Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0872

2013 m. rugsėjo 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 872/2013, kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [ Salame Brianza (SKVN)]

OL L 243, 2013 9 12, p. 10–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/872/oj

12.9.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 243/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 872/2013

2013 m. rugsėjo 9 d.

kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Salame Brianza (SKVN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Italijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Salame Brianza“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107/96 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(2)

paraiška siekiama iš dalies pakeisti specifikaciją ir patikslinti gamybos būdą, ženklinimą etiketėmis ir pritaikymą prie galiojančių atitinkamos srities teisės aktų, ypač susijusių su kontrole;

(3)

Komisija pakeitimą išnagrinėjo ir nusprendė, kad jis pagrįstas. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą pakeitimas yra nereikšmingas, todėl Komisija gali jį patvirtinti netaikydama minėto reglamento 50–52 straipsniuose nurodytos procedūros,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Salame Brianza“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Bendrasis suvestinis dokumentas su pagrindiniais specifikacijos elementais pateikiamas šio reglamento II priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. rugsėjo 9 d.

Komisijos vardu Pirmininko pavedimu

Dacian CIOLOȘ

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 148, 1996 6 21, p. 1.


I PRIEDAS

Patvirtinami tokie saugomos vietos kilmės nuorodos „Salame Brianza“ specifikacijos pakeitimai:

Gamybos būdas

4 straipsnyje, susijusiame su „Salame Brianza“ gamybos būdu, pakeista 2 dalis, susijusi su malimu. Galiojančioje specifikacijoje nustatyta, kad 300 g svorio neviršijančios dešros malamos mėsmale, kurioje įtaisytas tinklelis su 4–4,5 mm skylutėmis (smulkus malimas), o 300 g svorį viršijančios dešros – mėsmale, kurioje įtaisytas tinklelis su 7–8 mm skylutėmis (stambus malimas); taip gabalėlių skersmuo susiejamas su „Salame Brianza“ svoriu.

Realiai tarp dešros svorio ir gabalėlių skersmens nėra jokio ryšio. Pakeistoje specifikacijoje buvo nuspręsta tokį ryšį išbraukti ir palikti tik mėsmalės skylučių dydžius.

5 straipsnyje, susijusiame su brandinimu, remiantis trimis kriterijais buvo atnaujinta minimalios SKVN „Salame Brianza“ brandinimo trukmės lentelė.

Visų pirma, dabar galiojančioje specifikacijoje brandinimo laiko vienetas – savaitės – naujoje versijoje pakeistas dienomis; tokia nuoroda yra tikslesnė ir aiškesnė.

Antra, buvo nuspręsta, kad reikėtų, atsižvelgiant į dabar galiojančios specifikacijos 8 straipsnyje nustatytas prekybos taisykles, tikslią minimalią brandinimo trukmę, kuri skiriasi nuo nesupakuotos dešros brandinimo trukmės, nurodyti ir dešrai, supakuotai vakuuminėje pakuotėje, modifikuotoje atmosferoje ar mikroperforuotoje plastikinėje plėvelėje. Naujojoje lentelėje mažoms dešroms (iki 55 mm skersmens) nustatyta šiek tiek ilgesnė supakuoto produkto brandinimo trukmė, nei nepakuoto produkto atveju; tai paaiškinama tuo, kad supakuota dešra nebegali natūraliai džiūti.

Galiausiai buvo nuspręsta įtraukti daugiau skersmens, kuriems esant „Salame Brianza“ gali būti parduodama, dydžių ir juos padidinti; anksčiau to nebuvo galima daryti dėl rinkoje esančių žarnų dydžio. Kadangi „Salame Brianza“ brandinimo trukmė, kuri kartu apima ir džiovinimą, priklauso nuo dešros skersmens, savaime suprantama, kad šioje specifikacijos versijoje nustatyti kiti skersmens dydžiai lems įvairesnę ir ilgesnę brandinimo trukmę.

Ženklinimas etiketėmis

Į pačios specifikacijos 8 straipsnį įtrauktas SKVN „Salame Brianza“ logotipas – ankstesnėje versijoje jis buvo įtrauktas į priede pateiktą dokumentą ir nebuvo nei aprašytas, nei naudojamas. Todėl dabartinis nuorodos logotipas su spalvų nurodymais įtrauktas į 8 straipsnį.

Kontrolė. Reglamentavimo pakeitimas

Atnaujintas su kontrole susijęs 7 straipsnis, nes jame buvo numatytos už SKVN apsaugą atsakingos grupės funkcijos, kurios pasirodė esančios neteisėtos pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 10 ir 11 straipsnius, kuriuose nurodoma, kad minėta kontrolė turi būti patikima trečiosioms šalims.

Pagaliau, 1 straipsnyje ir 8 straipsnio 1 ir 3 dalyse Italijoje iki Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 (2) priėmimo naudotas DOC įrašas pakeistas DOP, kaip nustatyta ES teisės aktuose.


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(2)  OL L 208, 1992 7 24, p. 1.


II PRIEDAS

SUVESTINIS BENDRASIS DOKUMENTAS

2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1)

SALAME BRIANZA

EB Nr. IT-PDO-0217-0326-21.02.2008

SGN ( ) SKVN ( X )

1.   Pavadinimas

„Salame Brianza“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Italija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.2 klasė.

Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas

Pateikiama vartoti „Salame Brianza“ būna cilindro formos ir standžios, neelastiškos konsistencijos.

Pjūvio vietoje produktas atrodo standus, vienalytis; matomi riebalų gabalėliai, nėra apkartusių dalių, kremzlės nematomos; spalva lygi, rubino raudonumo. Aromatas subtilus ir būdingas, skonis labai švelnus, subtilus, jokiu būdu nerūgštus.

Pateikiant vartoti „Salame Brianza“ cheminės ir fizinės cheminės savybės yra tokios:

visas proteinų kiekis: ne mažiau 23 %,

kolageno ir baltymų santykis: ne daugiau 0,10,

vandens ir baltymų santykis: ne daugiau 2,00,

riebalų ir baltymų santykis: ne daugiau 1,5,

pH: didesnis ar lygus 5,3.

Kalbant apie mikrobiologines savybes, mezofilinių, koloniją sudarančių vienetų skaičius yra > 1 × 10; dominuoja lactobacillus ir coccus tipo bakterijos.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

SKVN „Salame Brianza“ gaminama iš priekinio kiaulienos kumpio, iš kurio naudojant atitinkamą techniką yra pašalinti kaulai ir gyslos, kumpio nuopjovų ir faršo, pancetta, ir (arba) gerklių be minkštųjų riebalų; dedama druskos ir maltų ir (arba) smulkintų pipirų.

Taip pat gali būti naudojami šie produktai: vynas, cukrus ir (arba) dekstrozė ir (arba) fruktozė ir (arba) laktozė, fermentacijos procesą sukeliančios kultūros, natrio nitratas ir (arba) kalio nitratas (didžiausia dozė – 195 ppm), natrio nitritas ir (arba) kalio nitritas (didžiausia dozė – 95 ppm), askorbo rūgštis ir jos natrio druska, labai nedaug česnako.

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)

Gyvuliai turi būti šeriami pagal išsamias taisykles, susijusias su pašarų naudojimu ir jų sudėtimi. Kiaulės šeriamos dviem etapais; šeriama daugiausia 4 punkte nurodytoje vietovėje išaugintais grūdais. Nustatytoje geografinėje vietovėje esančios pieninės tiekia šalutinius sūrių gamybos produktus (išrūgas, rūgpienį, pasukas).

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

SKVN „Salame Brianza“ gamyba (valymas, malimas, maišymas, sudedamųjų dalių maišymas, kimšimas į žarną, džiovinimas, brandinimas) turi vykti Brianza tradicinėje gamybos vietovėje, nurodytoje 4 punkte.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

SKVN „Salame Brianza“ pakuojama ir pjaustoma griežinėliais ar porcijomis turi būti 4 punkte nurodytoje vietovėje prižiūrint įgaliotai kontrolės įstaigai, kad būtų užtikrinta produkto kokybė. „Salame Brianza“ yra jautri išorės poveikiui, ypač šviesai ir oksidacijai dėl oro ir šilumos. „Salame Brianza“ paruošiant pjaustymui, būtinai reikia pašalinti žarną (apvalkalą), todėl atsiranda valgomosios dalies sąlytis su oru. Dėl išorės poveikio produktui nekontroliuojamomis sąlygomis pasikeičia organoleptinės „Salame Brianza“ savybės. Todėl, siekiant išsaugoti pradines produkto savybes, „Salame Brianza“ būtina pjaustyti iškart po brandinimo, gamybos vietovėje.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

SKVN „Salame Brianza“ gali būti parduodama nesupakuota, vakuuminėje arba modifikuotos atmosferos pakuotėje, nesupjaustyta arba supjaustyta porcijomis ar griežinėliais.

Etiketėje aiškiomis ir nenusitrinančiomis raidėmis turi būti užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas „Salame Brianza“, užrašas turi aiškiai skirtis nuo kitų užrašų etiketėje, po jo tuoj pat turi būti nuoroda „Denominazione di Origine Protetta“ (saugoma kilmės vietos nuoroda).

Abu prieš tai nurodyti įrašai turi būti italų kalba.

Trumpinys „DOP“ etiketėje gali būti įrašomas kitur, tame pačiame matymo lauke. Tarptautinei rinkai skirtų produktų atveju įrašas „Denominazione di Origine Protetta“ gali būti išverstas į paskirties šalies kalbą.

Šie įrašai neatskiriamai susiję su saugomos geografinės nuorodos įrašu.

Image

Papildomai įrašyti apibūdinimus, kurie nėra aiškiai numatyti, draudžiama.

Tačiau leidžiamos nuorodos į asmenų vardus, bendrovių pavadinimus, privačių bendrovių ženklus, jei šios nuorodos nėra reklaminio pobūdžio ir neklaidina vartotojo; taip pat į kiaulių auginimo ūkius, kurie tiekia žaliavą „Salame Brianza“ gamybai su sąlyga, kad žaliava gaunama tik iš šių ūkių.

Jei logotipas tiesiogiai dedamas ant gamybos įmonių etiketės, įgaliotų kontrolės įstaigų patikrintas etikečių kiekis turi sutapti su „Salame Brianza“ gamybai skirtu žaliavos kiekiu.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

„Salame Brianza“ gamybai skirtų kiaulių auginimo ūkiai turi būti įsikūrę šiuose regionuose: Lombardijoje, Emilijoje-Romanoje ir Pjemonte (aptariamai SKVN taikoma leidžiančios nukrypti nuostatos pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio 3 dalį).

SKVN „Salame Brianza“ gamybos vietovė yra Brianzos teritorijoje. Šiaurėje ją riboja Ghisallo prieškalnės, pietuose – Villoresi kanalas, rytuose – Adda upė, vakaruose – nacionalinis Comasina kelias, įskaitant išorinį 2 km žiedą.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Geografinės makrozonos, kurioje įsikūrę „Salame Brianza“ gamybai skirtų kiaulių auginimo ūkiai, kraštovaizdis labai vienodas, ypač visiškai lygiame Po slėnio regione, per kurį teka kelios upės ir kanalai; ten gausu augmenijos, ypač kukurūzų ir pievų žolių. Klimatui būdingi palyginti atšiaurūs, labai drėgni ir ūkanoti rudenys ir žiemos, nuosaikūs ir lietingi pavasariai ir karštos bei lietingos vasaros, kai lyja trumpai ir dažnai labai gausiai.

Šioje SKVN „Salame Brianza“ gamybos makrozonoje, esančioje Brianzos teritorijoje, derlingas lygumas keičia saulėtos kalvos, kurias šiaurėje užstoja kalnų masyvas, saugantis nuo vėjų ir orų kaitos; dėl jo atsiranda įvairūs meteorologiniai reiškiniai, kaip oro filtravimas, karštas besileidžiantis vėjas, šaltas vėjas (kai oro srovės ateina ne iš vakarų, o iš šiaurės), rūkas.

5.2.   Produkto ypatumai

„Salame Brianza“ savybės yra unikalios. Atpjovus griežinėlį jis atrodo vienalytis, rubino raudonumo spalvos, standus ir kietas. Aromatas subtilus ir būdingas, skonis labai švelnus, jokiu būdu nerūgštus.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Reikalaujamos „Salame Brianza“ savybės priklauso nuo aplinkos sąlygų ir gamtos bei žmogiškųjų veiksnių.

Žaliavų savybės yra būdingos 4 punkte nurodytai geografinei makrozonai, o gaminant „Salame Brianza“ išnaudojamos tame pačiam 4 punkte nurodytos geografinės makrozonos sąlygos.

Dėl makrozonos gamtos išteklių ir savybių žemės ūkis ir gyvulių auginimas pastebimai išsivystė ir šiandien pastebime tokio vystymosi privalumus ekonominei vietovės veiklai: dideli kukurūzų auginimo plotai ir daug įmonių, perdirbančių grūdus į gausiems kiaulių ir galvijų ūkiams skirtus pašarus.

Ir nors ši makrozona nuo seno pasirodė puikiai tinkanti žaliavų (kukurūzai ir išrūgos), reikalingų kiaulių pašarams, požiūriu, tas pats pasakytina ir apie Brianzos geografiją ir morfologiją – tai vieni iš pagrindinių veiksnių, dėl kurių išsivystė tipiška produkcija, tokia kaip „Salame Brianza“.

Mat dėl Alpių kalnų, šiaurės vakaruose ribojančių Brianzos teritoriją, atsiranda tam tikros klimato ypatybės visame Pjemonto regione: kalnų masyvas saugo nuo vėjų ir orų kaitos; dėl jo atsiranda įvairūs meteorologiniai reiškiniai, kaip oro filtravimas, karštas besileidžiantis vėjas, šaltas vėjas (kai oro srovės ateina ne iš vakarų, o iš šiaurės), rūkas. Visi minėti veiksniai sukuria idealias sąlygas „Salame Brianza“ brandinti, nes brandinant prasidėjusi fermentacija yra susijusi su mikrobine fauna, esančia produkto perdirbimo ir brandinimo aplinkoje, o pati flora priklauso nuo su vietovės aplinka susijusių savybių – temperatūros, drėgnio ir pan.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

[Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis]

Administracija pradėjo nacionalinę prieštaravimo procedūrą, paskelbdama prašymą iš dalies pakeisti saugomos kilmės vietos nuorodą „Salame Brianza“2008 m. sausio 10 d. Italijos Respublikos oficialaus leidinio Nr. 8. bendrojoje serijoje.

Su suvestine saugomos kilmės vietos nuorodos „Salame Brianza“ specifikacijos redakcija galima susipažinti adresu

interneto svetainėje

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

arba

tiesiogiai Žemės ūkio, maisto produktų ir miškininkystės ministerijos interneto svetainėje (www.politicheagricole.it) dešinėje ekrano pusėje viršuje spaudžiant nuorodą „Qualità e sicurezza“ ir po to – „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  Pakeistas 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų.


Top