This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0812
2009/812/EC: Commission Decision of 26 October 2009 granting a derogation requested by France pursuant to Decision 2006/771/EC on harmonisation of the radio spectrum for use by short-range devices (notified under document C(2009) 8041)
2009/812/EB: 2009 m. spalio 26 d. Komisijos sprendimas, kuriuo Prancūzijai suteikiama prašoma išimtis taikant Sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 8041)
2009/812/EB: 2009 m. spalio 26 d. Komisijos sprendimas, kuriuo Prancūzijai suteikiama prašoma išimtis taikant Sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 8041)
OL L 289, 2009 11 5, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.11.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 289/19 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. spalio 26 d.
kuriuo Prancūzijai suteikiama prašoma išimtis taikant Sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose
(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 8041)
(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)
(2009/812/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro) (1), ypač į jo 4 straipsnio 5 dalį,
atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (2), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2009 m. birželio 29 d. Prancūzijos prašymą,
kadangi:
(1) |
Remiantis Komisijos sprendimu 2006/771/EB, kuris buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2009/381/EB (3), valstybės narės 2 400–2 483,5 MHz dažnių juostą privalo neišskirtine bei neinterferencine teisėmis pagal tikslius parametrus paskirti plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir radiolokacijos įrenginiams ne vėliau kaip iki 2009 m. lapkričio 1 d. |
(2) |
Sprendimo 2006/771/EB 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad, remdamosi Sprendimo Nr. 676/2002/EB 4 straipsnio 5 dalimi, valstybės narės gali išimties tvarka prašyti nustatyti pereinamuosius laikotarpius arba leisti sudaryti bendro naudojimosi radijo spektru susitarimus. |
(3) |
Prancūzija Komisijai pranešė, kad 2 454–2 483,5 MHz podažnį šiuo metu naudoja kariškiai ir todėl ji laiku negalės įvykdyti Sprendimo 2006/771/EB reikalavimų. |
(4) |
Prancūzija nurodė, kad Gynybos ministerija pradėjo vykdyti planą, kuriuo siekiama pakeisti šiuo metu naudojamą techniką. Nuo 2012 m. liepos 1 d.2 400–2 483,5 MHz dažnių juosta bus visiškai skirta plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir radiolokacijos įrenginiams, kaip to reikalaujama Sprendime 2006/771/EB. |
(5) |
2009 m. birželio 29 d. raštu Prancūzija oficialiai paprašė, kad Komisija nustatytų pereinamąjį laikotarpį, per kurį plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos ir radiolokacijos įrenginiai jos teritorijoje 2 454–2 483,5 MHz podažnyje galėtų būti naudojami tik toliau pateiktomis sąlygomis. Ne patalpose šie įrenginiai gali veikti ne didesne kaip 10 mW galia. Tačiau pastatų viduje tokie įrenginiai galės veikti Sprendime 2006/771/EB didžiausia leidžiama galia – t. y. 100 mW (e.i.r.p) plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir 25 mW (e.i.r.p) radiolokaciniams įrenginiams. Plačiajuostes duomenų perdavimo sistemas ir radiolokacijos įrenginius 2 400–2 454 MHz podažnyje galima naudoti kaip numatyta Sprendime 2006/771/EB. |
(6) |
Pagrįsdama savo prašymą Prancūzija pateikė pakankamai informacijos ir techninių duomenų, iš kurių matyti, kad yra pavojus, kad naudojamoje karinėje technikoje gali kilti trukdžiai. |
(7) |
Padėties raidos Prancūzijoje ataskaita užtikrintų sklandų pereinamąjį laikotarpį. |
(8) |
2009 m. liepos 8 d. komiteto posėdyje Radijo spektro komiteto nariai pareiškė, kad šiai pereinamojo laikotarpio išimčiai neprieštarauja. |
(9) |
Dėl prašomos išimties Sprendimu 2009/381/EB iš dalies pakeisto Sprendimo 2006/771/EB įgyvendinimas nebūtų pernelyg uždelstas ir neatsirastų per didelių konkurencijos arba reguliavimo skirtumų valstybėse narėse. Atsižvelgiant į konkrečią Prancūzijos padėtį, argumentų pakanka, ir reikia sudaryti palankesnes sąlygas Sprendimui 2006/771/EB Prancūzijoje visiškai įgyvendinti, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šiuo sprendimu nustatytomis sąlygomis Prancūzijai leidžiama nukrypti nuo įsipareigojimų, jai tenkančių pagal sprendimą 2006/771/EB.
2 straipsnis
Iki 2012 m. birželio 30 d. Prancūzijai leidžiama riboti plačiajuostės duomenų perdavimo sistemų ir radiolokacijos įrenginių galią kontinentinės Prancūzijos teritorijoje 2 454–2 483,5 MHz podažnyje iki 10 mW (e.i.r.p.) ne patalpose, patalpoms prilyginant ir į jas panašias struktūras – pvz., orlaiviai – kuriose dėl ekranavimo užtikrinamas reikiamas signalo slopinimas, kad būtų palengvintas naudojimas kartu su kitomis paslaugomis.
3 straipsnis
Iki 2010 m. gruodžio 31 d. Prancūzija pateikia Komisijai šio sprendimo įgyvendinimo ataskaitą.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2009 m. spalio 26 d.
Komisijos vardu
Viviane REDING
Komisijos narė
(1) OL L 108, 2002 4 24, p. 1.
(2) OL L 312, 2006 11 11, p. 66.
(3) OL L 119, 2009 5 14, p. 32.