This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0699
Case C-699/21, E.D.L. (Ground for refusal based on illness): Judgment of the Court (Grand Chamber) of 18 April 2023 (request for a preliminary ruling from the Corte costituzionale — Italy) — Execution of a European arrest warrant issued against E.D.L. (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — European arrest warrant — Framework Decision 2002/584/JHA — Article 1(3) — Article 23(4) — Surrender procedures between Member States — Grounds for non-execution — Article 4(3) TEU — Duty of sincere cooperation — Postponement of the execution of the European arrest warrant — Article 4 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Prohibition of inhuman or degrading treatment — Serious, chronic and potentially irreversible illness — Risk of serious harm to health affecting the person concerned by the European arrest warrant)
Byla C-699/21, E. D. L. (Liga grindžiamas atsisakymo perduoti pagrindas): 2023 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte costituzionale (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl E. D. L., vykdymo (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – 1 straipsnio 3 dalis – 23 straipsnio 4 dalis – Perdavimo tarp valstybių narių tvarka – Nevykdymo pagrindai – ESS 4 straipsnio 3 dalis – Lojalaus bendradarbiavimo pareiga – Europos arešto orderio vykdymo sustabdymas – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnis – Nežmoniško ar žeminamo elgesio draudimas – Sunki lėtinė ir galimai nepagydoma liga – Pavojus, kad asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, sveikatai bus padaryta didelė žala)
Byla C-699/21, E. D. L. (Liga grindžiamas atsisakymo perduoti pagrindas): 2023 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte costituzionale (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl E. D. L., vykdymo (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Europos arešto orderis – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – 1 straipsnio 3 dalis – 23 straipsnio 4 dalis – Perdavimo tarp valstybių narių tvarka – Nevykdymo pagrindai – ESS 4 straipsnio 3 dalis – Lojalaus bendradarbiavimo pareiga – Europos arešto orderio vykdymo sustabdymas – Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnis – Nežmoniško ar žeminamo elgesio draudimas – Sunki lėtinė ir galimai nepagydoma liga – Pavojus, kad asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, sveikatai bus padaryta didelė žala)
OL C 189, 2023 5 30, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2023 5 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 189/2 |
2023 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte costituzionale (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl E. D. L., vykdymo
(Byla C-699/21 (1), E. D. L. (Liga grindžiamas atsisakymo perduoti pagrindas))
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 1 straipsnio 3 dalis - 23 straipsnio 4 dalis - Perdavimo tarp valstybių narių tvarka - Nevykdymo pagrindai - ESS 4 straipsnio 3 dalis - Lojalaus bendradarbiavimo pareiga - Europos arešto orderio vykdymo sustabdymas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsnis - Nežmoniško ar žeminamo elgesio draudimas - Sunki lėtinė ir galimai nepagydoma liga - Pavojus, kad asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, sveikatai bus padaryta didelė žala)
(2023/C 189/02)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte costituzionale
Šalys pagrindinėje byloje
Prašomas perduoti asmuo: E. D. L.
dalyvaujant: Presidente del Consiglio dei Ministri
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 1 straipsnio 3 dalis ir 23 straipsnio 4 dalis, siejamos su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 4 straipsniu,
turi būti aiškinamos taip:
— |
kai yra pagrįstų priežasčių manyti, kad perdavus asmenį vykdant Europos arešto orderį akivaizdžiai gali kilti pavojus jo sveikatai, vykdančioji teisminė institucija išimties tvarka gali laikinai sustabdyti šį perdavimą, |
— |
kai vykdančioji teisminė institucija, turinti priimti sprendimą dėl sunkia liga sergančio asmens perdavimo vykdant Europos arešto orderį, nusprendžia, kad yra svarių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad dėl šio perdavimo tokiam asmeniui kils realus pavojus, jog reikšmingai sumažės tikėtina jo gyvenimo trukmė arba greitai, reikšmingai ir nepataisomai pablogės jo sveikatos būklė, ši institucija turi sustabdyti perdavimą ir paprašyti išduodančiosios teisminės institucijos pateikti visą informaciją apie sąlygas, kuriomis ketinama vykdyti šio prašomo perduoti asmens baudžiamąjį persekiojimą ar laikyti jį suimtą, taip pat apie galimybes pritaikyti šias sąlygas atsižvelgiant į jo sveikatos būklę, kad būtų išvengta tokio pavojaus, |
— |
jeigu, atsižvelgiant į išduodančiosios teisminės institucijos pateiktą informaciją ir bet kokią kitą vykdančiosios teisminės institucijos turimą informaciją, paaiškėja, kad šio pavojaus per protingą terminą negalima atmesti, pastaroji institucija turi atsisakyti vykdyti Europos arešto orderį. Tačiau jeigu toks pavojus per šį terminą gali būti atmestas, su išduodančiąja teismine institucija turi būti suderinta nauja perdavimo data. |