EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0248

2010 m. kovo 24 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 248/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir tipines kainas paukštienos bei kiaušinių sektoriams ir kiaušinių albuminui, ir Reglamentas (EB) Nr. 504/2007, nustatantis išsamias papildomų importo muitų pieno ir pieno produktų sektoriuje tvarkos taikymo taisykles

OL L 79, 2010 3 25, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/248/oj

25.3.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 79/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 248/2010

2010 m. kovo 24 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir tipines kainas paukštienos bei kiaušinių sektoriams ir kiaušinių albuminui, ir Reglamentas (EB) Nr. 504/2007, nustatantis išsamias papildomų importo muitų pieno ir pieno produktų sektoriuje tvarkos taikymo taisykles

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 143 straipsnio b punktą kartu su 4 straipsniu,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu sistemos (2), ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 1484/95 (3) 3 straipsnio 3 dalyje ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 504/2007 (4) 4 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad, jei siuntos CIF importo kaina aukštesnė nei taikytina tipinė kaina, importuotojas turi sumokėti 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (5), 248 straipsnio 1 dalyje nurodytą užstatą, kurio suma lygi papildomo muito sumai, kurią jis būtų sumokėjęs, jeigu papildomas muitas būtų apskaičiuotas remiantis tipine atitinkamam produktui taikytina kaina.

(2)

Tačiau panašiu atveju 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 951/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (6), 38 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad importuotojas turi sumokėti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 248 straipsnio 1 dalyje nurodytą užstatą, kurio suma lygi papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamam produktui taikytina tipine kaina, ir papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamos siuntos CIF importo kaina, skirtumui.

(3)

Siekiant suvienodinti skirtinguose sektoriuose taikomus apskaičiavimo metodus tikslinga suderinti Reglamento (EB) Nr. 1484/95 3 straipsnio 3 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 504/2007 4 straipsnio 3 dalyje nustatytą metodą su Reglamento (EB) Nr. 951/2006 38 straipsnio 3 dalyje nustatytu metodu.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 3 straipsnio 4 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 504/2007 4 straipsnio 4 dalyje nustatyti laikotarpiai, per kuriuos importuotojas turi pateikti įrodymus, kad siunta buvo realizuota pagal CIF importo kainų teisingumą patvirtinančias sąlygas. Paaiškėjo, kad iš tiesų pagal šią sistemą vykdoma prekių importo ir pardavimo procedūra labai pasikeitė. Anksčiau pirkimu trečiojoje šalyje, išleidimu į laisvą apyvartą ir pardavimu Bendrijoje paprastai užsiimdavo vienas ūkinės veiklos vykdytojas, o dabar skirtingas operacijas vykdo keli ūkinės veiklos vykdytojai, todėl į tuos laikotarpius dažnai neįmanoma atsižvelgti. Todėl tuos laikotarpius tikslinga pratęsti.

(5)

Todėl reglamentus (EB) Nr. 1484/95 ir (EB) Nr. 504/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(6)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 3 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   2 dalyje nurodytu atveju importuotojas privalo sumokėti Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 248 straipsnio 1 dalyje nurodytą užstatą, kurio suma lygi papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamam produktui taikytina tipine kaina, ir papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamos siuntos CIF importo kaina, skirtumui.

4.   Importuotojas, pardavęs produktus per devynis mėnesius nuo produktų išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo datos, per du mėnesius nuo atitinkamų produktų pardavimo įrodo, kad siunta buvo realizuota pagal 2 dalyje nurodytų kainų teisingumą patvirtinančias sąlygas. Jei nesilaikoma kurio nors iš šių terminų, sumokėtas užstatas negrąžinamas. Tačiau kompetentinga institucija, gavusi tinkamai pagrįstą importuotojo prašymą, devynių mėnesių laikotarpį gali pratęsti daugiausia trims mėnesiams.

Sumokėtas užstatas grąžinamas, jei muitinės institucijoms pateikiamas jas tenkinantis įrodymas, kad buvo laikomasi realizavimo sąlygų. Priešingu atveju užstatas konfiskuojamas ir panaudojamas papildomiems muitams sumokėti.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 504/2007 4 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„3.   2 dalyje nurodytu atveju importuotojas privalo sumokėti Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (7) 248 straipsnio 1 dalyje nurodytą užstatą, kurio suma lygi papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamam produktui taikytina tipine kaina, ir papildomo importo muito sumos, apskaičiuotos remiantis atitinkamos siuntos CIF importo kaina, skirtumui.

4.   Importuotojas, pardavęs produktus per devynis mėnesius nuo produktų išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo datos, per du mėnesius nuo atitinkamų produktų pardavimo įrodo, kad siunta buvo realizuota pagal 2 dalyje nurodytų kainų teisingumą patvirtinančias sąlygas. Jei nesilaikoma kurio nors iš šių terminų, sumokėtas užstatas negrąžinamas. Tačiau kompetentinga institucija, gavusi tinkamai pagrįstą importuotojo prašymą, devynių mėnesių laikotarpį gali pratęsti daugiausia trims mėnesiams.

Sumokėtas užstatas grąžinamas, jei muitinės institucijoms pateikiamas jas tenkinantis įrodymas, kad buvo laikomasi realizavimo sąlygų. Priešingu atveju užstatas konfiskuojamas ir panaudojamas papildomiems muitams sumokėti.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. gegužės 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. kovo 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 181, 2009 7 14, p. 8.

(3)  OL L 145, 1995 6 29, p. 47.

(4)  OL L 119, 2007 5 9, p. 7.

(5)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.

(6)  OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

(7)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.“


Top