Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0812

    2009/812/EB: 2009 m. spalio 26 d. Komisijos sprendimas, kuriuo Prancūzijai suteikiama prašoma išimtis taikant Sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 8041)

    OL L 289, 2009 11 5, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/812/oj

    5.11.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 289/19


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2009 m. spalio 26 d.

    kuriuo Prancūzijai suteikiama prašoma išimtis taikant Sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose

    (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 8041)

    (Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

    (2009/812/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro) (1), ypač į jo 4 straipsnio 5 dalį,

    atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimą 2006/771/EB dėl suderinto radijo spektro naudojimo mažojo nuotolio įrenginiuose (2), ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į 2009 m. birželio 29 d. Prancūzijos prašymą,

    kadangi:

    (1)

    Remiantis Komisijos sprendimu 2006/771/EB, kuris buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2009/381/EB (3), valstybės narės 2 400–2 483,5 MHz dažnių juostą privalo neišskirtine bei neinterferencine teisėmis pagal tikslius parametrus paskirti plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir radiolokacijos įrenginiams ne vėliau kaip iki 2009 m. lapkričio 1 d.

    (2)

    Sprendimo 2006/771/EB 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad, remdamosi Sprendimo Nr. 676/2002/EB 4 straipsnio 5 dalimi, valstybės narės gali išimties tvarka prašyti nustatyti pereinamuosius laikotarpius arba leisti sudaryti bendro naudojimosi radijo spektru susitarimus.

    (3)

    Prancūzija Komisijai pranešė, kad 2 454–2 483,5 MHz podažnį šiuo metu naudoja kariškiai ir todėl ji laiku negalės įvykdyti Sprendimo 2006/771/EB reikalavimų.

    (4)

    Prancūzija nurodė, kad Gynybos ministerija pradėjo vykdyti planą, kuriuo siekiama pakeisti šiuo metu naudojamą techniką. Nuo 2012 m. liepos 1 d.2 400–2 483,5 MHz dažnių juosta bus visiškai skirta plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir radiolokacijos įrenginiams, kaip to reikalaujama Sprendime 2006/771/EB.

    (5)

    2009 m. birželio 29 d. raštu Prancūzija oficialiai paprašė, kad Komisija nustatytų pereinamąjį laikotarpį, per kurį plačiajuostės duomenų perdavimo sistemos ir radiolokacijos įrenginiai jos teritorijoje 2 454–2 483,5 MHz podažnyje galėtų būti naudojami tik toliau pateiktomis sąlygomis. Ne patalpose šie įrenginiai gali veikti ne didesne kaip 10 mW galia. Tačiau pastatų viduje tokie įrenginiai galės veikti Sprendime 2006/771/EB didžiausia leidžiama galia – t. y. 100 mW (e.i.r.p) plačiajuostėms duomenų perdavimo sistemoms ir 25 mW (e.i.r.p) radiolokaciniams įrenginiams. Plačiajuostes duomenų perdavimo sistemas ir radiolokacijos įrenginius 2 400–2 454 MHz podažnyje galima naudoti kaip numatyta Sprendime 2006/771/EB.

    (6)

    Pagrįsdama savo prašymą Prancūzija pateikė pakankamai informacijos ir techninių duomenų, iš kurių matyti, kad yra pavojus, kad naudojamoje karinėje technikoje gali kilti trukdžiai.

    (7)

    Padėties raidos Prancūzijoje ataskaita užtikrintų sklandų pereinamąjį laikotarpį.

    (8)

    2009 m. liepos 8 d. komiteto posėdyje Radijo spektro komiteto nariai pareiškė, kad šiai pereinamojo laikotarpio išimčiai neprieštarauja.

    (9)

    Dėl prašomos išimties Sprendimu 2009/381/EB iš dalies pakeisto Sprendimo 2006/771/EB įgyvendinimas nebūtų pernelyg uždelstas ir neatsirastų per didelių konkurencijos arba reguliavimo skirtumų valstybėse narėse. Atsižvelgiant į konkrečią Prancūzijos padėtį, argumentų pakanka, ir reikia sudaryti palankesnes sąlygas Sprendimui 2006/771/EB Prancūzijoje visiškai įgyvendinti,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Šiuo sprendimu nustatytomis sąlygomis Prancūzijai leidžiama nukrypti nuo įsipareigojimų, jai tenkančių pagal sprendimą 2006/771/EB.

    2 straipsnis

    Iki 2012 m. birželio 30 d. Prancūzijai leidžiama riboti plačiajuostės duomenų perdavimo sistemų ir radiolokacijos įrenginių galią kontinentinės Prancūzijos teritorijoje 2 454–2 483,5 MHz podažnyje iki 10 mW (e.i.r.p.) ne patalpose, patalpoms prilyginant ir į jas panašias struktūras – pvz., orlaiviai – kuriose dėl ekranavimo užtikrinamas reikiamas signalo slopinimas, kad būtų palengvintas naudojimas kartu su kitomis paslaugomis.

    3 straipsnis

    Iki 2010 m. gruodžio 31 d. Prancūzija pateikia Komisijai šio sprendimo įgyvendinimo ataskaitą.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.

    Priimta Briuselyje 2009 m. spalio 26 d.

    Komisijos vardu

    Viviane REDING

    Komisijos narė


    (1)  OL L 108, 2002 4 24, p. 1.

    (2)  OL L 312, 2006 11 11, p. 66.

    (3)  OL L 119, 2009 5 14, p. 32.


    Top