EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0464

2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 464/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą

OL L 149, 2012 6 8, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/464/oj

8.6.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 149/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 464/2012

2012 m. gegužės 22 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

perdavus teisėkūros procedūra priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),

kadangi:

(1)

2009 m. gegužės 12 d. Tarybos laišku patvirtintas ir 2009 m. gegužės 13 d. Ženevoje pasirašytas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų (toliau – susitarimo memorandumas su Jungtinėmis Valstijomis). Susitarimo memorandumu su Jungtinėmis Valstijomis siekiama išspręsti Pasaulio prekybos organizacijoje (toliau – PPO) užsitęsusį Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų ginčą dėl galvijienos hormonų byloje European Communities – Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones) (DS 26) („Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (Hormonai) (byla DS 26)“);

(2)

kaip nurodyta 2011 m. kovo 17 d. Ženevoje pasirašytame Kanados vyriausybės ir Europos Komisijos susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Kanados kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų (toliau – susitarimo memorandumas su Kanada), Kanados vyriausybė ir Europos Komisija pasiekė susitarimą. Susitarimo memorandume su Kanada nustatomas planuojamų etapų veiksmų planas, susijęs su aukštos kokybės galvijienos importu į Europos Sąjungą, ir Kanados tam tikriems Sąjungos produktams nustatytų padidintų muito mokesčių dydžiu, sprendžiant PPO vykstantį ginčą byloje European Communities – Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones) (DS 48) („Europos Bendrijos – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (Hormonai) (byla DS 48)“);

(3)

susitarimo memorandume su Jungtinėmis Valstijomis ir susitarimo memorandume su Kanada numatyta trijų etapų tvarka, pagal kurią laipsniškai panaikinamos tam tikriems Sąjungos produktams atitinkamai Jungtinių Valstijų ir Kanados taikomos sankcijos pagal 1999 m. PPO leidimą. Pagal tai Sąjunga turėtų laipsniškai didinti galvijienos, kuriai nebuvo naudoti augimo hormonai ir kuri visapusiškai atitinka kitus Sąjungos importo reikalavimus, autonominę tarifinę kvotą;

(4)

pasirašius susitarimo memorandumą su Jungtinėmis Valstijomis, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 617/2009 (2) buvo leista pradėti naudoti 20 000 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar užšaldytos galvijienos, kurios KN kodai yra 0201, 0202, 0206 10 95 ir 0206 29 91, metinę Bendrijos importo tarifinę kvotą (1 etapas), išreikštą produkto svoriu;

(5)

remiantis susitarimo memorandume su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis nustatytu tvarkaraščiu, kai abi šalys pereis į susitarimo memorandumo su Jungtinėmis Valstijomis 2 etapą, kuriame Jungtinės Valstijos turės panaikinti jų taikomas likusias sankcijas, metinis importo tarifinės kvotos kiekis bus padidintas 25 000 tonų;

(6)

susitarimo memorandume su Kanada numatyta pradinį metinį aukštos kokybės galvijienos 20 000 tonų kiekį padidinti 1 500 tonų. Jame taip pat numatyta, kad Kanada visas likusias sankcijas panaikins iš karto po to, kai bus pasirašytas susitarimo memorandumas su Kanada;

(7)

remiantis susitarimo memorandume su Kanada nustatytu tvarkaraščiu, kai abi šalys pereis į susitarimo memorandumo su Kanada 2 etapą, metinis importo tarifinės kvotos kiekis bus dar padidintas 1 700 tonų;

(8)

siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 617/2009 įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Visų pirma, Komisija turėtų būti įgaliota iš dalies ar visiškai sustabdyti importo tarifinės kvotos taikymą, jei Jungtinės Valstijos arba Kanada nevykdo atitinkamai susitarimo memorandume su Jungtinėmis Valstijomis arba susitarimo memorandume su Kanada suplanuotų etapų arba nuo jų nukrypsta. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (3);

(9)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 617/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 617/2009 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Leidžiama pradėti naudoti 21 500 tonų aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ar užšaldytos galvijienos, kurios KN kodai yra 0201, 0202, 0206 10 95 ir 0206 29 91, produkto svoriu išreikštą metinę Sąjungos importo tarifinę kvotą, kurios eilės numeris 09.4449.“;

b)

įterpiama ši dalis:

„1a.   Nuo 2012 m. rugpjūčio 1d. 1 dalyje nurodyta metinė Sąjungos importo tarifinė kvota padidinama iki 48 200 tonų, išreikštų produkto svoriu.“;

2)

2 straipsnis pakeičiamas taip:

„2 straipsnis

1.   1 straipsnyje nurodytą importo tarifinę kvotą administruoja Komisija priimdama įgyvendinimo aktus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 2a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

2.   Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus, gali iš dalies arba visiškai sustabdyti 1 straipsnyje nurodytos importo tarifinės kvotos taikymą, jei Jungtinės Valstijos arba Kanada nevykdo atitinkamai Jungtinių Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandume (4) arba Kanados vyriausybės ir Europos Komisijos susitarimo memorandume (5) suplanuotų etapų. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 2a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3)

įterpiamas šis straipsnis:

„2a straipsnis

1.   Komisijai padeda Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 1 dalį. Tas komitetas – komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011 (6).

2.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2012 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Strasbūre 2012 m. gegužės 22 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

M. SCHULZ

Tarybos vardu

Pirmininkas

N. WAMMEN


(1)  2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2012 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas.

(2)  OL L 182, 2009 7 15, p. 1.

(3)  OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

(4)  Tarybos 2009 m. gegužės 12 d. laišku patvirtintas ir 2009 m. gegužės 13 d. Ženevoje pasirašytas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų.

(5)  2011 m. kovo 17 d. pasirašytas Kanados vyriausybės ir Europos Komisijos susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Kanados kai kuriems Europos Bendrijų produktams taikomų padidintų muito tarifų.“;

(6)  2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).“


Top