EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0422

Byla C-422/21: 2022 m. rugpjūčio 1 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministero dell'Interno / TO (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Tarptautinės apsaugos prašantys asmenys – Direktyva 2013/33/ES – 20 straipsnio 4 ir 5 dalys – Labai agresyvus elgesys – Valstybių narių teisė nustatyti taikytinas sankcijas – Taikymo sritis – Galimybės naudotis materialinėmis priėmimo sąlygomis panaikinimas)

OL C 408, 2022 10 24, p. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2022 10 24   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 408/22


2022 m. rugpjūčio 1 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministero dell'Interno / TO

(Byla C-422/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tarptautinės apsaugos prašantys asmenys - Direktyva 2013/33/ES - 20 straipsnio 4 ir 5 dalys - Labai agresyvus elgesys - Valstybių narių teisė nustatyti taikytinas sankcijas - Taikymo sritis - Galimybės naudotis materialinėmis priėmimo sąlygomis panaikinimas)

(2022/C 408/25)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Ministero dell'Interno

Kita apeliacinio proceso šalis: TO

Rezoliucinė dalis

1.

2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/33/ES, kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo, 20 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji taikoma labai agresyviam elgesiui už apgyvendinimo centro ribų.

2.

Direktyvos 2013/33 20 straipsnio 4 ir 5 dalys turi būti aiškinamos taip, kad tarptautinės apsaugos prašytojui, kuris labai agresyviai elgėsi su valstybės pareigūnais, draudžiama skirti sankciją – atimti galimybę naudotis materialinėmis priėmimo sąlygomis, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 2 straipsnio f ir g punktus, susijusiomis su gyvenamuoju būstu, maistu ar apranga, jei dėl to iš šio prašytojo būtų atimta galimybė patenkinti savo būtiniausius poreikius. Skiriant kitas sankcijas pagal minėto 20 straipsnio 4 dalį visais atvejais turi būti laikomasi šio straipsnio 5 dalyje nustatytų sąlygų, be kita ko, sąlygų, susijusių su proporcingumo principo laikymusi ir žmogaus orumo gerbimu.


(1)  OL C 368, 2021 9 13.


Top