EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1964R(01)

2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1964/2006, nustatančio išsamias leidimo pradėti naudoti Bangladešo kilmės ryžių importo kvotas ir jų administravimo taisykles remiantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3491/90, klaidų ištaisymas ( OL L 408, 2006 12 30 )

OL L 47, 2007 2 16, p. 15–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1964/corrigendum/2007-02-16/oj

16.2.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 47/15


2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1964/2006, nustatančio išsamias leidimo pradėti naudoti Bangladešo kilmės ryžių importo kvotas ir jų administravimo taisykles remiantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3491/90, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 408, 2006 m. gruodžio 30 d. )

Reglamentą (EB) Nr. 1964/2006 skaityti taip:

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1964/2006

2006 m. gruodžio 22 d.

nustatantis išsamias leidimo pradėti naudoti Bangladešo kilmės ryžių importo kvotas ir jų administravimo taisykles remiantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3491/90

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3491/90 dėl Bangladešo kilmės ryžių importo (1), ypač į jo 3 straipsnį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį, 11 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EEB) Nr. 3491/90 nustatoma, kad Bangladešo kilmės ryžių importui taikomas mokestis mažinamas 50 % ir standartine nuo ryžių susmulkinimo laipsnio priklausančia dalimi su sąlyga, kad eksportuojant ryžius iš konkrečios trečiosios šalies bus sumokamas atitinkamas mokestis. Todėl šio reglamento taikymo tikslais reikia atsižvelgti į tarptautinius įsipareigojimus, prisiimtus jau įsigaliojus šiam reglamentui, taip pat į 1995 m. įvykdytus žemės ūkio monetarinės tvarkos pakeitimus.

(2)

1991 m. balandžio 8 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 862/91, nustatantis detalias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3491/90 taikymo Bangladešo kilmės ryžių importui taisykles (3), nuo jo priėmimo yra pakeistas iš esmės. Be to, reikia suvienodinti nuostatas dėl Bangladešo kilmės produktų importo kvotų su horizontaliais arba sektoriniais įgyvendinimo reglamentais, t. y. su 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1291/2000, nustatančiu bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (4), 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1342/2003, nustatančiu specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (5), ir 2006 m. rugpjūčio 31 d. Reglamentu (EB) Nr. 1301/2006, nustatančiu žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (6). Pastarasis reglamentas taikomas importo licencijoms, išduotoms 2007 m. sausio 1 d. prasidedantiems tarifinių kvotų laikotarpiams.

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 1301/2006 visų pirma nustatomos taisyklės dėl paraiškų, pareiškėjų kriterijų ir licencijų išdavimo. Šiuo reglamentu nustatoma licencijų galiojimo pabaiga yra paskutinė tarifinės kvotos laikotarpio diena, taikoma nepažeidžiant papildomų sąlygų arba leidžiančių nukrypti nuostatų, nustatytų sektoriniais reglamentais. Todėl reikia iš dalies pakeisti Bendrijos taikomų tarifinių kvotų Bangladešo kilmės ryžių importui administravimą priimant naują, nuo 2007 m. pradedamą taikyti reglamentą ir panaikinant Reglamentą (EEB) Nr. 862/91.

(4)

Siekiant tinkamai administruoti minėtą kvotą, reikia ekonominės veiklos vykdytojams suteikti galimybę tarifinės kvotos laikotarpiu pateikti daugiau kaip vieną paraišką licencijai gauti, tokiu būdu nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalies. Todėl reikia nustatyti specifines paraiškos licencijai gauti sudarymo, licencijos suteikimo, jos galiojimo laikotarpio ir informacijos pateikimo Komisijai taisykles, taip pat, siekiant užtikrinti, kad nebūtų viršytas nustatytos kvotos kiekis, turi būti priimtos atitinkamos administracinės priemonės. Be to, siekiant pagerinti kvotos kontrolę ir supaprastinti jos administravimą, reikia sudaryti galimybes paraiškas importo licencijoms pateikti kas savaitę, o garantijos dydis turi būti nustatomas atsižvelgiant į susijusią riziką.

(5)

Šios priemonės turi būti taikomos nuo 2007 m. sausio 1 d., t. y. nuo Reglamente (EB) 1301/2006 numatytų priemonių taikymo pradžios.

(6)

Tačiau šiuo reglamentu numatytas pirmųjų paraiškų pateikimo laikotarpis 2007 m. yra nedarbo diena, todėl reikia įspėti, kad ekonominės veiklos vykdytojai pirmąsias paraiškas gali pateikti tik pirmąją 2007 m. darbo dieną, ir, kad pirmasis paraiškų pateikimo laikotarpis baigiasi ne vėliau kaip 2007 m. sausio 8 d., pirmadienį. Taip pat reikia patikslinti, kad šio pirmojo laikotarpio paraiškos importo licencijoms gauti turi būti perduotos Komisijai ne vėliau kaip 2007 m. sausio 8 d., pirmadienį.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo kiekvienų metų sausio 1 d. leidžiama naudotis metine Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 2 straipsnio 1 dalyje nurodyta importo tarifine kvota, kurios kiekis yra 4 000 tonų, išreikštų nulukštentų ryžių ekvivalentu. Kvotos eilės numeris yra 09.4517.

Reglamentai (EB) Nr. 1291/2000, (EB) Nr. 1342/2003 ir (EB) Nr. 1301/2006 taikomi nepažeidžiant šio reglamento nuostatų.

2 straipsnis

1.   Prekių kilmės sertifikatas, numatytas Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 1 straipsnio 2 dalies antroje įtraukoje (toliau – kilmės sertifikatas) išrašomas šio reglamento I priede pateiktą pavyzdį atitinkančiame blanke.

2.   Kilmės sertifikatas galioja 90 dienų nuo jo išdavimo datos ir ne ilgiau kaip iki tų pačių metų gruodžio 31 d.

3.   Kompetentinga kilmės sertifikatus išduodanti institucija yra Bangladešo eksporto skatinimo biuras.

3 straipsnis

1.   Bangladešo kompetentingos institucijos pateikia Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 1 straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje nurodytus įrodymus, į kilmės sertifikato skiltį „Pastabos“ įrašydamos vieną iš II priede išvardytų pastabų.

2.   Jei eksportuojančiosios šalies nustatytas mokestis yra mažesnis už Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 1 straipsnio 1 dalyje įtvirtintą sumažinimo dydį, sumažinimo suma negali būti didesnė už nustatytą mokestį.

4 straipsnis

1.   Be kitų Bendrijos taisyklėmis nustatytų sąlygų vykdymo, siekiant Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 1 straipsnyje numatyto mokesčio sumažinimo, prašymo išduoti importo licenciją ir pačios importo licencijos:

a)

20 ir 24 langeliuose įrašomas vienas iš III priede išvardytų įrašų;

b)

8 langelyje įrašoma „Bangladešas“, o žodis „Taip“ pažymimas kryželiu.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalies nuostatų, pareiškėjas per tarifinių kvotų laikotarpį gali pateikti daugiau kaip vieną prašymą gauti importo licenciją. Prašyme nurodomas aštuonženklis KN kodas.

3.   Prašymai gauti importo licencijas įteikiami kompetentingoms valstybių narių institucijoms kiekvieną savaitę ne vėliau kaip iki pirmadienio 13 val. Briuselio laiku. Tačiau 2007 m. pirmųjų paraiškų pateikimo laikotarpis prasideda pirmą 2007 m. darbo dieną ir baigiasi ne vėliau kaip 2007 m. sausio 8 d., o, remiantis 7 straipsnio a punktu, pirmasis paraiškų importo licencijai gauti pateikimo Komisijai pirmadienis yra 2007 m. sausio 8 d.

5 straipsnis

1.   Jeigu konkrečiai savaitei prašomi kiekiai viršija turimą kvotos dydį, Komisija ne vėliau kaip ketvirtą darbo dieną po tos savaitės paskutinės paraiškų priėmimo dienos nustato kiekvienam prašymui taikytiną paskirstymo koeficientą, nepriima kitoms savaitėms pateiktų prašymų ir nutraukia licencijų išdavimą iki einamųjų metų pabaigos.

Kai dėl pirmojoje pastraipoje nurodyto paskirstymo koeficiento vienas ar keli kiekiai tampa mažesni nei 20 tonų vienam prašymui, visus šiuos kiekius valstybė narė burtų keliu paskirsto ekonominės veiklos vykdytojams, pateikusiems prašymus dėl 20 tonų kiekio, prie kiekvienos 20 tonų partijos pridėdama lygiomis dalimis išskirstytą likutį. Tačiau, jei, net pridėjus mažesnius nei 20 tonų kiekius, nepavyktų sudaryti 20 tonų partijos, likutinį kiekį valstybė narė lygiomis dalimis išskirsto tiems ekonominės veiklos vykdytojams, kurių licencijose nurodytas kiekis yra didesnis arba lygus 20 tonų.

Kai, nepaisant antrojoje pastraipoje numatytų priemonių, licencija turi būti išduota mažesniam nei 20 tonų kiekiui, ekonominės veiklos vykdytojas gali atsiimti prašymą gauti licenciją per dvi darbo dienas po reglamento, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, įsigaliojimo dienos.

2.   Importo licencija, išduota ne didesniam kiekiui, negu nurodyta 2 straipsnyje minimame kilmės sertifikate, įpareigojama importuoti ryžius iš Bangladešo.

3.   Importo licencija išduodama aštuntą darbo dieną po to, kai baigiasi galutinis 7 straipsnio a punkte numatyto pranešimo apie prašymus gauti licenciją pateikimo Komisijai terminas.

6 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 12 straipsnio nuostatų, su importo licencijomis susijusi užstato suma yra 30 eurų už toną žaliavinių ryžių, kurių klasifikacinis KN kodas yra 1006 10, išskyrus KN kodą 1006 10 10.

7 straipsnis

Valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai praneša:

a)

paskutinę prašymų gauti licenciją pateikimo dieną, ne vėliau kaip 18 val. Briuselio laiku – informaciją apie Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytus prašymus gauti importo licenciją, prašymuose nurodytus kiekius (pagal svorį) suskirsčius pagal aštuonženklį KN kodą;

b)

ne vėliau kaip antrą darbo dieną po importo licencijų išdavimo – informaciją apie išduotas licencijas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies b punkte, suskirsčius kiekius (pagal svorį), kuriems išduotos šios licencijos, pagal aštuonženklį KN kodą;

c)

ne vėliau kaip paskutinę kiekvieno mėnesio dieną – apie visus faktiškai per priešpaskutinį mėnesį pagal šią tarifinę kvotą į laisvą apyvartą pateiktus kiekius, suskirstytus pagal aštuonženklį KN kodą. Jei į laisvą apyvartą prekių nebuvo pateikta, pranešama apie licencijų nebuvimą.

8 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 862/91 panaikinamas.

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė

I PRIEDAS

Image

II PRIEDAS

3 straipsnio 1 dalyje nurodyti įrašai

Bulgarų k.

:

Събрана специална такса върху износа на ориз

Ispanų k.

:

Derecho especial percibido a la exportación del arroz

Čekų k.

:

Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

Danų k.

:

Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

Vokiečių k.

:

Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

Estų k.

:

Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

Graikų k.

:

Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

Anglų k.

:

Special charge collected on export of rice

Prancūzų k.

:

Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz

Italų k.

:

Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso

Latvių k.

:

Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

Lietuvių k.

:

Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

Vengrų k.

:

A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

Maltiečių k.

:

Taxxa speċjali miġbura ma' l-esportazzjoni tar-ross

Olandų k.

:

Bij uitvoer van de rijst is de bijzondere belasting geïnd

Lenkų k.

:

Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

Portugalų k.

:

Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

Rumunų k.

:

Taxă specială percepută la exportul de orez

Slovakų k.

:

Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

Slovėnų k.

:

Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

Suomių k.

:

Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

Švedų k.

:

Särskild avgift som tas ut vid export av ris

(suma nacionaline valiuta)

III PRIEDAS

Į 4 straipsnio 1 dalies a punktą įtraukti įrašai

:

Bulgarų k.

:

Бангладеш

:

Ispanų k.

:

Bangladesh

:

Čekų k.

:

Bangladéš

:

Danų k.

:

Bangladesh

:

Vokiečių k.

:

Bangladesch

:

Estų k.

:

Bangladesh

:

Graikų k.

:

Μπανγκλαντές

:

Anglų k.

:

Bangladesh

:

Prancūzų k.

:

Bangladesh

:

Italų k.

:

Bangladesh

:

Latvių k.

:

Bangladeša

:

Lietuvių k.

:

Bangladešas

:

Vengrų k.

:

Banglades

:

Maltiečių k.

:

Bangladesh

:

Olandų k.

:

Bangladesh

:

Lenkų k.

:

Bangladesz

:

Portugalų k.

:

Bangladesh

:

Rumunų k.

:

Bangladesh

:

Slovakų k.

:

Bangladéš

:

Slovėnų k.

:

Bangladeš

:

Suomių k.

:

Bangladesh

:

Švedų k.

:

Bangladesh.


(1)  OL L 337, 1990 12 4, p. 1.

(2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 797/2006 (OL L 144, 2006 5 31, p. 1).

(3)  OL L 88, 1991 4 9, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1950/2005 (OL L 312, 2005 11 29, p. 18).

(4)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 410/2006 (OL L 71, 2006 3 10, p. 7).

(5)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 945/2006 (OL L 173, 2006 6 27, p. 12).

(6)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.


Top