Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0578

    2006/578/EB: 2006 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos sprendimas dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su neleistinu genetiškai modifikuotu organizmu LL RICE 601 ryžių produktuose (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3863) (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 230, 2006 8 24, p. 8–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 118M, 2007 5 8, p. 1119–1121 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/09/2006; panaikino 32006D0601

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/578/oj

    24.8.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 230/8


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2006 m. rugpjūčio 23 d.

    dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su neleistinu genetiškai modifikuotu organizmu LL RICE 601 ryžių produktuose

    (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3863)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2006/578/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,

    kadangi:

    (1)

    2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (2) 4 straipsnio 2 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad joks genetiškai modifikuotas maistas ar pašarai nepateikiami į Bendrijos rinką, jeigu jiems pagal to reglamento nuostatas nėra išduotas leidimas. To paties reglamento 4 straipsnio 3 dalyje ir 16 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad leidimas negali būti išduodamas jokiam genetiškai modifikuotam maistui ir pašarams, jeigu nėra tinkamai ir pakankamai įrodyta, kad jie nedaro žalingo poveikio žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai ar aplinkai, neklaidina vartotojo ir nesiskiria nuo maisto ar pašarų, kuriuos jie skirti pakeisti, tiek, kad įprastai juos vartojant nukentėtų žmonių ir gyvūnų mityba.

    (2)

    2006 m. rugpjūčio 18 d. Jungtinių Amerikos Valstijų valdžios institucijos (JAV valdžios institucijos) informavo Komisiją, kad ryžių produktai, užteršti genetiškai modifikuotais ryžiais pavadinimu „LL RICE 601“ (užteršti produktai), kurių nebuvo leista pateikti į Bendrijos rinką, buvo aptikti ryžių mėginiuose, paimtuose JAV rinkoje iš komercinių 2005 m. derliaus ilgųjų ryžių grūdų. Apie produktų užteršimą 2006 m. liepos 31 d. JAV valdžios institucijoms pranešė Bayer Crop Science – bendrovė, kuri pagamino genetiškai modifikuotus ryžius LL RICE 601. JAV valdžios institucijos informavo Komisiją, kad dar nėra žinoma, kokiu mastu buvo užteršta tiekimo grandinė ir šiuo metu dar nėra galimybių pateikti informaciją apie eksportuojamų į Bendriją produktų galimą užterštumą. Be to, šios institucijos informavo Komisiją, kad minėtų produktų taip pat nebuvo leista pateikti į Jungtinių Amerikos Valstijų rinką.

    (3)

    Nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų dėl kontrolės, priemonės, kurių reikia imtis dėl tikėtino užterštų produktų importo, turi būti visapusiškos ir bendros, kad galima būtų imtis greitų ir efektyvių veiksmų bei išvengti skirtingo šios padėties vertinimo atskirose valstybėse narėse.

    (4)

    Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnyje numatyta galimybė priimti neatidėliotinas Bendrijos priemones dėl iš trečiosios šalies importuojamo maisto ir pašarų, kad būtų apsaugota žmonių sveikata, gyvūnų sveikata ir aplinka, kai priemonėmis, kurių ėmėsi atitinkamos valstybės narės, rizika negali būti patenkinamai lokalizuota.

    (5)

    Atsižvelgiant į tai, kad pagal Bendrijos teisės aktus genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601 pateikimui į rinką nėra išduotas leidimas ir į prielaidą dėl produktų, kuriems pagal Reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 nėra išduotas leidimas, keliamos rizikos, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 178/2002 7 straipsnyje nustatytą atsargumo principą, tikslinga imtis neatidėliotinų priemonių, kad būtų užkirstas kelias pateikti į Bendrijos rinką užterštus produktus.

    (6)

    Remiantis Reglamente (EB) Nr. 178/2002 nustatytais bendraisiais reikalavimais, maisto ir pašarų verslo subjektams tenka pagrindinė teisinė atsakomybė užtikrinti, kad maisto produktai ar pašarai jų valdomose verslo įmonėse atitiktų maistui skirtų teisės aktų reikalavimus, ir patikrinti, ar šie reikalavimai vykdomi. Todėl verslo subjeto, atsakingo už pirmą pašarų ar maisto pateikimą į rinką, pareigą įrodyti, kad šie produktai nėra užteršti, turėtų prisiimti tas verslo subjektas, kuris pirmasis pateikia produktą į rinką. Šiam tikslui šiame sprendime nustatytomis priemonėmis turėtų būti reikalaujama, kad tam tikrų iš Jungtinių Valstijų importuojamų produktų siuntos galėtų būti pateikiamos į rinką tik tokiu atveju, jeigu pateikiama tyrimų ataskaita, įrodanti, kad tie produktai nėra užteršti genetiškai modifikuotais ryžiais LL RICE 601. Tyrimų ataskaitą turi parengti akredituota laboratorija, atitinkantil tarptautiniu mastu pripažintus standartus.

    (7)

    Siekiant palengvinti kontrolę, visi į rinką pateikti genetiškai modifikuoti maisto produktai ir pašarai turėtų būti ištiriami taikant patvirtintą aptikimo metodą. Bayer Crop Science buvo paraginta pateikti genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601 aptikimo metodus ir kontrolinius mėginius. Ji pateikė du metodus, kuriuos įteisino JAV Žemės ūkio departamento grūdų, maisto produktų paruošimo ir galvijų paskirstymo administracija (GIPSA) bendradarbiaudama su Bendrijos etalonine laboratorija, nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 32 straipsnyje (BEL).

    (8)

    Atsižvelgiant į tai, kad šiame sprendime numatytos priemonės turi būti proporcingos ir nevaržyti prekybos labiau negu būtina, jos turėtų būti taikomos tik tada, kai manoma, kad yra tikimybė, jog produktai užteršti genetiškai modifikuotais ryžiais LL RICE 601, kurie, atsižvelgiant į gautą informaciją, yra importuoti iš Jungtinių Valstijų į Bendriją.

    (9)

    Nepaisant Komisijos pateiktų prašymų, JAV valdžios institucijos negalėjo pateikti jokių garantijų, kad iš Jungtinių Valstijų importuotuose ryžių produktuose nėra LL RICE 601, kadangi Jungtinėse Valstijose trūksta atskyrimo ir atsekamumo priemonių.

    (10)

    Tuos pašarus ar kitus maisto produktus, kuriems nėra taikomos šiame sprendime nustatytos priemonės, valstybės narės turi stebėti, ar šie produktai nėra užteršti LL RICE 601. Remdamasi valstybių narių pateikta informacija Komisija apsvarstys bet kokios tinkamos priemonės būtinybę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    Šis sprendimas taikomas šiems produktams, kurių kilmės šalis yra Jungtinės Amerikos Valstijos:

    lukštenti (rudieji) plikyti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Parboiled Long A), KN kodas 1006 20 15,

    lukštenti (rudieji) plikyti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3 (Parboiled Long B), KN kodas 1006 20 17,

    lukštenti (rudieji) ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Long A), KN kodas 1006 20 96,

    lukštenti (rudieji) ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3 (Long B), KN kodas 1006 20 98,

    iš dalies nulukštenti plikyti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Parboiled Long A), KN kodas 1006 30 25,

    iš dalies nulukštenti plikyti ryžiai, kurių grūdų ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Parboiled Long B), KN kodas 1006 30 27,

    iš dalies nulukštenti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Long A), KN kodas 1006 30 46,

    iš dalies nulukštenti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3 (Long B), KN kodas 1006 30 48,

    visiškai nulukštenti plikyti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Parboiled Long A), KN kodas 1006 30 65,

    visiškai nulukštenti plikyti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3 (Parboiled Long B), KN kodas 1006 30 67,

    visiškai nulukštenti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 2, bet mažesnis kaip 3 (Long A), KN kodas 1006 30 96,

    visiškai nulukštenti ryžiai, kurių grūdo ilgio ir pločio santykis didesnis kaip 3 arba lygus 3 (Long B), KN kodas 1006 30 98,

    skaldyti ryžiai, KN kodas 1006 40 00, jei jie nėra sertifikuoti kaip neturintys ilgųjų grūdų.

    2 straipsnis

    Pirmojo pateikimo į rinką sąlygos

    1.   Valstybės narės leidžia pirmą kartą pateikti į rinką 1 straipsnyje nurodytus produktus tik tada, kai kartu su siunta pateikiamas akredituotos laboratorijos išduotas tyrimų ataskaitos originalas, paremtas tinkamu ir patvirtintu konkretiems atvejams skirtu genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601 aptikimo metodu, įrodantis, kad siuntoje nėra genetiškai modifiktuotų ryžių LL RICE 601.

    Jeigu 1 straipsnyje minėtų produktų siunta yra padalyta, kartu su kiekviena padalytos siuntos dalimi turi būti pateikiama pirmoje pastraipoje numatytos tyrimų ataskaitos patvirtinta kopija.

    2.   Jeigu tokios tyrimų ataskaitos nėra, Bendrijoje įsisteigęs verslo subjektas, atsakingas už pirmąjį produkto pateikimą į rinką, 1 straipsnyje minėtus produktus atiduoda ištirti, kad įrodytų, jog juose nėra genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601. Kol bus gauta tyrimų ataskaita, siunta į Bendrijos rinką nepateikiama.

    3.   Valstybės narės informuoja Komisiją apie teigiamus (nepalankius) tyrimų rezultatus pasinaudodamos Skubaus įspėjimo apie nesaugius maisto produktus ir pašarus sistema.

    3 straipsnis

    Kitos kontrolės priemonės

    Valstybės narės imasi atitinkamų priemonių, įskaitant importuoti pateiktų ar jau rinkoje esančių 1 straipsnyje nurodytų produktų atsitiktinių mėginių ėmimą ir tyrimus, kad būtų patikrinta, ar nėra genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601. Jos informuoja Komisiją apie teigiamus (nepalankius) tyrimų rezultatus pasinaudodamos Skubaus įspėjimo apie nesaugius maisto produktus ir pašarus sistema.

    4 straipsnis

    Užterštos siuntos

    Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad 1 straipsnyje minėti produktai, kuriuose randama genetiškai modifikuotų ryžių LL RICE 601, nebūtų pateikiami į rinką.

    5 straipsnis

    Išlaidų išieškojimas

    Valstybės narės užtikrina, kad išlaidas, patirtas įgyvendinant 2 ir 4 straipsnius, padengtų už pirmąjį pateikimą į rinką atsakingi verslo subjektai.

    6 straipsnis

    Adresatai

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 23 d.

    Komisijos vardu

    Markos KYPRIANOU

    Komisijos narys


    (1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

    (2)  OL L 268, 2003 10 18, p. 1.


    Top