This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0832
2009/832/EC: Council Decision of 10 November 2009 on the procedure concerning derogations from the rules of origin set out in the Origin Protocols annexed to Economic Partnership Agreements with ACP States, and repealing Decision 2000/399/EC
2009/832/EB: 2009 m. lapkričio 10 d. Tarybos sprendimas dėl procedūros, susijusios su nuostatomis, leidžiančiomis nukrypti nuo kilmės taisyklių, išdėstytų prie ekonominės partnerystės susitarimų su AKR valstybėmis pridedamuose kilmės protokoluose, ir panaikinantis Sprendimą 2000/399/EB
2009/832/EB: 2009 m. lapkričio 10 d. Tarybos sprendimas dėl procedūros, susijusios su nuostatomis, leidžiančiomis nukrypti nuo kilmės taisyklių, išdėstytų prie ekonominės partnerystės susitarimų su AKR valstybėmis pridedamuose kilmės protokoluose, ir panaikinantis Sprendimą 2000/399/EB
OL L 297, 2009 11 13, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
13.11.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 297/12 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2009 m. lapkričio 10 d.
dėl procedūros, susijusios su nuostatomis, leidžiančiomis nukrypti nuo kilmės taisyklių, išdėstytų prie ekonominės partnerystės susitarimų su AKR valstybėmis pridedamuose kilmės protokoluose, ir panaikinantis Sprendimą 2000/399/EB
(2009/832/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies antra pastraipa ir 300 straipsnio 4 dalimi,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Partnerystės susitarimo tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių, pasirašyto 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (1), (toliau – AKR ir EB partnerystės susitarimas) V priedas ir jo protokolai, įskaitant 1 protokolą dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų, pagal to Susitarimo 37 straipsnio 1 dalį neteko galios 2007 m. gruodžio 31 d. |
(2) |
Kaip nustatyta AKR ir EB partnerystės susitarimo 37 straipsnio 1 dalyje, su regioninėmis Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių (AKR valstybės) grupėmis vyko derybos dėl ekonominės partnerystės susitarimų (toliau – EPS). Šie EPS yra laipsniškai pasirašomi nuo 2008 m. sausio 1 d. |
(3) |
CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo (2) – pirmojo su AKR valstybėmis pasirašyto EPS – I protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų (toliau – kilmės protokolas) 39 straipsnyje numatyta procedūra dėl leidimo taikyti nuo kilmės taisyklių leidžiančias nukrypti nuostatas, EPS pasirašiusiai AKR valstybei to paprašius. Leidžiančias nukrypti nuostatas turėtų patvirtinti kompetentingas komitetas. Todėl tikslinga numatyti procedūrą, pagal kurią nustatoma Bendrijos pozicija tame komitete, kad ji taip pat galėtų būti taikoma būsimų su AKR valstybėmis pasirašomų EPS kilmės protokolų panašioms nuostatoms. |
(4) |
Kilmės protokolo 39 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad sprendimas turėtų būti priimtas kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 75 darbo dienas po to, kai Bendrija gauna prašymą. Jei per tą laikotarpį Bendrija AKR valstybei, kuri pateikė prašymą dėl leidžiančios nukrypti nuostatos, nepraneša apie savo poziciją, laikoma, kad prašymas buvo priimtas. |
(5) |
Todėl būtina patvirtinti procedūrą, užtikrinančią, kad Bendrija galėtų nustatyti poziciją ir apie ją pakankamai iš anksto pranešti EPS pasirašiusioms AKR valstybėms, siekiant užtikrinti, kad atitinkamą sprendimą būtų galima priimti nepasibaigus tam terminui. |
(6) |
2000 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimu 2000/399/EB dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo AKR ir EB partnerystės susitarimo protokole Nr. 1 nustatytų prekių kilmės taisyklių, taikymo tvarkos (3) Komisijai suteikti įgaliojimai dėl Bendrijos pozicijos nustatymo gavus AKR valstybių prašymą nukrypti nuo AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo protokole Nr. 1 nustatytų kilmės taisyklių. |
(7) |
Dabar turėtų būti numatytas panašus įgaliojimų, susijusių su prašymais dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo EPS kilmės protokoluose nustatytų kilmės taisyklių, perdavimas Komisijai. |
(8) |
Todėl Sprendimas 2000/399/EB turėtų būti panaikintas, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Bendrijos poziciją dėl AKR valstybių, pasirašiusių ekonominės partnerystės susitarimus (EPS), pateiktų prašymų nukrypti nuo prie EPS pridėtuose kilmės protokoluose nustatytų kilmės taisyklių 2 straipsnyje nustatyta tvarka priima Komisija.
2 straipsnis
1. Komisijai padeda pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, (4) 248a straipsnio 1 dalį įsteigtas Muitinės kodekso komitetas.
2. Bendrijai gavus prašymą dėl leidžiančių nukrypti nuostatų, Komisijos atstovas per 25 darbo dienas nuo jo gavimo Muitinės kodekso komitetui pateikia Bendrijos pozicijos projektą. Muitinės kodekso komitetas savo nuomonę apie projektą pareiškia per laikotarpį, kurį nustato pirmininkas, atsižvelgdamas į susijusio klausimo skubumą. Nuomonė patvirtinama Sutarties 205 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą remdamasi Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
3. Komisija patvirtina Bendrijos poziciją ir nedelsdama siunčia ją kompetentingam komitetui, įsteigtam pagal atitinkamą EPS. Tačiau jei Bendrijos pozicija neatitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonės, Komisija nedelsdama ją pateikia Tarybai. Šiuo atveju Komisija pozicijos perdavimą kompetentingam komitetui, įsteigtam pagal atitinkamą EPS, atideda 25 darbo dienoms nuo balsavimo Muitinės kodekso komitete datos.
4. Taryba per 3 dalyje nustatytą laikotarpį kvalifikuota balsų dauguma gali patvirtinti kitą Bendrijos poziciją.
3 straipsnis
1. Sprendimas 2000/399/EB panaikinamas.
2. Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 10 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. BORG
(1) OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
(2) OL L 289, 2008 10 30, p. 1.
(3) OL L 151, 2000 6 24, p. 16.
(4) OL L 302, 1992 10 19, p. 1.