioms finansų įstaigoms: Europos investicijų bankui (EIB), Europos rekonstrukcijos ir plėtros bankui (ERPB) ir Europos tarybos investicijų bankui (ETIB), „KfW Entwicklungsbank“ (KfW) ir susijusiai tarptautinei finansų įstaigai – Pasaulio bankui.

Parama privačiajam sektoriui (atsako į krizę paketas)

Turkijai skirta paramos privačiajam sektoriui priemonė

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Atsako į krizę paketas, IPA 2009/021–373.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Turkijai skirtos paramos privačiajam sektoriui priemonės (PPSP) tikslas – naudos gavėjams Turkijoje teikti paskolas, remiamas dotacijomis ir technine pagalba, siekiant pagerinti MVĮ, įskaitant labai mažas įmones, galimybes gauti finansavimą ir skatinti su energijos vartojimo efektyvumu susijusias investicijas privačiajame sektoriuje.

Bendras PPSP tikslas – padėti Turkijos ekonominės veiklos vykdytojams didinti savo prekių ir paslaugų konkurencingumą, kad būtų galima spręsti ekonomikos ir finansų krizės keliamus uždavinius tiek trumpuoju, tiek ilguoju laikotarpiu. Todėl PPSP siekiama suteikti būtinų finansinių bei žmogiškųjų išteklių ir techninių įgūdžių.

PPSP sudaro trys nepriklausomos dalys:

i)

labai mažų, mažųjų ir vidutinių įmonių finansavimo dalis,

ii)

energijos vartojimo efektyvumo dalis ir

iii)

ERPB programos „Visiškas vadybos pakeitimas“ (angl. Turn Around Management, TAM) arba „Įmonių konsultavimo paslaugos“ (angl. Business Advisory Services, BAS) dalis.

Pagal PPSP skirti ištekliai naudojami toliau nurodytų rūšių projektams įgyvendinti:

dalyvaujančių finansinių tarpininkų projektams, t. y. projektams, pagal kuriuos ERPB komerciniam bankui teikia paskolą (remiamą dotacija ir (arba) technine pagalba, kurios finansuojamos iš ES įnašo) ir tas komercinis bankas pagal paskolos susitarimą, sudarytą su Organizacija, turi tas lėšas smulkesnėmis paskolomis perskolinti galutiniams dalyvaujančių finansinių tarpininkų projekto naudos gavėjams (galutiniams skolininkams), kad jie finansuotų reikalavimus atitinkančius smulkesnius projektus; ir (arba)

TAM arba BAS projektams, t. y. projektams, kurie įgyvendinami pagal ERPB programą „Visiškas vadybos pakeitimas“ (angl. Turnaround Management, TAM) arba „Įmonių konsultavimo paslaugos“ (angl. Business Advisory Services, BAS) ir kurie finansuojami pagal šį susitarimą vien iš ES įnašo išteklių, t. y. šie projektai neturi paskolų elemento.

Poveikis biudžetui –22,5 mln. EUR, taikant jungtinį valdymą su ERPB, kurio įnašas – 250 mln. EUR. Priemonė (jungtiniai veiksmai) baigsis 2021 m. lapkričio 30 d.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2012 m. 22,5 mln. EUR operacijos tikriausiai lemtų bendrą 272,5 mln. EUR finansavimo apimtį (ERPB lygmeniu), o tai reikštų, kad apytikslis sverto koeficientas –12.

Vakarų Balkanams skirta paramos privačiajam sektoriui priemonė

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Atsako į krizę paketas, IPA 2009/021–373.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Vakarų Balkanams skirtos paramos privačiajam sektoriui priemonės (PPSP) tikslas – nurodytam regionui teikti paskolas, remiamas dotacijomis ir technine pagalba ir skirtas: i) pramoninėms investicijoms, kurios būtinos, kad MVĮ atitiktų acquis, ir ii) su energijos vartojimo efektyvumu susijusioms investicijoms privačiajame sektoriuje.

PPSP sudaro trys nepriklausomos dalys:

i)

MVĮ konkurencingumo rėmimo dalis,

ii)

energijos vartojimo efektyvumo dalis ir

iii)

ERPB TAM/BAS programos dalis.

Pagal PPSP skirti ištekliai naudojami toliau nurodytų rūšių projektams įgyvendinti:

tiesioginio skolinimo projektams, t. y. projektams, kuriuose paskola (remiama dotacija ir (arba) technine pagalba, kurios finansuojamos iš Europos Sąjungos įnašo) teikiama tiesiogiai galutiniam tokios paskolos gavėjui, remiantis jo ir ERPB susitarimu dėl finansinio paketo,

dalyvaujančių bankų projektams, t. y. projektams, pagal kuriuos ERPB komerciniam bankui teikia paskolą (remiamą dotacija ir (arba) technine pagalba, kurios finansuojamos iš Europos Sąjungos įnašo) ir tas komercinis bankas pagal paskolos susitarimą, sudarytą su ERPB, turi tas lėšas smulkesnėmis paskolomis perskolinti galutiniams dalyvaujančių bankų projekto naudos gavėjams (galutiniams skolininkams), kad jie finansuotų reikalavimus atitinkančius smulkesnius projektus; ir (arba)

TAM arba BAS projektams, t. y. projektams, kurie įgyvendinami pagal ERPB programą „Visiškas vadybos pakeitimas“ (angl. Turnaround Management, TAM) arba „Įmonių konsultavimo paslaugos“ (angl. Business Advisory Services, BAS) ir kurie finansuojami pagal šį susitarimą vien iš Europos Sąjungos įnašo išteklių, t. y. šie projektai neturi paskolų elemento.

Poveikis biudžetui –31,5 mln. EUR, taikant jungtinį valdymą su ERPB, kurio įnašas – 110 mln. EUR. Veiksmai baigsis 2015 m. lapkričio 30 d.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

2012 m. 31,5 mln. EUR operacijos tikriausiai lemtų bendrą 141,5 mln. EUR finansavimo apimtį (ERPB lygmeniu), o tai reikštų, kad apytikslis sverto koeficientas –4.

Kitos (mišrios) priemonės

Europos fondas Pietryčių Europai (EFPE)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Europos fondas Pietryčių Europai (EFPE), „Bendrijos parama rekonstrukcijai, plėtrai ir stabilizavimui“ (CARDS) 2006/018–264, IPA 2007/019–344, IPA 2008/020–300 ir IPA 2009/021–373.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Europos fondas Pietryčių Europai (EFPE) – viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės forma. Jo tikslas – pritraukti kapitalo iš privačiojo sektoriaus ir taip kuo labiau panaudoti viešuosius paramos teikėjų fondus, kurie padės vystytis regiono privačiajam sektoriui. EFPE teikia paskolas vietos komerciniams bankams ir mikrofinansų įstaigoms Vakarų Balkanuose, kad jie lėšas perskolintų labai mažoms ir mažosioms įmonėms bei namų ūkiams. EFPE valdo Europos investicijų fondas (EIF), o jo poveikis jaučiamas trimis skirtingais lygmenimis:

remiant labai mažas ir mažąsias įmones, kurios yra vietos ekonomikos pagrindas, taip prisidedant prie pajamų generavimo ir darbo vietų kūrimo,

tenkinant esminius deramo būsto poreikius,

stiprinant vietos finansų rinkas.

Poveikis biudžetui –47 mln. EUR

Trukmė – iki 2025 m. (pabaiga 2015 m. +10 metų maksimalių investicijų)

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Į Fondą, kurio finansavimas iš viso sudaro 808 mln. EUR (pasirašyto kapitalo), Komisija yra įmokėjusi 47 mln. EUR. Taigi Fondo lygmeniu sverto koeficientas – apie 17.

Ekologiško augimo fondas (EAF)

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Atsako į krizę paketas, IPA 2009/021–373.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Ekologiško augimo fondas (EAF) – novatoriškas fondas, kurį remiant Komisijai 2009 m. įkūrė Europos investicijų bankas (EIB) ir „KfW Entwicklungsbank“ (KfW). EAF teikia specialų finansavimą energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiosios energijos projektams, kad padėtų tikslinėms šalims mažinti CO2 išmetimą ir energijos suvartojimą.

Šio tikslo siekiama teikiant paskolas įmonėms ir namų ūkiams per finansų įstaigas ir tiesioginio finansavimo būdu. Komisija investuoja į EAF naudos gavėjų vardu siekdama remti finansų rinkų ir ekonomikos stabilizavimą. Šios investicijos daromos į Fondo pirmojo nuostolio segmentą užtikrinant, kad nenutrūktų finansavimas viešajam ir privačiajam energetikos sektoriui ir nesumažėtų šalių galimybės pasiekti ES energetikos tikslus 20–20–20. EAF veiklą papildo techninės pagalbos priemonė.

Priklauso nuo programavimo 2014–2020 m.

Su energijos vartojimo efektyvumu ir atsinaujinančiąja energija susijusi Europos Sąjungos finansinė priemonė (Ekologiško augimo fondas) padeda siekti 2010–2013 m. daugiamečio preliminaraus planavimo dokumento tikslų, inter alia, remti investicijas į energijos vartojimo efektyvumą, kurios galėtų būti pagrindinė atsigavimo po ekonomikos krizės ir ilgalaikio ekonomikos augimo varomoji jėga.

Pagrindiniai EAF, kurio forma – viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė, turinti kelių lygmenų rizikos ir grąžos struktūrą, tikslai yra prisidėti prie energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiosios energijos skatinimo Pietryčių Europos regione, daugiausia teikiant specialų finansavimą įmonėms ir namų ūkiams kartu su finansų įstaigomis ir tiesioginio finansavimo būdu.

Pagal priemonę finansų įstaigoms (komerciniams bankams ir finansų įstaigoms, kurios nėra bankai, pvz., išperkamosios nuomos bendrovės) teikiamas finansavimas daugiausia privačių namų ūkių ir MVĮ investicijoms, susijusioms su energijos vartojimo efektyvumu ir atsinaujinančiąja energija, finansuoti; tiesioginiam energetinių paslaugų bendrovių finansavimui teikti, mažiems atsinaujinančiosios energijos projektams, taip pat bendrovėms ir savivaldos subjektams finansuoti. Geografiniu požiūriu priemonė bus taikoma Vakarų Balkanams ir Turkijai pagal Bendrą įgyvendinimo reglamentą (cf COM(2011) 842).

Pagal priemonę galima naudoti vidutinės trukmės ir ilgalaikes pirmaeiles paskolas, subordinuotąsias paskolas, sindikuotąsias paskolas, akredityvus, garantijas, tarpinio pobūdžio skolos priemones, vietos skolos vertybinius popierius ir nuosavą kapitalą.

Komisija priemonę įgyvendina taikydama netiesioginį valdymą pagal Finansinio reglamento 139 straipsnį. Pagal netiesioginio valdymo taisykles įgyvendinimo užduotis Komisija gali patikėti daugiašalei plėtros finansų įstaigai – Europos investicijų fondui (EIF)

Priemonei skirtas finansinis paketas sudaro 38,6 mln. EUR, dėl to visos investicijos turėtų būti 200 mln. EUR. Priemonė pradėta taikyti 2009 m. gruodžio mėn. Pasibaigus investavimo laikotarpiui, kuris bus ne ilgesnis kaip 6 metai, jos portfelis bus likviduotas per kitą, ne ilgesnį kaip 10 metų laikotarpį (iki 2025 m.).

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Apskaičiuotas sverto koeficientas yra 5 (200 mln. EUR visų investicijų suma / 38,6 mln. EUR). 2013 ir 2014 m. papildomo Fondo finansavimo įsipareigojimų nenumatyta.

Paskola Turkijos MVĮ atsigavimui remti

i)

Nuoroda į pagrindinį teisės aktą

 

2006 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1085/2006, nustatantis Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (IPA) (OL L 210, 2006 7 31, p. 82).

Atsako į krizę paketas, IPA 2009/021–373.

ii)

Biudžeto eilutės, atitinkančios tam tikras operacijas

 

22 02 07 01 – Regioninės ir horizontaliosios programos (2013 m. biudžeto nomenklatūroje).

iii)

Bendras finansinių priemonių aprašymas, įskaitant jų trukmę ir poveikį biudžetui

 

Bendras paskolos Turkijos MVĮ atsigavimui remti tikslas – švelninti krizės poveikį MVĮ ir prisidėti prie Turkijos ekonomikos ir užimtumo vystymosi. Pagrindinis tikslas – remti MVĮ įgyvendinant konkrečias produktyvias investicijas tam suteikiant galimybių gauti patrauklų ir ilgesnės trukmės skolos finansavimą. Bendrą paskolų finansavimą teiks Turkijoje veikiantys vietos komerciniai bankai (finansiniai tarpininkai), orientuojantis į reikalavimus atitinkančias MVĮ vykdomas investicijas. Vykdant šią priemonę Europos investicijų bankas (EIB) teikia paskolas iš savo nuosavų išteklių kartu su paskolomis iš Sąjungos įnašo.

Naudojant pagal priemonę gaunamą finansavimą, atskiros MVĮ iš finansinio tarpininko gali gauti finansavimą (smulkesnes paskolas), kuris yra ne daugiau kaip 5 mln. EUR ir ne mažiau kaip 200 000 EUR ir kurio minimalus terminas yra 4 metai.

Poveikis biudžetui –30 mln. EUR. Tai yra jungtinio valdymo veiksmai su Europos investicijų banku (EIB), kurio įnašas –120 mln. EUR. Priemonė baigsis 2016 m. gruodžio mėn. Visa atsigavimo rėmimo veiklos trukmė tikriausiai bus iki 2026 m.

iv)

Numatytos operacijos, įskaitant tikslines apimtis, paremtas egzistuojančių finansinių priemonių sverto koeficientu

 

Tikėtina, kad 2012 m. 30 mln. EUR įsipareigojimų suma padėtų užtikrinti bendrą 150 mln. EUR skolinimo apimtį EIB lygmeniu.

LEIDINIŲ BIURAS

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

3 225 000

3 438 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

 

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

673 000

705 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

3 898 000

4 143 000

 

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

4 311 000

5 029 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

4 311 000

5 029 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

8 209 000

9 172 000

 

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

3 225 000

3 438 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Biuro personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

Susiję teisės aktai

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, ypač jo 12 straipsnis.

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis (redakcija, galiojusi iki 2003 m. gruodžio 15 d.).

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

673 000

705 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

4 311 000

5 029 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 83 straipsnio 2 dalį kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 6 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

 

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

 

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

 

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

 

 

BENDRA SUMA

8 209 000

9 172 000

 

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 6 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

 

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šis punktas skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos teikti papildomus asignavimus, skirtus finansuoti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A2

LEIDINIŲ BIURAS

A2 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

73 664 000

76 807 000

75 514 324,78

A2 02

SPECIFINĖ VEIKLA

7 091 000

7 467 000

15 073 693,61

A2 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

0,—

 

A2 antraštinė dalis – Iš viso

80 755 000

84 274 000

90 588 018,39

A2 ANTRAŠTINĖ DALIS

LEIDINIŲ BIURAS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

A2 01 SKYRIUS

A2 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

54 453 000

56 725 000

54 733 112,79

100,51

A2 01 02

Išorės personalas ir kitos valdymo išlaidos

A2 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

2 748 000

2 991 000

3 084 000,—

112,23

A2 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

700 000

733 000

615 462,88

87,92

 

A2 01 02 straipsnis – Iš viso

3 448 000

3 724 000

3 699 462,88

107,29

A2 01 03

Pastatai ir dėl jų susidariusios išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

15 469 000

16 026 000

16 765 680,90

108,38

A2 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

270 000

306 000

294 940,97

109,24

A2 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

19 000

19 000

17 627,24

92,77

A2 01 60

Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

5 000

7 000

3 500,—

70,—

 

A2 01 SKYRIUS – IŠ VISO

73 664 000

76 807 000

75 514 324,78

102,51

A2 02 SKYRIUS

A2 02 01

Leidinių leidyba

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

1 035 000

1 035 000

2 539 987,07

245,41

A2 02 02

Katalogavimas ir archyvavimas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

2 000 000

2 213 000

2 631 339,34

131,57

A2 02 03

Fizinis platinimas ir reklamavimas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

2 337 000

2 876 000

6 705 924,49

286,95

A2 02 04

Viešos svetainės

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

1 719 000

1 343 000

3 196 442,71

185,95

 

A2 02 SKYRIUS – IŠ VISO

7 091 000

7 467 000

15 073 693,61

212,58

A2 10 SKYRIUS

A2 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A2 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A2 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

A2 antraštinė dalis – Iš viso

80 755 000

84 274 000

90 588 018,39

112,18

A2 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A2 02 SKYRIUS —

SPECIFINĖ VEIKLA

A2 10 SKYRIUS —

REZERVAI

A2 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A2 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

54 453 000

56 725 000

54 733 112,79

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas, išlaidoms:

atlyginimams, išmokoms ir su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos draudimo bei kito socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų darbuotojų draudimo nuo nedarbo ir įstaigos išmokų laikinųjų darbuotojų pensijų teisėms kilmės šalyje suteikti arba išlaikyti, išlaidoms,

įvairioms išmokoms ir dotacijoms,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikino personalo atlyginimams, bei korekcinių koeficientų, taikomų uždarbio daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos šalį, išlaidoms padengti,

pareigūnų ir laikino personalo (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės išlaidoms atlyginti, jiems pradedant vykdyti pareigas, išvykstant iš institucijos arba juos perkeliant į kitą darbo vietą,

pareigūnų ir laikino personalo, kurie privalo keisti savo gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems visam laikui išvykstant iš institucijos ir persikeliant į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

pareigūnų ir laikino personalo, kurie privalo keisti savo gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems visam laikui išvykstant iš institucijos ir persikeliant į kitą vietą, išsikraustymo išlaidoms,

visų atlyginimų koregavimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A2 01 02     Išorės personalas ir kitos valdymo išlaidos

A2 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 748 000

2 991 000

3 084 000,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

pagal sutartis dirbančių darbuotojų (kaip numatyta Įdarbinimo sąlygų IV antraštinėje dalyje) atlyginimams, institucijos socialinio draudimo schemai, pagal kurią draudžiami pagal sutartis dirbantys darbuotojai, kaip aprašyta IV antraštinėje dalyje, ir korekcinių koeficientų, taikomų tokių darbuotojų atlyginimams, išlaidoms padengti,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidoms, susijusioms su privatinės teisės sutartimis, sudarytomis su išorės personalu, ir naudojimusi laikinųjų darbuotojų paslaugomis,

išlaidoms nacionaliniams valstybės tarnautojams ir kitiems ekspertams, komandiruotiems arba laikinai paskirtiems dirbti Biure, taip pat papildomoms išlaidoms, susijusioms su pareigūnų paskyrimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų koregavimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms,

išlaidoms pagalbinėms korektūros paslaugoms, pagalbiniam personalui ir laisvai samdomiems darbuotojams bei susijusioms administracinėms išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A2 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

700 000

733 000

615 462,88

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

kelionių išlaidoms, dienpinigiams arba nenumatytoms išlaidoms, kurias patiria į komandiruotes vykstantys darbuotojai, nurodyti Tarnybos nuostatuose, ir paskirti nacionaliniai arba tarptautiniai ekspertai ar pareigūnai,

asmenų, oficialiai atstovaujančių Biurui, patirtoms išlaidoms kompensuoti (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

kelionių, pragyvenimo ir nenumatytoms išlaidoms, kurias patiria specialistai, dalyvaujantys tyrimų ir darbo grupėse, ir tokių susitikimų organizavimo išlaidoms, jeigu jos nepadengiamos iš esamos infrastruktūros institucijų būstinėse arba užsienio skyriuose (specialistų išlaidos kompensuojamos pagal Komisijos priimtus sprendimus),

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo specialiomis progomis vidinių susirinkimų metu, išlaidoms,

įvairioms išlaidoms, susijusioms su konferencijomis, kongresais ir susitikimais, kuriuose dalyvauja arba kuriuos organizuoja Biuras,

išlaidoms, susijusioms su mokymu siekiant pagerinti darbuotojų kompetenciją, darbo rezultatus ir našumą, reikalingą konkretiems Biuro poreikiams,

ekspertų, kurie įdarbinami mokymo poreikiams nustatyti, kursams planuoti, ruošti ir įgyvendinti, rezultatams įvertinti bei jų stebėsenai vykdyti, atlyginimams,

įvairių sričių, ypač organizavimo metodų, vadybos, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos konsultantų atlyginimams,

dalyvavimo išoriniuose mokymuose ir narystės atitinkamose profesinėse organizacijose išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su kursų organizavimo praktiniais aspektais ir naudojamomis patalpomis bei transportu organizuojamų kursų dalyvių maitinimu ir apgyvendinimu,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms,

mokymo priemonių finansavimo išlaidoms,

aukštos kvalifikacijos ekspertų (fizinių arba juridinių asmenų) pagal sutartį vykdomų tyrimų ir specializuotų konsultacijų išlaidoms, jei Biuro darbuotojai negali patys jų atlikti, įskaitant jau atliktų tyrimų pirkimą,

Biuro dalyvavimo asociacijoje Bridge Forum Dialogue išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

A2 01 03     Pastatai ir dėl jų susidariusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

15 469 000

16 026 000

16 765 680,90

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas Biuro pastatų ir susijusioms išlaidoms padengti, ypač:

pastatų pirkimo arba išperkamosios nuomos ar statybos išlaidoms,

nuomos ir žemės nuomos, įvairių mokesčių ir kt. išlaidoms, susijusioms su galimybe išpirkti naudojamus pastatus arba jų dalis, taip pat su konferencijų salių, sandėlių, archyvų, garažų ir automobilių stovėjimo vietų nuoma,

draudimo įmokų už Biuro naudojamus pastatus arba jų dalis mokėjimo išlaidoms,

mokesčių už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą, susijusių su Biuro naudojamais pastatais arba jų dalimis, išlaidoms,

kambarių, liftų ir kt., centrinio šildymo bei vėdinimo įrenginių techninės priežiūros išlaidoms; išlaidoms, susijusioms su tam tikru reguliariu valymu ir techninės priežiūros, plovimo, balinimo bei cheminio valymo priemonių ir kt. pirkimu; su perdažymu, remontu ir remonto dirbtuvių reikmenimis susijusioms išlaidoms,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidoms,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidoms, tinklų įrenginių, susijusių su atitinkamos paskirties pastatais, pakeitimų bei reikiamos įrangos išlaidoms (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionaliau naudoti išlaidas, Biuras privalo pasikonsultuoti su Komisijos infrastruktūros ir logistikos tarnybomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų buvo taikomos pagal panašią sutartį),

išlaidoms, susijusioms su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionaliau naudoti išlaidas, Biuras privalo pasikonsultuoti su Komisijos infrastruktūros ir logistikos tarnybomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų buvo taikomos pagal panašią sutartį),

išlaidoms, susijusioms su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, priešgaisrinės įrangos pakeitimo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidoms (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionaliau naudoti išlaidas, Biuras privalo pasikonsultuoti su Komisijos infrastruktūros ir logistikos tarnybomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekvienai iš jų buvo taikomos pagal panašią sutartį),

išlaidoms užmokesčiui už finansines ir technines konsultacijas, prieš įsigyjant, iš(si)nuomojant arba statant pastatus,

kitoms išlaidoms pastatams, visų pirma susijusioms su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidoms (gatvių valymo ir priežiūros, atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos įmokų, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidoms,

techninės įrangos ir instaliacijų pirkimo, nuomos arba lizingo, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir atnaujinimo išlaidoms,

baldų pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidoms,

transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir vagysčių draudimu),

išlaidoms darbo įrangai ir kt., ypač:

(kurjerių, vairuotojų ir viešojo maitinimo įstaigų darbuotojų) uniformoms pirkti,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

bet kurios įrangos, kuri gali būti reikalinga pagal direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimo išlaidoms arba šių išlaidų atlyginimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su pastatų aprūpinimu telekomunikacijomis, visų pirma telefonų skirstomųjų skydų ir paskirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų, vidaus ir mobiliųjų telefonų sistemų pirkimo, nuomos, įdiegimo ir techninio aptarnavimo išlaidoms bei duomenų tinklų (įrangos ir techninio aptarnavimo) bei susijusių paslaugų (administravimo, palaikymo, dokumentacijos, instaliavimo ir perkraustymo) išlaidoms,

kompiuterių, galinių kompiuterio įrenginių, serverių, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir būtinos programinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo ir priežiūros išlaidoms,

įrangos, susijusios su spausdintos informacijos dauginimu ir archyvavimu, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikro kopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba išperkamosios nuomos išlaidoms,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidoms,

šios įrangos montavimui, parametrų nustatymui, eksploatavimui, susijusioms studijoms, dokumentams ir prekėms,

popieriaus, vokų, raštinės reikmenų pirkimo išlaidoms,

korespondencijos, ataskaitų ir leidinių bei pašto ir kitų siuntų, gabenamų oru, sausuma, jūra arba geležinkeliu, taip pat Biuro vidaus korespondencijos siuntimo ir pristatymo mokesčių išlaidoms,

mokesčiams už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobiliųjų telefonų, internetinės televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidoms,

telefoninių ir kompiuterinių ryšių bei tarptautinių perdavimo linijų sukūrimo tarp Sąjungos įstaigų išlaidoms,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, dirbančio pagal sutartis aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei informacinių technologijų projektų vykdymo išlaidoms,

kitoms pirmiau niekur kitur nenurodytoms veiklos išlaidoms.

Šis asignavimas nenaudojamas finansuoti išlaidoms, susijusioms su leidyklos ir platinimo centro pramonine veikla.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus asignuotųjų įplaukų suma yra 50 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos gerinimo priemonių taikymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A2 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

270 000

306 000

294 940,97

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas finansuoti šioms išlaidoms:

išlaidoms, susijusioms su Biuro įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos Liuksemburge ir visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių žmonių, dirbančių Biure, finansavimą,

išlaidoms, susijusioms su Biuro dalyvavimu finansuojant Ankstyvosios vaikystės centrą ir kitus lopšelius, bei vaikų gabenimo išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su pagalba toliau nurodytų kategorijų neįgaliesiems ir nedarbingiems asmenims:

dirbantiems pareigūnams ir laikinam personalui,

dirbančių pareigūnų ir laikino personalo sutuoktiniams,

visiems išlaikomiems vaikams, nurodytiems Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir išnaudojus visas nacionaliniu lygiu gyvenamosios vietos arba kilmės šalyje priklausančias teises, šis asignavimas naudojamas finansuoti visoms tinkamai pagrįstoms su negalia susijusioms išlaidoms, kitoms nei medicininės išlaidos.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

A2 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

19 000

19 000

17 627,24

Paaiškinimai

Šis asignavimas yra skirtas finansuoti šioms išlaidoms:

įprastinėms restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidoms,

žalos atlyginimui, kurį turi padengti Biuras ir kuri kyla dėl trečiosios šalies atsakomybės, taip pat išlaidoms tam tikrais atvejais, kai, siekiant teisingumo, reikia išmokėti kompensaciją, nepareiškus atitinkamo ieškinio.

A2 01 60     Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 000

7 000

3 500,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

duomenų peržiūrėjimo paslaugų išlaidoms, laikraščių ir specializuotųjų periodinių leidinių prenumeratos išlaidoms, su Biuro veikla susijusių leidinių ir techninių darbų pirkimo išlaidoms,

spaudos agentūrų prenumeratos (laidinio radijo paslaugų ir spaudos bei informacinių biuletenių) išlaidoms.

A2 02 SKYRIUS — SPECIFINĖ VEIKLA

A2 02 01     Leidinių leidyba

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 035 000

1 035 000

2 539 987,07

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms išlaidoms, susijusioms su „Leidinių leidyba“, padengti, t. y.:

visokio pavidalo (spausdintų popieriuje, elektroninių) leidinių leidimo, įskaitant bendrą leidybą, išlaidoms,

leidinių perspausdinimo ir klaidų, už kurias yra atsakingas Biuras, taisymo išlaidoms,

visokio pavidalo dokumentų dauginimo įrangos ir infrastruktūros pirkimo arba nuomos išlaidoms, įskaitant išlaidas popieriui ir kitoms vartojimo prekėms.

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus asignuotųjų įplaukų suma yra 1 500 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

A2 02 02     Katalogavimas ir archyvavimas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 000 000

2 213 000

2 631 339,34

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms „Katalogavimo ir archyvavimo“ veiklos išlaidoms padengti, ypač:

katalogavimo išlaidoms, kurias sudaro dokumentų ir iš dalies teisinės analizės, indeksavimo, specifikacijų, redagavimo, duomenų įvedimo ir priežiūros išlaidos,

metiniams nario mokesčiams, už priklausymą katalogavimo srityje veikiančioms tarptautinėms agentūroms,

saugojimo elektroninėse laikmenose išlaidoms,

ilgalaikio elektroninių dokumentų saugojimo ir susijusių paslaugų, skaitmeninimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

1974 m. lapkričio 26 d. Tarybos rezoliucija dėl teisinės dokumentacijos automatizavimo (OL C 20, 1975 1 28, p. 2).

1991 m. lapkričio 13 d. Tarybos rezoliucija dėl CELEX (Bendrijos teisės aktų automatinio dokumentavimo) sistemos operacinių struktūrų pertvarkymo (OL C 308, 1991 11 28, p. 2).

1994 m. birželio 20 d. Tarybos rezoliucija dėl Bendrijos teisės aktų ir juos įgyvendinančių nacionalinių įstatymų elektroninio platinimo ir dėl geresnių galimybių jais naudotis sudarymo (OL C 179, 1994 7 1, p. 3).

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

A2 02 03     Fizinis platinimas ir reklamavimas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 337 000

2 876 000

6 705 924,49

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms „Fizinio platinimo ir reklamavimo“ veiklos išlaidoms padengti, ypač:

leidinių laikymo (padėjimo į sandėlį, pristatymo/išgabenimo ir kt.) išlaidoms,

pakavimo ir adresavimo išlaidoms (apimančioms mašinas, įrenginius, vartojimo prekes, tvarkymą ir kt.),

siuntimo išlaidoms (apimančioms siuntimą paštu, vežimą, užsakomąjį transportą ir kt.),

adresų sąrašų įsigijimo ir tvarkymo (gamybos, įvesties (kodavimo), atnaujinimo ir kt.) išlaidoms,

reklamavimo ir rinkodaros (parodų, katalogų, prospektų, reklamos, rinkos tyrimų ir kt.) išlaidoms,

informacijos ir pagalbos teikimo visuomenei išlaidoms,

bibliotekų įrangos (kartotekų, lentynų, baldų, katalogų ir kt.) išlaidoms,

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus asignuotųjų įplaukų suma yra 3 000 000 EUR.

Teisinis pagrindas

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

A2 02 04     Viešos svetainės

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 719 000

1 343 000

3 196 442,71

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas visoms viešųjų svetainių (daugiausia informacijos skelbimo „EU Bookshop“, „Who's Who“ ir iš dalies „EUR-Lex“ svetainėse) veiklos išlaidoms padengti, visų pirma:

viešųjų svetainių techninė priežiūra ir plėtra,

pagalbos paslaugų teikimas svetainių vartotojams.

Teisinis pagrindas

2009 m. birželio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos, Teisingumo Teismo, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Regionų komiteto sprendimas 2009/496/EB, Euratomas dėl Europos Sąjungos leidinių biuro veiklos organizavimo (OL L 168, 2009 6 30, p. 41).

A2 10 SKYRIUS — REZERVAI

A2 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šiame straipsnyje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitas biudžeto eilutes pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A2 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

EUROPOS KOVOS SU SUKČIAVIMU TARNYBA

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2 981 000

2 950 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

0,—

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

615 000

612 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

3 596 000

3 562 000

0,—

0,—

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

3 148 000

3 466 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

3 148 000

3 466 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

6 744 000

7 028 000

0,—

0,—

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

PERSONALO ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

2 981 000

2 950 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Tarnybos personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Tarnybos personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis (redakcija, galiojusi iki 2003 m. gruodžio 15 d.).

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

615 000

612 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 1 SKYRIUS — PERSONALO ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

3 148 000

3 466 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 83 straipsnio 2 dalį kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Kovos su sukčiavimu tarnybos personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

BENDRA SUMA

6 744 000

7 028 000

0,—

0,—

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šis punktas yra skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

A3

EUROPOS KOVOS SU SUKČIAVIMU TARNYBA

A3 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

55 356 000

55 356 000

51 971 800

51 971 800

55 139 818,05

55 139 818,05

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

55 356 000

55 356 000

55 901 000

55 901 000

55 139 818,05

55 139 818,05

A3 02

KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONIŲ FINANSAVIMAS

1 650 000

1 650 000

1 556 000

1 556 000

2 047 819,32

2 047 819,32

A3 03

IŠLAIDOS, SUSIJUSIOS SU PRIEŽIŪROS KOMITETO NARIŲ ĮGALIOJIMAIS

200 000

200 000

200 000

200 000

200 000,—

200 000,—

A3 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

3 929 200

3 929 200

0,—

0,—

 

A3 antraštinė dalis – Iš viso

57 206 000

57 206 000

57 657 000

57 657 000

57 387 637,37

57 387 637,37

Iš kurių rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

A3 ANTRAŠTINĖ DALIS

EUROPOS KOVOS SU SUKČIAVIMU TARNYBA

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

Išmoka

2012/2014

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

A3 01 SKYRIUS

A3 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

38 517 000

38 517 000

34 709 800

34 709 800

36 407 864,69

36 407 864,69

94,52

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

 

38 517 000

38 517 000

38 639 000

38 639 000

36 407 864,69

36 407 864,69

 

A3 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A3 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

2 612 000

2 612 000

2 586 000

2 586 000

2 538 036,54

2 538 036,54

97,17

A3 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

2 689 000

2 689 000

3 159 000

3 159 000

2 230 661,42

2 230 661,42

82,96

 

A3 01 02 straipsnis – Iš viso

5 301 000

5 301 000

5 745 000

5 745 000

4 768 697,96

4 768 697,96

89,96

A3 01 03

Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

11 520 000

11 520 000

11 499 000

11 499 000

13 953 007,38

13 953 007,38

121,12

A3 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

3 000

3 000

3 000

3 000

0,—

0,—

0,—

A3 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

A3 01 60

Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

15 000

15 000

15 000

15 000

10 248,02

10 248,02

68,32

 

A3 01 SKYRIUS – IŠ VISO

55 356 000

55 356 000

51 971 800

51 971 800

55 139 818,05

55 139 818,05

99,61

Rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

 

55 356 000

55 356 000

55 901 000

55 901 000

55 139 818,05

55 139 818,05

 

A3 02 SKYRIUS

A3 02 01

Europos kovos su sukčiavimu tarnybos patikrinimai, tyrimais, analizės ir specifinė veikla

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

1 400 000

1 400 000

1 176 000

1 176 000

1 828 295,68

1 828 295,68

130,59

A3 02 02

Priemonės euro apsaugai nuo padirbinėjimo

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

50 000

50 000

50 000

50 000

20 347,18

20 347,18

40,69

A3 02 03

Informavimo ir komunikacijos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

200 000

200 000

330 000

330 000

199 176,46

199 176,46

99,59

 

A3 02 SKYRIUS – IŠ VISO

1 650 000

1 650 000

1 556 000

1 556 000

2 047 819,32

2 047 819,32

124,11

A3 03 SKYRIUS

A3 03 01

Išlaidos, susijusios su Priežiūros komiteto narių įgaliojimais

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

200 000

200 000

200 000

200 000

200 000,—

200 000,—

100,—

 

A3 03 SKYRIUS – IŠ VISO

200 000

200 000

200 000

200 000

200 000,—

200 000,—

100,—

A3 10 SKYRIUS

A3 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

3 929 200

3 929 200

 

 

A3 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

 

 

 

Diferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

0,—

0,—

 

A3 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

3 929 200

3 929 200

0,—

0,—

 

A3 antraštinė dalis – Iš viso

57 206 000

57 206 000

57 657 000

57 657 000

57 387 637,37

57 387 637,37

100,32

Iš kurių rezervai (40 01 40)

 

 

3 929 200

3 929 200

 

 

 

A3 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A3 02 SKYRIUS —

KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONIŲ FINANSAVIMAS

A3 03 SKYRIUS —

IŠLAIDOS, SUSIJUSIOS SU PRIEŽIŪROS KOMITETO NARIŲ ĮGALIOJIMAIS

A3 10 SKYRIUS —

REZERVAI

A3 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A3 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A3 01 01

38 517 000

34 709 800

36 407 864,69

Rezervai (40 01 40)

 

3 929 200

 

Iš viso

38 517 000

38 639 000

36 407 864,69

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas, išlaidas:

atlyginimus, išmokas ir kitus su atlyginimais susijusias išmokas,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kito socialinio draudimo įmokas,

laikinųjų tarnautojų draudimą nuo nedarbo ir institucijos mokėjimus už laikinuosius tarnautojus, kad jie įgytų arba išsaugoti teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairias išmokas ir kompensacijas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą, išlaidas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidas,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A3 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A3 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 612 000

2 586 000

2 538 036,54

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti šias išlaidas:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygose) darbo užmokesčius, institucijos mokamas socialinio draudimo įmokas už sutartininkus ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidas,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidas, kilusias sudarius su išorės personalu privatinės teisės sutartis ir įdarbinus agentūros darbuotojus,

išlaidas personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti tarnyboje, taip pat papildomas išlaidas, susijusias su pareigūnų delegavimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidas.

A3 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

2 689 000

3 159 000

2 230 661,42

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti šias išlaidas:

kelionių išlaidas, įskaitant papildomas bilietų ir rezervavimo išlaidas, dienpinigius ir papildomas arba išimtines išlaidas, susijusias su Komisijos personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba pareigūnų, deleguotų dirbti Komisijos departamentuose, komandiruotėmis,

asmenų, oficialiai atstovaujančių tarnybą, patirtų išlaidų atlyginimą (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

išlaidas, susijusias su ekspertų, dalyvaujančių mokymo ir darbo grupėse, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytas išlaidas, tokių susirinkimų organizavimo išlaidas, kai nesinaudojama esama institucijų centrinių buveinių arba išorinių biurų infrastruktūra (ekspertams atlyginama vadovaujantis Komisijos sprendimais),

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo specialiomis progomis vidaus susirinkimų metu, išlaidas,

įvairias tarnybos dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose ar jų organizavimo išlaidas,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidas,

bendro pobūdžio mokymo išlaidas, siekiant sustiprinti tarnybos darbuotojų kompetenciją bei tarnybos darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygį ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygį,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidas,

išlaidas, susijusias su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidas,

mokymo išlaidas, susijusias su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidas,

mokymo priemonių finansavimo išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

A3 01 03     Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

11 520 000

11 499 000

13 953 007,38

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti Tarnybos pastatų ir kitas susijusias išlaidas, visų pirma:

pastatų pirkimą arba išperkamąją nuomą arba pastatų statybą,

išlaidas nuomai ir žemės nuomai, įvairiems mokesčiams, teisei pirkti užimamus pastatus arba pastatų dalis įgyvendinti, konferencijų salėms, sandėliams, archyvams, garažams ir automobilių stovėjimo aikštelėms nuomoti,

draudimo įmokų už tarnybos naudojamus pastatus arba jų dalis mokėjimo išlaidas,

mokesčius už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą tarnybos užimamuose pastatuose arba pastatų dalyse,

patalpų, liftų eksploatavimo, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidas ir kt.; reguliaraus valymo išlaidas, įskaitant – priežiūros, plovimo, skalbimo, sauso valymo produktų ir kt. pirkimo išlaidas, taip pat perdažymo, remonto ir kitų prekių, kurias naudoja eksploatavimo skyrius, išlaidas,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidas,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidas, kabelių susijusių su instaliuotais įrengimais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, Tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, priešgaisrinės įrangos pakeitimo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, Tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

užmokesčio už teisines, finansines ir technines konsultacijas prieš įsigyjant, nuomojant ar statant pastatus išlaidas,

kitas išlaidas pastatams, ypač susijusias su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidas (atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos mokesčių, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidas,

techninės įrangos ir instaliacijų pirkimo, nuomos arba lizingo, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir atnaujinimo išlaidas:

baldų pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidas,

transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidas,

išlaidas, susijusias su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir draudimu nuo vagysčių),

darbinės įrangos išlaidas, visų pirma:

uniformų aukšto kurjeriams ir vairuotojams pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

visos įrangos, kurios gali prireikti, įgyvendinant direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimui arba jos kainos kompensavimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidas,

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidas, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidas,

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimą,

įrangos, susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikro kopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

šios įrangos montavimui, parametrų nustatymui, eksploatavimui, susijusiems tyrimams, dokumentams ir prekėms išlaidas

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų, teikiamų pagal sutartis, pirkimo išlaidas,

korespondencijos, ataskaitų ir leidinių bei pašto ir kitų siuntų, gabenamų oru, sausuma, jūra arba geležinkeliu, taip pat tarnybos vidaus korespondencijos siuntimo ir pristatymo mokesčių išlaidas,

mokesčių už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidas, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidas,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos atstovybių išlaidas,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, pagal sutartis dirbančio aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei informacinių technologijų projektų vykdymo išlaidas,

kitas pirmiau niekur kitur nenurodytoms veiklos išlaidas.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 20 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos gerinimo priemonių taikymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A3 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

3 000

3 000

0,—

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti šias išlaidas:

išlaidas, susijusias su tarnybos įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos Briuselyje bei visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių tarnybos darbuotojų finansavimą,

tarnybos įnašo į vaikų lopšelių, mokyklų transporto išlaidų finansavimą bei toliau išvardytų asmenų išlaidas, kurios padengiamos vykdant paramos neįgaliesiems asmenims politiką:

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų sutuoktiniams,

visiems išlaikomiems vaikams, nurodytiems Pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir pasinaudojus visomis nacionaliniu lygiu gyvenamosios arba kilmės valstybėje priklausančiomis išmokomis, šie asignavimai naudojami finansuoti visas tinkamai pagrįstas ne medicinines su negalia susijusias išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

A3 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti einamąsias restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidas.

A3 01 60     Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

15 000

15 000

10 248,02

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti Komisijos vidaus tinklalapio (My IntraComm) sukūrimo ir plėtojimo išlaidas, duomenų peržiūros paslaugų išlaidas, įrišimo ir kitas išlaidas, reikalingos informaciniams darbams, periodiniams leidiniams saugoti, laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidas, leidinių ir techninių darbų, susijusių su tarnybos veikla, pirkimo išlaidas.

A3 02 SKYRIUS — KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONIŲ FINANSAVIMAS

A3 02 01     Europos kovos su sukčiavimu tarnybos patikrinimai, tyrimais, analizės ir specifinė veikla

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 400 000

1 176 000

1 828 295,68

Paaiškinimai

Šie asignavimai naudojami padengti visų rūšių išlaidas, skirtas kovos su sukčiavimu priemonėms, neįtrauktoms į tarnybos administravimo veiklą.

Jie konkrečiai skirti finansuoti išlaidas, susijusias su:

keitimusi informacija sistemų ir bendrų infrastruktūrų planavimu, kūrimu, tobulinimu ir valdymu, laikantis konfidencialumo ir saugos reikalavimų,

visos informacijos, naudingos išaiškinant ir persekiojant sukčiautojus (pvz., per duomenų bazes) paieška, surinkimu, analize, panaudojimu ir perdavimu nacionaliniams tyrimų departamentams),

pagalba valstybėms narėms, ypač tarptautinio sukčiavimo atveju, kai reikia imtis priemonių Sąjungos lygiu,

prevencinių priemonių, patikrinimų ir tyrimų efektyvumo didinimo veiksmais,

bendradarbiavimo su nacionalinės valdžios institucijomis stiprinimu, ypač kovos su cigarečių kontrabanda srityje,

patikrinimų vietoje organizavimu ir dalyvavimu vykdant jų stebėseną,

kelionėmis ir dienpinigiais inspektoriams ir nacionaliniams teisėjams, vykstantiems į užsienį dalyvauti kontrolės priemonėse, atliekant patikrinimus vietoje, koordinaciniuose susitikimuose bei bendro inspektavimo tikslais,

kelionėmis, dienpinigiais ir papildomomis išlaidomis, kurias patiria tarnybai dirbantys ekspertai jos vykdomų tyrimų metu, teikdami specialistų konsultacijas konkrečiais klausimais,

konferencijomis, kongresais ir susitikimais, kuriuos organizuoja tarnyba kovos su sukčiavimu srityje.

Teisinis pagrindas

1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4045/89 dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansavimo sistemos dalį, patikrinimo ir pakeičiantis Direktyvą 77/435/EEB (OL L 388, 1989 12 30, p. 18).

1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).

1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 8).

Susiję teisės aktai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 325 straipsnis.

A3 02 02     Priemonės euro apsaugai nuo padirbinėjimo

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

50 000

50 000

20 347,18

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti finansuoti euro apsaugos nuo padirbinėjimo iniciatyvas ir specialiąsias priemones.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).

1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 8).

A3 02 03     Informavimo ir komunikacijos priemonės

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

200 000

330 000

199 176,46

Paaiškinimai

Šie asignavimai skirti padengti tarnybos vykdomas informavimo ir komunikacijos priemones.

Tarnybos veikloje išorinė informavimo ir komunikacijos strategijai tenka pagrindinis vaidmuo. Tarnyba buvo įsteigta kaip nepriklausoma tyrimų įstaiga, ir dėl to turi turėti savo komunikacijos strategiją. Kadangi tarnybos darbas yra labai specifinis, plačiajai visuomenei dažnai sunku jį suprasti iš karto. Tarnyba turi informuoti asmenis, su kuriais ji palaiko ryšį, bei visuomenę apie savo vaidmenį ir uždavinius. Svarbiausia, kad visuomenė suvoktų tarnybos atliekamą darbą.

Kovos su sukčiavimu tarnyba, kaip Komisijos tarnyba, taip pat turi atsižvelgti į demokratijos stoką tarp Sąjungos institucijų ir Europos piliečių. Komisija tai pripažino ir sudarė veiksmų planą šiai problemai spręsti.

Būtina, kad tarnybos parengta ir toliau įgyvendinama komunikacijos strategija būtų nepriklausoma.

Teisinis pagrindas

1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1).

1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 8).

A3 03 SKYRIUS — IŠLAIDOS, SUSIJUSIOS SU PRIEŽIŪROS KOMITETO NARIŲ ĮGALIOJIMAIS

A3 03 01     Išlaidos, susijusios su Priežiūros komiteto narių įgaliojimais

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

200 000

200 000

200 000,—

Paaiškinimai

Šie asignavimai naudojami finansuoti visas išlaidas, susijusias su Priežiūros komiteto narių įgaliojimais, visų pirma:

išmokas, suteikiamas Priežiūros komiteto nariams už darbo laiką, per kurį jie atlieka savo funkcijas, taip pat jų kelionių ir papildomas išlaidas,

išlaidas, kurias patiria Priežiūros komiteto nariai, oficialiai atstovaujantys Priežiūros komitetui,

visas veiklos išlaidas, tokias kaip įrangos, kanceliarinių ir raštinės reikmenų pirkimo išlaidas ir išlaidas, susijusias su ryšiais bei telekomunikacijomis (pašto mokesčiais, telefono, fakso ir telegrafo mokesčiais), dokumentacijos ir bibliotekų išlaidas, knygų pirkimo ir informacijos priemonių prenumeratos išlaidas,

kelionių, pragyvenimo ir nenumatytos išlaidas, kurias patiria ekspertai, Priežiūros komiteto narių pakviesti dalyvauti tyrimų ir darbo grupėse, taip pat susitikimų, kurie nefinansuojami iš esamos infrastruktūros (institucijų arba išorės tarnybų), organizavimo išlaidas,

specialių tyrimų ir konsultacijų, kurias pagal sutartis teikia aukštos kvalifikacijos ekspertai (asmenys arba firmos) išlaidas, kai Priežiūros komitetas negali tokių tyrimų vykdymo pavesti atitinkamiems tarnybos darbuotojams.

Teisinis pagrindas

1999 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas 1999/352/EB, EAPB, Euratomas, steigiantis Europos kovos su sukčiavimu tarnybą (OLAF) (OL L 136, 1999 5 31, p. 20), ypač 4 straipsnis ir 6 straipsnio 3 dalis.

1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 1), ypač 11 straipsnis.

1999 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų (OL L 136, 1999 5 31, p. 8), ypač 11 straipsnis.

A3 10 SKYRIUS — REZERVAI

A3 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

Patvirtinimas

Išmoka

p.m.

p.m.

+3 929 200

+3 929 200

 

 

Paaiškinimai

Šiame skyriuje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitus skyrius pagal tuo tikslu Finansiniame reglamente nustatytą procedūrą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A3 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

EUROPOS PERSONALO ATRANKOS TARNYBA

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

650 000

676 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

0,—

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

134 000

133 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

784 000

809 000

0,—

0,—

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

945 000

1 049 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

945 000

1 049 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

1 729 000

1 858 000

0,—

0,—

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

650 000

676 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Tarnybos personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

Susiję teisės aktai

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, ypač jo 12 straipsnis.

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Tarnybos personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis (redakcija, galiojusi iki 2003 m. gruodžio 15 d.).

Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygos, ypač jų 20 straipsnio 3 dalis (redakcija, galiojusi iki 2004 m. balandžio 30 d.).

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių institucijų narių, pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

134 000

133 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos, ypač jų 20 straipsnio 3 dalis.

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

945 000

1 049 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatus kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Tarnybos personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

BENDRA SUMA

1 729 000

1 858 000

0,—

0,—

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šis punktas yra skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A4

EUROPOS PERSONALO ATRANKOS TARNYBA

A4 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

17 410 000

17 701 000

16 690 028,94

A4 02

TARPINSTITUCINIS BENDRDARBIAVIMAS, TARPINSTITUCINĖS TARNYBOS IR VEIKLA

7 060 000

7 347 000

8 611 739,52

A4 03

TARPINSTITUCINIS BENDRADARBIAVIMAS MOKYMO SRITYJE

3 413 000

3 487 000

3 637 603,02

A4 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

0,—

 

A4 antraštinė dalis – Iš viso

27 883 000

28 535 000

28 939 371,48

A4 ANTRAŠTINĖ DALIS

EUROPOS PERSONALO ATRANKOS TARNYBA

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

A4 01 SKYRIUS

A4 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

10 166 000

10 439 000

9 181 431,76

90,32

A4 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A4 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

1 576 000

1 560 000

1 295 763,13

82,22

A4 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

672 000

674 000

894 990,44

133,18

 

A4 01 02 straipsnis – Iš viso

2 248 000

2 234 000

2 190 753,57

97,45

A4 01 03

Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

4 991 000

5 023 000

5 297 250,62

106,14

A4 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A4 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A4 01 60

Bibliotekų fondai, knygų įsigijimas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

5 000

5 000

20 592,99

411,86

 

A4 01 SKYRIUS – IŠ VISO

17 410 000

17 701 000

16 690 028,94

95,86

A4 02 SKYRIUS

A4 02 01

Tarpinstitucinis bendradarbiavimas, tarpinstitucinės tarnybos ir veikla

A4 02 01 01

Tarpinstituciniai konkursai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

6 996 000

7 258 000

8 597 489,52

122,89

A4 02 01 02

Riboto pobūdžio konsultacijos, tyrimai ir apžvalgos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

50 000

75 000

0,—

0,—

A4 02 01 03

Vidaus posėdžių išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

14 000

14 000

14 250,—

101,79

 

A4 02 01 straipsnis – Iš viso

7 060 000

7 347 000

8 611 739,52

121,98

 

A4 02 SKYRIUS – IŠ VISO

7 060 000

7 347 000

8 611 739,52

121,98

A4 03 SKYRIUS

A4 03 01

Europos viešojo administravimo mokykla

A4 03 01 01

Vadybos mokymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

1 433 000

1 344 000

1 421 999,19

99,23

A4 03 01 02

Įvadiniai kursai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

1 045 000

1 090 000

1 324 303,83

126,73

A4 03 01 03

Mokymas sertifikatui gauti

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

935 000

1 053 000

891 300,—

95,33

 

A4 03 01 straipsnis – Iš viso

3 413 000

3 487 000

3 637 603,02

106,58

 

A4 03 SKYRIUS – IŠ VISO

3 413 000

3 487 000

3 637 603,02

106,58

A4 10 SKYRIUS

A4 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A4 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A4 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

A4 antraštinė dalis – Iš viso

27 883 000

28 535 000

28 939 371,48

103,79

A4 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A4 02 SKYRIUS —

TARPINSTITUCINIS BENDRDARBIAVIMAS, TARPINSTITUCINĖS TARNYBOS IR VEIKLA

A4 03 SKYRIUS —

TARPINSTITUCINIS BENDRADARBIAVIMAS MOKYMO SRITYJE

A4 10 SKYRIUS —

– REZERVAI

A4 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A4 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 166 000

10 439 000

9 181 431,76

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas, išlaidoms, padengti:

atlyginimams, išmokoms ir kitiems su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kitoms socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų tarnautojų draudimui nuo nedarbo ir mokėjimams už laikinuosius tarnautojus, kad jie įgytų arba išsaugoti teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairioms išmokoms ir kompensacijoms,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidoms,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms,

fiksuoto dydžio išmokoms ir mokėjimams pagal valandinius tarifus už AST kategorijos pareigūnų viršvalandžius, kurių pagal sudarytus susitarimus negalima kompensuoti laisvu laiku,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie pateikia įrodymų, kad privalo pakeisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas arba juos perkėlus į naują darbo vietą, dienpinigiams,

papildomoms išlaidoms, susijusioms su Sąjungos pareigūnų delegavimu, t. y. pašalpoms ir išlaidų kompensavimui, į kurias pareigūnai įgyja teisę pagal tokį delegavimą. Jis taip pat skirtas išlaidoms, susijusioms su specialaus mokymo programomis valstybių narių ir trečiųjų šalių institucijose ir organizacijose, padengti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A4 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A4 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 576 000

1 560 000

1 295 763,13

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias išlaidas:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygose) darbo užmokesčius, institucijos mokamas socialinio draudimo įmokas už sutartininkus ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidas,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidas, kilusias sudarius su išorės personalu privatinės teisės sutartis ir įdarbinus agentūros darbuotojus,

išlaidas personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo ir intelektinių paslaugų teikimo,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti tarnyboje, taip pat papildomas išlaidas, susijusias su pareigūnų delegavimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidas,

laisvai samdomų vertėjų raštu ir lingvistų, spausdinimo arba kitas pagal sutartis su Vertimų tarnyba atliekamo darbo išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A4 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

672 000

674 000

894 990,44

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias išlaidas:

kelionių išlaidas, dienpinigius ir papildomas arba išimtines išlaidas, susijusias su personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba deleguotų pareigūnų, komandiruotėmis,

asmenų, oficialiai atstovaujančių tarnybą, patirtų išlaidų atlyginimą (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

išlaidas, susijusias su ekspertų, dalyvaujančių mokymo ir darbo grupėse, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytas išlaidas, tokių susirinkimų organizavimo išlaidas, kai nesinaudojama esama institucijų centrinių buveinių arba išorinių biurų infrastruktūra (ekspertams atlyginama vadovaujantis Komisijos sprendimais),

įvairias tarnybos dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose ar jų organizavimo išlaidas,

bendro pobūdžio mokymo išlaidas, siekiant sustiprinti tarnybos darbuotojų kompetenciją bei tarnybos darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygį ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygį,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidas,

išlaidas, susijusias su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne, dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidas,

mokymo išlaidas, susijusias su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidas,

mokymo priemonių finansavimo išlaidas,

laisvai samdomų ir kitų nenuolatinių ertėjų žodžiu, kurie Vertimo žodžiu generalinio direktorato kviečiami vertėjauti tarnybos organizuojamuose susitikimuose, kuriuose Komisijos vertėjai žodžiu (pareigūnai arba laikinieji tarnautojai) tokių paslaugų negali suteikt, socialinio draudimo įmokas, kelionių išlaidas ir dienpinigius.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

A4 01 03     Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

4 991 000

5 023 000

5 297 250,62

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti tarnybos pastatų ir susijusias išlaidas, įskaitant:

nuomos ir lizingo mokesčius, susijusius su naudojamais pastatais arba jų dalimis bei konferencijų salių, sandėlių, garažų ir automobilių stovėjimo aikštelių nuoma,

draudimo įmokas už tarnybos naudojamus pastatus arba jų dalis,

mokesčius už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą tarnybos užimamuose pastatuose arba pastatų dalyse,

patalpų, liftų, centrinio šildymo, vėdinimo įrangos ir kt. techninio aptarnavimo išlaidas, kurios skaičiuojamos pagal einamąsias sutartis; šios išlaidos patiriamos vykdant reguliaraus valymo operacijas, perkant techninio aptarnavimo, plovimo, skalbimo ir cheminio valymo produktus ir kt., bei dirbant perdažymo, remonto darbus ir tiekiant remonto dirbtuvių naudojamus reikmenis,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidas,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidas, kabelių susijusių su instaliuotais įrengimais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, priešgaisrinės įrangos pakeitimo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

užmokesčio už teisines, finansines ir technines konsultacijas prieš įsigyjant, nuomojant ar statant pastatus išlaidas,

kitas išlaidas pastatams, ypač susijusias su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidas (atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos mokesčių, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidas,

techninės įrangos ir įrenginių pirkimą, nuomą arba lizingą, eksploatavimą, remontą, montavimą ir atnaujinimą, visų pirma:

dokumentų gaminimo, atgaminimo ir archyvavimo bet kokia forma (popieriuje, elektroninėse laikmenose ir kt.) įranga (įskaitant šviesoraščius),

garso ir vaizdo, bibliotekos ir vertimo įrangos (sinchroninio vertimo kabinų, ausinių ir valdymo pultų, kitos),

virtuvės įrengimų ir restoranų įrangos,

įvairių įrankių pastatų eksploatavimo skyriams,

neįgaliesiems pareigūnams reikalinga įranga,

taip pat tyrimais, dokumentacija ir mokymu, susijusiais su tokia įranga,

baldų pirkimą, nuomą, eksploatavimą ir remontą, visų pirma:

biuro ir specializuotų baldų, tarp jų – ergonominių baldų, lentynų archyvams ir pan., pirkimui,

susidėvėjusių arba sulūžusių baldų pakeitimui,

specialios įrangos bibliotekoms (kortelių rodyklių, katalogų blokų ir pan.) tiekimui,

įrengimams, skirtiems valgykloms ir restoranams,

baldų nuomai,

baldų techniniu aptarnavimu ir remontu,

transporto priemonių pirkimą, nuomą, eksploatavimą ir remontą, visų pirma:

naujų transporto priemonių pirkimui,

transporto priemonių, per metus pasiekusių ridą, leidžiančią transporto priemonę pakeisti, pakeitimui,

automobilių trumpalaikės arba ilgalaikės nuomos išlaidoms, kai poreikiai viršija esamus transporto priemonių parko išteklius,

tarnybinių transporto priemonių eksploatavimo, remonto ir draudimo išlaidoms (kuras, tepalai, padangos, vidinės kameros, įvairios prekės, atsarginės dalys, įrankiai ir pan.),

išlaidoms, susijusioms su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir vagysčių draudimu),

darbinės įrangos išlaidas, visų pirma:

uniformų aukšto kurjeriams ir vairuotojams pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

visos įrangos, kurios gali prireikti, įgyvendinant Direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimui arba jos kainos kompensavimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidas,

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidas, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidas,

kompiuterių, galinių kompiuterio įrenginių, mini kompiuterių, sujungimo prietaisų ir būtinos programinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

įrangos, susijusios su spausdintos informacijos pateikimu, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, šviesoraščių, skaitytuvų ir mikrokopijavimo įrenginių pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

šios įrangos montavimo, parametrų nustatymo, eksploatavimo, susijusių tyrimų, dokumentų ir prekių išlaidas,

popieriaus, vokų, kanceliarinių prekių ir prekių spaustuvėms pirkimo išlaidas bei spausdinimo, kurį atlieka išoriniai spausdinimo paslaugų teikėjai, išlaidas,

korespondencijos, ataskaitų ir leidinių bei pašto ir kitų siuntų, gabenamų oru, sausuma, jūra arba geležinkeliu, taip pat tarnybos vidaus korespondencijos siuntimo ir pristatymo mokesčių išlaidas,

mokesčių už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidas, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidas,

telefoninių ir kompiuterinių ryšių bei tarptautinių perdavimo linijų tiesimo tarp Sąjungos atstovybių išlaidas,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, dirbančio pagal sutartis aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei IT projektų vykdymo išlaidas.

Kitas pirmiau niekur kitur nenurodytas veiklos išlaidas, tokias kaip antai mokestis už dalyvavimą konferencijose (išskyrus mokymo išlaidas), prekybos ir mokslo asociacijų nario mokesčiai ir mokesčiai už įtraukimą į telefonų abonentų katalogus.

Prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, tarnyba privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurios kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos gerinimo priemonių taikymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A4 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias išlaidas:

pagalbą natūra, kuri gali būti teikiama pareigūnui, buvusiam pareigūnui arba likusiam gyvam mirusio pareigūno sutuoktiniui, kuris gyvena ypač sunkiomis sąlygomis,

išlaidas, susijusias su tarnybos įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos Briuselyje bei visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių tarnybos darbuotojų finansavimą,

išlaidas, susijusias su tarnybos dalyvavimu finansuojant Ankstyvosios vaikystės centrą ir kitus lopšelius, bei mokyklos transportą,

toliau išvardytų asmenų išlaidas, kurios padengiamos vykdant paramos neįgaliesiems asmenims politiką:

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų sutuoktiniams,

visiems išlaikomiems vaikams, nurodytiems Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir pasinaudojus visomis nacionaliniu lygiu gyvenamosios arba kilmės valstybėje priklausančiomis išmokomis, šie asignavimai naudojami finansuoti visas tinkamai pagrįstas ne medicinines su negalia susijusias išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

A4 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

einamąsias restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidas,

žalos atlyginimą, kurį turi padengti tarnyba, kilus jos civilinei atsakomybei, taip pat išlaidas tam tikrais atvejais, kai siekiant teisingumo reikia išmokėti kompensaciją nepareiškus atitinkamo ieškinio.

A4 01 60     Bibliotekų fondai, knygų įsigijimas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 000

5 000

20 592,99

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti tarnybos vidaus tinklalapio, kuris yra Komisijos vidinio tinklalapio (My IntraComm) dalis, sukūrimo ir plėtojimo išlaidas, duomenų peržiūros paslaugų išlaidas, įrišimo ir kitas išlaidas, reikalingos informaciniams darbams, periodiniams leidiniams saugoti, laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidas, leidinių ir techninių darbų, susijusių su tarnybos veikla, pirkimo išlaidas.

A4 02 SKYRIUS — TARPINSTITUCINIS BENDRDARBIAVIMAS, TARPINSTITUCINĖS TARNYBOS IR VEIKLA

A4 02 01     Tarpinstitucinis bendradarbiavimas, tarpinstitucinės tarnybos ir veikla

Paaiškinimai

Siekdama ekonomiškiau ir veiksmingiau atsižvelgti į esamus ir būsimus institucijų poreikius, Tarnyba pagal EPSO plėtros programą modernizavo savo atrankos metodus:

pagerino konkursų planavimą, kad reikiami darbuotojai būtų atrinkti reikiamu laiku, o rezervo sąrašai būtų naudojami optimaliai,

sutrumpino atrankos procesą,

labai pagerino atrankos proceso kokybę, kad institucijos ilgalaikei karjerai galėtų įdarbinti geriausius darbuotojus, atsižvelgdamos į jų darbui atlikti reikalingą kompetenciją, taip pat padidino atrankos komisijų profesionalumą,

sukūrė teigiamą ir šiuolaikišką institucijų, kaip darbdavių, įvaizdį, kad vis didėjant darbo rinkos konkurencingumui jos galėtų pritraukti geriausius darbuotojus,

sudarė visas būtinas sąlygas konkursuose dalyvauti neįgaliems kandidatams.

A4 02 01 01   Tarpinstituciniai konkursai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 996 000

7 258 000

8 597 489,52

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su įvairių konkursų organizavimo procedūromis.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 250 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 27–31 straipsniai ir 33 straipsnis ir III priedas.

A4 02 01 02   Riboto pobūdžio konsultacijos, tyrimai ir apžvalgos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

50 000

75 000

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti specialių tyrimų ir konsultacijų, kurias pagal sutartis teikia aukštos kvalifikacijos ekspertai (asmenys arba firmos) išlaidoms, jeigu Komisija neturi tokiems tyrimams atlikti tinkamų darbuotojų. Jis taip pat apima jau atliktų tyrimų pirkimą arba specialių tyrimų institucijų nario mokesčius.

A4 02 01 03   Vidaus posėdžių išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

14 000

14 000

14 250,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms specialiomis progomis vidaus posėdžių metu patiekiamiems gaiviesiems gėrimams ir maistui, ypač atrankos komisijų ir vertėjų posėdžių metu.

A4 03 SKYRIUS — TARPINSTITUCINIS BENDRADARBIAVIMAS MOKYMO SRITYJE

A4 03 01     Europos viešojo administravimo mokykla

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas bendrojo mokymo, kurį organizuoja Europos administravimo mokykla siekiant kelti personalo kvalifikaciją ir gerinti dalyvaujančių institucijų veiklos rezultatus bei efektyvumą, išlaidoms padengti, įskaitant:

atlygiui ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygiui,

kursų, seminarų ir paskaitų forma mokyklos organizuojamo mokymo planavimo, koordinavimo ir vertinimo išlaidoms (instruktorių (dėstytojų), jų kelionių ir pragyvenimo bei mokomosios medžiagos išlaidoms),

dalyvavimo kitų institucijų darbuotojų mokymo organizavime bei atitinkamų profesinių organizacijų nario mokesčio išlaidoms,

Europos viešojo administravimo mokyklos europinių ryšių tinklo su nacionalinėmis administravimo mokyklomis ir universitetiniais institutais, veikiančiais šioje srityje, kūrimo, siekiant keistis patirtimi, nurodyti geriausios praktikos pavyzdžius ir bendradarbiauti toliau plėtojant Europos valdžios institucijų mokymą, išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidoms,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms,

mokymo priemonių finansavimui.

Teisinis pagrindas

2005 m. sausio 26 d. Europos Parlamento, Tarybos, Komisijos generalinių sekretorių, Teisingumo Teismo sekretoriaus, Audito Rūmų, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto, Regionų komiteto generalinių sekretorių ir Europos ombudsmeno sprendimas 2005/119/EB dėl Europos viešojo administravimo mokyklos organizavimo ir veiklos (OL L 37, 2005 2 10, p. 17).

A4 03 01 01   Vadybos mokymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 433 000

1 344 000

1 421 999,19

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti pareigūnų ir kitų tarnautojų mokymo, susijusio su vadybos metodais (kokybės ir personalo vadyba, strategija), išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 100 000 EUR.

A4 03 01 02   Įvadiniai kursai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

1 045 000

1 090 000

1 324 303,83

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti naujai įdarbintų pareigūnų ir tarnautojų mokymo, susijusio su institucijų darbo sąlygomis, išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 40 000 EUR.

A4 03 01 03   Mokymas sertifikatui gauti

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

935 000

1 053 000

891 300,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamuoju pareigūnų mokymu, kurį baigus išduodamas sertifikatas, patvirtinantis jų kompetenciją dirbti administracinį darbą ir suteikiantis galimybę būti perkeltais priskiriant aukštesnei pareigų grupei.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 16 000 EUR.

A4 10 SKYRIUS — REZERVAI

A4 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šiame skyriuje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitus skyrius pagal tuo tikslu Finansiniame reglamente nustatytą procedūrą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A4 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

INDIVIDUALIŲ IŠMOKŲ ADMINISTRAVIMO IR MOKĖJIMO BIURAS

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

1 132 000

1 157 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinųjų įmokų nuo dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

0,—

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

238 000

242 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

1 370 000

1 399 000

0,—

0,—

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

2 497 000

2 719 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

2 497 000

2 719 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

3 867 000

4 118 000

0,—

0,—

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

1 132 000

1 157 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Biuro personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

Susiję teisės aktai

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, ypač jo 12straipsnis.

4 0 3     Pajamos iš laikinųjų įmokų nuo dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač iki 2003 m. gruodžio 15 d. galiojusios redakcijos 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

238 000

242 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

2 497 000

2 719 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 83 straipsnio 2 dalį kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

BENDRA SUMA

3 867 000

4 118 000

0,—

0,—

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šis punktas yra skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A5

INDIVIDUALIŲ IŠMOKŲ ADMINISTRAVIMO IR MOKĖJIMO BIURAS

A5 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

A5 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

0,—

 

A5 antraštinė dalis – Iš viso

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

A5 ANTRAŠTINĖ DALIS

INDIVIDUALIŲ IŠMOKŲ ADMINISTRAVIMO IR MOKĖJIMO BIURAS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

A5 01 SKYRIUS

A5 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

16 058 000

16 738 000

15 064 964,46

93,82

A5 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A5 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

9 896 000

9 543 000

15 349 615,35

155,11

A5 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

214 000

214 000

263 928,53

123,33

 

A5 01 02 straipsnis – Iš viso

10 110 000

9 757 000

15 613 543,88

154,44

A5 01 03

Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

10 092 000

10 226 000

10 764 055,86

106,66

A5 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A5 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A5 01 60

Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A5 01 SKYRIUS – IŠ VISO

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

114,29

A5 10 SKYRIUS

A5 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A5 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A5 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

A5 antraštinė dalis – Iš viso

36 260 000

36 721 000

41 442 564,20

114,29

A5 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A5 10 SKYRIUS —

REZERVAI

A5 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A5 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

16 058 000

16 738 000

15 064 964,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas išlaidas:

atlyginimus, išmokas ir kitus su atlyginimais susijusius mokėjimus,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kitas socialinio draudimo įmokas,

laikinųjų tarnautojų draudimą nuo nedarbo ir mokėjimus už laikinuosius tarnautojus, kad jie įgytų arba išsaugotų teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairias išmokas ir kompensacijas,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą, išlaidas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokas,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A5 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A5 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

9 896 000

9 543 000

15 349 615,35

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų IV antraštinėje dalyje) darbo užmokesčiams, institucijos mokamas socialinio draudimo įmokoms už sutartininkus, kaip apibrėžta IV antraštinėje dalyje, ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidoms, kilusioms sudarius su išorės personalu privatinės teisės sutartis ir įdarbinus agentūros darbuotojus,

išlaidoms personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo ir intelektinių paslaugų teikimo,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti biure, taip pat papildomoms išlaidoms, susijusioms su pareigūnų delegavimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 6 705 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A5 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

214 000

214 000

263 928,53

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms išlaidoms padengti:

kelionių išlaidoms, dienpinigiams ir papildomoms arba išimtinėms išlaidoms, susijusioms su personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba deleguotųjų pareigūnų komandiruotėmis,

asmenų, oficialiai atstovaujančių biurą, patirtų išlaidų atlyginimui (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

išlaidoms, susijusioms su ekspertų, dalyvaujančių mokymo ir darbo grupėse, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytoms išlaidoms, tokių susirinkimų organizavimo išlaidoms, kai nesinaudojama esama institucijų centrinių būstinių arba išorinių biurų infrastruktūra (ekspertams atlyginama vadovaujantis Komisijos sprendimais),

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo ypatingomis progomis vidaus susirinkimų metu, išlaidoms,

įvairioms biuro dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose ar jų organizavimo išlaidoms,

specializuotų tyrimų ir konsultacijų, kuriuos atlikti samdomi aukštos kvalifikacijos ekspertai (fiziniai arba juridiniai asmenys), jeigu biuras neturi tinkamų darbuotojų, galinčių atlikti tokias studijas, išlaidoms, įskaitant jau atliktų tyrimų pirkimo išlaidas,

mokymo išlaidoms, siekiant sustiprinti biuro darbuotojų kompetenciją bei biuro darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygiui ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygiui,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidoms,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms,

mokymo priemonių finansavimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

A5 01 03     Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

10 092 000

10 226 000

10 764 055,86

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti biuro pastatų ir kitoms susijusioms išlaidoms, įskaitant:

pastatų pirkimą arba išperkamąją nuomą arba pastatų statybą,

išlaidas nuomai ir žemės nuomai, įvairiems mokesčiams, teisei pirkti užimamus pastatus arba pastatų dalis įgyvendinti, konferencijų salėms, sandėliams, archyvams, garažams ir automobilių stovėjimo aikštelėms nuomoti,

draudimo įmokas už biuro naudojamus pastatus arba jų dalis,

mokesčius už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą biuro užimamuose pastatuose arba pastatų dalyse,

patalpų, liftų eksploatavimo, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidas ir kt.; šios išlaidos patiriamos vykdant reguliaraus valymo operacijas, įskaitant – priežiūros, plovimo, skalbimo, sauso valymo produktų ir kt. pirkimo išlaidas, bei atliekant perdažymo, remonto darbus ir tiekiant remonto dirbtuvių naudojamus reikmenis,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidas,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidas, kabelių susijusių su instaliuotais įrengimais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo, mokymo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, budinčios pamainos ugniagesių įrangos pakeitimo, mokymo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidas (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš išsiderėjo pagal panašią sutartį),

teisinių, finansinių ir techninių konsultacijų prieš įsigyjant, nuomojant ar statant pastatus išlaidas,

kitas išlaidas pastatams, ypač susijusias su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidas (atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos mokesčių, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidas,

techninės įrangos ir instaliacijų pirkimo, nuomos arba lizingo, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir atnaujinimo išlaidas,

baldų pirkimo, nuomos, priežiūros ir remonto išlaidas,

transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidas,

išlaidas, susijusias su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir draudimu nuo vagysčių),

darbinės įrangos išlaidas, visų pirma:

uniformų (daugiausia nekvalifikuotiems darbuotojams, vairuotojams ir viešojo maitinimo personalui) pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

visos įrangos, kurios gali prireikti, įgyvendinant Direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimui arba jos kainos kompensavimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidas,

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidas, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidas,

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimą,

įrangos, susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikrokopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

šios įrangos montavimui, parametrų nustatymui, eksploatavimui, susijusiems tyrimams, dokumentams ir prekėms išlaidas,

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų, pirkimo išlaidas,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, biuro vidaus pašto išlaidas,

mokesčių už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidas, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidas,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos biurų išlaidas,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, pagal sutartis dirbančio aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei informacinių technologijų projektų vykdymo išlaidas,

kitas pirmiau konkrečiai neįvardytas veiklos išlaidas.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 817 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos gerinimo priemonių taikymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų, dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A5 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šias išlaidas:

išlaidas, susijusias su biuro įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos bei visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių biuro darbuotojų finansavimą,

išlaidas, susijusias su biuro dalyvavimu finansuojant Ankstyvosios vaikystės centrą ir kitus lopšelius,

toliau išvardytų asmenų išlaidas, kurios padengiamos vykdant paramos neįgaliesiems asmenims politiką:

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų sutuoktinių,

visų išlaikomų vaikų, nurodytų Pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir pasinaudojus visomis nacionaliniu lygiu gyvenamosios arba kilmės valstybėje priklausančiomis išmokomis, šie asignavimai naudojami finansuoti visas tinkamai pagrįstas ne medicinines su negalia susijusias išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

A5 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

einamąsias restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidas,

žalos atlyginimą, kurį turi padengti biuras, kilus jo civilinei atsakomybei, taip pat išlaidas tam tikrais atvejais, kai siekiant teisingumo reikia išmokėti kompensaciją nepareiškus atitinkamo ieškinio.

A5 01 60     Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijos vidaus tinklalapio (My IntraComm) sukūrimo ir plėtojimo išlaidas, duomenų peržiūros paslaugų išlaidas, įrišimo ir kitas išlaidas, reikalingos informaciniams darbams, periodiniams leidiniams saugoti, laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidas, leidinių ir techninių darbų, susijusių su tarnybos veikla, pirkimo išlaidas.

A5 10 SKYRIUS — REZERVAI

A5 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šiame skyriuje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitus skyrius pagal atitinkamą Finansiniame reglamente nustatytą procedūrą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A5 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS BRIUSELYJE

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2 313 000

2 356 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

0,—

4 0 4

Pajamos iš specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

433 000

442 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

2 746 000

2 798 000

0,—

0,—

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

4 544 000

5 004 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

4 544 000

5 004 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

7 290 000

7 802 000

0,—

0,—

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

2 313 000

2 356 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Biuro personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

Susiję teisės aktai

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imuniteto, ypač jo 12 straipsnis.

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač iki 2003 m. gruodžio 15 d. galiojusios redakcijos 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 4     Pajamos iš specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

433 000

442 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

4 544 000

5 004 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 83 straipsnio 2 dalį kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Susiję teisės aktai

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

BENDRA SUMA

7 290 000

7 802 000

0,—

0,—

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnį šis punktas yra skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems padengti išlaidoms, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A6

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS BRIUSELYJE

A6 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

A6 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

0,—

 

A6 antraštinė dalis – Iš viso

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

A6 ANTRAŠTINĖ DALIS

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS BRIUSELYJE

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

A6 01 SKYRIUS

A6 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

33 176 000

34 146 000

32 302 449,79

97,37

A6 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A6 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

22 880 000

22 357 000

28 246 070,46

123,45

A6 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

430 000

431 000

430 996,29

100,23

 

A6 01 02 straipsnis – Iš viso

23 310 000

22 788 000

28 677 066,75

123,02

A6 01 03

Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

12 347 000

12 521 000

12 388 937,19

100,34

A6 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A6 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A6 01 60

Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A6 01 SKYRIUS – IŠ VISO

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

106,59

A6 10 SKYRIUS

A6 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A6 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A6 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

A6 antraštinė dalis – Iš viso

68 833 000

69 455 000

73 368 453,73

106,59

A6 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A6 10 SKYRIUS —

REZERVAI

A6 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A6 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

33 176 000

34 146 000

32 302 449,79

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas šioms pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas, išlaidoms padengti:

atlyginimams, išmokoms ir kitiems su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kito socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų tarnautojų draudimui nuo nedarbo ir mokėjimams už laikinuosius tarnautojus, kad jie įgytų arba išsaugoti teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairioms išmokoms ir kompensacijoms,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidoms,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 800 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A6 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A6 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

22 880 000

22 357 000

28 246 070,46

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų IV antraštinėje dalyje) darbo užmokesčiams, institucijos mokamoms socialinio draudimo įmokoms už sutartininkus, kaip apibrėžta IV antraštinėje dalyje, ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidoms, kilusioms sudarius su išorės personalu privatinės teisės sutartis ir įdarbinus agentūros darbuotojus,

išlaidoms personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo ir intelektinių paslaugų teikimo,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti biure, taip pat papildomoms išlaidoms, susijusioms su pareigūnų delegavimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 6 400 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą ir atlyginimą, bei kitos Komisijos priimtos finansinės sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A6 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

430 000

431 000

430 996,29

Paaiškinimai

Šis asignavimas padengti šioms išlaidoms:

kelionių išlaidoms, dienpinigiams ir papildomoms arba išimtinėms išlaidoms, susijusioms su Komisijos personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba pareigūnų komandiruotėmis,

asmenų, oficialiai atstovaujančių biurui, patirtų išlaidų atlyginimui (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

išlaidoms, susijusioms su ekspertų, dalyvaujančių mokymo ir darbo grupėse, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytomis išlaidomis, tokių susirinkimų organizavimo išlaidoms, kai nesinaudojama esama institucijų centrinių būstinių arba išorinių biurų infrastruktūra (ekspertams atlyginama vadovaujantis Komisijos sprendimais),

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo ypatingomis progomis vidaus susirinkimų metu, išlaidoms,

įvairioms biuro dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose ar jų organizavimo išlaidoms,

specializuotų tyrimų ir konsultacijų, kuriuos atlikti samdomi aukštos kvalifikacijos ekspertai (fiziniai arba juridiniai asmenys), jeigu biuras neturi tinkamų darbuotojų, galinčių atlikti tokias studijas, išlaidoms, įskaitant jau atliktų tyrimų pirkimo išlaidas,

mokymo išlaidoms, siekiant sustiprinti biuro darbuotojų kompetenciją bei biuro darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygiui ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygiui,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidoms,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms,

mokymo priemonių finansavimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą ir atlyginimą, bei kitos Komisijos priimtos finansinės sąlygos.

A6 01 03     Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 347 000

12 521 000

12 388 937,19

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti biuro pastatų ir susijusioms išlaidoms, įskaitant:

pastatų pirkimo arba išperkamosios nuomos ar statybos išlaidas,

nuomos ir žemės, taip pat konferencijų salių, sandėlių, garažų ir automobilių stovėjimo vietų nuomos išlaidas,

draudimo įmokas už biuro naudojamus pastatus arba jų dalis,

mokesčius už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą biuro užimamuose pastatuose arba pastatų dalyse,

patalpų, liftų eksploatavimo, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos išlaidas ir kt.; reguliaraus valymo išlaidas, įskaitant – priežiūros, plovimo, skalbimo, sauso valymo produktų ir kt. pirkimo išlaidas, taip pat perdažymo, remonto ir kitų prekių, kurias naudoja eksploatavimo skyrius, išlaidas,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidas,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidas, kabelių susijusių su instaliuotais įrengimais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidas (prieš atnaujindama arba sudarydama sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdama racionaliau naudoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo, mokymo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidas, susijusias su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, budinčios pamainos ugniagesių įrangos pakeitimo, mokymo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidas (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš išsiderėjo pagal panašią sutartį),

teisinių, finansinių ir techninių konsultacijų prieš įsigyjant, nuomojant ar statant pastatus išlaidas,

kitas išlaidas pastatams, ypač susijusias su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidas (atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos mokesčių, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidas,

techninės įrangos ir instaliacijų pirkimo, nuomos arba lizingo, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir atnaujinimo išlaidas,

baldų pirkimo, nuomos, priežiūros ir remonto išlaidas,

transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidas,

išlaidas, susijusias su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir draudimu nuo vagysčių),

darbinės įrangos išlaidas, visų pirma:

uniformų (daugiausia nekvalifikuotiems darbuotojams, vairuotojams ir viešojo maitinimo personalui) pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

visos įrangos, kurios gali prireikti, įgyvendinant direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimui arba jos kainos kompensavimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidas,

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidas, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidas,

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimą,

įrangos, susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikrokopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidas,

šios įrangos montavimui, parametrų nustatymui, eksploatavimui, susijusiems tyrimams, dokumentams ir prekėms išlaidas,

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų, pirkimo išlaidas,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, biuro vidaus pašto išlaidas,

mokesčių už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidas, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidas,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos biurų išlaidas,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, pagal sutartis dirbančio aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei informacinių technologijų projektų vykdymo išlaidas,

kitas pirmiau konkrečiai neįvardytas veiklos išlaidas.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 300 000 EUR.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A6 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

išlaidas, susijusias su biuro įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos bei visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių biuro darbuotojų finansavimą,

išlaidas, susijusias su biuro dalyvavimu finansuojant Ankstyvosios vaikystės centrą ir kitus lopšelius,

toliau išvardytų asmenų išlaidas, kurios padengiamos vykdant paramos neįgaliesiems asmenims politiką:

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų sutuoktinių,

visų išlaikomų vaikų, nurodytų Pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir pasinaudojus visomis nacionaliniu lygiu gyvenamosios arba kilmės valstybėje priklausančiomis išmokomis, šie asignavimai naudojami finansuoti visas tinkamai pagrįstas ne medicinines su negalia susijusias išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

A6 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

einamąsias restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidas,

žalos atlyginimą, kurį turi padengti biuras, kilus jo civilinei atsakomybei, taip pat išlaidas tam tikrais atvejais, kai siekiant teisingumo reikia išmokėti kompensaciją nepareiškus atitinkamo ieškinio.

A6 01 60     Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijos vidaus tinklalapio (My IntraComm) sukūrimo ir plėtojimo išlaidas, Komisijoje kas savaitę leidžiamo Commission en direct sukūrimo išlaidas, duomenų peržiūros paslaugų išlaidas, įrišimo ir kitas išlaidas, reikalingos informaciniams darbams, periodiniams leidiniams saugoti, laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidas, leidinių ir techninių darbų, susijusių su biuro veikla, pirkimo išlaidas.

A6 10 SKYRIUS — REZERVAI

A6 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šiame straipsnyje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitas biudžeto eilutes pagal Finansinį reglamentą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A6 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS – LIUKSEMBURGE

ĮPLAUKOS

4 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮVAIRŪS SĄJUNGOS MOKESČIAI, ATSKAITYMAI IR ĮMOKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

4 0 SKYRIUS

4 0 0

Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

850 000

861 000

 

4 0 3

Pajamos iš laikinų įmokų nuo pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

p.m.

p.m.

0,—

4 0 4

Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

147 000

153 000

 

 

4 0 SKYRIUS – IŠ VISO

997 000

1 014 000

0,—

0,—

4 1 SKYRIUS

4 1 0

Personalo įmokos į pensijų sistemą

1 424 000

1 606 000

 

 

4 1 SKYRIUS – IŠ VISO

1 424 000

1 606 000

 

 

4 antraštinė dalis – Iš viso

2 421 000

2 620 000

0,—

0,—

4 0 SKYRIUS —

ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 1 SKYRIUS —

ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 0 SKYRIUS — ATSKAITYMAI IŠ ATLYGINIMO

4 0 0     Pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

850 000

861 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimų, darbo užmokesčių ir išmokų apmokestinimo, kuris kas mėnesį atskaitomas iš Biuro personalo atlyginimo.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 260/68, nustatantis apmokestinimo Europos Bendrijų naudai sąlygas ir tvarką (OL L 56, 1968 3 4, p. 8).

Susiję teisės aktai

Protokolas dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, ypač jo 12 straipsnis.

4 0 3     Pajamos iš laikinų įmokų nuo pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos pajamos iš laikinų įmokų nuo užmokesčio pareigūnams ir kitiems dirbantiems tarnautojams, kurios kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo atlyginimų.

Teisinis pagrindas

Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač iki 2003 m. gruodžio 15 d. galiojusios redakcijos 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 0 4     Pajamos, atlikus specialius atskaitymus iš dirbančių pareigūnų ir kitų tarnautojų atlyginimo

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

147 000

153 000

 

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai, ypač jų 66a straipsnis.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

4 1 SKYRIUS — ĮMOKOS Į PENSIJŲ SISTEMĄ

4 1 0     Personalo įmokos į pensijų sistemą

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

1 424 000

1 606 000

 

Paaiškinimai

Šias įplaukas sudaro visos įmokos, kurios pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 83 straipsnio 2 dalį kiekvieną mėnesį atskaitomos iš Biuro personalo darbo užmokesčio ir naudojamos pensijų sistemai finansuoti.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

6 ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮMOKOS Į SĄJUNGOS PROGRAMAS, IŠLAIDŲ APMOKĖJIMAS IR ĮPLAUKOS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

%

2012/2014

6 6 SKYRIUS

6 6 0

Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0

Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 0 straipsnis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

6 6 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

6 antraštinė dalis – Iš viso

p.m.

p.m.

0,—

 

BENDRA SUMA

2 421 000

2 620 000

0,—

0,—

6 6 SKYRIUS —

KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 SKYRIUS — KITOS ĮMOKOS IR GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS

6 6 0     Kitos įmokos ir grąžinamosios išmokos

6 6 0 0   Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos

2014 finansiniai metai

2013 finansiniai metai

2012 finansiniai metai

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Pagal Finansinio reglamento 18 straipsnį šis punktas yra skirtas įrašyti visoms įplaukoms, nenumatytoms kitose 6 antraštinės dalies dalyse, kurios yra naudojamos papildomiems asignavimams, skirtiems finansuoti išlaidas, kurioms šios įplaukos priskirtos.

IŠLAIDOS

Bendra (2014 ir 2013) m. asignavimų ir (2012) m. įvykdymo santrauka

Antraštinė dalis

Skyrius

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

A7

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS – LIUKSEMBURGAS

A7 01

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

A7 10

REZERVAI

p.m.

p.m.

0,—

 

A7 antraštinė dalis – Iš viso

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

A7 ANTRAŠTINĖ DALIS

INFRASTRUKTŪROS IR LOGISTIKOS BIURAS – LIUKSEMBURGAS

Straipsnis

Punktas

Eilutė

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

%

2012/2014

A7 01 SKYRIUS

A7 01 01

Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

12 354 000

12 659 000

11 423 025,27

92,46

A7 01 02

Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A7 01 02 01

Išorės personalas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

6 562 000

6 577 000

6 915 220,94

105,38

A7 01 02 11

Kitos valdymo išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

300 000

349 000

255 612,—

85,20

 

A7 01 02 straipsnis – Iš viso

6 862 000

6 926 000

7 170 832,94

104,50

A7 01 03

Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

5 323 000

5 606 000

5 831 644,56

109,56

A7 01 50

Personalo politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A7 01 51

Infrastruktūros politika ir valdymas

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A7 01 60

Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A7 01 SKYRIUS – IŠ VISO

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

99,54

A7 10 SKYRIUS

A7 10 01

Laikinieji asignavimai

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

A7 10 02

Rezervas nenumatytiems atvejams

 

 

 

 

Nediferencijuoti asignavimai

p.m.

p.m.

0,—

 

A7 10 SKYRIUS – IŠ VISO

p.m.

p.m.

0,—

 

A7 antraštinė dalis – Iš viso

24 539 000

25 191 000

24 425 502,77

99,54

A7 01 SKYRIUS —

ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A7 10 SKYRIUS —

REZERVAI

A7 01 SKYRIUS — ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

A7 01 01     Išlaidos pareigūnams ir laikiniesiems darbuotojams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

12 354 000

12 659 000

11 423 025,27

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, užimančių etatų sąraše nurodytas pareigas, išlaidoms:

atlyginimams, išmokoms ir kitiems su atlyginimais susijusiems mokėjimams,

draudimo nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos bei kitoms socialinio draudimo įmokoms,

laikinųjų tarnautojų draudimui nuo nedarbo ir mokėjimams už laikinuosius tarnautojus, kad jie įgytų arba išsaugotų teises į pensiją kilmės valstybėje,

įvairioms išmokoms ir kompensacijoms,

korekcinių koeficientų, taikomų pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų atlyginimams, ir korekcinių koeficientų, taikomų tarnybinių pajamų daliai, pervedamai į kitą nei darbo vietos valstybę, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų (taip pat ir jų šeimos narių) kelionės, jiems pradedant eiti pareigas, nutraukus tarnybą institucijoje arba juos perkeliant į kitą darbo vietą, išlaidoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, įsikūrimo ir persikėlimo išmokoms,

pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų, kurie privalo keisti gyvenamąją vietą, jiems pradedant eiti naujas pareigas, juos perkėlus į naują darbo vietą arba jiems galutinai nutraukus tarnybą institucijoje ir persikeliant gyventi į kitą vietą, išsikraustymo išlaidoms,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A7 01 02     Išorės personalo ir kitos valdymo išlaidos

A7 01 02 01   Išorės personalas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

6 562 000

6 577 000

6 915 220,94

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

sutartininkų (kaip nurodyta Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų IV antraštinėje dalyje) darbo užmokesčiui, institucijos mokamoms socialinio draudimo įmokoms už sutartininkus, kaip apibrėžta IV antraštinėje dalyje, ir tokio personalo darbo užmokesčiui taikomų korekcinių koeficientų išlaidoms,

(darbo užmokesčio, draudimo ir kt.) išlaidoms, kilusioms sudarius su išorės personalu privatinės teisės sutartis ir įdarbinus agentūros darbuotojus,

išlaidoms personalui, numatytam paslaugų sutartyse dėl techninio ir administracinio darbo atlikimo ir intelektinių paslaugų teikimo,

nacionalinių valstybės tarnautojų ar kitų ekspertų, deleguotų arba laikinai paskirtų dirbti biure, taip pat papildomoms išlaidoms, susijusioms su pareigūnų delegavimu į nacionalines valstybės tarnybas arba tarptautines organizacijas,

visų atlyginimų patikslinimų, kuriuos Taryba patvirtino per finansinius metus, išlaidoms.

Asignuotųjų įplaukų suma pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 3 dalies a–j punktus yra 3 990 000 EUR.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A7 01 02 11   Kitos valdymo išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

300 000

349 000

255 612,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti šioms išlaidoms:

kelionių išlaidoms, dienpinigiams ir papildomoms arba išimtinėms išlaidoms, susijusioms su Komisijos personalo, kuriam taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, ir nacionalinių arba tarptautinių ekspertų arba pareigūnų komandiruotėmis,

asmenų, oficialiai atstovaujančių biurui, patirtų išlaidų atlyginimui (minėtos išlaidos nekompensuojamos darbuotojams, kurie atstovauja Komisijai arba kitoms Sąjungos institucijoms),

išlaidoms, susijusioms su ekspertų, dalyvaujančių mokymo ir darbo grupėse, kelionės, pragyvenimo ir nenumatytoms išlaidoms, tokių susirinkimų organizavimo išlaidoms, kai nesinaudojama esama institucijų centrinių būstinių arba išorinių biurų infrastruktūra (ekspertams atlyginama vadovaujantis Komisijos sprendimais),

gaiviųjų gėrimų ir maisto, patiekiamo ypatingomis progomis vidaus susirinkimų metu, išlaidoms,

įvairioms biuro dalyvavimo konferencijose, kongresuose ir posėdžiuose ar jų organizavimo išlaidoms,

specializuotų tyrimų ir konsultacijų, kuriuos atlikti samdomi aukštos kvalifikacijos ekspertai (fiziniai arba juridiniai asmenys), jeigu biuras neturi tinkamų darbuotojų, galinčių atlikti tokias studijas, išlaidoms, įskaitant jau atliktų tyrimų pirkimo išlaidoms,

mokymo išlaidoms, siekiant sustiprinti biuro darbuotojų kompetenciją bei biuro darbo rezultatyvumą ir efektyvumą:

atlygiui ekspertams, kurie samdomi tam, kad nustatytų mokymo poreikius, sudarytų kursų programas, jas parengtų ir vestų kursus bei įvertintų ir stebėtų rezultatus,

įvairių sričių, visų pirma – organizacinių metodų, valdymo, strategijos, kokybės užtikrinimo ir personalo vadybos, konsultantų atlygiui,

dalyvavimo išorės mokymuose ir stojimo į atitinkamas profesines organizacijas išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su praktiniais tokių kursų organizavimo aspektais, naudojimusi patalpomis ir transporto priemonėmis, kursų su nakvyne dalyvių maitinimo ir apgyvendinimo išlaidoms,

mokymo išlaidoms, susijusioms su leidiniais ir informacija, atitinkamais interneto puslapiais, ir mokymo medžiagos, prenumeratos ir nuotolinio mokymo licencijų, knygų, spaudos ir daugialypės terpės produktų pirkimo išlaidoms,

mokymo priemonių finansavimo išlaidoms.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

Komisijos patvirtintos taisyklės, reglamentuojančios paskyrimą, atlyginimus ir kitas finansines sąlygas.

A7 01 03     Pastatai ir su jais susijusios išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

5 323 000

5 606 000

5 831 644,56

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti biuro pastatų ir su jais susijusioms išlaidoms, visų pirma:

pastatų pirkimui arba išperkamajai nuomai arba pastatų statybai,

nuomos ir lizingo mokesčiams, susijusiems su užimamais pastatais arba jų dalimis bei konferencijų salių, sandėlių, garažų ir automobilių stovėjimo aikštelių nuoma,

draudimo įmokoms už biuro užimamus pastatus arba jų dalis,

mokesčiams už vandenį, dujas, elektrą ir šildymą biuro užimamuose pastatuose arba pastatų dalyse,

patalpų, liftų, centralizuoto šildymo, oro kondicionavimo įrangos ir kt. išlaidoms, kurios skaičiuojamos pagal galiojančias sutartis; šios išlaidos patiriamos vykdant reguliaraus valymo operacijas, perkant priežiūros, plovimo, skalbimo, sauso valymo ir kt. produktus bei atliekant perdažymo, remonto darbus ir tiekiant remonto dirbtuvių naudojamus reikmenis,

atrankinio atliekų valymo, saugojimo ir šalinimo išlaidoms,

pastatų atnaujinimo, pvz., pertvarų, techninių instaliacijų perplanavimo ir kito specialaus darbo, susijusio su spynomis, elektros įranga, kanalizacija, dažymu, grindų dangomis ir kt., išlaidoms, kabelių, susijusių su instaliuotais įrengimais, pakeitimo bei reikiamos įrangos išlaidoms (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionaliau naudoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidoms, susijusioms su fizine ir materialine asmenų ir turto apsauga, ypač sutartimis dėl pastatų saugojimo, apsaugos įrenginių techninio aptarnavimo, mokymo ir smulkios įrangos pirkimo (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo, trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš jų išsiderėjo pagal panašią sutartį),

išlaidoms, susijusioms su darbuotojų sveikata ir sauga, ypač priešgaisrinės įrangos pirkimo, nuomos ir techninės priežiūros, budinčios pamainos ugniagesių įrangos pakeitimo, mokymo ir įstatymų numatytų patikrinimų išlaidoms (prieš atnaujindamas arba sudarydamas sutartis daugiau kaip 300 000 EUR sumai ir siekdamas racionalizuoti išlaidas, biuras privalo pasikonsultuoti su kitomis institucijomis dėl sąlygų (kainos, pasirinktos valiutos, indeksavimo trukmės, kitų sąlygų), kurias kiekviena iš išsiderėjo pagal panašią sutartį),

teisinių, finansinių ir techninių konsultacijų prieš įsigyjant, nuomojant ar statant pastatus išlaidoms,

kitoms išlaidoms pastatams, ypač susijusioms su daug savininkų turinčių pastatų administravimo mokesčiais, patalpų apžiūrų ir mokesčių už komunalines paslaugas išlaidoms (atliekų surinkimo ir kt.),

techninės pagalbos mokesčių, susijusių su didelėmis patalpų įrengimo operacijomis, išlaidoms,

techninės įrangos ir instaliacijų pirkimo, nuomos arba lizingo, techninio aptarnavimo, remonto, įdiegimo ir atnaujinimo išlaidoms,

baldų pirkimo, nuomos, priežiūros ir remonto išlaidoms,

transporto priemonių pirkimo, nuomos, techninio aptarnavimo ir remonto išlaidoms,

išlaidoms, susijusioms su įvairių rūšių draudimu (ypač civilinės atsakomybės ir draudimu nuo vagysčių),

darbinės įrangos išlaidoms, visų pirma:

uniformų (daugiausia nekvalifikuotiems darbuotojams, vairuotojams ir viešojo maitinimo personalui) pirkimui,

darbo drabužių techninio aptarnavimo personalui ir personalui, kuris turi atlikti darbus, kurių metu būtina apsauga nuo blogo arba šalto oro, nenatūralaus dėvėjimosi ir purvo, pirkimui ir valymui,

visos įrangos, kurios gali prireikti, įgyvendinant Direktyvas 89/391/EEB ir 90/270/EEB, pirkimui arba jos kompensavimui,

departamentų kraustymosi ir reorganizavimo bei įrangos, baldų ir kanceliarinių prekių tvarkymo (pristatymo priėmimo, saugojimo, pristatymo) išlaidoms,

telekomunikacinių priemonių diegimo pastatuose išlaidas, visų pirma telefono komutatorių ir skirstytuvų, garso, vaizdo konferencijų įrangos, vidaus telefoninio tinklo ir mobilaus ryšio telefono sistemų pirkimo, nuomos, montavimo ir eksploatavimo, duomenų tinklų (įrangos ir jos eksploatavimo) bei susijusių paslaugų (valdymo, aptarnavimo, dokumentų, montavimo ir išmontavimo) išlaidoms,

kompiuterių, terminalų, mini kompiuterių, periferinės įrangos, sujungimo prietaisų ir reikalingos programinės įrangos pirkimui,

įrangos, susijusios su informacijos pateikimu spausdintine forma, pvz., spausdintuvų, fakso aparatų, fotokopijavimo aparatų, skenerių ir mikrokopijavimo aparatų pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidoms,

spausdinimo mašinėlių ir tekstinių procesorių bei bet kurios kitos elektroninės raštinės įrangos pirkimo, nuomos arba lizingo išlaidoms,

šios įrangos montavimo, parametrų nustatymo, eksploatavimo, susijusių tyrimų, dokumentų ir prekių išlaidoms,

popieriaus, vokų, raštinės bei leidyklų reikmenų ir tam tikros leidybos paslaugų pirkimo išlaidoms,

pašto paslaugų ir pašto pristatymo mokesčių, mokesčių už pašto ir kitus siuntinius, siunčiamus oro, jūros arba geležinkelio paštu, biuro vidaus pašto išlaidoms,

mokesčių už prenumeratą, kabelinių arba radijo komunikacinių priemonių (stacionarių ir mobilių telefonų, televizijos, telekonferencijų ir vaizdo konferencijų įrangos) išlaidoms, duomenų perdavimo tinklų, telematinių paslaugų ir pan., katalogų pirkimo išlaidoms,

tarp pastatų veikiančio telefono tinklo, kompiuterinio ryšio bei tarptautinių duomenų perdavimo linijų tarp Sąjungos biurų išlaidoms,

techninės ir logistinės pagalbos, mokymo ir kitos bendro pobūdžio veiklos, susijusios su kompiuterių aparatine ir programine įranga, bendruoju informacinių technologijų mokymu, popierinės arba elektroninės formos techninės dokumentacijos ir kt. prenumeratos, pagal sutartis dirbančio aptarnaujančio personalo, raštinės paslaugų, narystės tarptautinėse organizacijose ir kt., saugos ir kokybės užtikrinimo tyrimų, susijusių su informacinių technologijų aparatine ir programine įranga, programinės įrangos naudojimo, techninio aptarnavimo ir kūrimo bei informacinių technologijų (IT) projektų vykdymo išlaidoms,

kitoms pirmiau konkrečiai neįvardytoms veiklos išlaidoms.

Teisinis pagrindas

1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos gerinimo priemonių taikymo (OL L 183, 1989 6 29, p. 1).

1990 m. gegužės 29 d. Tarybos direktyva 90/270/EEB dėl saugos ir sveikatos apsaugos būtiniausių reikalavimų dirbant su displėjaus ekrano įrenginiais (penktoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 156, 1990 6 21, p. 14).

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A7 01 50     Personalo politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

išlaidas, susijusias su biuro įnašu į poilsio centro ir kitos kultūrinės bei sportinės veiklos bei visų iniciatyvų, skatinančių remti socialinius ryšius tarp įvairių tautybių biuro darbuotojų finansavimą,

išlaidas, susijusias su biuro dalyvavimu finansuojant Ankstyvosios vaikystės centrą ir kitus lopšelius,

toliau išvardytų asmenų išlaidas, kurios padengiamos vykdant paramos neįgaliesiems asmenims politiką:

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų,

dirbančių pareigūnų ir laikinųjų tarnautojų sutuoktinių,

visų išlaikomų vaikų, nurodytų Pareigūnų tarnybos nuostatuose.

Neviršijant biudžete nurodytos sumos ir pasinaudojus visomis nacionaliniu lygiu gyvenamosios arba kilmės valstybėje priklausančiomis išmokomis, šie asignavimai naudojami finansuoti visas tinkamai pagrįstas ne medicinines su negalia susijusias išlaidas.

Teisinis pagrindas

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai.

Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos.

A7 01 51     Infrastruktūros politika ir valdymas

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti:

einamąsias restoranų, kavinių ir valgyklų veiklos ir pertvarkymo išlaidas,

žalos atlyginimą, kurį turi padengti biuras, kilus jo civilinei atsakomybei, taip pat išlaidas tam tikrais atvejais, kai siekiant teisingumo reikia išmokėti kompensaciją nepareiškus atitinkamo ieškinio.

A7 01 60     Dokumentavimo ir bibliotekos išlaidos

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šis asignavimas skirtas padengti Komisijos vidaus tinklalapio (My Intra Comm) sukūrimo ir plėtojimo išlaidas, duomenų peržiūros paslaugų išlaidas, įrišimo ir kitas išlaidas, reikalingos informaciniams darbams, periodiniams leidiniams saugoti, laikraščių ir specializuotų periodinių leidinių prenumeratos išlaidas, leidinių ir techninių darbų, susijusių su biuro veikla, pirkimo išlaidas.

A7 10 SKYRIUS — REZERVAI

A7 10 01     Laikinieji asignavimai

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

Paaiškinimai

Šiame skyriuje įrašyti asignavimai yra laikini ir gali būti naudojami tik juos perkėlus į kitus skyrius pagal atitinkamą Finansiniame reglamente nustatytą procedūrą.

Teisinis pagrindas

2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

A7 10 02     Rezervas nenumatytiems atvejams

2014 m. asignavimai

2013 m. asignavimai

2012 m. vykdymas

p.m.

p.m.

0,—

DARBUOTOJAI

Komisija

Administravimas

Pareigų grupė ir lygis (36)  (37)

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

24

 

24

 

AD 15

190

22

190

22

AD 14

615

31

580

31

AD 13

2 095

 

1 969

 

AD 12

992

44

1 329

53

AD 11

655

62

634

62

AD 10

907

21

1 012

11

AD 9

861

9

814

 

AD 8

1 121

16

970

2

AD 7

1 253

10

1 072

 

AD 6

1 321

 

1 245

 

AD 5

1 460

6

1 363

20

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

11 494

221

11 202

201

AST 11

185

 

172

 

AST 10

194

10

240

20

AST 9

577

 

529

 

AST 8

608

12

539

12

AST 7

1 091

18

1 003

28

AST 6

645

19

802

19

AST 5

1 032

42

1 125

42

AST 4

920

20

929

20

AST 3

1 027

9

1 159

9

AST 2

473

13

511

13

AST 1

511

 

695

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

7 263

143

7 704

163

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

100

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

100

 

 

 

Bendras skaičius

18 857

364

18 906

364

Iš viso darbuotojų

19 221

19 270

Moksliniai tyrimai ir inovacijos – Jungtinis tyrimų centras

Pareigų grupė ir lygis

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

2

 

2

 

AD 15

10

 

10

 

AD 14

85

 

75

 

AD 13

253

 

223

 

AD 12

145

 

202

 

AD 11

44

 

39

 

AD 10

50

 

52

 

AD 9

65

 

60

 

AD 8

70

 

62

 

AD 7

78

 

93

 

AD 6

78

 

73

 

AD 5

25

 

21

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

905

 

912

 

AST 11

50

 

46

 

AST 10

80

 

71

 

AST 9

129

 

129

 

AST 8

97

 

117

 

AST 7

120

 

126

 

AST 6

98

 

98

 

AST 5

122

 

127

 

AST 4

109

 

90

 

AST 3

98

 

131

 

AST 2

50

 

45

 

AST 1

20

 

24

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

973

 

1 004

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

1 878

 

1 916

 

Iš viso darbuotojų

1 878

1 916

Moksliniai tyrimai ir inovacijos – Netiesioginė veikla

Pareigų grupė ir lygis

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

1

 

1

 

AD 15

19

 

19

 

AD 14

91

 

88

 

AD 13

289

 

291

 

AD 12

125

 

178

 

AD 11

51

 

45

 

AD 10

59

 

61

 

AD 9

79

 

60

 

AD 8

88

 

88

 

AD 7

73

 

73

 

AD 6

105

 

114

 

AD 5

110

 

88

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

1090

 

1 106

 

AST 11

17

 

12

 

AST 10

13

 

18

 

AST 9

32

 

41

 

AST 8

67

 

70

 

AST 7

76

 

80

 

AST 6

75

 

85

 

AST 5

111

 

114

 

AST 4

100

 

142

 

AST 3

113

 

115

 

AST 2

37

 

39

 

AST 1

68

 

35

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

709

 

751

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

1 799

 

1 857

 

Iš viso darbuotojų  (38)

1 799

1 857

Biurai

Leidinių biuras (OP)

Pareigų grupė ir lygis

Leidinių biuras

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

1

 

1

 

AD 15

3

 

3

 

AD 14

8

 

8

 

AD 13

10

 

9

 

AD 12

15

 

16

 

AD 11

11

 

9

 

AD 10

9

 

9

 

AD 9

13

 

13

 

AD 8

13

 

13

 

AD 7

13

 

13

 

AD 6

11

 

11

 

AD 5

14

 

16

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

121

 

121

 

AST 11

21

 

19

 

AST 10

23

 

28

 

AST 9

51

 

46

 

AST 8

41

 

41

 

AST 7

43

 

42

 

AST 6

79

 

77

 

AST 5

114

 

114

 

AST 4

89

 

94

 

AST 3

57

 

69

 

AST 2

16

 

16

 

AST 1

 

 

2

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

534

 

548

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

655

 

669

 

Iš viso darbuotojų

655

669

Kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF)

Pareigų grupė ir lygis

Kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF)

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

1

 

1

 

AD 15

2

1

2

1

AD 14

7

 

7

 

AD 13

20

 

20

 

AD 12

19

18

20

18

AD 11

18

 

18

 

AD 10

22

1

22

1

AD 9

15

16

15

17

AD 8

17

1

17

1

AD 7

14

 

12

 

AD 6

13

 

13

 

AD 5

17

 

10

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

165

37

157

38

AST 11

5

5

5

5

AST 10

8

10

9

11

AST 9

15

3

14

3

AST 8

12

14

13

14

AST 7

13

1

13

1

AST 6

12

1

12

3

AST 5

18

 

18

 

AST 4

23

 

23

 

AST 3

23

 

23

 

AST 2

12

 

13

 

AST 1

4

 

3

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

145

34

146

37

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

310

71

303

75

Iš viso darbuotojų

381

378

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)

Pareigų grupė ir lygis

Europos personalo atrankos tarnyba

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

AD 14

1

 

1

 

AD 13

5

1

5

1

AD 12

5

 

5

 

AD 11

3

 

3

 

AD 10

2

 

2

 

AD 9

2

 

2

 

AD 8

3

1

3

1

AD 7

3

 

1

 

AD 6

 

 

 

 

AD 5

4

 

5

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

28

3

27

3

AST 11

3

 

2

 

AST 10

3

 

4

 

AST 9

7

 

7

 

AST 8

7

 

9

 

AST 7

9

 

9

 

AST 6

14

 

14

 

AST 5

16

 

17

 

AST 4

9

 

7

 

AST 3

12

 

14

 

AST 2

7

 

8

 

AST 1

6

 

4

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

93

 

95

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

121

3

122

3

Iš viso darbuotojų  (39)

124

125

Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras (PMO)

Pareigų grupė ir lygis

Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuras

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

 

 

 

 

AD 15

1

 

1

 

AD 14

4

 

4

 

AD 13

10

 

7

 

AD 12

4

 

7

 

AD 11

1

 

3

 

AD 10

2

 

2

 

AD 9

4

 

2

 

AD 8

3

 

1

 

AD 7

2

 

2

 

AD 6

2

 

2

 

AD 5

 

 

2

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

33

 

33

 

AST 11

6

 

3

 

AST 10

9

 

18

 

AST 9

14

 

3

 

AST 8

18

 

22

 

AST 7

35

 

15

 

AST 6

30

 

46

 

AST 5

22

 

30

 

AST 4

7

 

7

 

AST 3

5

 

4

 

AST 2

1

 

1

 

AST 1

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

147

 

149

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

180

 

182

 

Iš viso darbuotojų

180

182

Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje (OIB)

Pareigų grupė ir lygis

Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

 

 

 

 

AD 15

1

 

1

 

AD 14

8

 

8

 

AD 13

14

 

8

 

AD 12

8

 

12

 

AD 11

3

 

5

 

AD 10

4

 

4

 

AD 9

8

 

8

 

AD 8

5

 

4

 

AD 7

2

 

3

 

AD 6

12

 

5

 

AD 5

16

 

18

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

81

 

76

 

AST 11

8

 

7

 

AST 10

8

 

10

 

AST 9

15

 

14

 

AST 8

21

 

17

 

AST 7

49

 

53

 

AST 6

47

 

50

 

AST 5

84

 

82

 

AST 4

59

 

59

 

AST 3

28

 

35

 

AST 2

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

319

 

327

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

400

 

403

 

Iš viso darbuotojų

400

403

Infrastruktūros ir logistikos biuras Liuksemburge (OIL)

Pareigų grupė ir lygis

Infrastruktūros ir logistikos biuras Liuksemburge

2014 m.

2013 m.

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

Nuolatinės pareigybės

Laikinosios pareigybės

AD 16

 

 

 

 

AD 15

1

 

1

 

AD 14

3

 

3

 

AD 13

4

 

4

 

AD 12

3

 

5

 

AD 11

2

 

4

 

AD 10

2

 

4

 

AD 9

2

 

 

 

AD 8

6

 

 

 

AD 7

2

 

1

 

AD 6

3

 

3

 

AD 5

2

 

4

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

30

 

29

 

AST 11

2

 

2

 

AST 10

2

 

6

 

AST 9

7

 

 

 

AST 8

8

 

7

 

AST 7

14

 

10

 

AST 6

16

 

16

 

AST 5

26

 

26

 

AST 4

23

 

32

 

AST 3

10

 

15

 

AST 2

1

 

1

 

AST 1

4

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

113

 

115

 

AST/SC 6

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

Bendras skaičius

143

 

144

 

Iš viso darbuotojų

143

144

Europos Sąjungos įsteigtos juridinio asmens statusą turinčios įstaigos

Decentralizuotos agentūros

Decentralizuotos agentūros – Įmonės ir pramonė

Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

3

 

1

 

1

AD 13

 

14

 

6

 

12

AD 12

 

25

 

16

 

24

AD 11

 

31

 

19

 

30

AD 10

 

32

 

24

 

34

AD 9

 

52

 

35

 

54

AD 8

 

62

 

36

 

64

AD 7

 

48

 

61

 

51

AD 6

 

71

 

46

 

72

AD 5

 

11

 

65

 

7

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

350

 

310

 

350

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

1

 

 

 

1

AST 9

 

7

 

2

 

6

AST 8

 

10

 

3

 

7

AST 7

 

16

 

6

 

18

AST 6

 

18

 

9

 

23

AST 5

 

27

 

18

 

33

AST 4

 

25

 

28

 

36

AST 3

 

23

 

39

 

14

AST 2

 

13

 

14

 

14

AST 1

 

5

 

22

 

1

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

145

 

141

 

153

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

495

 

451

 

503

Iš viso darbuotojų

495

451

503

Europos GNSS agentūra (GSA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

3

 

1

 

1

AD 11

 

3

 

3

 

3

AD 10

 

5

 

2

 

2

AD 9

 

10

 

4

 

6

AD 8

 

23

 

7

 

5

AD 7

 

37

 

15

 

23

AD 6

 

7

 

4

 

8

AD 5

 

2

 

2

 

3

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

91

 

39

 

52

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

2

 

1

 

2

AST 4

 

1

 

1

 

1

AST 3

 

1

 

2

 

1

AST 2

 

1

 

1

 

1

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

5

 

5

 

5

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

96

 

44

 

57

Iš viso darbuotojų

96

44

57

Decentralizuotos agentūros – Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis

Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Eurofound)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

2

 

1

 

1

AD 13

 

3

 

3

 

3

AD 12

2

3

1

1

1

3

AD 11

1

5

1

6

2

5

AD 10

1

4

1

2

1

4

AD 9

1

3

1

3

 

3

AD 8

1

6

1

2

1

4

AD 7

1

6

1

7

2

5

AD 6

1

6

1

5

1

6

AD 5

 

5

1

10

 

8

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

8

43

8

40

8

42

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

2

 

2

 

2

AST 9

 

5

 

3

 

5

AST 8

 

6

 

3

 

5

AST 7

 

8

 

5

 

7

AST 6

2

4

 

10

2

6

AST 5

4

6

2

3

3

5

AST 4

2

3

3

3

4

5

AST 3

1

2

1

6

 

3

AST 2

 

1

 

 

 

1

AST 1

1

1

5

4

2

1

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

10

38

11

39

11

40

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

18

81

19

79

19

82

Iš viso darbuotojų

99

98

101

Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra (EU-OSHA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

1

 

1

 

1

AD 12

 

1

 

1

 

1

AD 11

 

1

 

1

 

1

AD 10

 

3

 

2

 

3

AD 9

 

1

 

2

 

1

AD 8

 

6

 

3

 

5

AD 7

 

5

 

6

 

5

AD 6

 

5

 

7

 

6

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

24

 

24

 

24

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

1

 

1

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

1

 

 

 

1

AST 6

 

1

 

 

 

1

AST 5

 

2

 

2

 

1

AST 4

 

8

 

6

 

6

AST 3

 

3

 

5

 

6

AST 2

 

2

 

2

 

3

AST 1

 

1

 

2

 

1

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

19

 

18

 

20

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

43

 

42

 

44

Iš viso darbuotojų

43

42

44

Decentralizuotos agentūros – Judumas ir transportas

Europos aviacijos saugos agentūra (EASA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

2

 

2

 

2

AD 14

 

14

 

5

 

14

AD 13

 

21

 

9

 

21

AD 12

 

37

 

21

 

37

AD 11

 

60

 

15

 

60

AD 10

 

84

 

67

 

84

AD 9

 

107

 

76

 

107

AD 8

 

100

 

85

 

100

AD 7

 

75

 

105

 

75

AD 6

 

46

 

78

 

46

AD 5

 

5

 

17

 

5

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

551

 

480

 

551

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

 

AST 8

 

4

 

 

 

2

AST 7

 

11

 

 

 

8

AST 6

 

23

 

2

 

19

AST 5

 

32

 

10

 

34

AST 4

 

28

 

23

 

31

AST 3

 

18

 

51

 

23

AST 2

 

15

 

32

 

20

AST 1

 

2

 

14

 

4

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

134

 

132

 

141

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

685

 

612

 

692

Iš viso darbuotojų

685

612

692

Europos jūrų saugumo agentūra (EMSA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

1

3

 

2

1

3

AD 12

1

9

 

6

1

9

AD 11

 

11

2

1

 

11

AD 10

1

17

 

14

1

17

AD 9

 

28

1

20

 

25

AD 8

1

24

 

32

1

23

AD 7

 

24

 

25

 

24

AD 6

 

20

 

15

 

19

AD 5

 

4

 

21

 

9

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

4

142

3

137

4

142

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

1

 

 

 

1

AST 9

 

 

 

1

 

 

AST 8

 

1

 

 

 

1

AST 7

 

1

 

 

 

1

AST 6

 

5

 

2

 

3

AST 5

 

17

1

12

 

15

AST 4

 

19

 

17

 

20

AST 3

 

17

 

21

 

19

AST 2

 

3

 

8

 

7

AST 1

 

 

 

3

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

64

1

64

 

67

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

4

206

4

201

4

209

Iš viso darbuotojų

210

205

213

Europos geležinkelio agentūra (ERA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

 

 

1

 

 

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

4

 

 

 

2

AD 10

 

11

 

8

 

13

AD 9

 

29

 

26

 

26

AD 8

 

21

 

23

 

22

AD 7

 

12

 

1

 

9

AD 6

 

24

 

36

 

30

AD 5

 

 

 

2

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

102

 

97

 

103

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

2

 

 

 

2

AST 8

 

3

 

2

 

2

AST 7

 

3

 

1

 

1

AST 6

 

2

 

3

 

2

AST 5

 

5

 

6

 

5

AST 4

 

7

 

4

 

6

AST 3

 

8

 

8

 

8

AST 2

 

8

 

11

 

8

AST 1

 

 

 

7

 

6

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

38

 

42

 

40

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

140

 

139

 

143

Iš viso darbuotojų

140

139

143

Decentralizuotos agentūros – Aplinka

Europos aplinkos agentūra (EEA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

2

 

1

 

2

AD 13

 

2

 

 

 

2

AD 12

1

10

1

9

1

9

AD 11

 

10

 

7

 

11

AD 10

 

10

 

9

 

9

AD 9

 

8

 

5

 

8

AD 8

 

8

 

8

 

8

AD 7

 

8

 

9

 

8

AD 6

 

6

 

12

 

8

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

1

65

1

61

1

66

AST 11

 

3

 

1

 

3

AST 10

 

3

 

2

 

3

AST 9

2

3

 

3

2

3

AST 8

1

10

3

5

1

10

AST 7

 

10

 

9

 

10

AST 6

 

10

 

8

 

10

AST 5

 

10

 

7

 

10

AST 4

 

8

 

10

 

5

AST 3

 

7

 

13

 

5

AST 2

 

2

 

2

 

5

AST 1

 

 

 

7

 

4

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

3

66

3

67

3

68

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

4

131

4

128

4

134

Iš viso darbuotojų

135

132

138

Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA) – Veikla biocidus reglamentuojančių teisės aktų srityje

Žr. Priedą S 03 01 02 – Europos cheminių medžiagų agentūra

Veikla pavojingų cheminių medžiagų importą ir eksportą reglamentuojančių teisės aktų srityje

Žr. Priedą S 03 01 02 – Europos cheminių medžiagų agentūra

Decentralizuotos agentūros – Ryšių tinklai, turinys ir technologijos

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (ENISA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

 

 

1

 

 

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

3

 

1

 

3

AD 11

 

 

 

2

 

 

AD 10

 

5

 

2

 

5

AD 9

 

9

 

6

 

9

AD 8

 

7

 

3

 

7

AD 7

 

6

 

8

 

6

AD 6

 

 

 

5

 

 

AD 5

 

3

 

1

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

34

 

29

 

31

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

2

 

 

 

2

AST 5

 

6

 

3

 

6

AST 4

 

1

 

3

 

1

AST 3

 

2

 

4

 

2

AST 2

 

3

 

4

 

5

AST 1

 

 

 

1

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

14

 

15

 

16

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

48

 

44

 

47

Iš viso darbuotojų

48

44

47

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (EERRI) – Biuras

Kategorija ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

2

 

2

 

2

AD 8

 

 

 

 

 

 

AD 7

 

3

 

3

 

3

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

5

 

5

 

5

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

11

 

11

 

11

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

4

 

4

 

4

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

1

 

1

 

1

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

5

 

5

 

5

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

16

 

16

 

16

Iš viso darbuotojų

16

16

16

Decentralizuotos agentūros – Jūrų reikalai ir žuvininkystė

Europos žuvininkystės kontrolės agentūra (EFCA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

 

 

 

 

 

AD 13

 

2

 

2

 

2

AD 12

 

2

 

2

 

2

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

3

 

3

 

3

AD 9

 

6

 

5

 

6

AD 8

 

5

 

5

 

5

AD 7

 

1

 

1

 

1

AD 6

 

2

 

1

 

1

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

22

 

20

 

21

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

7

 

7

 

7

AST 9

 

3

 

3

 

3

AST 8

 

3

 

3

 

3

AST 7

 

8

 

8

 

8

AST 6

 

2

 

3

 

3

AST 5

 

6

 

3

 

6

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

2

 

2

 

2

AST 2

 

 

 

1

 

1

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

31

 

30

 

33

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

53

 

50

 

54

Iš viso darbuotojų

53

50

54

Decentralizuotos agentūros – Vidaus rinka ir paslaugos

Europos bankininkystės institucija (EBA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

3

 

2

 

3

AD 12

 

6

 

4

 

6

AD 11

 

10

 

6

 

10

AD 10

 

10

 

8

 

10

AD 9

 

14

 

8

 

13

AD 8

 

19

 

10

 

16

AD 7

 

16

 

7

 

12

AD 6

 

12

 

7

 

7

AD 5

 

10

 

7

 

5

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

102

 

61

 

84

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

1

 

 

 

1

AST 4

 

3

 

2

 

3

AST 3

 

2

 

2

 

2

AST 2

 

3

 

2

 

3

AST 1

 

 

 

1

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

9

 

7

 

9

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

111

 

68

 

93

Iš viso darbuotojų

111

68

93

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (EIOPA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

3

 

2

 

3

AD 12

 

5

 

4

 

5

AD 11

 

7

 

4

 

7

AD 10

 

8

 

6

 

8

AD 9

 

8

 

5

 

7

AD 8

 

11

 

6

 

10

AD 7

 

12

 

10

 

10

AD 6

 

8

 

7

 

7

AD 5

 

8

 

11

 

8

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

72

 

57

 

67

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

 

AST 8

 

1

 

 

 

 

AST 7

 

1

 

 

 

1

AST 6

 

3

 

3

 

3

AST 5

 

1

 

1

 

1

AST 4

 

3

 

2

 

3

AST 3

 

3

 

4

 

3

AST 2

 

2

 

2

 

2

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

15

 

12

 

13

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

87

 

69

 

80

Iš viso darbuotojų

87

69

80

Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

3

 

2

 

3

AD 11

 

5

 

1

 

5

AD 10

 

6

 

3

 

6

AD 9

 

14

 

5

 

12

AD 8

 

27

 

10

 

24

AD 7

 

27

 

17

 

24

AD 6

 

20

 

13

 

18

AD 5

 

14

 

12

 

12

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

118

 

65

 

106

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

1

AST 8

 

 

 

1

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

1

 

 

 

1

AST 5

 

2

 

1

 

2

AST 4

 

6

 

3

 

6

AST 3

 

2

 

2

 

2

AST 2

 

3

 

 

 

3

AST 1

 

 

 

3

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

15

 

10

 

15

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

133

 

75

 

121

Iš viso darbuotojų

133

75

121

Decentralizuotos agentūros – Švietimas ir kultūra

Europos profesinio mokymo plėtros centras (CEDEFOP)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

2

 

 

 

2

AD 12

6

3

2

3

6

3

AD 11

1

9

4

6

1

8

AD 10

 

8

 

3

 

9

AD 9

 

4

 

3

 

4

AD 8

 

5

 

7

 

3

AD 7

 

6

 

5

 

7

AD 6

 

5

 

7

 

5

AD 5

 

 

1

7

 

1

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

7

44

7

42

7

44

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

1

1

1

1

2

1

AST 9

 

2

 

 

 

1

AST 8

2

2

1

1

2

2

AST 7

1

6

2

2

1

6

AST 6

4

3

2

4

4

3

AST 5

4

5

3

3

5

5

AST 4

1

10

4

11

1

11

AST 3

 

4

1

9

 

4

AST 2

 

1

 

4

 

1

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

13

34

14

35

15

34

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

20

78

20

77

22

78

Iš viso darbuotojų

98

97

100

Europos mokymo fondas (ETF)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

4

 

 

 

4

AD 12

 

10

 

5

 

10

AD 11

 

8

 

14

 

8

AD 10

 

4

 

1

 

3

AD 9

 

12

 

10

 

12

AD 8

 

8

 

6

 

6

AD 7

 

14

 

16

 

15

AD 6

 

 

 

1

 

3

AD 5

 

 

 

1

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

61

 

55

 

62

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

3

 

 

 

7

AST 9

 

8

 

6

 

3

AST 8

 

6

 

4

 

5

AST 7

 

4

 

8

 

7

AST 6

 

4

 

3

 

1

AST 5

 

5

 

3

 

6

AST 4

 

2

 

3

 

1

AST 3

 

1

 

5

 

4

AST 2

 

 

 

3

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

33

 

35

 

34

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

94

 

90

 

96

Iš viso darbuotojų

94

90

96

Decentralizuotos agentūros – Sveikata ir vartotojų apsauga

Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

4

 

2

 

4

AD 13

 

3

 

 

 

3

AD 12

 

6

 

4

 

6

AD 11

 

10

 

2

 

10

AD 10

 

18

 

4

 

18

AD 9

 

27

 

11

 

27

AD 8

 

18

 

37

 

18

AD 7

 

16

 

1

 

16

AD 6

 

22

 

8

 

22

AD 5

 

8

 

46

 

10

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

133

 

115

 

135

AST 11

 

1

 

 

 

1

AST 10

 

1

 

 

 

1

AST 9

 

1

 

 

 

1

AST 8

 

4

 

 

 

4

AST 7

 

7

 

1

 

7

AST 6

 

13

 

4

 

13

AST 5

 

19

 

8

 

20

AST 4

 

10

 

32

 

11

AST 3

 

2

 

 

 

2

AST 2

 

2

 

4

 

3

AST 1

 

1

 

13

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

61

 

62

 

63

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

194

 

177

 

198

Iš viso darbuotojų

194

177

198

Europos maisto saugos tarnyba (EFSA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

2

 

 

 

2

AD 13

 

1

 

1

 

1

AD 12

1

14

 

4

1

14

AD 11

 

11

 

11

 

11

AD 10

1

12

 

8

1

12

AD 9

1

37

 

28

1

37

AD 8

 

47

 

45

 

47

AD 7

1

61

3

40

1

61

AD 6

1

23

1

40

1

23

AD 5

 

14

1

18

 

17

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

5

223

5

196

5

226

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

2

 

 

 

2

AST 7

 

5

 

3

 

5

AST 6

 

7

 

 

 

7

AST 5

 

25

 

10

 

25

AST 4

 

34

 

43

 

34

AST 3

 

25

 

19

 

25

AST 2

 

16

 

47

 

20

AST 1

 

2

 

11

 

2

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

116

 

133

 

120

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

5

339

5

329

5

346

Iš viso darbuotojų

344

334

351

Europos vaistų agentūra (EMA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

1

 

 

AD 15

 

4

 

4

 

4

AD 14

 

6

 

5

 

6

AD 13

 

8

 

7

 

8

AD 12

 

38

 

36

 

38

AD 11

 

38

 

35

 

38

AD 10

 

36

 

30

 

36

AD 9

 

40

 

37

 

40

AD 8

 

47

 

43

 

47

AD 7

 

45

 

39

 

45

AD 6

 

39

 

35

 

42

AD 5

 

39

 

32

 

42

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

340

 

304

 

346

AST 11

 

2

 

2

 

2

AST 10

 

5

 

4

 

5

AST 9

 

7

 

8

 

7

AST 8

 

13

 

13

 

13

AST 7

 

20

 

19

 

20

AST 6

 

33

 

34

 

33

AST 5

 

35

 

34

 

35

AST 4

 

51

 

48

 

51

AST 3

 

39

 

32

 

39

AST 2

 

37

 

37

 

40

AST 1

 

17

 

16

 

20

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

259

 

247

 

265

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

599

 

551

 

611

Iš viso darbuotojų

599

551

611

Decentralizuotos agentūros – Vidaus reikalai

Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra (Frontex)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius (40)

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

3

 

4

 

3

AD 12

 

8

 

10

 

8

AD 11

 

9

 

8

 

9

AD 10

 

9

 

5

 

9

AD 9

 

1

 

6

 

1

AD 8

 

48

 

39

 

48

AD 7

 

8

 

2

 

8

AD 6

 

6

 

6

 

6

AD 5

 

3

 

1

 

3

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

97

 

83

 

97

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

5

 

6

 

5

AST 7

 

12

 

11

 

12

AST 6

 

10

 

14

 

10

AST 5

 

20

 

16

 

20

AST 4

 

5

 

4

 

5

AST 3

 

3

 

3

 

4

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

55

 

54

 

56

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

152

 

137

 

153

Iš viso darbuotojų

152

137

153

Europos policijos biuras (Europolas)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

 

 

1

 

 

AD 13

 

3

 

3

 

3

AD 12

 

3

 

4

 

3

AD 11

 

23

 

18

 

23

AD 10

 

 

 

1

 

 

AD 9

 

72

 

53

 

72

AD 8

 

80

 

85

 

80

AD 7

 

127

 

105

 

127

AD 6

 

51

 

78

 

51

AD 5

 

31

 

46

 

37

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

391

 

394

 

397

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

2

 

1

 

2

AST 6

 

14

 

12

 

14

AST 5

 

3

 

2

 

3

AST 4

 

40

 

32

 

40

AST 3

 

 

 

1

 

1

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

59

 

52

 

60

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

450

 

446

 

457

Iš viso darbuotojų

450

446

457

Europos policijos koledžas (CEPOL)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

 

 

 

 

 

AD 13

 

1

 

1

 

1

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

2

 

2

 

2

AD 9

 

3

 

3

 

3

AD 8

 

 

 

 

 

 

AD 7

 

1

 

1

 

1

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

9

 

8

 

9

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

16

 

15

 

16

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

2

 

2

 

2

AST 4

 

2

 

2

 

2

AST 3

 

7

 

7

 

8

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

11

 

11

 

12

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

27

 

26

 

28

Iš viso darbuotojų

27

26

28

Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (ENNSC)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

1

 

1

AD 14

 

1

 

 

 

1

AD 13

1

2

 

2

1

2

AD 12

4

10

3

6

4

10

AD 11

3

10

2

4

3

10

AD 10

1

13

 

7

1

13

AD 9

 

6

1

1

 

7

AD 8

 

2

1

4

 

2

AD 7

 

 

 

10

 

 

AD 6

 

 

 

9

 

 

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

9

45

7

44

9

46

AST 11

1

 

 

 

1

 

AST 10

 

2

 

 

 

2

AST 9

1

5

 

3

1

5

AST 8

2

6

 

1

2

7

AST 7

1

6

2

2

1

6

AST 6

1

1

1

1

1

1

AST 5

 

2

 

9

 

2

AST 4

 

 

1

5

 

 

AST 3

 

 

 

2

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

1

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

6

22

5

23

6

23

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

15

67

12

67

15

69

Iš viso darbuotojų

82

79

84

Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (eu-LISA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

2

 

 

 

2

AD 12

 

3

 

2

 

3

AD 11

 

1

 

 

 

1

AD 10

 

4

 

5

 

4

AD 9

 

7

 

4

 

7

AD 8

 

1

 

 

 

 

AD 7

 

24

 

20

 

21

AD 6

 

2

 

 

 

 

AD 5

 

30

 

17

 

36

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

75

 

49

 

75

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

2

 

 

 

2

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

15

 

9

 

15

AST 4

 

4

 

4

 

 

AST 3

 

23

 

11

 

27

AST 2

 

1

 

 

 

1

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

45

 

24

 

45

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

120

 

73

 

120

Iš viso darbuotojų

120

73

120

Europos prieglobsčio paramos biuras (EASO)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

1

 

 

 

 

AD 10

 

4

 

 

 

2

AD 9

 

4

 

 

 

6

AD 8

 

8

 

5

 

5

AD 7

 

9

 

9

 

9

AD 6

 

3

 

1

 

2

AD 5

 

7

 

8

 

7

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

37

 

24

 

32

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

2

 

 

 

1

AST 3

 

6

 

7

 

6

AST 2

 

1

 

1

 

1

AST 1

 

5

 

6

 

5

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

14

 

14

 

13

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

51

 

38

 

45

Iš viso darbuotojų

51

38

45

Decentralizuotos agentūros – Kalbų tarnybos

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

1

 

1

1

1

 

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

10

4

5

3

8

3

AD 11

9

8

10

8

9

9

AD 10

8

6

8

6

10

5

AD 9

3

11

2

6

2

10

AD 8

8

8

4

8

5

8

AD 7

2

24

8

20

7

23

AD 6

5

18

1

11

5

16

AD 5

 

11

3

27

 

16

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

46

91

42

90

47

91

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

1

1

 

1

 

1

AST 8

4

 

5

 

5

 

AST 7

2

3

1

3

3

3

AST 6

2

2

3

2

2

2

AST 5

2

12

1

4

2

9

AST 4

5

13

4

11

3

12

AST 3

 

14

3

21

2

17

AST 2

 

5

 

4

 

6

AST 1

 

 

 

4

 

1

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

16

50

17

50

17

51

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

62

141

59

140

64

142

Iš viso darbuotojų

203

199

206

Decentralizuotos agentūros – Energetika

Europos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

4

 

4

 

4

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

2

 

2

 

2

AD 8

 

6

 

6

 

6

AD 7

 

6

 

4

 

6

AD 6

 

4

 

2

 

4

AD 5

 

16

 

11

 

11

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

39

 

30

 

34

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

1

 

1

 

1

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

14

 

12

 

14

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

15

 

13

 

15

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

54

 

43

 

49

Iš viso darbuotojų

54

43

49

Decentralizuotos agentūros – Teisingumas

Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

 

 

1

 

 

AD 13

 

3

 

1

 

3

AD 12

 

9

 

1

 

11

AD 11

 

 

 

4

 

 

AD 10

 

15

 

3

 

15

AD 9

 

11

 

6

 

11

AD 8

 

1

 

5

 

1

AD 7

 

5

 

15

 

5

AD 6

 

3

 

6

 

3

AD 5

 

 

 

1

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

48

 

43

 

50

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

1

 

 

 

1

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

3

 

3

 

3

AST 7

 

8

 

4

 

9

AST 6

 

4

 

 

 

4

AST 5

 

1

 

8

 

1

AST 4

 

9

 

11

 

9

AST 3

 

 

 

1

 

 

AST 2

 

1

 

1

 

1

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

27

 

28

 

28

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

75

 

71

 

78

Iš viso darbuotojų

75

71

78

Europos lyčių lygybės institutas (EIGE)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

 

 

 

 

 

AD 13

 

1

 

1

 

1

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

1

 

1

 

1

AD 10

 

1

 

1

 

1

AD 9

 

1

 

 

 

1

AD 8

 

6

 

4

 

6

AD 7

 

4

 

5

 

4

AD 6

 

1

 

3

 

1

AD 5

 

8

 

8

 

8

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

23

 

23

 

23

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

2

 

2

 

2

AST 5

 

3

 

 

 

3

AST 4

 

1

 

5

 

2

AST 3

 

 

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

6

 

7

 

7

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

29

 

30

 

30

Iš viso darbuotojų

29

30

30

Europos Sąjungos teisminio bendradarbiavimo padalinys (Eurojustas)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

1

 

 

 

1

AD 12

 

 

 

 

 

1

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

6

 

3

 

6

AD 9

 

5

 

7

 

3

AD 8

 

15

 

9

 

17

AD 7

 

21

 

8

 

15

AD 6

 

23

 

25

 

30

AD 5

 

5

 

8

 

7

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

77

 

61

 

81

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

1

AST 8

 

 

 

1

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

5

 

 

 

2

AST 4

 

47

 

12

 

32

AST 3

 

48

 

59

 

54

AST 2

 

31

 

24

 

38

AST 1

 

 

 

31

 

5

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

132

 

127

 

132

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

209

 

188

 

213

Iš viso darbuotojų

209

188

213

Europos bendrosios įmonės

Europos bendroji įmonė ITER – Branduolių sintezės energija (F4E)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

1

 

 

 

1

AD 14

 

 

 

1

 

 

AD 13

11

3

3

2

9

2

AD 12

18

9

15

2

18

10

AD 11

3

12

2

 

5

12

AD 10

7

28

4

4

6

32

AD 9

3

12

2

37

4

15

AD 8

2

18

1

1

1

16

AD 7

 

65

 

15

1

65

AD 6

 

24

4

83

 

19

AD 5

 

2

 

1

 

2

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

44

174

31

146

44

174

AST 11

4

 

1

 

4

 

AST 10

3

 

 

 

2

 

AST 9

3

 

1

 

4

 

AST 8

 

 

2

 

 

 

AST 7

 

 

3

 

 

 

AST 6

1

 

 

 

1

 

AST 5

6

7

2

 

5

4

AST 4

 

18

3

1

 

17

AST 3

1

1

1

23

2

5

AST 2

 

 

1

 

 

 

AST 1

 

 

3

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

18

26

17

24

18

26

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

62

200

48

170

62

200

Iš viso darbuotojų

262

218

262

II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendroji įmonė (II NVI)  (41)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

1

 

1

 

1

AD 11

 

4

 

4

 

4

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

2

 

2

 

5

AD 8

 

9

 

10

 

11

AD 7

 

5

 

4

 

1

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

11

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

33

 

22

 

23

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

1

 

1

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

 

 

5

 

5

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

0

 

6

 

6

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

33

 

28

 

29

Iš viso darbuotojų

33

28

29

Bendroji įmonės „Švarus dangus 2“  (42)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

3

 

3

 

3

AD 9

 

7

 

7

 

7

AD 8

 

1

 

1

 

1

AD 7

 

2

 

2

 

2

AD 6

 

3

 

3

 

3

AD 5

 

10

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

27

 

17

 

17

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

1

 

1

 

1

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

3

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

4

 

1

 

1

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

31

 

18

 

18

Iš viso darbuotojų

31

18

18

Bendroji įmonė „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (ECSEL)  (43)

Buvusios bendrosios įmonės ARTEMIS ir ENIAC

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

2

 

2

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

4

 

4

 

4

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

 

 

 

 

 

AD 8

 

9

 

9

 

9

AD 7

 

 

 

 

 

 

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

14

 

15

 

15

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

 

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

14

 

15

 

15

Iš viso darbuotojų

14

15

15

Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė (BPS)  (44)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

 

 

 

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

 

 

 

 

 

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

 

 

 

 

 

AD 8

 

1

 

 

 

 

AD 7

 

 

 

 

 

 

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

 

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

2

 

 

 

 

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

2

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

2

 

 

 

 

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

4

 

 

 

 

Iš viso darbuotojų

4

 

 

II kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (II KEV)  (45)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

 

AD 11

 

3

 

3

 

3

AD 10

 

 

 

 

 

 

AD 9

 

1

 

1

 

1

AD 8

 

4

 

3

 

4

AD 7

 

2

 

2

 

2

AD 6

 

 

 

 

 

 

AD 5

 

4

 

 

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

15

 

10

 

11

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

1

 

1

 

1

AST 7

 

3

 

3

 

3

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

1

 

1

 

1

AST 3

 

4

 

2

 

2

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

9

 

7

 

7

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

24

 

17

 

18

Iš viso darbuotojų

24

17

18

Bendra įmonė naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR2) sukurti  (46)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

4

 

4

 

4

AD 11

 

 

 

 

 

1

AD 10

 

5

 

5

 

3

AD 9

 

 

 

 

 

 

AD 8

 

5

 

5

 

6

AD 7

 

4

 

4

 

4

AD 6

 

4

 

4

 

4

AD 5

 

10

 

10

 

10

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

33

 

33

 

33

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

1

 

1

 

1

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

1

 

1

 

1

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

2

 

2

 

2

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

2

 

2

 

2

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

6

 

6

 

6

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

39

 

39

 

39

Iš viso darbuotojų

39

39

39

Europos inovacijų ir technologijos institutas (EIT)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m.

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

 

 

 

 

 

AD 12

 

 

 

 

 

1

AD 11

 

1

 

2

 

1

AD 10

 

 

 

 

 

2

AD 9

 

4

 

3

 

4

AD 8

 

9

 

5

 

8

AD 7

 

3

 

1

 

2

AD 6

 

15

 

10

 

7

AD 5

 

1

 

1

 

1

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

34

 

23

 

27

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

3

AST 4

 

3

 

2

 

1

AST 3

 

2

 

3

 

3

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

5

 

5

 

7

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

39

 

28

 

34

Iš viso darbuotojų

39

28

34

Vykdomosios įstaigos

Mažųjų ir vidutinių įmonių reikalų vykdomoji įstaiga (EASME)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (47)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

4

 

1

 

1

AD 13

 

11

 

 

 

 

AD 12

 

8

 

 

 

 

AD 11

 

4

 

1

 

7

AD 10

 

10

 

6

 

3

AD 9

 

10

 

1

 

2

AD 8

 

6

 

4

 

8

AD 7

 

4

 

11

 

5

AD 6

 

4

 

 

 

4

AD 5

 

4

 

6

 

3

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

65

 

30

 

33

AST 11

 

1

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

2

 

 

 

2

AST 6

 

1

 

 

 

 

AST 5

 

2

 

1

 

1

AST 4

 

2

 

 

 

 

AST 3

 

3

 

1

 

1

AST 2

 

 

 

1

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

12

 

3

 

4

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

77

 

33

 

37

Iš viso darbuotojų

77

33

37

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (48)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

2

 

1

 

1

AD 13

 

7

 

2

 

4

AD 12

 

4

 

5

 

5

AD 11

 

10

 

4

 

4

AD 10

 

10

 

9

 

15

AD 9

 

15

 

14

 

14

AD 8

 

11

 

19

 

16

AD 7

 

6

 

3

 

3

AD 6

 

10

 

3

 

9

AD 5

 

5

 

12

 

5

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

80

 

72

 

76

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

1

 

1

 

 

AST 9

 

2

 

 

 

 

AST 8

 

2

 

1

 

3

AST 7

 

1

 

2

 

4

AST 6

 

1

 

2

 

1

AST 5

 

7

 

1

 

9

AST 4

 

8

 

12

 

7

AST 3

 

6

 

11

 

3

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

28

 

30

 

27

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

108

 

102

 

103

Iš viso darbuotojų

108

102

103

Vartotojų, sveikatos ir maisto programų vykdomoji įstaiga (CHAFEA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (49)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

1

 

1

 

1

AD 13

 

1

 

 

 

 

AD 12

 

1

 

 

 

 

AD 11

 

1

 

1

 

2

AD 10

 

1

 

 

 

 

AD 9

 

 

 

2

 

1

AD 8

 

1

 

1

 

1

AD 7

 

1

 

1

 

1

AD 6

 

1

 

 

 

2

AD 5

 

1

 

2

 

1

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

9

 

8

 

9

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

1

 

1

 

1

AST 6

 

1

 

1

 

1

AST 5

 

1

 

1

 

1

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

 

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

3

 

3

 

3

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

12

 

11

 

12

Iš viso darbuotojų

12

11

12

Inovacijų ir tinklų programų vykdomoji įstaiga (INEA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (50)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

4 (51)

 

1

 

1

AD 13

 

8

 

 

 

 

AD 12

 

3

 

 

 

2

AD 11

 

3

 

2

 

2

AD 10

 

2

 

1

 

2

AD 9

 

3

 

4

 

4

AD 8

 

5

 

2

 

4

AD 7

 

8

 

7

 

7

AD 6

 

5

 

9

 

6

AD 5

 

1

 

2

 

 

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

42

 

28

 

28

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

1

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

2

 

2

 

2

AST 4

 

2

 

1

 

1

AST 3

 

2

 

2

 

2

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

7

 

5

 

5

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

49

 

33

 

33

Iš viso darbuotojų

49

33

33

Europos mokslinių tyrimų tarybos vykdomoji įstaiga (ERCEA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (52)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

2

 

 

 

1

AD 13

 

10

 

3

 

3

AD 12

 

3

 

5

 

5

AD 11

 

1

 

2

 

2

AD 10

 

1

 

3

 

3

AD 9

 

8

 

3

 

11

AD 8

 

34

 

24

 

34

AD 7

 

32

 

39

 

32

AD 6

 

8

 

11

 

8

AD 5

 

1

 

7

 

1

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

100

 

97

 

100

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

 

 

 

 

 

AST 8

 

 

 

 

 

 

AST 7

 

 

 

 

 

 

AST 6

 

 

 

 

 

 

AST 5

 

 

 

 

 

 

AST 4

 

 

 

 

 

 

AST 3

 

 

 

 

 

 

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

100

 

97

 

100

Iš viso darbuotojų

100

97

100

Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)

Pareigų grupė ir lygis

Etatai

2014 m. (53)

2013 m.

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Užimtų pareigybių skaičius 2012 m. gruodžio 31 d. duomenimis

Pagal Sąjungos biudžetą leidžiamas pareigybių skaičius

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

Nuolatinės

Laikinosios

AD 16

 

 

 

 

 

 

AD 15

 

 

 

 

 

 

AD 14

 

4 (54)

 

1

 

1

AD 13

 

10

 

1

 

2

AD 12

 

6

 

1

 

2

AD 11

 

5

 

4

 

11

AD 10

 

6

 

11

 

7

AD 9

 

8

 

6

 

8

AD 8

 

20

 

3

 

20

AD 7

 

21

 

18

 

21

AD 6

 

27

 

20

 

28

AD 5

 

28

 

28

 

29

Iš viso AD pareigų grupės pareigybių

 

135

 

93

 

129

AST 11

 

 

 

 

 

 

AST 10

 

 

 

 

 

 

AST 9

 

1

 

 

 

1

AST 8

 

2

 

 

 

2

AST 7

 

 

 

1

 

 

AST 6

 

3

 

1

 

2

AST 5

 

2

 

3

 

3

AST 4

 

1

 

2

 

2

AST 3

 

1

 

3

 

1

AST 2

 

 

 

 

 

 

AST 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST pareigų grupės pareigybių

 

10

 

10

 

11

AST/SC 6

 

 

 

 

 

 

AST/SC 5

 

 

 

 

 

 

AST/SC 4

 

 

 

 

 

 

AST/SC 3

 

 

 

 

 

 

AST/SC 2

 

 

 

 

 

 

AST/SC 1

 

 

 

 

 

 

Iš viso AST/SC pareigų grupės pareigybių

 

 

 

 

 

 

Bendras skaičius

 

145

 

103

 

140

Iš viso darbuotojų

145

103

140


(1)  Mokymosi platforma, padedanti nacionalinėms ir regioninėms valdžios institucijoms bei finansiniams tarpininkams parengti padengiamosios paramos tvariai miestų plėtrai schemas pagal struktūrinius fondus (http://ec.europa.eu/regional_policy/thefunds/instruments/jessica_network_en.cfm).

(2)  Visų pirma iniciatyvos „Judus jaunimas“, „Naujų įgūdžių ir darbo vietų kūrimo darbotvarkė“, „Inovacijų sąjunga“ ir „Europos kovos su skurdu ir socialine atskirtimi planas“.

(3)  ir Mali, ir Nigeris yra vadinamosios kritinėje padėtyje esančios šalys. Tai reiškia, kad norint pasiekti 4 ir 5 TVT (kūdikių ir gimdyvių mirtingumas) iki 2015, reikia padaryti pažangą.

(4)  Pagrindinėmis paslaugomis laikoma: gimdyvių ir vaikų sveikata, skiepijimas ir mityba (ypač didelė nepakankamai maisto gaunančių vaikų ir žindančių motinų problema), reprodukcinės sveikatos priežiūra (skubi akušerinė priežiūra, priežiūra iki ir po gimdymo, galimybė naudotis šeimos planavimo metodais, nesaugių nėštumo nutraukimų prevencija ir t. t.) epidemijų stebėjimas ir ligų (įskaitant ŽIV ir (arba) AIDS) gydymas, medicininė priežiūra, ankstyvos psichologinės ir klinikinės procedūros, ypač smurto dėl lyties (seksualinės agresijos, ankstyvų priverstinių santuokų, moterų lytinių organų žalojimo ir (arba) pjaustymo) atvejais.

(5)  Socialinis poveikis užtikrinamas imantis solidarumo veiksmų, į kuriuos įtraukiami socialiai nuskriausti ir atskirti asmenys, jaunosios kartos atstovai ir vyresnio amžiaus asmenys, taip pat solidarizuojantis su ateities kartomis (pvz., efektyviai naudojant gamtos išteklius arba mažinant taršą ir atliekas), užtikrinant geresnę gyvenimo kokybę visiems vystant kolektyvinius poreikius atitinkančias paslaugas ir prekes ir prisidedant prie bendruomeninio ir socialinio kapitalo vystymo, pvz., gaminant ir platinant sveiką maistą už prieinamą kainą arba sudarant lengvesnę prieigą prie išsilavinimo ir mokymosi visą gyvenimą paslaugų bei jas teikiant.

(6)  Eva Deraedt, „Socialinė įmonės konceptualusis pagrindas“ (angl. Social Enterprise: A Conceptual Framework), Tarptautinei darbo organizacijai (TDO) skirtas tyrimas, kurį atliko Aukštesnysis darbo institutas (Hoger instituut voor de arbeid), Levenas 2009.

Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Socialinio verslo iniciatyva. Socialinėms įmonėms, pagrindiniams socialinės ekonomikos ir socialinių inovacijų suinteresuotiesiems subjektams, plėtoti palankios aplinkos kūrimas“ (COM(2011) 682), Briuselis, 2011 m. spalio 25 d.

(7)  Pvz., žr. leidinį The Reader 2010, „Social and Solidarity Economy: Building a Common Understanding“, TDO Tarptautinis mokymų centras, 2010.

(8)  Įskaitant į rezervą įrašytus asignavimus.

(9)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(10)  Remiantis 98,3 % asignavimų dėl mišraus ELPA / ELPA nepriklausančių šalių užbaigimo eilutės pobūdžio.

(11)  Metinė veikla priklauso nuo ELPA valstybių dalyvavimo susitarimo.

(12)  Metinė veikla priklauso nuo ELPA valstybių dalyvavimo susitarimo.

(13)  Remiantis 4,53 % asignavimų dėl mišraus ELPA / ELPA nepriklausančių šalių užbaigimo eilutės pobūdžio.

(14)  Dalyvavimas Europos infrastruktūros tinklų priemonėje – tik IRT ir programoje „Marco Polo“ (5,09 % asignavimų).

(15)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(16)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(17)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(18)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(19)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(20)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(21)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(22)  Apskaičiuota pagal ELPA valstybių dalį, kuri sudaro 75 % asignavimų, kaip nurodyta EEE susitarimo protokole Nr. 30.

(23)  Apskaičiuota pagal ELPA valstybių dalį, kuri sudaro 75 % asignavimų, kaip nurodyta EEE susitarimo protokole Nr. 30.

(24)  Apskaičiuota pagal ELPA valstybių dalį, kuri sudaro 75 % asignavimų, kaip nurodyta EEE susitarimo protokole Nr. 30.

(25)  Apskaičiuota pagal ELPA valstybių dalį, kuri sudaro 75 % asignavimų, kaip nurodyta EEE susitarimo protokole Nr. 30.

(26)  Pagal ELPA valstybių dalyvavimo susitarimą.

(27)  Remiantis 73,21 % asignavimų dėl mišraus ELPA / ELPA nepriklausančių šalių užbaigimo eilutės pobūdžio.

(28)  Remiantis 9,64 % asignavimų dėl mišraus ELPA / ELPA nepriklausančių šalių užbaigimo eilutės pobūdžio.

(29)  Priklausomai nuo ELPA šalių dalyvavimo 2014–2020 m. programose susitarimo, šis priedas pateiktas remiantis šia informacija. Proporcingumo koeficientas, taikomas apskaičiuojant finansinį įnašą, bus pritaikytas kaip nurodyta žemiau:

Programa

Norvegija

Islandija

Lichtenšteinas

Proporcingumo koeficientas

„Horizontas 2020“

Taip

Taip

Ne

3,00 %

„Erasmus+“

Taip

Taip

Taip

3,03 %

„COSME“

Taip

Taip

Ne

3,00 %

„Copernicus“

Taip

Taip

Ne

3,00 %

„Galileo“

Taip

Taip

Ne

2,92 %

„Sveikata ekonomikos augimui skatinti“

Taip

Taip

Ne

3,00 %

Teisės ir pilietybė

Taip

Taip

Taip

3,03 %

Vartotojai

Taip

Taip

Ne

3,00 %

„Kūrybiška Europa“

Taip

Taip

Ne

3,00 %

Civilinė sauga

Taip

Taip

Ne

3,00 %

Europos infrastruktūros tinklų priemonė – IRT kryptis

Taip

Taip

Taip

3,03 %

EaSI – EURES kryptis

Taip

Taip

Ne

3,00 %

EaSI – „Progress“ ir mikrofinansų kryptys

Ne

Taip

Ne

0,08 %

(30)  Biudžeto eilutės 02 04 02, 02 04 51, 06 03 03 01, 06 03 50, 08 01 06 03, 08 02 01, 08 02 02, 08 02 03, 08 02 04, 08 02 50, 08 03 50, 08 04 50, 08 01 06 04, 09 04 02, 09 04 03, 09 04 50, 10 02 01, 10 02 50, 15 03 01 01, 15 03 50, 32 04 03 01 ir 32 04 50.

(31)  Biudžeto eilutės 08 03 01, 08 04 01, 10 03 01 ir 10 03 50.

(32)  2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

(33)  2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1639/2006/EB dėl Konkurencingumo ir inovacijų bendrosios programos įsteigimo (2007–2013 m.) (OL L 310, 2006 11 9, p. 15).

(34)  Energetinių paslaugų bendrovės pagal sutartis dėl energijos vartojimo efektyvumo gali sudaryti sąlygas valdžios institucijoms įgyvendinti pradines investicijas (pvz., pagerinti viešųjų pastatų energijos vartojimo efektyvumo lygį arba įrengti efektyvų gatvių apšvietimą) neprisiimant finansinės rizikos.

(35)  Europos viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės pavyzdinis centras – bendra EIB, Komisijos, valstybių narių ir šalių kandidačių iniciatyva. Jis padeda didinti jam priklausančių viešojo sektoriaus narių gebėjimus sudaryti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės sandorius.

(36)  Pagal Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 53 straipsnį į Tiekimo agentūros personalo planą įtraukti šie nuolatiniai etatai: vienas ad personam AD 15 Agentūros generalinio direktoriaus etatas, du AD 14 (iš kurių vienas – Agentūros generalinio direktoriaus pavaduotojo), trys AD 12, vienas AD 11, du AD 10, vienas AST 10, du AST 8, vienas AST 7, devyni AST 6, vienas AST 5 ir du AST 3.

(37)  Pagal personalo planą galimi tokie pakeitimai ad personam: iki 25 AD 15 pareigūnų gali tapti AD 16 pareigūnais, iki 21 AD 14 pareigūno gali tapti AD 15 pareigūnais, iki 13 AD 11 pareigūnų gali tapti AD 14 pareigūnais ir vienas AST 8 pareigūnas gali tapti AST 10 pareigūnu.

(38)  Pagal personalo planą galimi tokie pakeitimai ad personam: du AD 15 pareigūnai gali tapti AD 16 pareigūnais; vienas AD 14 pareigūnas gali tapti AD 15 pareigūnu.

(39)  Iš jų nuolatinės pareigybės Europos administravimo mokykloje (EUSA): trys AD 12, viena AD 11, dvi AD 8, viena AST 10, dvi AST 9, viena AST 8, viena AST 7, viena AST 5, viena AST 4 ir dvi AST 3.

(40)  Neįskaitant Frontex valdančiosios tarybos patvirtintų 2012 m. etatų plano pakeitimų.

(41)  Laukiama priimant II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės (COM(2013) 495 final) naują teisinį pagrindą, kuris pakeis ir perims naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrąją įmonę, etatų plane numatytas Naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrosios įmonės veiklos nutraukimas. Darbuotojų priėmimas į II naujoviškų vaistų iniciatyvos bendrąją įmonę priklauso nuo naujo teisinio pagrindo priėmimo.

(42)  Laukiama priimant Bendrosios įmonės „Švarus dangus 2“ (COM(2013) 505 final) naują teisinį pagrindą, kuris pakeis ir perims Bendrąją įmonę „Švarus dangus“, etatų plane numatytas Bendrosios įmonės „Švarus dangus“ veiklos nutraukimas. Darbuotojų priėmimas į Bendrąją įmonę „Švarus dangus 2“ priklauso nuo naujo teisinio pagrindo priėmimo.

(43)  Laukiama priimant Bendrosios įmonės „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ (COM(2013) 501 final) naują teisinį pagrindą, kuris pakeis ir perims ARTEMIS ir ENIAC bendrąsias įmones, etatų plane numatytas ARTEMIS ir ENIAC bendrųjų įmonių veiklos nutraukimas. Darbuotojų priėmimas į Bendrąją įmonę „Elektroniniai komponentai ir sistemos siekiant Europos lyderystės“ priklauso nuo naujo teisinio pagrindo priėmimo.

(44)  Darbuotojų priėmimas į Biologinės pramonės sektorių bendrąją įmonę priklauso nuo teisinio pagrindo, kuriuo įsteigiama Biologinės pramonės sektorių bendroji įmonė, priėmimo (COM(2013) 496 final).

(45)  Laukiama priimant II kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės (COM(2013) 506 final) naują teisinį pagrindą, kuris pakeis ir perims Kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę, etatų plane numatytas Kuro elementų ir vandenilio bendrosios įmonės veiklos nutraukimas. Darbuotojų priėmimas į II kuro elementų ir vandenilio bendrąją įmonę priklauso nuo naujo teisinio pagrindo priėmimo.

(46)  Laukiama priimant Bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR2) sukurti (COM(2013) 503 final) naują teisinį pagrindą, kuris pakeis ir perims Bendrą įmonę naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai sukurti, etatų plane numatytas Bendros įmonės naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai sukurti veiklos nutraukimas. Darbuotojų priėmimas į Bendrą įmonę naujos kartos Europos oro eismo vadybos sistemai (SESAR2) sukurti priklauso nuo naujo teisinio pagrindo priėmimo.

(47)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(48)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(49)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(50)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(51)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: vienas AD 14 pareigūnas tampa AD 15 pareigūnu.

(52)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(53)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: deleguotieji pareigūnai gali užimti aukštesnes pareigybes vykdomosios įstaigos personalo plane, jei toks aukštesnis pareigų lygis atitinka jų pareigų lygį Komisijoje. Ši išimtis taikoma tik deleguotiesiems pareigūnams.

(54)  Personalo plane galimi šie ad personam pakeitimai: vienas AD 14 pareigūnas tampa AD 15 pareigūnu.


Top