Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC1111(02)

    Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį 2022/C 429/09

    C/2022/8070

    OL C 429, 2022 11 11, p. 29–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2022 11 11   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 429/29


    Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 17 straipsnio 6 dalį

    (2022/C 429/09)

    Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/787 27 straipsnį (1).

    TECHNINĖS BYLOS PAGRINDINĖS SPECIFIKACIJOS

    GRAPPA DELLA VALLE D’AOSTA / GRAPPA DE LA VALLÉE D’AOSTE

    ES Nr.: PGI-IT-02479 – 2018 m. rugpjūčio 30 d.

    1.   Pavadinimas

    „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“

    2.   Spiritinių gėrimų kategorija

    Vynuogių išspaudų spiritas (Reglamento (EB) Nr. 110/2008 6 kategorija)

    3.   Spiritinio gėrimo apibūdinimas

    Pagrindinės fizinės, cheminės ir (arba) organoleptinės savybės

    Bespalvis, išskyrus atvejus, kai įmaišoma augalų arba karamelės arba kai brandinama medinėse talpyklose.

    Skaidrus ir kristalinis, pasižymi užuodžiamu retronazaliniu gėlių arba vaisių aromatu, kuris priklauso nuo naudojamų žaliavų. Gėrimas maloniai sušildo gomurį, yra švelnaus skonio, o subrandintas įgyja aštrumo.

    Jis nėra aromatizuotas, išskyrus atvejus, kai taikomi tradiciniai metodai, pagal kuriuos numatoma pridėti medaus, aromatinių augalų ar jų dalių ir vaisių ar jų dalių.

    Specifinės savybės (palyginti su tos pačios kategorijos spiritiniais gėrimais)

    Vynuogių išspaudų spiritas „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ alkoholio koncentracija yra ne mažesnė kaip 38 proc. tūrio, o lakiųjų medžiagų, išskyrus etilo ir metilo alkoholį, kiekis ne mažesnis kaip 140 gramų hektolitre absoliutaus alkoholio.

    Dėl baltųjų grapų pažymėtina, kad jų aromatas dažniausiai pasižymi vietos kilmės vynuogių veislėms būdingu lengvu aromatu, t. y. gėlių, balzamo, vaisių (pvz., jazminų, šalavijų, persikų, abrikosų, egzotinių vaisių). Brandintų grapų atveju aštrų jų skonį galima paaiškinti tuo, kad daugelis tradicinių vynuogių veislių turi prieskoninių (aštrių) augalinių savybių, taip pat statinėse naudojama sumedėjusia esencija bei pačiu brandinimo laikotarpiu.

    Grapoje invertuotu cukrumi išreikšto cukraus kiekis yra ne mažesnis kaip 20 gramų litre; Ši riba taip pat apima galimą skonio pagardinimą medumi. Jei grapa brandinama ne trumpiau kaip 12 mėnesių, jos sudėtyje gali būti karamelės.

    4.   Geografinė vietovė

    Visas Aostos slėnio autonominis regionas.

    5.   Spiritinio gėrimo gamybos metodas

    Grapa „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ gaunama distiliuojant fermentuotas arba pusiau fermentuotas vynuogių išspaudas, naudojant tik distiliavimui partijomis tinkamą indą, tiesiogiai vandens garais arba įpilant vandens į indą (bain-marie sistema). Gaminant grapą leidžiama naudoti ne daugiau kaip 25 kg natūralių skystų vyno nuosėdų 100 kg vynuogių išspaudų. Žaliavos gaunamos tik iš vynuogių veislių, kurias leidžiama auginti Aostos slėnyje. Žaliavos turi būti puikiai išlaikytos ir gautos iš vynuogių, užaugintų ir perdirbtų Aostos slėnio autonominio regiono teritorijoje. Iš nuosėdų gautas alkoholio kiekis gatavame produkte neturi viršyti 35 proc. bendro alkoholio kiekio. Natūraliai išsiskyrusias skystas vyno nuosėdas galima supilti į vynuogių išspaudas prieš pradedant distiliavimo procesą. Šie veiksmai turi būti atliekami toje pačioje distiliavimo gamykloje. Fermentuotų arba pusiau fermentuotų vynuogių išspaudų distiliavimas, naudojant tik distiliavimui partijomis tinkamą indą, turi būti ne didesnis kaip 86 proc. tūrio. Pagamintas produktas gali būti perdistiliuojamas neviršijant šios ribinės vertės. Atitiktis ribinėms vertėms turi būti įrodoma vedant apskaitą, kurioje kiekvieną dieną registruojami distiliuojami vynuogių išspaudų ir natūralių skystų vyno nuosėdų kiekiai.

    Gaminant grapą „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ galima naudoti medų, aromatinius augalus arba jų dalis, taip pat vaisius ar jų dalis, laikantis tradicinių gamybos metodų. Grapai „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ aromatizuoti naudojami šie aromatiniai augalai arba jų dalys: Glycirrhiza glabra L., Ruta graveolens, Juniperus communis L., Juglans regia L., Artemisia umbelliformis L., Artemisia genipi (Weber), Artemisia glacialis L., Rubus idaeus L., Vaccinium myrtillus L., Sambucus nigra L., Achillea millefolium, Achillea moschata (Wulfen), Rosa canina L., Prunus persica L., Vanilla planifoglia J. e A., Laurus nobilis L., Illicium verum H., Pinus cembra L., Thymus L.

    Gali būti pridedama ne daugiau kaip 20 gramų į litrą cukraus, išreikšto invertuotu cukrumi.

    Karamelę galima naudoti kaip dažiklį bent dvylika mėnesių brandintai grapai, laikantis taikomų ES ir nacionalinės teisės aktų.

    Grapa „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ gali būti brandinamas regione esančiose patalpose statinėse, kubiluose ir kitose medinėse nelakuotose ir niekuo nepadengtose talpyklose ne trumpiau kaip 12 mėnesių, mokesčių institucijai vykdant proceso stebėseną. Leidžiami įprasti medienos valymo ir priežiūros darbai.

    Grapa „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ distiliuojama regiono teritorijoje.

    6.   Ryšys su geografine aplinka arba kilme

    Žaliavos turi būti gaunamos tik iš vynuogių, užaugintų ir perdirbtų Aostos slėnio autonominio regiono teritorijoje. Dideliame aukštyje esančių vynuogynų klimato sąlygos (kaip ir visame Alpių regione, kuriame grapa nuo senų laikų buvo laikoma simboliniu distiliatu) skatina vynuogių odelėje vykstančią vynuogių veislei būdingo aromato sintezę ir jo kaupimą. Po derliaus nuėmimo Alpėse vyraujanti žema atšiaurios žiemos temperatūra užkerta kelią laikomų vynuogių užteršimui bakterijomis arba grybeliais arba sumažina tokio užteršimo riziką. Galiausiai dėl riboto žaliavos kiekio ir trumpų atstumų tarp vyno gamybos ūkių ir distiliuotojų galima distiliuoti tik šviežias vynuogių išspaudas arba neilgai laikomas vynuogių išspaudas. Nors šie veiksniai riboja gamybos produkciją, jie gali pagerinti produkto kokybines savybes. Kruopštus mažų distiliavimui partijomis tinkamų įrenginių naudojimas leidžia tinkamai išgauti natūralius grapai „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ būdingus aromatus ir yra būtini gryniems vienos vynuogių veislės distiliatams gauti, o tai būtų neįmanoma naudojant nuolatinio distiliavimo pramoninius įrenginius.

    Grapos „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ gamyba, tradiciškai vykdoma tiesiogiai distiliuojant vynuogių išspaudas, naudojant mažus amatininkų distiliavimui partijomis tinkamus indus, yra glaudžiai susijusi su kilmės teritorija. Grapos „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ gamyba puikiai suderinta su regione auginamų vynuogių ypatumais ir dideliais aplinkos sąlygų bei auginamų veislių skirtumais.

    Grapų aromatas dažniausiai pasižymi vietos kilmės vynuogių veislėms būdingu lengvu aromatu, t. y. gėlių, balzamo, vaisių (pvz., jazminų, šalavijų, persikų, abrikosų, egzotinių vaisių). Brandintų grapų atveju aštrų jų skonį galima paaiškinti tuo, kad daugelis tradicinių vynuogių veislių turi prieskoninių (aštrių) augalinių savybių, taip pat statinėse naudojama sumedėjusia esencija bei pačiu brandinimo laikotarpiu.

    Vyno gamyklos, iš kurių gaunamos šviežios ir fermentuotos vynuogių išspaudos, yra netoli distiliavimo gamyklų; todėl išspaudos gali būti greitai distiliuotos prieš joms pradedant gesti, taip išsaugant vynuogių organoleptines savybes. Tai labai svarbu siekiant ekstrahuoti aromatus ir junginius, kurie suteikia grapai „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ būdingas organoleptines savybes. Atšiauri Alpėse vyraujanti žiema taip pat labai padeda pasiekti šį rezultatą.

    Žaliavos turi būti gaunamos tik iš vynuogių veislių, kurias leidžiama auginti Aostos slėnyje, kaip nurodyta SKVN „Valle d’Aosta“ žymimų vynų specifikacijoje.

    Žaliavų kilmės atsekamumas turi būti aiškiai matomas lydimuosiuose dokumentuose ir distiliavimo gamyklų apskaitos dokumentuose.

    Be to, dėl ypač griežtų reikalavimų vynuogių išspaudoms (nustatytų nacionalinės teisės aktuose), ekstrahavimo ir distiliuojamuose produktuose atsiranda daugiau junginių, kurių skleidžiamą aromatą galima užuosti iškart, ir kuris yra retronazalinis, o pats aromatas primena gėles arba vaisius, priklausomai nuo naudojamos žaliavos. Gėrimas maloniai sušildo burną, yra švelnaus skonio, o subrandintas įgyja aštrumo.

    Grapos „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ reputacija grindžiama senovine nedidelio masto grapos gamybos tradicija. Pirmieji istoriniai dokumentai, kuriuose aprašoma grapos gamyba Aostos slėnyje, siekia 1843 m., kai anglų keliautojas Arthuras Thomasas pamini grapos gamybą Aostos slėnyje. (P. Malvezzi, 1972, „Viaggiatori inglesi in Valle d’Aosta“). Kai kurie vėlesni istoriniai šaltiniai patvirtina, kad regione distiliuojamos vynuogių išspaudos, pirmiausia buvo distiliuojamos amatininkų, užsiimančių vynuogių auginimu, tačiau ilgainiui vis dažniau tuo užsiimdavo vietinės distiliavimo gamyklos. Atsižvelgiant į tai, reikėtų paminėti 1878 m. žemės ūkio produktų klasės sąlygų tyrimą (P. Careggio, 2004 m.) „L’inchiesta agraria sulle condizioni della classe agricola, 1885 m.“ Ed. Le Chateau), 1887 m. rankraštį apie Aostos slėnio žemės ūkį(L. Argentier, 2004 m. „Leçons sur l’agriculture valdôtaine“. Ed. Le Château), kuris yra plataus masto istorinė ataskaita, įtraukta į knygą „Vini e distillati della Valle D’Aosta“ (Vola e Sanguinetti, 1971 m., ed. Musumeci), ir galiausiai interviu su vynuogių augintojais iš Aostos slėnio („Vini, vigneti e vignerons della Valle D’Aosta“). P. Cossavella, 2012 m., Tipografia Valdostana). Be to, Aostos slėnio ūkininkų metraščiuose yra daug reklaminių įrašų, padarytų XX a. pradžioje („Almanach de l’agriculteur valdotain“, 1911 m., Imprimerie Joseph Marguerettaz; „Messager valdotain“ 1912 ir 1931 m. leidimai. Imprimerie Catholique).

    7.   Europos Sąjungos, nacionalinės ir (arba) regioninės nuostatos

    2008 m. lapkričio 27 d. Žemės ūkio, maisto produktų ir miškų ūkio politikos ministerijos dekretas Nr. 5396, kuriame, be kita ko, nustatyti griežtesni nei Sąjungos teisės aktuose nustatyti reikalavimai vynuogių išspaudoms.

    Specialus Aostos slėnio autonominio regiono statutas.

    8.   Pareiškėjas

    Pavadinimas: Istituto Tutela Grappa della Valle d’Aosta.

    Adresas: Zona Industriale 12, 11020 Saint-Marcel Aosta.

    9.   Geografinės nuorodos papildymas ir specialios ženklinimo taisyklės

    Šalia itališko pavadinimo „Grappa della Valle d’Aosta“, prancūziškas jo atitikmuo „Grappa de la Vallée d’Aoste“ taip pat gali būti naudojamas vienu metu arba kaip alternatyva pagal Aostos slėnio autonominio regiono specialiojo statuto 38 straipsnį, suteikiant vienodą statusą prancūzų ir italų kalbomis naudojamam pavadinimui.

    Šalia pavadinimo „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ gali būti pateikiama nuoroda į:

    a)

    vienos vynuogių veislės pavadinimą, jei grapa buvo distiliuota iš žaliavų, gautų fermentuojant tą vynuogių veislę: kitoms vynuogių veislėms, išskyrus visas veisles, kurių neleidžiama auginti Aostos slėnyje, leidžiama taikyti iki 15 proc. svorio toleravimo ribą;

    b)

    ne daugiau kaip dviejų vynuogių veislių pavadinimus, jei grapa buvo distiliuojama iš žaliavų, gautų vyno darymo metu iš tų vynuogių veislių. Vynuogių veislės turi būti nurodytos etiketėje pagal svorį mažėjimo tvarka. Vynuogių veislės, sudarančios mažiau nei 15 proc. bendro svorio, etiketėje nenurodomos.

    c)

    vieną iš septynių produkto geografinių parajonių, kurie įeina į dabartinę SKVN „Valle d’Aosta“ žymimo vyno specifikaciją, tik tuo atveju, jei žaliavos gaunamos iš vyno darymo metu naudojamų vynuogių, atitinkančių minėtą specifikaciją, pateikiant papildomą informaciją vartotojui.

    d)

    distiliavimo metodą (distiliuojant partijomis), ir distiliavimui naudojamą indo tipą.

    Tais atvejais, kai gali būti pateikiama daugiau nei viena iš a ir b punktuose nurodytų nuorodų, šalia pavadinimo vienu metu gali būti pateikiama tik viena iš tų nuorodų.

    Kartu su pavadinimu „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ turi būti nuoroda į visų aromatinių augalų arba jų dalių ir vaisių ar jų dalių pavadinimus, pridedamus pagal šios techninės bylos d punkte nustatytus tradicinius gamybos metodus.

    Jei grapa brandinama ne trumpiau kaip 12 mėnesių nelakuotose ir neapdengtose medinėse statinėse, kubiluose ar kitose medinėse talpyklose, kurios laikomos grapai „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ brandinti skirtose patalpose ir mokesčių inspekcijoms vykdant jų stebėseną, pateikiant ir reklamuojant grapą gali būti vartojami žodžiai „vecchia“ (senas) arba „invecchiata“ (brandintas). Jei grapa „Grappa della Valle d’Aosta / Grappa de la Vallée d’Aoste“ brandinama ne trumpiau kaip 18 mėnesių, gali būti vartojamas žodis „riserva“ (rezervinis) arba „stravecchia“ (ilgai brandintas). Brandinimo laikotarpis gali būti nurodomas metais ir mėnesiais arba tik mėnesiais.

    Nepažeidžiant pirmiau minėtų nuostatų dėl brandinimo, siekiant pateikti tikslią informaciją vartotojams, taip pat galima nurodyti medinės talpyklos tipą (pvz., barrique, tonneau, caratello ir kt.), taip pat naudojant atitinkamus būdvardžius, tik jei grapa buvo laikoma tokio tipo talpykloje bent pusę mažiausio brandinimo laiko, būtino atitinkamai jo klasei pasiekti („invecchiata“, „riserva“).


    (1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 1.


    Top