Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0883R(04)

    2005 m. birželio 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas (OL L 148, 2005 6 11)

    OL L 286, 2006 10 17, p. 27–30 (LT, HU)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/883/corrigendum/2006-10-17/4/oj

    17.10.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 286/27


    2005 m. birželio 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2005, iš dalies keičiančio Reglamentą Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas

    ( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 148, 2005 m. birželio 11 d. )

    1)

    5 puslapyje, 2 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „Stambulo konvencijos A priedas iš dalies pakeičia 1961 m. gruodžio 6 d. Muitinės konvenciją dėl prekių laikinojo įvežimo su ATA knygele (ATA konvencija) tiek, kiek ją taiko šalys, kurios patvirtino Stambulo konvenciją ir jos A priedą.“

    skaityti:

    „Stambulo konvencijos A priedas pakeičia 1961 m. gruodžio 6 d. Muitinės konvenciją dėl prekių laikinojo įvežimo su ATA knygele (ATA konvencija) santykiuose tarp šalių, kurios priėmė Stambulo konvenciją ir jos A priedą.“;

    2)

    5 puslapyje, 5 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „Transporto priemonės tapatybės ir nacionalinės priklausomybės nurodymas išvykimo vietoje laikomas privaloma informacija, kurią reikia pateikti tranzito deklaracijos 18 langelyje.“

    skaityti:

    „Transporto priemonės tapatybė ir nacionalinė priklausomybė išvykstant laikomos privaloma nurodyti informacija, kurią reikia įrašyti tranzito deklaracijos 18 langelyje.“;

    3)

    6 puslapyje, 7 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „šis sąrašas turėtų būti paskelbtas“

    skaityti:

    „pakuočių kodų sąrašas turėtų būti paskelbtas“;

    4)

    6 puslapyje, 9 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „(9)

    Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 nustatytas kodų, susijusių su garantija ir naudotinų bendrojo administracinio dokumento formose, sąrašas. Reikėtų papildyti šį sąrašą tam, kad būtų atsižvelgta į visas situacijas, susijusias su atleidimu nuo pareigos pateikti garantiją.“

    skaityti:

    „(9)

    Reglamentu (EEB) Nr. 2454/93 buvo nustatytas skaitmeninių kodų sąrašas, naudojamas pildant bendrojo administracinio dokumento blankus, kai reikia pateikti informaciją apie tranzito garantiją. Šį sąrašą reikėtų papildyti atsižvelgiant į visas situacijas, susijusias su atleidimu nuo prievolės pateikti garantiją.“;

    5)

    6 puslapyje, 10 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „(10)

    Pasikeitus garantijų kodams, reikėtų pritaikyti atitinkamų su naująja kompiuterizuota tranzito sistema susijusių duomenų grupes.“

    skaityti:

    „(10)

    Pakeitus skaitmeninius tranzito garantijų kodus, reikia patikslinti ir atitinkamų Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos duomenų grupių aprašymus.“;

    6)

    6 puslapyje, 11 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „(11)

    1987 m. gegužės 20 d. Bendrosios tranzito procedūros konvencija numato, kad garantijų kodai taikomi nuo 2004 m. gegužės 1 d., todėl šiuos kodus reikėtų pradėti taikyti nuo minėtos datos.“

    skaityti:

    „(11)

    1987 m. gegužės 20 d. Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros numato, kad skaitmeniniai tranzito garantijų kodai taikomi nuo 2004 m. gegužės 1 d., naujuosius kodus reikėtų pradėti taikyti nuo minėtos datos.“;

    7)

    6 puslapyje, 14 konstatuojamojoje dalyje:

    vietoje:

    „14.

    Kai kurie muitinės dokumentuose esantys įrašai tam tikromis naujųjų valstybių narių kalbomis neatitinka tose kalbose jau vartojamos terminijos, susijusios su muitinės klausimais; todėl šie įrašai turėtų būti patikslinti.“

    skaityti:

    „14.

    Kai kurie įrašai, padaromi įforminant muitinės dokumentus, tam tikrų naujųjų valstybių narių kalbomis neatitinka tose kalbose jau vartojamos su muitinės veikla susijusių sričių terminijos, todėl juos reikėtų atitinkamai patikslinti.“;

    8)

    7 puslapyje, 1 straipsnio 10 punkte (įterpiamo 454a straipsnio 2 dalies a punkte):

    vietoje:

    „yra įsisteigę Bendrijoje“

    skaityti:

    „yra įsteigti Bendrijoje“;

    9)

    8 puslapyje, 1 straipsnio 23 punkte:

    vietoje:

    „31 langelio žodinis aprašymas iš dalies keičiamas“

    skaityti:

    „31 langelio pildymo paaiškinimai iš dalies keičiami“;

    10)

    8 puslapyje, 1 straipsnio 24 punkte:

    vietoje:

    „žodiniai aprašymai“

    skaityti:

    „pildymo paaiškinimai“;

    11)

    9 puslapyje, 1 straipsnio 28 punkte:

    vietoje:

    „52 langeliui taikomų kodų tekstas“

    skaityti:

    „52 langelio pildymui naudojamų kodų sąrašas“;

    12)

    9 puslapyje, 1 straipsnio 33 punkte:

    vietoje:

    „šio reglamento VI priedu“

    skaityti:

    „tekstu, pateiktu šio reglamento VI priede“;

    13)

    9 puslapyje, 2 straipsnio 5 dalyje:

    vietoje:

    „22, 27 ir 29 punktai“

    skaityti:

    „1 straipsnio 22, 27 ir 29 punktai“;

    14)

    10 puslapyje, I priedo A punkto pirmojoje pastraipoje:

    vietoje:

    „18 langelio aprašymas papildomas“

    skaityti:

    „18 langelio pildymo paaiškinimai papildomi“;

    15)

    10 puslapyje, I priedo B punkto pirmojoje pastraipoje:

    vietoje:

    „B.

    Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo, pateikto Reglamente (EB) Nr. 2286/2003, I antraštinės dalies B skirsnio lentelės F skilties 18 (tapatybė) langelyje ir 18 (nacionalinė priklausomybė) langelyje įterpiama tokia (24) išnaša:“

    skaityti:

    „B.

    Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 priedo, pateikto Reglamente (EB) Nr. 2286/2003, I antraštinės dalies B skirsnio lentelė papildoma tokia (24) išnaša, į kurią padaromos nuorodos 18 langelį (tapatybė) ir 18 langelį (nacionalinė priklausomybė) atitinkančių eilučių F skiltyje:“;

    16)

    12 puslapyje, IV priedo A punkto pirmojoje pastraipoje:

    vietoje:

    „38 priedas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2454/93“

    skaityti:

    „Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 881/2003“;

    17)

    21 puslapyje, IV priedo A punkto 2 papunktyje:

    vietoje:

    „2.

    Kodų, taikomų 52 langeliui „Garantija“, sąrašas yra pakeičiamas taip:

    Situacija

    Kodas

    Kiti nurodymai

    „Atleidimo nuo garantijos atveju (kodekso 94 straipsnio 4 dalis ir šio reglamento 380 straipsnio 3 dalis)

    0

    atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikato numeris

    Bendrosios garantijos atveju

    1

    bendrosios garantijos sertifikato numeris

    garantijos įstaiga

    Įsipareigojimo pateikti vienkartinę garantiją atveju

    2

    garanto įsipareigojimo dokumento nuoroda

    garantijos įstaiga

    Vienkartinės garantijos, teikiamos grynaisiais pinigais, atveju

    3

     

    Vienkartinės garantijos, teikiamos garantiniais raštais, atveju

    4

    vienkartinės garantijos rašto numeris

    Atleidimo nuo garantijos atveju, kai garantuotina suma neviršija 500 EUR (kodekso 189 straipsnio 5 dalis)

    5

     

    Atleidimo nuo garantijos atveju (kodekso 95 straipsnis)

    6

     

    Atleidimo nuo garantijos atveju tam tikroms valstybinėms įstaigoms

    8

     

    Vienkartinės garantijos atveju (priedo 47a punktas 3)

    9

    garanto įsipareigojimo dokumento nuoroda

    garantijos įstaiga“ “

    skaityti:

    „2.

    52 langelio „Garantija“ pildymui naudojamų kodų sąrašas pakeičiamas šiuo sąrašu:

    Situacija

    Kodas

    Kiti įrašai

    „Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją (kodekso 94 straipsnio 4 dalis ir šio reglamento 380 straipsnio 3 dalis)

    0

    atleidimo nuo prievolės pateikti garantiją sertifikato numeris

    Bendroji garantija

    1

    bendrosios garantijos sertifikato numeris

    garantijos įstaiga

    Garanto išduota vienkartinė garantija

    2

    nuoroda į garanto įsipareigojimą

    garantijos įstaiga

    Vienkartinė piniginio užstato formos garantija

    3

     

    Vienkartinė lakštų formos garantija

    4

    vienkartinės garantijos lakšto numeris

    Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją, kai garantuotina suma neviršija 500 EUR (kodekso 189 straipsnio 5 dalis)

    5

     

    Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją (kodekso 95 straipsnis)

    6

     

    Atleidimas nuo prievolės pateikti garantiją, kuriuo naudojasi tam tikros valdžios institucijos

    8

     

    Specialioji vienkartinė garantija (47a priedo 3 punktas)

    9

    nuoroda į garanto įsipareigojimą

    garantijos įstaiga“ “

    18)

    21 puslapyje, IV priedo B punkto pirmojoje pastraipoje:

    vietoje:

    „38 priedo II antraštinė dalis, pateikta Reglamente (EB) Nr. 2286/2003“

    skaityti:

    „Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo (Reglamento (EB) Nr. 2286/2003 redakcija) II antraštinė dalis“;

    19)

    22 puslapyje, V priede (keičiamo 59 priedo penktojoje pastraipoje):

    vietoje:

    „OBJEKTAS“

    skaityti:

    „DALYKAS“;

    20)

    22 puslapyje, V priede (keičiamo 59 priedo 4 punkte):

    vietoje:

    „galiojimo laikotarpis“

    skaityti:

    „galiojimo laikotarpio pabaigos data“;

    21)

    23 puslapyje, VI priede (keičiamo 61 priedo penktojoje pastraipoje):

    vietoje:

    „OBJEKTAS“

    skaityti:

    „DALYKAS“;

    22)

    23 puslapyje, VI priede (keičiamo 61 priedo 4 punkte):

    vietoje:

    „galiojimo laikotarpis“

    skaityti:

    „galiojimo laikotarpio pabaigos data“.


    Top